Showing posts with label Fashion. Show all posts
Showing posts with label Fashion. Show all posts

Monday, June 9, 2025

Glaucus

Glaucus (pronounce gloh-kus)

(1) Bluish-green, grayish-blue, sea-colored (ie of certain seas) or a gleaming pale blue.

(2) Any member of the genus Glaucus of nudibranchiate mollusks, found in the warmer latitudes, swimming in the open sea, strikingly colored with blue and silvery white.  They’re known also as sea swallow, blue angel, blue glaucus, blue dragon, blue sea slug, blue ocean slug).  If offered the choice, the organisms presumably would prefer to be called swallows, angels or dragons rather than slugs.

(3) A desert lime (Citrus glauca), a thorny shrub species endemic to semi-arid regions of Australia.

From the Ancient Greek γλαυκός (glaukós) (the γλαῦκος (glaûkos) was an edible grey fish although the species is uncertain (perhaps the derbio)) and was taken up by the Medieval Latin as glaucus (bright, sparkling, gleaming” and “bluish-green).  There may be an Indo-European root but no link has ever been found and despite the similarity, other words used to denote gleaming or shimmering light and colors (glow, gleam etc), there’s no known etymological link and it may have been a substratum word from Pre-Greek.  The eighth century BC poet Homer used the Greek glaukos to describe the sea as “gleaming, silvery”, apparently without any suggestion of a specific color but later writers adopted it with a sense of “greenish” (of olive leaves) and “blue; gray” (of eyes).  In English, the adjective glaucous dates from the 1670s and was used to refer to shades of bluish-green or gray; it’s a popular form in botany and ornithology, describing surfaces with a powdery or waxy coating that gives a pale blue-gray appearance.  In fashion, the vagueness of glaucus (especially the adjective glaucous) makes it handy because it can be used to describe eyes or fabrics neither quite blue nor green yet really not suited to being called turquoise, teal, aqua etc.  Glaucus is a noun & adjective; the noun plural is glaucuses.

Translators seem to believe Homer's glauk-opis Athene (Athena Glaukopis) meant “bright-eyed” rather than “gray-eyed” goddess; it was an epithet emphasizing her intelligence and wisdom, the construct being glau(kos) (gleaming, silvery; bluish-green; grey) + opsis (eye; face).  The word γλαύξ (glaux) (little owl) may have been related and linked to the bird’s distinctive, penetrating stare but it may also be from a pre-Greek source.  Owls do however sometimes appear with the goddess in Greek art and, like her, became a symbol of wisdom and intelligence.  The other epithets applied to Athena included Ophthalmitis and Oxyderkous, both references to her sharp, penetrating gaze.  As a descriptor of color, glaucus was applied widely including to eyes, the sea, the sky or fabrics and was used of shining surfaces.  The descendants include the Catalan glauc, the English glaucous, the French glauque, the Romanian glauc, the Italian glauco, the Portuguese glauco, the Romanian glauc and the Spanish glauco.  The Middle English glauk (bluish-green, gray) was in use as late as the early fifteenth century.

Renaissance-era engraving of Athena, the Ancient Greek goddess of wisdom, warfare, and craft, depicted in Corinthian helmet with spear and clothed in a long πέπλος (péplos); her aegis (shield or breastplate), bearing the Gorgon's head, rests nearby.  Athena’s sacred bird, the Athene noctua (little owl) is perched atop a pile of books, symbolizing knowledge & wisdom while the creature at her feet is the chthonic serpent Erichthonius which she raised, used often to stand for the triumph of reason over chaos, thus appearing also as the sacred serpent which protected the Acropolis.  The Greek Inscription on the banner reads: ΜΟΧΘΕΙΝ ΑΝΑΓΚΗ ΤΟΥΣ ΘΕΛΟΝΤΑΣ ΕΥ ΠΡΑΤΤΕΙΝ (Those who wish to do well must undergo toil) a classical aphorism often suggested as being a paraphrasing lines from Pindar or Isocrates, extolling effort and virtue.

In the myths of Antiquity there were many tales of Glaucus and in that the character was not unusual, the figures in the stories sometimes differing in details like parentage, where they lived, the lives they led and even whether they were gods or mortals; sometimes the lives depicted bore little similarity to those in other tales.  The myths in ancient Greece were not a fixed canon in the modern Western literary tradition; they were for centuries passed down orally for centuries before being written and in different regions a poet or dramatist was likely to tell it differently.   That was not just artistic licence because the stories could be a product people would pay to hear and content providers needed new product.  Additionally, as is a well-documented phenomenon when information is passed on orally, over generations, the “Chinese whispers problem” occurs and things, organically, can change.

Lindsay Lohan’s in glaucous (in the Medieval Latin sense of gleaming as well as the color) John Galliano satin gown, worn with Santoni stilettos, Irish Wish (Netflix, 2024) premiere, Paris Theater, New York City, March, 2024.

Nor was there the modern conception of IP (intellectual property) or copyright in the characters, the myths “belonging” literally to all as a shared public cultural heritage.  Were a poet (Ovid, Homer, Hesiod etc) to “re-imagine” an old myth or use well known characters to populate a new plot, that wasn’t plagiarization but simply a creative act in interpretation or reshaping.  There were social and political determinisms in all this: We now refer casually to “Ancient Greece” but it was not a unitary state (a la modern Greece) but an aggregation of city-states with their own distinct cults, local legends and literary traditions.  So, in one region Glaucus might have been depicted as a sea-god while somewhere to the south he was a warrior; a tragedian might make Glaucus tragic, a philosopher might use him as an allegorical device and a poet might map him onto a formulaic tale of jealousy, transformation and redemption.  The best comparison is probably the fictional characters which have entered public domain (as Mickey Mouse recently achieved) and thus become available for anyone to make of what they will.  To be generous, one might suggest what the AI (artificial intelligence) companies now wish to be made lawful (vacuuming up digitized copyright material to train their LLMs (large language models) for commercial gain while not having to pay the original creators or rights holders) is a return to the literary practices of antiquity.

Lindsay Lohan’s eyes naturally (left) are in the glaucus range but with modern contact lens (right), much is possible.

So it wasn’t so much that writers felt free to adapt myths to suit their purposes but rather it would never have occurred to them there was anything strange in doing exactly that.  Significantly, any author was at any time free to create a wholly new cast for their story but just as movie producers know a film with “bankable” stars has a greater chance of success than one with talented unknowns, the temptation must have been to avoid risking market resistance and “stick to the classics”.  Additionally, what’s never been entirely certain is the extent to which the poets who wrote down what they heard were inclined to “improve” things.  The myths were in a sense entertainment but they were often also morality tales, psychological studies or statements of political ideology, a medium for exploring fate, identity, love, betrayal, divine justice and other vicissitudes of life.  The very modern notion of “authorship” would have been unfamiliar in Antiquity, a ποιητής (author; poet) being someone who “shaped” rather than “owned” them and Homer (who may not have been a single individual) was revered not because he “made up” the Trojan War, but because masterfully he recounted it, just as now historians who write vivid histories are valued. 

Some of the many lives of Glaucus (Γλαύκος)

(1) He was the son of Antenor who helped Paris abduct Helen and to punish him, his father drove him out.  He fought against the Greeks, and was said sometimes to have been slain by Agamemnon but the more common version is he was saved by Odysseus and Menelaus; as the son of Antenor, who was bound to them by ties of friendship.

(2) He was the son of Hippolochus and grandson of Bellerophon and with his cousin Sarpedon, he commanded the Lycian contingent at Troy.  In the fighting around the city, he found himself face to face with Diomedes but both recalled their families were bound by ties of friendship so the two exchanged weapons, Diomedes of bronze and Glaucus of gold.  Later, when Sarpedon was wounded, he went to assist him, but was stopped by Teucer, wounded and forced to retire from the fray.  Apollo cured Glaucus in time to recover Sarpedon's body, though he was unable to stop the Greeks stripping the corpse of its arms.  Glaucus was killed during the fight for the body of Patroclus by Ajax and on Apollo's order his body was carried back to Lycia by the winds.

(3) He was the son of Sisyphus and succeeded his father to the throne of Ephyra, which later became Corinth.  Glaucus took part in the funeral games of Pelias but was beaten in the four-horse chariot race by Iolaus; after this his mares ate him alive after being maddened either by the water of a magic well, or as a result of Aphrodite's anger, for in order to make his mares run faster Glaucus refused to let them breed, and so offended the goddess.  In another legend, this Glaucus drank from a fountain which conferred immortality. No one would believe that he had become immortal, however, so he threw himself into the sea, where he became a sea-god and every sailor who cast a gaze upon him was assured an early death.

(4) He was a sea-deity.  Glaucus was a fisherman standing on the shore when he noticed if he laid his catch upon a certain herb-covered meadow, the fish miraculously were restored to life and jumped back into the sea. Curious, he tasted the herb himself and was seized by an irresistible urge to dive into the waters where the sea goddesses cleansed him of his remaining traces of mortality.  With that, he assumed a new form, his shoulders grew broader and his legs became a fish’s tail, his cheeks developed a thick beard (tinted green like the patina of bronze) and he became a part of the oceanic pantheon.  He also received the gift of prophecy to become a protector of sailors, often giving oracles and wisdom drawn from the sea.

Glaucus et Scylla (1726), oil on canvas by Jacques Dumont le Romain (1704-1781), (Musée des Beaux-Arts de Troyes). 

(5) Virgil made him the father of the Cumaean Sibyl and he appeared to Menelaus when the latter was returning from Troy; in some traditions he is said to have built the Argo and to have accompanied the ship on its voyage.  Glaucus courted Scylla unsuccessfully, and also tried to win the favours of Ariadne when Theseus abandoned her on Naxos. In that quest he failed but Dionysus included him in his train when the god took her away and made her his wife.

(6) He was the son of Minos and Pasiphae and while still a child he was chasing a mouse when he fell into a jar of honey and drowned.  When Minos finally found his son's corpse, the Curetés told him the child could be restored to life by the man who could best describe the colour of a certain cow among his herds which changed its colour three times a day.  It first became white, then red and finally became black.  Minos asked all the cleverest men in Crete to describe the colour of the cow and it was Polyidus who answered that the cow was mulberry-coloured, for the fruit is first white, turns red, and finally goes black when ripe. Minos felt that Polyidus had solved the problem and told him to bring Glaucus back to life, shutting him up with Glaucus' body.  Polyidus was at his wits' end, until he saw a snake make its way into the room and go over towards the body. He killed the serpent but soon a second came in and, seeing the first lying dead, went out before returning carrying in its mouth a herb with which it touched its companion.  Immediately, the snake was restored to life so Polyidus rubbed this herb on Glaucus, who revived at once.  Minos, however, was still not satisfied.  Before allowing Polyidus to return to his fatherland he demanded that the soothsayer should teach Glaucus his art.  This Polyidus did, but when he was finally allowed to go, he spat into his pupil's mouth, and Glaucus immediately lost all the knowledge he had just acquired.  In other versions of the legend, it was Asclepius, not Polyidus, who brought Glaucus back to life.

Sunday, May 4, 2025

Decalcomania

Decalcomania (pronounced dih-kal-kuh-mey-nee-uh or dih-kal-kuh-meyn-yuh)

(1) The process of transferring designs from specially prepared paper to cardboard, paper, wood, metal, china, glass etc.

(2) A design so transferred (always rare).

1864: From the French décalcomanie, the construct being décalc- (representing décalquer (to trace, transfer (a design)) the construct being dé- (in the sense of “off”) + calquer (to press) + the interfix “-o-” + -manie (–mania).  Decalcomania is a noun; the noun plural is decalcomanias (the plural in French was decalcomania).  Disappointingly, the noun decalcomaniac is non-standard.

The French prefix - partly was inherited from the Middle French des-, from the Old French des-, from a conflation of Latin dis- (apart) (ultimately from the primitive Indo-European dwís).  In English, the de- prefix was from the Latin -, from the preposition (of, from (the Old English æf- was a similar prefix)).  It imparted the sense of (1) reversal, undoing, removing, (2) intensification and (3) derived from; of off.  In French the - prefix was used to make antonyms (as un- & dis- function in English) and was partially inherited from the Old and Middle French des-, from the Latin dis- (part), the ultimate source being the primitive Indo-European dwís and partially borrowed from Latin dē-.  In English de- became a most active word-forming element, used with many verbs in some way gained French or Latin.  The frequent use in Latin as “down, down from, from, off; down to the bottom & totally (hence “completely” (intensive or completive)) came to be reflected in many English words.  As a Latin prefix it was used also to “undo” or “reverse” a verb's action; it thus came to be used as a pure privative (ie “not, do the opposite of, undo”) and that remains the predominant function as a living prefix in English such as defrost (1895 and a symbol of the new age of consumer-level refrigeration), defuse (1943 and thus obviously something encouraged by the sudden increase in live bombs in civilian areas which need the fuses to be removed to render them safe) and de-escalate (1964, one of the first linguistic contributions of the political spin related to the war in Vietnam).  In many cases, there is no substantive difference between using de- or dis- as a prefix and the choice can be simply one of stylistic preference.  Calquer (to press) was from the Italian calcare, from the Latin calcāre (to tread on; to press (that sense derived from calx (heel)).

The suffix –mania was from the Latin mania, from the Ancient Greek μανία (mania) (madness).  In modern use in psychiatry it is used to describe a state of abnormally elevated or irritable mood, arousal, and/or energy levels and as a suffix appended as required.  In general use, under the influence of the historic meaning (violent derangement of mind; madness; insanity), it’s applied to describe any “excessive or unreasonable desire; a passion or fanaticism” which can us used even of unthreatening behaviors such as “a mania for flower arranging, crochet etc”.  As a suffix, it’s often appended with the interfix -o- make pronunciation more natural.  The use of the suffix “-mania” in “decalcomania” may appear a curious use of an element in a word describing a process in graphical or decorative art given usually it’s appended to reference a kind of obsession or madness (kleptomania, bibliomania, megalomania et al) but here it’s used in a more abstract way.  The “-manie” in the French décalcomanie was used to suggest a fad or craze (the latter in the sense of something suddenly widely popular) and was not related to the way “mania” is used by mental health clinicians.  So, it was metaphorical rather than medical rather as “Tulipmania” came to be used of the seventeenth century economic bubble in the Netherlands which was centred on the supply of and demand for tulip bulbs.

TeePublic’s Lindsay Lohan decals (page one).

The noun decal (pronounced dee-kal or dih-kal) was in use by at least 1910 as a clipping of decalcomania, a process which came into vogue in France as early as the 1840s before crossing the channel, England taking up the trend in the early 1860s.  As a noun it referred to (1) the prepared paper (or other medium) bearing a image, text, design etc for transfer to another surface (wood, metal, glass, etc) or (2) the picture or design itself.  The verb (“to decal” and also as decaled or decaling) described the process of applying or transferring the image (or whatever) from the medium by decalcomania.  The noun plural is decals.  In the US, the word came to be used of adhesive stickers which could be promotional or decorative and this use is now common throughout the English speaking world.  The special use (by analogy) in computer graphics describes a texture overlaid atop another to provide additional detailing.

Variants of the transfer technique which came to be called decalcomania would for centuries have been used by artists before it became popularized in the mid-eighteenth century.  The method was simply to spread ink or paint onto a surface and, before the substances dried, it was covered with material such as such as paper, glass, or metallic foil, which, when removed, transferred the pattern which could be left in that form or embellished.  Originally the designs were deliberate but the innovation of the Surrealists was to create imagery by chance rather than conscious control of the materials.  The artistic merits of that approach can be discussed but young children have long taken to it like ducks to water, splashing colors on one side of a piece of paper and then folding it in half so, once pressed together, the shape is “mirrored”, creating what is called a “butterfly print”, something like the cards used in the Rorschach tests.

Although an ancient practice, it is French engraver Simon François Ravenet (1706–circa 1774) who is crediting with give the technique its name because he called it décalquer (from the French papier de calque (tracing paper) and this coincided with painters in Europe experimenting with ink blots to add “accidental” forms of expression into their work.  Ravenet spent years working in England (where usually he was styled Simon Francis Ravenet) and was influential in the mid century revival of engraving although it was in ceramics decalcomania first became popular although the word didn’t come into wide use until adopted by the Spanish-born French surrealist Óscar Domínguez (1906–1957).  It was perhaps the German Dadaist and Surrealist Max Ernst (1891–1976) who more than most exemplified the possibilities offered decalcomania and it was US philosopher turned artist Robert Motherwell (1915–1991) who said of him: “Like every consequential modern painter, Max Ernst has enforced his own madness on the world.  Motherwell was of the New York School (which also included the Russian-born Mark Rothko (1903–1970), drip painter Jackson Pollock (1912-1956) and the Dutch-American Willem de Kooning (1904–1997)) so he was no stranger to the observation of madness.  Condemned by the Nazis variously as an abstractionist, modernist, Dadaist and Surrealist, Ernst fled to Paris and after the outbreak of World War II (1939-1945) he was one of a number of artistic and political figures who enjoyed the distinction of being imprisoned by both the French and the Gestapo; it was with the help of US art patron and collector Peggy Guggenheim (1898–1979) he in 1941 escaped Vichy France and fled to the US.

That “help” involved their marriage, hurriedly arranged shortly after the pair landed in New York but although in the technical sense a “marriage of convenience”, she does seem genuinely to have been fond of Ernst and some romantic element wasn’t entirely absent from their relationship although it’s acknowledged it was a “troubled” marriage. A divorce was granted in 1946 but artistically, she remained faithful, his work displayed prominently in her New York gallery (Art of This Century (1942–1947)), then the city’s most significant centre of the avant-garde.  Through this exposure, although he never quite became integrated into the (surprisingly insular) circle of abstract expressionists, Ernst not only became acquainted with the new wave of American artists but contributed also to making European modernism familiar to Americans at a time when the tastes of collectors (and many critics) remained conservative.  He was an important element in her broader mission to preserve and promote avant-garde art despite the disruption of war.  So, the relationship was part patronage and part curatorial judgment and historians haven’t dwelt too much on the extent it was part love; even after their divorce, Guggenheim continued to collect pieces by Ernst and they remain in her famous “Venice Collection” at the Palazzo Venier dei Leoni.  As a wife she would have had opinions of her husband but as a critic she also classified and never said of Ernst as she said of Pollock: “...the greatest painter since Picasso.

Untitled (1935), Decalcomania (ink transfer) on paper by André Breton.

For Ernst, the significance of decalcomania was not its utility as a tool of production (as it would appeal to graphic artists and decal-makers) but as something which would result in a randomness to excite his imagination.  What he did was use the oil paint as it ended up on canvas after being “pressed” as merely the starting point, onto which he built elements of realism, suggesting often mythical creatures in strange, unknown places but that was just one fork of decalcomania, Georges Hugnet (1906–1974) rendering satirical images from what he found while André Breton (1896–1966 and a “multi-media” figure decades before term emerged) used the technique to hone surrealism, truly decalcomania’s native environment.

Decalcomania in psychiatry and art: Three of the ink-blot cards (top row) included by Swiss psychiatrist Hermann Rorschach (1885-1922) in his Rorschach Test (1927), a projective psychological tool in which subjects' perceptions of inkblots are recorded and then analyzed with psychological interpretation or historical statistical comparison (and now, also AI (artificial intelligence)) and three images from the Pornographic Drawing series by Cornelia Parker (bottom row).

Nor has decalcomania been abandoned by artists, English installation specialist Cornelia Parker (b 1956) producing drawings which overlaid contemporary materials onto surfaces created with the decalcomania process, the best known of which was the series Pornographic Drawing (1996) in which an inky substance extracted from pornographic film material was applied to paper, folded in half and opened again to reveal the sexualised imagery which emerged through the intervention of chance.  Although it’s speculative, had Ms Parker’s work been available and explained to the Nazi defendants at the first Nuremberg Trial (1945-1946) when they were considering the Rorschach Test cards, their responses would likely have been different.  Rudolf Hess (1894–1987; Nazi Deputy Führer 1933-1941) would have been disgusted and become taciturn while Julius Streicher (1885–1946; Nazi Gauleiter of Franconia 1929-1940) would have been stimulated to the point of excitement.

Europe after the Rain II, 1940-1942 (Circa 1941), oil on canvas by Max Ernst.

Regarded as his masterpiece, Europe after the Rain II (often sub-titled “An Abstract, Apocalyptic Landscape”) was intended to evoke feelings of despair, exhaustion, desolation and a fear of the implications of the destructive power of modern, mechanized warfare.  It was a companion work to an earlier to the earlier Europe after the Rain I, (1933), sculpted from plaster and oil on plywood in which Ernst built on a decalcomania base to render an imaginary relief map of Europe.  It was in 1933 Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945) gained power in Germany.

Europe after the Rain I, (1933), oil & plaster on plywood by Max Ernst.

Even the physical base of Europe After the Rain I was a piece of surrealist symbolism, the plywood taken from the stage sets used for the film L'Âge d'or (1930) (The Age of Gold or the Golden Age depending on the translator's interpretation).  Directed by Spaniard Luis Buñuel (1900-1983), L'Âge d'or was a film focused on the sexual mores of bourgeois society and a critique of the hypocrisies and contradictions of the Roman Catholic Church's clerical establishment.  While one of France's first "sound films", it was, as was typical during what was a transitional era, told mostly with the use of title cards, the full-screen explanatory texts which appeared between scenes.

Snow Flowers (1929) oil on canvas by means of frottage & grattage by Max Ernst.

Technically, Ernst was an innovator in Decalcomania, in 1925 using the technique of frottage (laying a sheet of paper over a textured surface and rubbing it with charcoal or graphite).  The appeal of this was it imparted the quality of three dimensionality and Ernst liked textured surfaces as passages in a larger composition.  He also employed grattage (frottage’s sister technique) in which an object is placed under a piece of paper, which is then covered with a thin layer of pigment and once the pigment is scraped off, what is revealed is a colorful imprint of the object and its texture.

1969 Chrysler (Australia) VF Valiant Pacer 225 (left), 1980 Porsche 924 Turbo (centre) and cloisonné Scuderia Ferrari fender shield on 1996 Ferrari F355 Spider (right).

There was a time when decals or cars were, by some, looked down upon because they were obviously cheaper than badges made of metal.  That attitude changed for a number of reasons including their use on sexy, high-performance cars, the increasing use of decals on race cars after advertising became universally permitted after 1968 and the advent of plastic badges which, being cheaper to produce and install, soon supplanted metal on all but the most expensive vehicles.  By the mid 1970s even companies such as Porsche routinely applied decals and the Scuderia Ferrari fender shield, used originally on the cars run by the factory racing team, became a popular after-market accessory and within the Ferrari community, there was a clear hierarchy of respectability between thin, “stuck on” printed decals and the more substantial cloisonné items.

A video clip explaining why a Scuderia Ferrari fender shield costs US$14,000 if it's painted in the factory.

However, many of the cloisonné shields were non-authentic (ie not a factory part number), even the most expensive selling for less than US$1000 and there was no obvious way to advertise one had a genuine “made in Maranello” item.  Ferrari’s solution was to offer as a factory option a decalcomania, hand-painted by an artisan in a process said to take about eight hours.  To reassure its consumers (keen students of what the evil Montgomery Burns (of The Simpsons TV cartoon series) calls “price taggery”), the option is advertised (depending on the market) at around US$14,000.

Monday, April 28, 2025

Demimonde

Demimonde (pronounced dem-ee-mond or duh-mee-mawnd (French))

(1) That class of women existing beyond or on the margins of respectable society because of their indiscreet behavior or sexual promiscuity; typically they were mistresses but not courtesans and certainly not prostitutes (classic meaning from the mid-late nineteenth century).

(2) A group, the activities of which are ethically or legally questionable (later use).

(3) Any social group considered to be not wholly respectable (though vested sometimes with a certain edgy glamour).

(4) By extension, a member of such a class or group of persons.

1850–1855: From the French demi-monde, the construct being demi- (half) + monde (world (in the sense of “people”)), thus literally “half world” and translatable as something like “those really not ‘one of us’”.  It may have been coined by the French author and playwright Alexandre Dumas (1802-1870) but certainly was popularized in his comedic play, Le Demi Monde (1855).  The hyphenated original from French (demi-monde) is sometimes used in English.  Demimonde is a noun; the noun plural is demimondes.

In English, demi dates from the mid-1300 and was from the Middle English demi (half, half-sized, partial), from the twelfth century Anglo-Norman demi (half), from the Vulgar Latin dimedius, from the Classical Latin dīmidius, the construct being dis- (apart; in two) + medius (middle).  The French demi (which English borrowed) was a combining form which existed as noun, adjective, and adverb.  The French monde was from the twelfth century Old French monde, a semi-learned form of the tenth century mont (etymologists trace the alteration to ensure the word was distinct from the unrelated mont (mountain)), from the Latin mundus which could mean (1) clean, pure; neat, nice, fine, elegant, sophisticated, decorated, adorned or (2) universe, world (especially the heavens and heavenly bodies with the sense “universe” being a calque of the Ancient Greek κόσμος (kósmos)).or mankind (as in "inhabitants of the earth").  In Medieval Latin it was used also the mean "century" and "group of people".  The Latin mundus may have been from the Etruscan munθ (order, kit, ornament) or the primitive Indo-European mhnd- (to adorn) which was cognate with the Old High German mandag (joyful, happy; dashing).  As well as the historically pejorative sense in demimonde, “demi” appeared in other loanwords from French meaning “half”  including demilunes (in the shape of a half-moon (semi-circular)) and demitasse (a small coffee cup of the type associated with the short black) and, on that model, is also prefixed to words of English origin (eg demigod).

Treading Water Perfume's Demimonde.  The Trending Water brand is described as “queer-owned” and the products are “hand crafted”.

Similar forms in French included beau monde (literally “beautiful world”, the plural being beaux mondes) which meant “the fashionable part of society (ie the “beautiful people”) and demi-mondaine (plural demimondaines) which was used in a variety of ways ranging from “women of equivocal reputation and standing in society” to “a sexually promiscuous woman” (ie, one of the demimonde).  Of lifestyles in some way disreputable (or at least unconventional), the terms “bohemian” and “demimonde” are often used although if one is to acknowledge the history of use, they should be differentiated despite both being associated with non-conformity.  Bohemianiam is best used of artistic and intellectual milieus where there’s a pursuit of the non-orthodox and often a rejection of societal norms (or they are at least ignored).  Demimonde, reflecting the specific origin as describing a social class of women financially able to sustain a lifestyle deemed morally dubious, retains to this day the hint of something disreputable although with the decline in the observation of such things, this is now more nuanced.  The gradual distancing of the word from its origins in the intricacies of defining the sexual morality of nineteenth century French women meant it became available to all and in her politely received novel The Last Thing He Wanted (1996), Joan Didion (1934-2021) explored the murky world of the back-channel deals in politics as it is practiced, a demimonde in which individuals are “trying to create a context for democracy” but may be “getting [their] hands a little dirty in the process.

The Canyons (2013), Lindsay Lohan's demimonde film.

It was Alexandre Dumas’ play Le Demi Monde (1855) which popularized the use but in earlier works, notably La Dame aux Camélias (1848), the character of the demi-mondaine is identifiable although in that work the doomed protagonist is more of a courtesan whereas as used during the second half of the century, the term really wasn’t applied to that class and was most associated with women on the margins of “respectable society” who lived lavishly thanks to wealthy patrons; subtly different from a courtesan.  The literal translation “half-world” implied an existence halfway between the “proper" world and that of the disreputable and that was the sense in the late Victorian era of the Belle Époque era: glamorous but morally ambiguous women, living on the margins of high society in a state of the tolerably scandalous.  Social mores and moral codes are of course fluid and in the first half of the twentieth century the meaning shifted to encompass some other marginalized or shadowy subcultures and ones which encompassed not only women and the association was no longer of necessity associated with sexual conduct.  Thus bohemian artists, the underground nightlife, those who live by gambling and later the counter-cultural movements all came to be described as demimonde.  What that meant was these was less of a meaning shift than an expansion, the word now applied to many groups existing in some way not wholly outside the mainstream but neither entirely in conformity.  There were thus many demimondes and that use persists to this day although the air of the glamorous depicted by Dumas is now often absent, some demimondes distinctly squalid and definitely disreputable.

By the late nineteenth century the notion of the demimonde had attracted the avant-garde and non-conformists, their circles of artists, writers and intellectuals in their own way vested with the edgy glamour of the type attached to the salons the well-kept mistresses conducted in parallel with those of the establishment ladies and it’s easy to draw parallels with Andy Warhol’s (1928–1987) Factory in the 1960s which was a magnet for New York’s non-mainstream “creatives” as well as the flotsam and jetsam of the art schools.  Sometimes too, there are echos, the demimonde of Berlin after the fall of the wall (1989) drawing comparisons with that described in the city during the last years the Weimar Republic (1918-1933).  So, the track of demimonde has been (1) mistresses, and women not quite respectable but with funds enough to defy conventions (nineteenth century), (2) the more subversive of the avant-garde added (early twentieth century), (3) bohemian subcultures, various “underground” scenes (mid-late twentieth century) and (4) reflecting the implication of post-modernity, anyone who likes the label.

Sarah Bernhardt (1876), oil on canvas by Georges Clairin (1843-1919).

The Parisian Belle Époque (beautiful era) was the time between the late 1800s and the outbreak of World War I (1914-1918).  For more than a century the period has been celebrated (accurately and not) in art and literature, the great paintings mush sought by collectors.  The Belle Époque is considered still one of Europe’s “golden ages” and although its charms would have escaped most of the working population, for the fortunate few it was a time of vitality and optimism and in some ways modernity’s finest hour until ended by the blast of war.  One trend was the way the cultural hegemony of the private salons of the networks of artists, aristocrats and intellectuals lost some its hold as discourse shifted to the more public (and publicized) realm of the stage, cabriolets and cafés, lending a new theatricality to society life and an essential part was the demimonde, those who operated in the swirling milieu yet were not quite an accepted part of it, their flouting of traditional mores and bourgeois politeness perhaps a little envied but not obviously embraced.  While it could be said to include drug-takers, gamblers and such, the classic exemplar in the spirit of Dumas’ demimonde was the demimondaine, those thrusting women who maintained their elevated (if not respectable) position by parlaying their attractiveness and availability to men willing to pay for the experience.  It usually wasn’t concubinage and certainly not prostitution (as understood) but it was clear les demimondaines belonged with the bohemians and artists of the avant-garde and they were known also as les grandes horizontals or mademoiselles les cocottes (hens) among other euphemisms but for youth and beauty much is tolerated if not forgiven and in all but the inner sanctums of the establishment, mostly there was peaceful co-existence.  Among the demimondaines were many actresses and dancers, a talent to entertain meaning transgressions might be overlooked or at least not much dwelt upon.  Sarah Bernhardt (1844–1923) benefited from that and her nickname monstre sacré (sacred monster) was gained by her enjoying a status which proved protective despite her life of ongoing controversy.  The Irish writer Oscar Wilde (1854–1900) also found a niche as an amusing proto-celebrity with a good stock of one-liners and being part of the demimonde of the not quite respectable was integral to the appeal although being convicted of the abominable crime of buggery proved social suicide. 

Marthe de Florian (1898), oil on canvas by Italian-born society portraitist Giovanni Boldini (1842–1931).  The painter’s style of brushwork saw him dubbed le maître du swish (the master of swish) and he was another of Mademoiselle de Florian’s many lovers.

What tends now to be forgotten is that among the demimonde it was only figures like Bernhardt and Wilde who were well known outside of society gossip.  The once obscure Marthe de Florian (1864–1939) joined the “half worlders” by being, inter-alia, the one-time lover of four subsequent prime ministers of France (a reasonable achievement even given the churn rate in the office) although she took the name she adopted from a banker; nothing really matters except money.  When the details of her life emerged, they inspired the novel A Paris Apartment (2014) by US author Michelle Gable (b 1974), a theme of which was une demimondaine could be distinguished from a common prostitute because the former included (at least as a prelude) romance with the le grande acte (acts of intimacy) and ultimately some financial consideration.  That seems not a small difference and unlike the transactional prostitute, the implication was that to succeed in their specialized profession (debatably a calling), a demimondaine needed the skills associated with the Quai d'Orsay: tact, diplomacy, finesse, daring, low cunning and high charm.  It needed also devotion to the task because for Mlle de Florian to get where she did, she inspired “some three duels, an attempted suicide and at least one déniaisé (sexual initiation) of one lover’s eldest son”.

Saturday, April 12, 2025

Pasha

Pasha (pronounced pah-shuh, pash-uh, puh-shah or pur-shaw)

(1) In historic use, a high rank in the Ottoman political and military system, granted usually to provincial governor or other high officials and later most associated with the modern Egyptian kingdom; it should be placed after a name when used as a title, a convention often not followed in the English-speaking world.

(2) A transliteration of the Russian or Ukrainian male given name diminutive Па́ша (Páša).

(3) A surname variously of Islamic and Anglo-French origin (ultimately from the Latin).

(4) In casual use, anyone in authority (used also pejoratively against those asserting authority without any basis); the use seems to have begun in India under the Raj.

(5) As the “two-tailed pasha” (Charaxes jasius), a butterfly in the family Nymphalidae.

1640–1650: From the Turkish pasa (also as basha), from bash (head, chief), (there being in Turkish no clear distinction between “b” & “p”), from the Old Persian pati- (maste), built from the primitive Indo-European root poti- (powerful; lord) + the root of shah (and thus related to czar, tzar, csar, king & kaisar).  The related English bashaw (as an Englishing of pasha) existed as early as the 1530s.  Pasha’s use as an Islamic surname is most prevalent on Indian subcontinent but exists also in other places, most often those nations once part of the old Ottoman Empire (circa 1300-1922) ) including Albania, Republic of Türkiye and the Slavic region.  As a surname of English origin, Pasha was a variant of Pasher, an Anglicized form from the French Perchard, a suffixed form of Old French perche (pole), from the Latin pertica (pole, long staff, measuring rod, unit of measure), from the Proto-Italic perth & pertikā (related also to the Oscan perek (pole) and possibly the Umbrian perkaf (rod).  The ultimate source of the Latin form is uncertain.  It may be connected with the primitive Indo-European pert- (pole, sprout), the Ancient Greek πτόρθος (ptórthos) (sprout), the Sanskrit कपृथ् (kapṛth) (penis) although more than one etymologist has dismissed any notion of extra-Italic links.  Pasha, pashaship & pashadom are nouns and pashalike is an adjective; the noun plural is pashas.  The adjectives pashaish & pashaesque are non-standard but tempting.

Fakhri Pasha (Ömer Fahrettin Türkkan (1868–1948), Defender of Medina, 1916-1919).

In The Struggle for Survival, 1940–1965 (1966) (extracts from the diary of Lord Moran (Charles Wilson, 1882-1977, personal physician to Winston Churchill (1875-1965; UK prime-minister 1940-1945 & 1951-1955)), there’s an entry in which, speaking of her husband, Clementine Churchill (1885–1977) told the doctor: “Winston is a Pasha.  If he cannot clap his hands for servant he calls for Walter as he enters the house.  If it were left to him, he'd have the nurses for the rest of his life ... He is never so happy, Charles, as he is when one of the nurses is doing something for him, while Walter puts on his socks.”  In his busy youth, Churchill has served as a subaltern in the British Army’s 4th Queen's Own Hussars, spending some two years in India under the Raj; he would have been a natural pasha.

Debut of 928 & the pasha: Ferdinand "Ferry" Porsche (1909–1998) with the Porsche 928 displayed at the Geneva Auto Salon, 17 March, 1977.

The car (pre-production chassis 928 810 0030) was finished in the Guards Red which in the next decade would become so emblematic of the brand and this was not only the first time the pasha trim was seen in public but also the first appearance of the “phone-dial” wheels.  Although the factory seems never to have published a breakdown of the production statistics, impressionistically, the pasha appeared more often in the modernist 924 & 928 than the 911 with its ancestry dating from the first Porsches designed in the 1940s. 

The “Pasha” flannel fabric was until 1984 available as an interior trim option for the 911 (1964-1989), 924 (1976-1988) & 928 (1977-1995) in four color combinations: black & white, black & blue, blue & beige and brown & beige.  Although not unknown in architecture, the brown & beige combination is unusual in fashion and it's doubtful the kit once donned by New Zealand’s ODI (one day international) cricket teams was influenced by the seats of pasha-trimmed Porsches; if so, that was one of the few supporting gestures.

1979 Porsche 930 with black & white pasha inserts over leather (to sample) (left) and 1980 Porsche 928S with brown & beige pasha inserts over brown leather.

It was known informally also as the Schachbrett (checkerboard) but it differed from the classic interpretation of that style because the objects with which the pattern was built were irregular in size, shape and placement.  Technically, although not usually listed as a velvet or velour, the pasha used a similar method of construction in that it was a “pile fabric”, made by weaving together two thicknesses of fine cord and then cutting them apart to create a soft, plush surface, rendering a smooth finish, the signature sheen generated by the fibres reflect light.  It was during its run on the option list rarely ordered and in the Porsche communities (there are many factions) it seems still a polarizing product but while “hate it” crowd deplore the look, to the “love it” crowd it has a retro charm and is thought in the tradition of Pepita (or shepherd’s check), Porsche’s unique take on houndstooth.

Reproduction Porsche pasha fabric available from the Sierra Madre Collection.

There are tales about how Porsche’s pasha gained the name including the opulent and visually striking appearance evoking something of the luxury and flamboyance associated the best-known of the Ottoman-era pashas, much publicized in the West for their extravagant ways.  There seems no basis for this and anyway, to now confess such an origin would see Porsche damned for cultural appropriation and at least covert racism.  It may not be a “cancellation” offence but is trouble best avoided.  Also discounted is any link with lepidopterology for although the “two-tailed pasha” (Charaxes jasius, a butterfly in the family Nymphalidae) is colourful, the patterns on the wings are not in a checkerboard.  Most fanciful is that during the 1970s (dubbed to this day “the decade style forgot” although that does seem unfair to the 1980s), in the Porsche design office was one chap who was a “sharp dresser” and one day he arrived looking especially swish, his ensemble highlighted by a check patterned Op Art (optical art, an artistic style with the intent of imparting the impression of movement, hidden images, flashing & vibrating patterns or swelling & warping) scarf.  The look came to the attention of those responsible for the interiors for the upcoming 928 and the rest is history... or perhaps not.  More convincing is the suggestion it was an allusion to the company’s success in motorsport, a chequered (checkered) flag waved as the cars in motorsport cross the finish-line, signifying victory in an event.  What the pasha’s bold, irregular checkerboard did was, in the Bauhaus twist, create the optical illusion of movement.

Publicity shot for Porsche 911 Spirit 70, released as a 2026 model.

When on the option list, the Pasha fabric was never a big seller but, being so distinctive, memories of it have never faded and it transcended its lack of popularity to become what is now known as “iconic”.  Originally, the use of “iconic” was limited to the small objects of religious significance (most associated with the imagery in Eastern Orthodox Christianity where the concept didn’t always find favour, the original iconoclasts being literally those destroyed icons) and later co-opted for analogous (often secular) use in art history.  It was in the 1960s, perhaps influenced by the depictions in pop-art (many of which were icon-like) of pop culture figures such as Marilyn Monroe (1926–1962) that there meaning shifted to apply to those highly influential, recognizable, or emblematic in some aspect of what was being discussed, be that a look, brand, cultural phenomenon or whatever.  In that sense, Porsche over the years has been associated with a few “iconic” objects including certain wheels, rear spoilers and entire vehicles such as the 911 or 917.  Even before the internet reached critical mass and accelerated the trend, the word was in the 1980s & 1990s a common form but in the twenty-first century such was the overuse the value was diminished and its now not uncommon for it to have to be used with modifiers (genuinely iconic, truly iconic etc).  So, the path has been from sacred to symbolic to cultural to viral to clichéd, and by the 2020s, were something to be described as “totally iconic”, there was a fair chance it would within a week be forgotten.

2026 Porsche 911 Spirit 70.  The Pasha fabric is standard on the door panels and seat cushions but optional for the seat squabs and dashboard (left).  The Pascha-Teppich (Pasha mat) in the frunk is included (right).

Porsche however seems assured the Pasha fabric is part of the company’s iconography and in April 2025 announced the look would be reprised for the 911’s latest Heritage Edition model.  Dubbed the 911 Spirit 70, the name is an allusion to the “company’s design philosophy of the seventies” and that may be something worth recalling for during that “difficult decade”, not only did some of Porsche’s most memorable models emerge but most than most manufacturers of the time, they handled the troubles with some aplomb.  Production of the Spirit 70 will be limited to 1,500 units, all in Olive Neo (a bespoke and (in the right light) untypically vibrant olive) with retro-inspired livery and trimmed in the revived Pasha fabric upholstery (although use on the seat squabs and dashboard is optional).  Mechanically, the car is based on the Carrera GTS Cabriolet, availability of which has spanned a few of the 911’s generations and for those who don’t like the graphics, they’re a delete option.

Lindsay Lohan (during “brunette phase”) in bandage dress in black & white pasha, rendered as an adumbrated pen & ink sketch in monochrome.

Although made with "pasha" fabric, this is not a “pasha-style” dress.  Some purists deny there’s such a thing and what people use the term to describe is correctly an “Empire” or “A-Line” dress, the industry has adopted “pasha” because it’s a romantic evocation of the style of garment often depicted being worn by notables in the Ottoman Empire.  The (Western) art of the era fuelled the popular imagination and it persists to this day, something which was part of the critique of Palestinian-American academic Edward Said (1935–2003) in Orientalism (1978), an influential work which two decades on from his death, remains controversial.  As used commercially, a pasha dress can be any longer style characterized by a flowing silhouette, sometimes with a wrap or corset detailing and so vague is the term elements like ruffles or pagoda sleeves can appear; essentially, just about any dress “swishy” enough to waft around” dress can plausibly be called a pasha.  Since the symbiotic phenomena of fast-fashion and on-line retailing achieved critical mass, the number of descriptions of garment styles probably has increased because although it's difficult to create (at least for saleable mass-produced products) looks which genuinely are "new", what they're called remains linguistically fertile

For the Porsche owner who has everything, maXimum offers “Heel Trend Porche Pasha Socks”, the "Porche" (sic) a deliberate misspelling as a work-around for C&Ds (cease & desist letters) from Stuttgart, a manoeuvre taken also by legendary accumulator of damaged Porsches (and much else), German former butcher Rudi Klein (1936-2001) whose Los Angeles “junkyard” realized millions when the contents were auctioned in 2024.  His “Porsche Foreign Auto” business had operated for some time before he received a C&D from German lawyers, the result being the name change in 1967 to Porche Foreign Auto.  It’s a perhaps unfair stereotype Porsche owners really do already have everything but the socks may be a nice novelty for them.

Chairs, rug & occasional tables in black & white pasha.

A minor collateral trade in the collector car business is that of thematically attuned peripheral pieces.  These include models of stuff which can be larger than the original (hood ornaments, badges and such), smaller (whole cars, go-karts etc) or repurposed (the best known of which are the engines re-imagined as coffee-tables (almost always with glass tops) but there are also chairs.  Ideal for a collector, Porsche dealership or restoration house, one ensemble consisting of two chrome-plated steel framed chairs, a circular rug and brace of occasional tables was offered at auction.  The “Porsche Pasha” chosen was the black & white combo, something which probably would be approved by most interior decorators; with Ferraris there may be “resale red” but with furniture there’s definitely “resale black & white”.