Vulpine (pronounced vuhl-pahyn or vuhl-pin)
Etymology of words with examples of use illustrated by Lindsay Lohan, cars of the Cold War era, comrade Stalin, crooked Hillary Clinton et al.
Monday, August 11, 2025
Vulpine
Monday, July 28, 2025
Ginger
Ginger (pronounced jin-jer)
(1) Any of
several zingiberaceous plants of the genus Zingiber (especially Zingiber
officinale of the East Indies), native to South Asia but now cultivated in many
tropical countries and noted for the pungent, spicy rhizome used in cooking and
medicine (Ginger is one of the oldest known “anti-seasickness treatments).
(2) The
underground stem of this plant, used fresh or powdered as a flavouring or
crystallized as a sweetmeat.
(3) The
rhizome of Zingiber officinale, ground, chopped etc, used as a flavoring.
(4) In informal
use, piquancy; animation; liveliness; vigour.
(5) A
reddish-brown or yellowish-brown colour
(6) A
female given name, form of Virginia or Regina (also used of red-headed men as a
nickname).
(7) In
zoology, a given name for animals having ginger- or orange-coloured fur or
feathers.
(8) Flavored
or made with ginger, the spicy rhizome of the Zingiber officinale plant.
(9) In
informal use, someone with “red” hair (a range which includes the various
shades of ginger).
(10) In cockney rhyming slang, a bit of a homosexual (based on “ginger
beer” (ie “queer”)).
(11) In slang, Ginger ale, or can or bottle of such (especially if
dry).
(12) In colloquial use in Scotland (prevalent especially in Glasgow),
any fizzy soft drink, or can or bottle of such (especially the famous Iron
Brew).
(13) To
treat or flavor with ginger, the spicy rhizome of the Zingiber officinale plant
(to add ginger to).
(14) In informal
use, to impart piquancy or spirit to; enliven (usually in the form “ginger up”).
(15) As a regionalism, very careful or cautious (also, delicate;
sensitive).
Pre 1000: From
the Middle English gingere, an alteration
of gingivere, from the Old English ginȝifer & ginȝiber (gingifer & gingiber) (influenced by Old French gingivre & gingembre), from the Medieval Latin gingiber & zingiber (the Latin zingiberi
from the late Ancient Greek ζιγγίβερις (zingíberis)),
from the Prakrit (Middle Indic) singabera,
from the Sauraseni Prakrit śr̄ngaveram, the construct being śr̄nga- (horn) + vera-
(body), an allusion to the typical shape of the plant’s root when harvested which
may be compared with the Old Tamil iñcivēr
and the Tamil இஞ்சிவேர் (iñcivēr), the construct being இஞ்சி (iñci) (ginger) + வேர் (vēr) (root)). Not all etymologists agree with the orthodox derivation
of śr̄ngaveram, suggesting it may be Sanskrit folk etymology
and the word may be from an ancient Dravidian word that also produced the
modern name for the spice used in the Tamil.
The dissidents argue the Tamil iñci
must at some point have had an initial “ś”
and the Sanskrit śṛṅgabera was an imitation of the (supposititious) Tamil ciñcivēr with the European zingiber coming
from the Tamil name. Ginger is a noun, gingerness
& gingerliness are nouns, gingering
is a verb, gingered is a verb & adjective, gingerish, singersome, gingerlike & gingerish are
adjectives, gingerly is an adjective & adverb and gingerliness
is an adverb; the noun
plural is gingers. The adjectives ginger-free & gingerless are non-standard
but have appeared on menus and in the software in restaurant PoS (point-of-sale
systems). The adjectives gingerer
& gingerest do exist but are now so rare as to be archaic.
It’s believed the word re-entered Middle English under the influence
of twelfth century Old French gingibre
(which in Modern French endures as gingembre).
As a reference to coloring, the first
recorded use was of fighting cocks, dating from 1785, extended to persons
exactly a century later (although of hair alone it was used thus in the
1850s). The sense of “spirit, spunk,
temper” was a creation of mid nineteenth century US English. Ginger-ale was
first advertised in the early 1820s, the term adopted by manufacturers to
distinguish their product from ginger beer (on sale since 1809 and the central
exhibit in Donoghue v Stevenson
[1932] AC 562, a landmark case in tort law, heard before the House of Lords) which
sometimes was fermented. The ginger-snap
was a hard cookie (biscuit in UK use) flavored with ginger, the product on sale
by at least 1855.
In various forms and sold under several names (ginger-snap,
ginger biscuit, ginger cookie, gingernut etc), ginger snaps are one of the
planet’s most popular cookies (biscuits) and while ginger (usually powdered
because it’s most suited to the industrial production of food) obviously is the
common flavoring, other ingredients sometimes used include cinnamon, molasses and
cloves. The recipes vary although all
tend to produce hard, brittle cookies and are much favoured by those who lie to
dunk the things in their tea or coffee (softening it) which does seem to defeat
the purpose but dunking really is a thing.
Between countries ginger-snaps differ greatly but even within markets
there are culinary regionalisms: The Griffin’s Gingernut is New Zealand’s
biggest selling biscuit and the whole country is supplied using the same recipe
but in Australia, Arnott’s Ginger Nuts vary in size, color, hardness and taste
between states and that was not a deliberate corporate decision but the product
of M&A (mergers & acquisitions) activities beginning in the 1960s when the
Arnott’s Group was created, a number of previously independent local bakeries
absorbed; fearing a revolt, it was decided to retain the long-established
recipes. All Ginger Nut biscuits are
sold in 250g packages but while WA (Western Australia), SA (South Australia) and
the NT (Northern Territory) share a common “sweet” mixture, those living in Victoria
and Tasmania enjoy an even sweeter flavour (closer to similar biscuits sold
overseas which are both larger and softer in texture). In NSW (New South Wales) and the ACT (Australian
Capital Territory) a “thick and hard” Ginger Nut is sold and Queensland (always
different) enjoys a unique “thin, sweet and dark” product. Arnott’s also revealed as well as differences
in the mix, the baking time varies between varieties, accounting for the color
and hardness. For those wishing to make
comparisons, there’s a choice of comparatives: (“more ginger” or (the rare) “gingerer”
and superlatives: “most ginger” or (the rare) “gingerest”.
Lindsay Lohan (b 1968) and her sister Ali (b 1993) making gingerbread houses on the Drew Barrymore (b 1975) Show (CBS Media Ventures), November, 2022.
The noun gingerbread was from the late thirteenth century gingerbrar (preserved ginger), from the Old French ginginbrat (ginger preserve), from the Medieval Latin gingimbratus (gingered,) from gingiber. It was folk etymology which changed the ending to -brede (bread) and in that form the word was in use by the mid-1300s; by the fifteenth century it had come to mean “sweet cake spiced with ginger” although the still popular confection “gingerbread man” wasn’t known until circa 1850. The figurative use (indicating anything thought fussy, showy or insubstantial) can be regarded a sort of proto-bling and emerged around the turn of the seventeenth century; in domestic architecture or interior decorating it was used as a critique by at least the late 1750s, use possibly influenced by the earlier “gingerbread-work” which was sailor’s slang for the often elaborately carved timberwork on ships. Bling not then being in use, the term “gingerbread” often was used of the increasingly rococoesque detailing being applied to US cars by the late 1950s and it was revived as the interiors became “fitted out” in the 1970s although stylists (they weren’t yet “designers”) preferred “gorp”. Decades before, as a noun, becoming Detroit styling studio slang, gorp was (as a verb) defined as meaning “greedily to eat” and it’s believed the alleged acronyms “good old raisins and peanuts” & “granola, oats, raisins, peanuts” are probably backronyms. What the stylists were describing was the idea of “adding a bit of everything to the design”, the concept illustrated by creations such as the 1958 Buick, the design imperative of which was "combine as many as possible differently-shaped chrome bits & pieces". Gorp intrinsically was "added on gingerbread" and shouldn't be confused with something like the 1958 Lincoln which was relative unadorned (ie un-gorped) and gained its distinctiveness from the design imperative "combine as many as possible shapes, curves, lines & scallops. Of course, the two approaches can appear in unison, witness the 1961 Plymouths.
Some of Detroit's guesswork about public taste: 1958 Buick Limited (gingerbread, left), 1958 (Lincoln) Continental Mark III (shapes, right) and 1961 Plymouth Fury (everything, right).
The phrase “gin up” (enliven, make more exciting) is now often used as “gee-up” but the original was first recorded in 1887 (“ginning” (the act of removing seeds from cotton with a cotton gin) in use by at least 1825) and while it’s been speculated there may be some link with “gin” (in the sense of “engine”, the best known being the “cotton gin”) most etymologists think it improbable and think it more likely the origin lies in the characteristics if the root of the plant as used in food (spicy, pizzazz) and most compelling is the entry for feague (used in its equine sense): “...to put ginger up a horse's fundament, and formerly, as it is said, a live eel, to make him lively and carry his tail well; it is said, a forfeit is incurred by any horse-dealer's servant, who shall shew a horse without first feaguing him.” The figurative use of feague (encouraging or spiriting one up) has faded but “gee up” remains common.” So, for dressage or other equestrian competitions in which the judges liked to see a horse’s tail elegantly raised (al la the high ponytail perfected by the singer Ariana Grande (b 1993)), a stable-hand’s trick for achieving this was to insert an irritant (such as a piece of peeled raw ginger or a live eel) in its anus, an additional benefit being it “increased the liveliness of the beast”. That means when modern young folk speak of “geeing up” or a “a gee up”, they’re referring (figuratively) to shoving some ginger up someone’s rectum; presumably, most are unaware of the linguistic tradition.
Ominous as all that sounds, the doctors say it’s not necessary entirely to abandon the high ponytail because the issue isn’t the style but the implementation, the critical factor being how tightly the hair is pulled from the scalp. Tension alopecia can occur with any tightly-pulled ponytail, plait or braid so the trick is to avoid excessive tension, the recommended approach to create a “high pony” and then gradually loosen the area in front of the elastic. Obviously, the greater the mass of the hair, physics dictates it will be less inclined to retain a shape tending from the vertical at the scalp so those handling much volume will probably have to resort to some sort of at least semi-rigid tubular device through which the strands can pass to be supported.
Roland DG's 50 Shades of Ginger illustrates the extent to which the spectrum can spread (centre). Natural redhead Lindsay Lohan (b 1986, left) in 2012 illustrates a classic implementation of what most probably thing of as “ginger hair” while Jessica Gagen (b 1996; Miss England 2022, Miss World Europe 2023 & Miss United Kingdom 2024) appears (during heatwave, right) with what would be classified by many as a “light copper” rather than some hue of “ginger”. Interestingly, reflecting the often disparaging use of the word (in the context of hair) “ginger” appears only infrequently on manufacturers' hair dye color charts.
Ginger can be used to describe those with “red” hair (a term which
covers quite a range including shades of ginger in the conventional sense that
is used of color) and such may be jocular, in disparagement or neutral. In slang, a “ginger minger” was “an
unattractive woman with ginger hair” and their “ginger minge” was their pubic
hair; the male equivalent was a “ginger knob”.
In the hierarchy of vulgar slang, fire-crotch (a person who has red
pubic hair) probably is worse but it should not be confused with “lightning
crotch” (in obstetrics, the condition (suffered late in pregnancy), of having
intense pain shoot through the vaginal area, induced especially by the baby's
head lowering and bumping into the pelvis).
While a “normal symptom of
pregnancy” and not typically a cause for medical intervention, it can be
unpleasant; what is happening is the fetus is applying pressure on the cervix
or the nerves surrounding the cervix (the cervix the lowest part of the
uterus where a fetus develops).
One with a preference for ginger-haired souls could be said to be a gingerphile while one with an aversion would be a gingerphobe. The matter of gingerphobia was explored by the US television cartoon show South Park (on Paramount+'s Comedy Central since 1997) in the episode Ginger Kids (season 9, episode 11, November 2005) in which was introduced the noun gingervitis (a portmenteau word, the construct being ginger + (ging)ivitis); in pathology, the condition gingivitis is an inflammation of the gums or gingivae. What South Park’s writers did was provide the gingerphobic with something of a rationale, gingervitis treating red headedness as if it were a disease or affliction. Linguistically, it could have been worse: in German the synonym for gingivitis is the compound noun Zahnfleischentzündung and “zahnfleischentzündungvitis” sounds an even more distressing condition. Neither gingerphobia nor gingervitis have ever appeared in the American Psychiatric Association's (APA) Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (the DSM, in nine editions 1952-2022).
In Cockney rhyming slang (a cant used by Cockneys in which a word or
phrase is replaced by a rhyming word or phrase, this word or phrase then often
being abbreviated to its first syllable or syllables, or its first word with
the word chosen as the rhyme sometimes sharing attributes with the word it
replaces) “ginger” meant “a bit of a homosexual” (based on the “beer” in “ginger
beer” (ie “queer”)). If that didn’t
please, there was also (1) “Brighton Pier” (queer from “pier”), (2) “iron”
(poof from “iron hoof”), (3) “perry” (homo from “Como) (this was purely
phonetic, the popular singer Perry Coma (1912-2001) was not gay) and (4) “haricot”
(queen from “haricot bean). However, the
guides caution “stoke” (bent from “Stoke-on-Trent”) references “bent” in the
sense of both “gay” and “criminal” so it should be deployed with care.
The modest root of the plant (partially sliced, top left) and some of the packaged confectionery which are ginger-based.
For a variety of purposes (culinary, zoological, botanical, geological
etc, dozens of derived forms have been created including: African ginger, aromatic
ginger, baby ginger, black ginger, bleached ginger, blue ginger, butterfly
ginger, Canada ginger, Chinese ginger, Cochin ginger, common ginger, dry ginger,
Egyptian ginger, gingerade, ginger ale, ginger beer, gingerbread, ginger bug, ginger
cordial, gingerette, ginger grass, ginger group, ginger-hackled, Ginger Island,
gingerism, gingerlike, gingermint, ginger ninja, ginger nut, gingernut, gingerol,
gingerous, gingerphobe, gingerphobia, ginger-pop, ginger root, gingersnap, gingersome,
ginger wine, gingery, gingette, green ginger, Indian ginger, Jamaica ginger, Japanese
ginger, kahili ginger, knock down ginger, knock-knock ginger, limed ginger, mango
ginger, new ginger, pinecone ginger, pink ginger, race ginger, red ginger, sand
ginger, sea ginger, shampoo ginger, shell ginger, Siamese ginger, spiral ginger,
spring ginger, stem ginger, stone-ginger, Thai ginger, torch ginger, white
ginger, wild ginger, yellow ginger & young ginger.
In De materia medica (On
Medical Material), his five volume encyclopedic
pharmacopeia on herbal medicine and related medicinal substances, the
Ancient Greek physician Pedanius Dioscorides (circa 40-circa 90) included an
entry for ζιγγίβερις (zingiberis) (ginger)
as treatment for stomach and digestive ailments, in addition to its properties
as “a warming spice”. The historian Pliny the Elder (24-79) also
discussed zingiber, noting its origin
from Arabia and India and the use in medicine, especially for the stomach and
digestion. The use was picked up by
physicians (officially recognized and not) in many places, both as a stimulant
and acarminative (preventing the development of gas in the digestive tract) but
despite the persistent myth, no document has ever been unearthed which suggests
in Antiquity ginger was ever recommended as “sea-sickness medicine”. Despite that, in the modern age, ginger is
sometimes promoted as a cure (or at least an ameliorant) for nausea suffered at
sea, in flight, while driving or motion-sickness in general and there appears
to be some evidence to support the use.
Google ngram for Ginger group: Because of the way Google harvests data for their ngrams, they’re not literally a tracking of the use of a word in society but can be usefully indicative of certain trends, (although one is never quite sure which trend(s)), especially over decades. As a record of actual aggregate use, ngrams are not wholly reliable because: (1) the sub-set of texts Google uses is slanted towards the scientific & academic and (2) the technical limitations imposed by the use of OCR (optical character recognition) when handling older texts of sometime dubious legibility (a process AI should improve). Where numbers bounce around, this may reflect either: (1) peaks and troughs in use for some reason or (2) some quirk in the data harvested.
In another example of why English (in some ways simple and logical)
must seem bafflingly inconsistent to those learning the tongue, while “ginger up”
and “ginger group” are phrases related to “imparting piquancy or enlivening someone or something”,
to speak of proceeding “gingerly” means “acting hesitantly; with great caution”. The explanation is the divergence
is not the result of a word shifting meaning in two directions but instead two
different etymologies converging phonetically in modern English. The figurative sense of “ginger up” (familiar
to the young as “gee up”) meaning “add energy or enthusiasm) emerged in the
nineteenth century and came from the equestrian practice of putting ginger (or so
some other irritants) in or near a horse’s anus so it would be more “spirited” (performing
with greater verve or liveliness) and appear with its tail held high. From this (the expression rather than stuff
shoved in the rectum) came “ginger group” which described a (usually) small and
energetic faction within a larger organization which aimed to stimulate or
invigorate change or action. The first
known use of the term was in 1920s British politics.
Confusingly “gingerly” is unrelated to “ginger” and has nothing to do
with novel uses of spice in equine management.
Developing in parallel with but separately from Middle English, gingerly
was from the Old French gensor & gencier (which endures in Modern French
as gentil (delicate; dainty), from the
Latin gentilis. Appending the suffix -ly turned adjective
into adverb and by the sixteenth century gingerly came to mean “delicately,
with grace or refinement” and by the early 1900s the idea of a “refined or
dainty manner” evolved into “cautiously; with care”. Gingerly is thus a “false cognate” with ginger
(the spice). There the linguistic tangle
should end but because of the development of modern slang, “ginger” has
established an (informal) link with “gingerly” through “gingerness” which can
be both (1) a synonym for “gingerliness” (a gingerly state, attitude or behaviour
and (2) in informal (sometimes derogatory) use: redheadedness.
Tuesday, July 15, 2025
Cosmopolitan
Cosmopolitan (pronounced koz-muh-pol-i-tn)
(1) One
free from local, provincial, or national ideas, prejudices, or attachments; an
internationalist.
(2) One
with the characteristics of a cosmopolite.
(3) A cocktail
made with vodka, cranberry juice, an orange-flavored liqueur, and lime juice.
(4) Sophisticated,
urbane, worldly.
(5) Of
plants and animals, wildly distributed species.
(6) The vanessa cardui butterfly.
(7) A moth of species Leucania loreyi.
1828: An adoption in Modern English, borrowed from the French cosmopolite (citizen of the world),
ultimately derived from the Ancient Greek kosmopolitēs
(κοσμοπολίτης), the construct being kósmos (κόσμος) (world) + politēs
(πολίτης) (citizen); word being modeled
on metropolitan. The US magazine Cosmopolitan was first published in
1886.
An aspect of Soviet Cold War policy under comrade Stalin
The phrase rootless cosmopolitans was coined in the nineteenth century by Vissarion Belinsky (1811-1848), a Russian literary critic much concerned about Western influences on both Russian literature and society. He applied it to writers he felt “…lacked Russian national character” but as a pejorative euphemism, it’s now an anti-Semitic slur and one most associated with domestic policy in the Soviet Union (USSR) between 1946 and Stalin's death in 1953. Comrade Stalin (1878-1953; Soviet leader 1924-1953) liked the phrase and applied it to the Jews, a race of which he was always suspicious because he thought their lack of a homeland made them “mystical, intangible and other-worldly”. Not a biological racist like Hitler and other rabid anti-Semites, Stalin’s enemies were those he perceived a threat; Leon Trotsky (1879-1940), Grigory Zinoviev (1883–1936) and Lev Kamenev (1883–1936) were disposed of not because they were Jewish but because Stalin thought they might threaten his hold on power although the point has been made that while it wasn’t because he was Jewish that Trotsky was murdered, many Jews would come to suffer because Stalin associated them with Trotsky.
It was the same with institutions. He found disturbing the activities of Moscow’s Jewish Anti-Fascist Committee (JAC) and did not approve them being accepted by Western governments as representing the USSR. Further, he feared the JAC’s connections with foreign powers might create a conduit for infiltration by Western influences; well Stalin knew the consequences of people being given ideas; the campaign of 1946-1953 was thus more analogous with the Chinese Communist Party’s (CCP) opposition to the Falun Gong rather than the pogroms of Tsarist times. Authoritarian administrations don’t like independent organisations; politics needs to be monolithic and control absolute. In a speech in Moscow in 1946, he described certain Jewish writers and intellectuals, as “rootless cosmopolitans” accusing them of a lack of patriotism, questioning their allegiance to the USSR. This theme festered but it was the creation of the state of Israel in 1948, fostering as it did an increased self consciousness among Soviet Jews, combined with the Cold War which turned Stalin into a murderous anti-Semite.
Before the formation of the state of Israel, Stalin's anti-Semitism was more a Russian mannerism than any sort of obsession. For years after assuming absolute power in the USSR, he expressed no disquiet at the preponderance of Jews in the foreign ministry and it was only in 1939, needing a temporary diplomatic accommodation with Nazi Germany, that he acted. Having replaced the Jewish Foreign Commissar, Maxim Litvinov (1876–1951; People's Commissar for Foreign Affairs of the Soviet Union 1930–1939) with Vyacheslav Molotov (1890-1986; USSR Minister of Foreign Affairs 1939-1949 & 1953-1956), he ordered him to purge the diplomatic corps of Jews, his memorable phrase being "clean out the synagogue". Concerned the presence of Jews might be an obstacle to rapprochement with Hitler, Stalin had the purge effected with his usual efficiency: many were transferred to less conspicuous roles and others were arrested or shot.
Negotiations began in the summer of 1939, concluding with German Foreign Minister Joachim von Ribbentrop (1893–1946; Nazi foreign minister 1938-1945) leading a delegation to Moscow to meet with Molotov and Stalin. It proved a remarkably friendly conference of political gangsters and agreement was soon reached, the German-Soviet Nonaggression Pact (usually called the Nazi-Soviet Pact or Molotov-Ribbentrop Pact) being signed on 23 August. The pact contained also a notorious secret protocol by which the two dictators agreed to a carve-up of Poland consequent upon the impending Nazi invasion and the line dividing Poland between the two was almost identical to the Curzon Line, a demarcation between the new Polish Republic created in the aftermath of World War I (1914-1918) and the emergent Soviet Union which had been proposed by Lord Curzon (1859–1925; UK foreign secretary 1919-1924). At the Yalta Conference in 1945, during the difficult negotiations over Polish borders, Molotov habitually referred to "the Curzon Line" and the UK Foreign Secretary, Anthony Eden (1897–1977; thrice UK foreign secretary & prime minister 1955-1957), in a not untypically bitchy barb, observed it was more common practice to call it the “Molotov-Ribbentrop line”. "Call it whatever you like" replied Stalin, "we still think it's fair and just". Comrade Stalin rarely cared much to conceal the nature of the regime he crafted in his own image. When asked by Franklin Roosevelt (FDR, 1882–1945, US president 1933-1945) if Molotov had been to New York during his visit to the US, Stalin replied: "No, he went to Chicago to be with the other gangsters".
Whatever the motives of Stalin, rootless cosmopolitans has joined the code of dog-whistle politics, a part of the core demonology to label the Jews a malign race, a phrase in the tradition of "Christ killers", "Rothschild-Capitalists and Untermenschen (the sub-humans). Despite that, there are always optimists, Jewish writer Vincent Brook (b 1946), suggesting the term could convey the positive, a suggestion the Jews possess an “adaptability and empathy for others”. It’s not a view widely shared and rootless cosmopolitan remains an anti-Semitic trope although it's not unknown for Jews to use it ironically.
A brace of Cosmos.
The Cosmopolitan was based on the "Cosmopolitan 1934" cocktail, a mix from inter-war New York which included gin, Cointreau & and lemon juice, raspberry syrup lending the trademark pink hue. The modern Cosmopolitan was also concocted in New York and seems to have appeared first in the Mid-1980s although it was appearances in the HBO (Home Box Office) television series Sex and the City (1998-2004) which made it as emblematic of a certain turn-of-the-millennium New York lifestyle as Manolo Blahnik’s stilettos but, the implications of that connotation aside, the enticing pink drink survived to remain a staple of cocktail lists. Cosmopolitans can be made individually or as a batch to be poured from a pitcher; just multiply the ingredient count by however many are to be served.
Ingredients
2 oz (¼ cup) vodka (or citrus vodka according to taste)
½ ounce (1 tablespoon) triple sec, Cointreau (or Grand Marnier)
¾ oz (1½ tablespoons) cranberry juice
¼-½ ounce (1 ½-3 teaspoons) fresh lime juice
One 2-inch (50 mm) orange peel/twist
Instructions
(1) Add vodka, Cointreau, cranberry juice, and lime juice to a cocktail shaker filled with ice.
(2) Shake until well chilled.
(3) Strain into a chilled cocktail glass (classically a coupé or Martini glass).
(4) An orange or lemon twist is the traditional garnish.
Notes
(1) As a general principle, the higher the quality of the vodka, the better the Cosmopolitan, the lower priced sprits tending to taste rather more abrasive which for certain purposes can be good but doesn’t suit a “Cosmo”.
(2) The choice of unsweetened or sweetened cranberry juice (the latter sold sometimes as “cranberry juice cocktail”) is a matter of taste and if using the unsweetened most will prefer if a small splash of sugar syrup (or agave) is added because tartness isn’t associated with a Cosmopolitan.
(3) There is however a variant which is sometimes mixed deliberately to be tart. That’s the “White Cosmo”, made by using white cranberry juice.
(4) Of the orange liqueur: Most mixologists recommend Cointreau but preference is wholly subjective and Cointreau & Grand Marnier variously are used, the consensus being Cointreau (a type of Triple Sec) is smoother, stronger and more complex. Grand Marnier is also a type of Triple Sec, one combined with Cognac so the taste is richer, nutty and caramelized which some prefer.
(5) Of the lime juice: It really is worth the effort to cut and squeeze a fresh lime. Packaged lime juice will work but something of the bite of the citrus always is lost in the processing, packaging, storage and transporting the stuff endures.
(6) Art of the orange peel: The use of the term “garnish” of suggests something which is merely decorative: visual bling and ultimately superfluous but because cocktails are designed to be sipped, as one lingers over ones’s Cosmopolitan, from the peel will come a faint orange aroma, adding to the experience as the fumes of a cognac enhance things; spirits and cocktails are “breathed in” as well as swallowed.
(7) Science of the orange peel: When peeling orange, do it over glass so the oil spurting (viewed close-up under high-magnification, it really is more spurt than spray) from the pores in the skin ends up in the drink. For the ultimate effect, rub the rim of the glass with the peel, down a half-inch on the outside so lips can enjoy the sensation.
In the US, the Ford Motor Company (FoMoCo) produced the Lincoln Cosmopolitan between 1949-1954 but only in its first season was it the “top-of-the-range” model, “designation demotion” something which would over the decades become popular in Detroit. Political legend has it Harry Truman (1884–1972; US president 1945-1953) personally selected Lincoln to supply the presidential car fleet as an act of revenge against General Motors (GM), the corporation having declined to provide him with cars to use during the 1948 election campaign. It’s assumed GM’s management was reading the polls and assumed they’d need only to wait to wait for a call from president elect Thomas Dewey (1902–1971) but as things turned out, Mr Dewey never progressed beyond president-presumptive so GM didn’t get the commission, the keys to Cadillacs not returning to the Oval Office until the administration of Ronald Reagan (1911-2004; US president 1981-1989). While it wouldn’t much have consoled the GM board, there was some of their technology in the Lincolns because, FoMoCo was compelled to buy heavy-duty Hydra-Matic transmissions from Cadillac, their own automatic gearbox not then ready for production.
The White House leased ten Lincoln Cosmopolitans which were modified by coach-builders who added features such as longer wheelbases and raised roof-lines. Nine were full-enclosed limousines while one was an armoured “parade convertible” (a “cabriolet D” in the Mercedes-Benz naming system) which was an impressive 20-odd feet (6 metres) in length. The car used a large-displacement version of the old Ford flathead V8 (introduced in 1932) and weighing a hefty 6,500 lb (2,900 kg), performance wasn’t sparkling but given its role was slowly to percolate along crowd-lined boulevards, it was “adequate. In 1954, during the administration of Dwight Eisenhower (1890-1969; US president 1953-1961), the parade convertible was fitted with a Plexiglas roof (a material the president would have been familiar with because it was used on some World War II (1939-1945) aircraft and in this form the Lincoln came to share the aircrafts’ nickname: “Bubbletop”. The “Bubbletop” Cosmopolitan remained in service in the White House fleet until 1967.
The Glossies
Lindsay Lohan, Cosmopolitan, various international editions: April, May & June, 2006.
Cosmopolitan Magazine was launched in 1886 as a family journal of fashion, household décor, cooking, and other domestic interests. It survived in a crowded market but its publisher did not and within two years Cosmopolitan was taken over by another which added book reviews and serialized fiction to the content. This attracted the specialist house founded by John Brisben Walker (1847-1931), which assumed control in 1889, expanding its circulation twenty-fold to become one of America’s most popular literary magazines. The Hurst Corporation acquired the title in 1905, briefly adding yellow-journalism before settling on a format focused on short fiction, celebrities and public affairs. The formula proved an enduring success, circulation reaching two million by 1940 and this was maintained until a decline began in the mid 1950s, general-interest magazines being squeezed out by specialist titles and the time-consuming steamroller of television.
It was the appointment in 1965 of Helen Gurley Brown (1922–2012) as editor which signalled Cosmopolitan’s shift to a magazine focused exclusively on an emerging and growing demographic with high disposable income: the young white women of the baby boom. In what proved a perfect conjunction, a target market with (1) economic independence, (2) social freedom, (3) an embryonic feminist awareness and (4) the birth control pill, the magazine thrived, surviving even the rush of imitators its success spawned. Gurley Brown had in 1962 published the best seller advice manual, Sex and the Single Girl and Cosmopolitan essentially, for decades, reproduced variations on the theme in a monthly, glossy package. It was clearly a gap in the market. The approach was a success but there was criticism. Conservatives disliked the choices in photography and the ideas young women were receiving. Feminists were divided, some approved but others thought the themes regressive, a retreat from the overtly political agenda of the early movement into something too focused on fun and fashion, reducing women yet again to objects seeking male approbation.
Still published in many international editions, Cosmopolitan Australia was one casualty of market forces, closed after a final printing in December 2018. However, surprising many, Katarina Kroslakova (b 1978) in April 2024 announced her publishing house KK Press, in collaboration with New York-based Hearst Magazines International, would resume production of Cosmopolitan Australia as a bi-monthly and the first edition of the re-launched version was released in August, 2024. Other than appearing in six issues per year rather than the traditional twelve, the format remained much the same, echoing Elle Australia which re-appeared on newsstands in March, ending a four-year hiatus. Both revivals would as recently as 2023 have surprised industry analysts because the conventional, post-Covid wisdom was there existed in this segment few niches for time consuming and expensive titles in glossy print.
Ms Kroslakova clearly saw a viable business model and was quoted as saying print magazines are “the new social media” which was an interesting way of putting it but she explained the appeal by adding: “We need that 15 minutes to drop everything and actually have something tangible and beautiful in our hands to consume. If we can present content which is multi-layered and deep and has authenticity and connection with the reader – that’s a really excellent starting point.” She may have a point because in an age where screen-based content is intrinsically impermanent, the tactile pleasure of the traditional glossy may have genuine appeal, at least for an older readership who can remember the way things used to be done, something perhaps hinted at by her “15 minutes” reference, now regarded by many media analysts as a long-term connection given the apparent shortening of attention spans and after all, bound glossy pages are just another technology. The revival of the print editions of Elle and Cosmopolitan will be an interesting experiment in a difficult economic environment which may get worse before it gets better. Whether the novelty will attract enough of the "affluent readers" (what used to be called the A1, A2 & B1 demographic) to convince advertisers that it's a place to run their copy will likely decide the viability of the venture and while it's not impossible that will happen, Cosmopolitan is a couple of rungs down the ladder from the "prestige" titles (Vogue the classic mainstream example) which have maintained an advertising base. Cosmopolitan Australia offers a variety of subscription offers, the lowest unit cost available with a two-year, print + digital bundle (12 issues for Aus$105).
Lindsay Lohan on the cover of Cleo: March 2005 (left) and May 2009 (right).
Published in Australia between 1972-2016, Cleo was a monthly magazine targeted broadly at the demographic buying Cosmopolitan. It was for decades successful and although there was some overlap in readership (and certainly advertising content), there was a perception there existed as distinct species “Cleo women” and “Cosmo women”. Flicking through the glossy pages, husbands and boyfriends might have struggled to see much thematic variation although it’s likely they looked only at the pictures. In the same vein, other than the paint, actual Cleo & Cosmo readers mostly probably wouldn’t have noticed much difference between Ford & Chevrolet V8s so it’s really a matter of where one’s interests lie (just because something is sexist stereotyping doesn’t mean it’s not true). Had the men bothered to read the editorial content, they wouldn’t have needed training in textual deconstruction to detect both titles made much use of “cosmospeak”, a sub-dialect of English coined to describe the jargon, copy style and buzzwords characteristic of post 1950s Cosmopolitan magazine which contributed much to the language of non-academic “lipstick feminism”. To summarize the market differentiation in women’s magazines, the industry joke was: “Cosmopolitan teaches you how to have an organism”, Cleo teaches you how to fake an organism and the Women’s Weekly teaches you how to knit an organism”. As a footnote, when in 1983 the Women’s Weekly changed from a weekly to monthly format, quickly rejected was the idea the title might be changed to “Women’s Monthly”.
“Cleo” was a spunky two syllables but “Cosmopolitan” had a time-consuming five so almost universally it was used as “Cosmo”. In Italy, Cosmo is a male given name and a variant of Cosimo, from the third century saint Cosmas who, with his brother Damian, was martyred in Syria during one of the many crackdowns on Christianity. The name was from the Ancient Greek κόσμος (kósmos) (order, ordered universe), source of the now familiar “cosmos”. Cosmas and Damian were Arab physicians who converted to Christianity and while ostensibly they suffered martyrdom for their faith, there may have been a financial motive because the brothers practiced much “free medicine”, not charging the poor for their “cures” so their services were understandably popular and thus a threat to the business model of the politically well-connected medical establishment. The tension between medicine as some sort of social right and an industry run by corporations for profit has occasionally been suppressed but it’s never gone away, illustrated by the battles fought when the (literally) socialist post-war Labour government (1945-1951) established the UK’s NHS (National Health Service) and the (allegedly) socialist “Obamacare” (Affordable Care Act (ACA, 2010)) became law in the US. By the twenty-first century, the medical establishment could no longer arrange decapitations of cut-price competitors threatening the profit margins but the conflicts remain, witness the freelancing of Luigi Mangione (1998).
The Mazda Cosmo
1968 Mazda Cosmo 110S (110S the export designation).
Although the Mazda corporation dates from 1920, it was another 40 years before it produced its first cars (one of the tiny 360 cm3 “kei cars” (a shortened form of kei-jidōsha, (軽自動車) (light vehicle)) so the appearance at the Tokyo Motor Show of the Cosmo Sport created quite an impression and that it was powered by a two-rotor Wankel rotary engine produced under licence from the German owners added to international interest. Over two series, series production lasted from 1967 until 1972 but the intricate design was labour intensive to build and being expensive, demand was limited so in five years fewer than 1,200 were sold. That makes it more of a rarity than a Mercedes-Benz 300 SL Gullwing (the W198, 1,400 of those built 1954-1957) and while Cosmo prices haven’t reached the level of the German car, it is a collectable and a number are now in museums and collections. Mazda continued to use the Cosmo name until 1996 and while none of the subsequent models were as intriguing as the original, some versions of the JC Series Eunos Cosmo (1990–1996) enjoy the distinction of being the world’s only production car fitted with a three-rotor Wankel engine (the 1969 Mercedes-Benz C111 was a Wankel test-bed).
The Eunos Cosmo was not the only Mazda with a unique place in the troubled history of the Wankel engine, the Roadpacer (1975-1977) also a footnote. Most Holden fans, as one-eyed as any, don’t have especially fond memories of the HJ (1974-1976) range; usually, all they’ll say is its face-lifted replacement (the HX (1976-1977)), was worse. With its chassis not including the RTS (radial tuned suspension) which lent the successor HZ (1975-1980) such fine handling and with engines strangled by the crude plumbing used in the era to reduce emissions, driving the HJ or HX really wasn’t a rewarding experience (although the V8 versions retained some charm) so there might have been hope Mazda’s curious decision to use fit their smooth-running, two-rotor Wankel to the HJ Premier and sell it as their top-of-the range executive car might have transformed the thing. That it did but the peaky, high-revving rotary was wholly unsuited to the relatively large, heavy car. Despite producing less power and torque than even the anaemic 202 cubic inch (3.3 litre) Holden straight-six it replaced, so hard did it have to work to shift the weight that fuel consumption was worse even than when Holden fitted their hardly economical 308 cubic inch (5.0 litre) V8 for the home market. Available only in Japan and sold officially between 1975-1977, fewer than eight-hundred were built, the company able to off-load the last of the HXs only in early 1980. The only thing to which Mazda attached its name not mentioned in their corporate history, it's the skeleton in the Mazda closet and the company would prefer we forget the thing which it seems to think of as "our Edsel". The Roadpacer did though provide one other footnote, being the only car built by General Motors (GM) ever sold with a Wankel engine.
The archbishop and the abdication
Scottish Anglican prelate Cosmo Gordon Lang (First Baron Lang of Lambeth, 1864–1945; Archbishop of York 1908–1928 & Archbishop of Canterbury 1928–1942 was a clergyman with uncompromising views about much. This type was once common in pulpits and although those of his faction exist still in the the modern Church of England, fearing cancellation, they tend now to exchange views only behind closed doors. He’d probably be today almost forgotten were it not for an incendiary broadcast he made (as Archbishop of Canterbury and thus spiritual head of the Church of England and the worldwide Anglican community) on BBC (British Broadcasting Corporation) Radio on 13 December, 1936, two days after the abdication of Edward VIII (1894–1972; King of the UK & Emperor of India, January-December 1936, subsequently Duke of Windsor). The address to the nation remains the most controversial public intervention made by a Church of England figure in the twentieth century, judged by many to be needlessly sanctimonious and distastefully personal, its political dimension the least objectionable aspect.
As a piece of text it did have a pleasingly medieval feel, opening with some memorable passages including: “From God he received a high and sacred trust. Yet by his own will he has abdicated” and “It is tragic that the sacred trust was not held with a firmer grip”. That set the tone although when he said: “There has been much sympathy with the king in his great personal difficulty, and I do not forget how deeply he has touched the hearts of millions with his warm interest in the homes and lives of his people” his large audience may have thought some Christian charity did lurk in the Archbishop’s soul but quickly he let that moment pass, returning to his theme: “The causes which led to the king's decision are fully known to the nation. But it has been made plain that the reigning sovereign of this country must be one whose private life and public conduct can be trusted to reflect the Christian ideal."
Unlike many modern Archbishops, there was no ambiguity about Lang so in his defense it can be argued he provided the Church with a moral clarity of greater certainty than anything which has in recent decades emanated from Lambeth Palace. So there was that but by the 1930s the mood of opinion-makers in the UK had shifted and Lang’s text was seen as morally judgmental and the idea Edward VIII had failed not so much as a constitutional monarch but in his divine duty seemed archaic, few in the country framing things as the king’s personal failure before God. What was clear was old Lang's point Edward’s relationship with a twice-divorced woman disqualified him morally and spiritually from being king which many critics within the church thought a bleak approach to a clergyman’s pastoral role. In a sermon from the pulpit to the faithful it might have gone down well but as a national address, the tone was misplaced. In self-imposed exile, privately Edward privately described the broadcast as “a vile and vindictive attack” and in his ghost-written memoirs (A King's Story (1951)), he accused the archbishop of “cruelty”.
Remembered also from the broadcast’s aftermath was a satirical verse printed in Punch by the novelist Gerald Bullett (1893–1958 (who published also under the pseudonym Sebastian Fox)). Bullet’s included the words “how full of cant you are!”, using “cant” in the sense of “to speak in a manner speak in a hypocritical or insincere), an allusion to Lang signing his documents : “Cosmo Cantuar” (Cantuar the abbreviation for Cantuarium (Latin for Canterbury)):