Showing posts with label Politics. Show all posts
Showing posts with label Politics. Show all posts

Saturday, December 13, 2025

Narratology

Narratology (pronounced nar-uh-tol-uh-jee)

The study of narrative & narrative structure and the ways these affect human perception (with some mission creep over the years).

1967: The construct was narrate +‎ -ology, an Anglicization of the French narratologie, coined by Bulgarian-French historian, philosopher & structuralist literary critic Tzvetan Todorov (1939–2017), it first appeared in his book Grammaire du Décaméron (1967), a structural analysis of Decameron (The Decameron (1348-1353)) by the Italian writer Giovanni Boccaccio (1313–1375).  Although once thought an arcane appendage to literature and a mere academic abstraction, structuralism and narratology in the 1970s and 1980s became a very popular (and controversial) field and while postmodernism’s historic movement may have passed, the tools are an important part of the “learning” process used by generative AI (artificial intelligence) to produce meaning from the LLM (large language models.)

Title page from a 1620 printing of Decameron.

Boccaccio’s Decameron (literally “ten days”) was a collection of short stories, structured into a hundred tales of seven young women and three young men who had secluded themselves in a villa outside Florence, seeking to avoid the Black Death pandemic (1346-1353) then sweeping Europe.  Although not too much should be made of this comparison, the work in some aspects is not dissimilar to reality television, being a mash-up of erotic scenes, set-piece jokes, suspense and unrequited love.  Todorov’s Grammaire du Décaméron was a literary analysis of the work but “grammaire” must be understood as meaning “grammar” in the sense of the structural or narratological principles rather than as its used in its “everyday” sense.  Historians and literary scholars have for centuries regarded Decameron as a valuable document because, written in the Florentine vernacular of the era, although fictional, it’s a kind of “snapshot” of life in what was one of Europe’s many troubled times.  It was Boccaccio who dubbed Dante’s (Dante Alighieri (circa 1265–1321)) Divina Commedia (Divine Comedy (circa 1310-1321)) “divine” (in the sense of “very good” rather than “holy”).

Narrate (to relate a story or series of events (historically in speech or writing)) may for years (or even decades) have been in oral use in English before the first known use in print in 1656, etymologists noting that until the nineteenth century it was stigmatized as “Scottish” (long a slur among the more fastidious) although it’s thought it was derived from the “respectable” narration.  Narrative ((1) a story or account of events or (2) the art, process or technique or telling the story) was in use by the 1440s and was from the Middle French noun & adjective narrative, from the Late Latin narrātīvus (narration (noun) & suitable for narration (adjective)), the construct being narrāt(us) (related, told), past participle of narrāre (to relate, tell, say) + -īvus (the adjectival suffix).  Again, like “narrate”, narrative was once used exclusively of speech or writing but in recent decades the terms have been more widely applied and not restricted to describing the efforts of humans.

Since the nineteenth century, “-ologies” have proliferated.

The suffix -ology was formed from -o- (as an interconsonantal vowel) +‎ -logy.  The origin in English of the -logy suffix lies with loanwords from the Ancient Greek, usually via Latin and French, where the suffix (-λογία) is an integral part of the word loaned (eg astrology from astrologia) since the sixteenth century.  French picked up -logie from the Latin -logia, from the Ancient Greek -λογία (-logía).  Within Greek, the suffix is an -ία (-ía) abstract from λόγος (lógos) (account, explanation, narrative), and that a verbal noun from λέγω (légō) (I say, speak, converse, tell a story).  In English the suffix became extraordinarily productive, used notably to form names of sciences or disciplines of study, analogous to the names traditionally borrowed from the Latin (eg astrology from astrologia; geology from geologia) and by the late eighteenth century, the practice (despite the disapproval of the pedants) extended to terms with no connection to Greek or Latin such as those building on French or German bases (eg insectology (1766) after the French insectologie; terminology (1801) after the German Terminologie).  Within a few decades of the intrusion of modern languages, combinations emerged using English terms (eg undergroundology (1820); hatology (1837)).  In this evolution, the development may be though similar to the latter-day proliferation of “-isms” (fascism; feminism et al).

A narrative is a story and it can run to thousands of pages or appear in a few words on a restaurant menu describing their fish & chips: “Ethically sourced, line-caught Atlantic cod, liberated from the frigid depths, encased in a whisper-light, effervescent golden shroud of our signature micro-foamed artisanal lager batter and served with hand-sliced, elongated potato batons fried to a crisp perfection in sustainably produced vegetable oil.”  In the age of every customer being able to post from their phone a rating and review of a restaurant, wisely, some institutions include a footnote along the lines: “These narratives are a guide and because natural products vary greatly, there will be variation.”  That’s an aspect of narratology, a process which is not the reading and interpretation of individual texts but an attempt to study the nature of “story” itself, as a concept and as a cultural practice or construct.

Crooked Hillary Clinton's book tour (2017).

Narratologists know that what to a narrator can be a narrative, a naratee will receive as spin.  In What Happened (2017), a work of a few dozen pages somehow padded out to a two-inch thick wad of over 500 using the “how to write an Amazon best-seller” template, crooked Hillary Clinton (b 1947; US secretary of state 2009-2013) explained who was to blame for her loss in the 2016 US presidential election (spoiler alert: it was everybody except her).

Presumably not comparing what they’re doing with making “fish & chips” sound like something expensive, politicians and their operatives will often describe something they offer as a “narrative” although were mush the same stuff to come from their opponents it might be dismissed as “spin”.  A political narrative functions as a cognitive schema intended to simplify complexity, motivate support and legitimizes particular courses of action.  The concept has a long history but in recent decades the emphasis has been on “simplicity”, something illustrated by comparing a narrative like The Federalist Papers (1878-1788; a collection of several dozen essays advocating the ratification of the Constitution of the United States) with how things are now done (mostly fleshed-out, three-word slogans endlessly repeated).  That descent doesn’t mean both are not narratives in that both are crafted interpretive frame rather than objective descriptions although the extent of the deception obviously had tended to change.  Political spin can also be a narrative and should be thought a parallel stream rather than a tributary; variations on a theme as it were.  Although the purpose may differ (a narrative a storyline intended to set and define and agenda whereas spin is a “damage control” story designed to re-shape perceptions.  Given that, a narrative can be thought of a “macro-management” and spin “micro-management”, both providing fine case-studies for narratologists.

Narratology is a noun; the noun plural is narratologies.  The derived forms are the noun antenarratology (the study of antenarratives and their interplay with narratives and stories), the noun antenarrative (the process by which a retrospective narrative is linked to a living story (the word unrelated to the noun antinarrative (a narrative, as of a play or novel, that deliberately avoids the typical conventions of the narrative, such as a coherent plot and resolution)), the noun  econarratology (an approach to literary criticism combining aspects of ecocriticism (the interdisciplinary study of literature and ecology) and narratology), the noun narratologist (one who (1) studies or (2) practices narratology), the adjective narratological (of or pertaining to narratology) and the adverb narratologically (in terms of narratology).  Remarkably (given the literary theory industry), the adjective narratologistic seems never to have appeared; it can be only a matter of time.

Tzvetan Todorov on the rooftop of Casa Milà (La Pedrera), Barcelona, Spain, November 2014.

Although not a lineal descendent, what Todorov did in Grammaire du Décaméron was in the tradition of Aristotle’s (384-322 BC) work, especially ποιητικῆς (Peri poietikês (De Poetica De Poe in the Latin and traditionally rendered in English as Poetics).  Poetics is notable as the earliest known study of the structure of Greek drama and remains the oldest known text written exclusively in the form of what now would be called literary theory.  To a modern audience the word “poetics” can mislead because the author’s focus was ποιητική (literally “the poetic art”, from ποιητής (poet, author, writer) and his scope encompassed verse drama (comedy, tragedy, and the satyr play), lyric poetry, and the epic.  For centuries, Poetics loomed over the Western understanding of Greek theatre; it was revered by scholars of the late Medieval period and especially the Renaissance and their influence endured.  As far as in known, the Greeks were the first of the tragedians and it’s through the surviving texts of Aristotle that later understandings were filtered but all of his conclusions were based only on the tragedies and such was his historic and intellectual authority that for centuries his theories came to be misapplied and misused, either by mapping them on to all forms of tragedy or using them as exclusionary, dismissing from the canon those works which couldn’t be made to fit his descriptions.  However, as well as being an invaluable historic text explain how Greek theatre handled mimesis (imitation of life, fiction, allegory etc) Poetics genuinely was proto-critical theory and in it lies a framework for structuralism.

Paintings of Claude Lévi-Strauss: Portrait de Claude Lévi-Strauss, 1991 (1991), oil on panel by Bengt Lindström (1925-2008) (left) and Claude Lévi-Strauss (undated), oil on other by Cal Lekie (b 1999).

Narratology as a distinct fork of structuralism does pre-date Todorov’s use of the word in 1967, the seminal work in the parameters of the discipline by Russian folklorist & literary historian of the formalist school Vladimir Propp (1895-1970) who doubtlessly never anticipated “formalism” would come to be weaponized by comrade Stalin (1878-1953; Soviet leader 1924-1953).  Indeed, by the late 1920s the school of formalism had become unfashionable (something which in the Soviet Union could be dangerous for authors) and their works essentially “disappeared” until being re-discovered by structuralists in the 1950s.  In the West, the idea of narratology as the “theory, discourse or critique of narrative or narration” owes a debt to Belgian-born French anthropologist & ethnologist Claude Lévi-Strauss (1908–2009) who defined the structural analysis by narrative as its now understood.  His landmark text Anthropologie structurale (Structural Anthropology (1958)) suggested myths are variations on basic themes and that in their totality (which runs to thousands) their narratives contain certain constant, basic and universal structures by which any one myth can be explained.  In that way, myths (collectively) exist as a kind “language” which can be deconstructed into units or “mythemes” (by analogy with phonemes (an indivisible unit of sound in a given language)).  Although he didn’t pursue the notion of the comparison with mathematics, others did and that (inherently more segmented) field perhaps better illustrates “structural roles” within language in elements which, although individually standing as minimal contrastive units, can be combined or manipulated according to rules to produce meaningful expressions.  As in formal language theory, in mathematical logic, the smallest units are the primitive symbols of a language which can be quantifiers, variables, logical connectives, relation symbols, function symbols or punctuation.  Broken into the individual parts, these need have no (or only minimal) semantic meaning but gain much meaning when assembled or otherwise handled through syntactic combination governed by a recognized grammar (ie although conceptual primitives rather than “building blocks”, complex meaning can be attained by applying axioms and rules).

Azerbaijani folk art, following Layla and Majnun (1188), a narrative poem by the Persian poet Nizami Ganjavi (circa 1141–1209), printed in Morphology of the Folk Tale (1928) by Vladimir Propp.  In something of a Russian tradition, there are no known photographs of Propp smiling.

Levi-Strauss’s contribution was that myths can be read in relation to each other rather than as reflecting a particular version, thus the his concept of a kind of “grammar” (the set of relations lying beneath the narrative’s surface), thus the general principle of the “collective existence of myths”, independent of individual thought.  That was of course interesting but the startling aspect was the implication myths as related to other myths rather than truth and reality; they are, in a sense, “outside” decentred, and possess their own truth and logic which, when contemplated in a “traditional” way, may be judged neither truthful nor logical.  In that, Levi-Strauss applied something of the method of Propp who, in Morphology of the Folk Tale (1928), “reduced” all folk tales to seven “spheres of action” and 31 fixed elements or “functions” of narrative.  In Propp’s scheme, the function was the basic unit of the narrative “language’ and denoted or referred to the actions which constitute the narrative while the functions tend to follow a logical sequence.  The concept would have been familiar to engineers and shipbuilders but genuinely there was some novelty when applied to literature

Lithuanian semiotician A. J “Julien” Greimas (1917–1992) was among the many academics working in France who found Propp’s reductionism compelling and in Sémantique Structurale Recherche de méthode (Structural Semantics: An Attempt at a Method (1966)) he further atomized things, apparently seeking something like a “universal macro language”, a grammar of narrative which could be derived from a semantic analysis of sentence structure.  That was as ambitious as it sounds and to replace Propp’s “spheres of action” he suggested the “actant” (or role): a structural unit which is neither character or narrative.  To handle the mechanics of this approach he posited three pairs of binary oppositions which included six actants: subject/object; sender/receiver; helper/opponent.  The interactions of these binary oppositions served to account for or describe the three basic patterns which are to be found in narrative: (1) desire, search or aim (subject/object), (2) communication (sender/receiver) and (3) auxiliary support or hindrance (helper/opponent).

An eleven-volume first edition of Marcel Proust’s À la recherche du temps perdu (published originally in seven (1913-1927); in the the original French it contained some 1.267 million words.  By comparison, Leo Tolstoy's (1828-1910) War and Peace (1898) ran ran (depending on the edition) to 560-590 thousand.

While Greimas didn’t explicitly claim his model successfully could be mapped on to “any and every” narrative, he does appear to have built his model as a general theory and while not all critics were convinced, it seems generally to have been acknowledged his toolbox would work on a much wider range than that of Propp which did break down as narrative complexity increased.  Another French literary theorist associated with the structural movement was Gérard Genette (1930–2018) and in choosing a case study for his model he described in Discours du récit est un essai de méthode (Narrative Discourse: An essay in method (1972)) he selected Marcel Proust’s (1871-1922) À la recherche du temps perdu (1913–1927) (originally translated in English as “Remembrance of Things Past” and of late as “In Search of Lost Time”) which spans many volumes and narrative streams.  This time the critics seemed more convinced and seem to have concluded Genette’s approach was “more accessible” (these things are relative).  Noting the distinctions made in Russian Formalism between fabula (story) & syuzhet (plot), Genette distinguished between récit (the chronological sequence of a narrative’s events), historie (the sequence in which the event actually occurred and narration (the act of narrating itself); atop that framework, he built a complex discussion.  Being a French structuralist, he of course added to the field some new jargon to delight the academy, concluding there were three basic kinds of narrator: (1) the heterodiegetic' (where the narrator is absent from his own narrative), (2) the homodiegetic (the narrator is inside his narrative, as in a story told in the first person) and the autodiegetic (the narrator is inside the narrative and also the main character).  Genene’s approach was thus relational, envisaging narrative as a product or consequence of the interplay of its different components, meaning all and all aspects of narrative can be seen as dependent units (or, debatably, layers).

Narrator & protagonist: Lindsay Lohan as Cady Heron in Mean Girls (2004).  What in literary theory is known as homodiegetic narration is in film production usually called “subjective narration” or “first-person narration”, realized usually in a “voice-over narration by the protagonist”.

In formulating his three categories Genene nodded to Aristotle and Plato (circa 427-348 BC), the ancient worthies distinguishing three basic kinds of narrator: (1) the speaker or writer using their own voice, (2) (b) one who assumes the voice of another or others and (3) one who uses both their own voice and that of others.  These categories need not be exclusive for a story may begin in the voice of a narrator who may then introduce another narrator who proceeds to tell the story of characters who usually have their own voices and one or more of them may turn to narration.  Structurally (and even logically), there’s no reason why such a progression (or regression) cannot be infinite.  Although it’s obvious the term “narrate” denotes the person to whom a narrative is addressed, just because there is a narrative, it need not be axiomatic a narratee is present or ever existed, T. S. Eliot (1888–1965) in The Three Voices of Poetry (1953-1954) discerning three modes (voices) of poetic expression: (1) the poet speaking to himself, a personal, often obscure meditation, (2) the poet addressing an audience, aiming to teach, persuade, or amuse and (3) the poet creating a dramatic character, as in verse drama, something demanding complex communication between imagined characters.  Eliot argued that “good” poetry often was a blend of these voices and distinguishing them helps in understanding a poem's social and artistic purpose, beyond its mere self-expression.  However, Eliot did note that in “talking to himself”, the writer could also be “talking to nobody”.  He was at pains also to point out that when speaking in the third voice, the poet is saying not what he would say in his own person, but only what he can say within the limits of one imaginary character addressing another imaginary character.  More than many, Eliot knew narrative was not always reliable but the techniques of narratology (and structuralism generally) exist for purposes other than determining truth.

Roland Barthes (2015), oil and acrylic on canvas by Benoit Erwann Boucherot (b 1983).

Layers in narrative structure were identified by the French philosopher & literary theorist Roland Barthes (1915–1980) and his work had great appeal, something of an academic cult once surrounded him and, almost half a century after his death, he retains a following.  In Introduction à l'analyse structurale des récits (Introduction to Structural Analysis of Narrative (1966)), Barthes presumed a hierarchy of levels existed within narrative, suggesting that, up to a point, they can be discussed separately.  Narrative (at least for this purpose), he conceived as a “long sentence”, just as every constative (in linguistics, pertaining to an utterance relaying information and likely to be regarded as true or false) sentence can be the “rough outline” of a short narrative.  Barthes’ model was more building block-like in that he selects basic units of narrative (such as “function” & “index”, functions constituting a chain of acts while indices are a kind of metadata containing information about characters.

François Mitterrand (1984), acrylic on canvas by Bryan Organ (b 1935).

On X (formerly known as Twitter), one tweeter analysed the images on Barthes which exists and the indexed web, finding in 72% he was smoking a cigarette or cigar.  The statistical risks associated with routinely inhaling a known carcinogen have for decades been well-known but Barthes didn’t live long enter the age of “peak statistical risk”.  In February, 1980, having just taken lunch with François Mitterrand (1916–1996; President of France 1981-1995) in a restaurant on Paris’s Rue des Blancs-Manteaux, Barthes was using a zebra crossing on the Rue des Ecoles when knocked down by a laundry van; never recovering from his injuries, he died a month later.  The van’s driver was one Yvan Delahov, of Bulgarian nationality who tested positive for alcohol, but his reading of 0.6 fell below the legal maximum of 0.8; admitting he was late delivering his shirts, he claimed he’d not exceeded 60 km/h (37.3) mph.  At the time, Barthes was carrying no identity documents but was identified his colleague, the philosopher Michel Foucault (1926–1984).

Northrop Frye, Anatomy of Criticism (first edition, 1957).

Finally must be acknowledged the contribution of Canadian literary critic & literary theorist Northrop Frye (1912–1991) whose Anatomy of Criticism (1957) is regarded still as one of the more “remarkable and original” (in the words of the English historian and critic J.A. Cuddon (1928-1966)) works of literary theory in the English-speaking world.  In the narrow technical sense, Frye's theory is not structuralist (something which doubtless burnished its reputation among many) but it certainly contains strands which can be seen as structuralist.  Frye positioned literature as an “autonomous verbal structure”' unrelated to anything beyond itself, a world which contains “life and reality in a system of verbal relationships”.  In this “self-contained literary universe”, there were four radical “mythoi” (plot forms and basic organizing structural principles) which corresponded to the four seasons of the natural order and constitute the four main genres of comedy romance, tragedy and satire.  For those non-postmodernists who still long for l'art pour l'art (art for art's sake), Frye’s mythois are there to be used and he proved their utility in a wide range of texts, including the Bible.

Thursday, December 11, 2025

Guillotine

Guillotine (pronounced gil-uh-teen)

(1) An apparatus designed efficiently to carry out executions by decapitation.

(2) In medicine, an instrument used surgically to remove the tonsils.

(3) Any of various machines in which a vertical blade between two parallel uprights descends to cut or trim metal, stacks of paper etc.

(4) To truncate or cut.

(5) A technical procedure permitted in some parliaments which provides for an early termination of the time usually allocated to debate a bill, forcing an immediate vote.

(6) In philosophy, as “Hume's guillotine”, a synonym of “Hume's law”, the idea that what ought to be the case cannot be deduced from what is already the case; named after the Scottish philosopher and historian David Hume (1711–1776).

(7) In law, as “guillotine clause”, a contractual stipulation that the adoption of the overall contractual package requires adoption of all of the individual treaties or contracts within it; the clause often appears in international treaties or agreements between sub-national entities.

(8) In historic French slang, as “dry guillotine”, the deportation to a penal colony.

Circa 1791: The guillotine was named after Joseph Guillotin (1738-1814), the French physician who advocated its adoption.  The surname Guillotin was of French origin and was from the Old French personal name Guillot, a diminutive of "Guillaume" (the French form of William, meaning “will” or “desire” + “helmet” or “protection” which, macabrelyis amusing given the later association with the guillotine). The “-in” suffix is a common diminutive in French surnames, meaning “little” (in the sense of “younger”) or “son of”.  Still today, the surname Guillotin is found primarily in western France, particularly in regions like Brittany (Bretagne), Normandy, and the Loire Valley and probably began as a patronymic, identifying the bearer as “the son of Guillot”.  Guillotine & guillotining are nouns & verbs and guillotined is a verb; the noun plural is guillotines.  Although use of the verb is attested only from 1794, etymologists seem to agree it would have come into oral use simultaneously with the noun.

The classic guillotine consists of a tall, upright frame in which a weighted and angled blade is raised to the top and suspended.  The condemned person is secured with stocks at the bottom of the frame, positioning the neck directly below the blade. The blade is then released, swiftly to fall, forcefully decapitating the victim in a single pass, the head falling into a basket below.  In 1789, having witnessed the sometimes prolonged suffering caused by other methods of execution, Dr Joseph Guillotin (1738-1814), then a deputy in the National Assembly, had commended the guillotine to the authorities, his notes at the time indicating he was concerned with (1) efficiency of process, (2) a humanitarian concern for the victim and (3), the effect less expeditious methods had on executioners (and of the three, it was only the first and third which would later induce the Nazis to abandon mass-shootings of the Jews and instead create an industrialized process).  The French administration agreed and several guillotines were built in 1791, the first execution the following year.  Approvingly reporting the efficiency of the machine, the Universal Magazine of Knowledge and Pleasure in January 1793 noted "The name of the machine in which the axe descends in grooves from a considerable height so that the stroke is certain and the head instantly severed from the body."  The device also affected Scottish historian Thomas Carlyle (1795–1881) who, in his seminal French Revolution (1837), was moved to observe "This is the product of Guillotin's endeavors, ... which product popular gratitude or levity christens by a feminine derivative name, as if it were his daughter: La Guillotine! ... Unfortunate Doctor! For two-and-twenty years he, unguillotined, shall hear nothing but guillotine, see nothing but guillotine; then dying, shall through long centuries wander, as it were, a disconsolate ghost, on the wrong side of Styx and Lethe; his name like to outlive Cæsar's."  For better or worse, historians no longer write like that.

Sterling silver cigar cutter (1994) by Theo Fennell (b 1951).

A finely crafted piece, the upright frame contained a sprung, angled blade with retaining chain, the cigar tip tumbling into a gilded silver basket after the blade descends to the stocks.  The base was of honed, black slate with a sterling silver cartouche ready for engraving, the unit supplied in a bespoke, two-door presentation case.  At auction, it sold for Stg£2,000 (cigar not included).

Born in Saintes, Dr Guillotin emerged as a prominent member of the Constituent Assembly in Paris and although philosophically opposed to capital punishment, he was a realist and wished executions done in a more humane manner and, very much in the spirit of the times, for the one method to be used for all social classes.  He recommended a machine known at the time as the “Louison” or “Louisette”, the nickname derived from the French surgeon and physiologist Dr Antoine Louis (1723-1792) who designed the prototype although it was built by German engineer and harpsichord maker Tobias Schmidt, the process typical of the division of labor in Europe at the time.  It was Herr Schmidt who suggested using a diagonal blade rather than the round shape borrowed from the executioner’s axe and, with his knowledge of anatomy, Dr Louis calculated what came to be known as the “angle of Louis”, an alternative term for the "sternal angle" (the point of junction between the manubrium and the body of the sternum).  The advocacy of Dr Guillotin however received more publicity and, much to his regret, “Guillotine” captured the public imagination, his family so embarrassed by the connection they later changed the family name.  A confessed Freemason, Dr Guillotin died of natural causes in his Paris home, aged 75 and was buried in the city’s Père-Lachaise Cemetery.

One of the kitten-heel shoes worn by Marie Antoinette (1755–1793; Queen Consort of France 1774-1792) on the day of her execution, 16 October 1793.  

While ascending the stairs to the guillotine, she tripped, stepped on the executioner's foot and lost her shoe, something of a harbinger to what she’d lose a few moments later.  The shoe was later recovered and is now on display at the Musée des Beaux-Arts de Caen.

Although Dr Guillotin regretted his name being associated with the contraption, the true origin wasn't even French.  While the date such a thing was first used is unknown it seems almost certainly a medieval creation, an early English record indicating a mechanical beheading device was in use in Halifax in West Yorkshire; then called the Halifax Gibbet, the decapitation of an unfortunate Mr John Dalton recorded in 1286.  A sixteenth century engraving named The Execution of Murcod Ballagh Near to Merton in Ireland 1307 shows a similar machine suggesting use also in medieval Ireland and Scotland, from the mid-sixteenth century until the abolition of use circa 1710; it was called the Maiden which seems to have been functionally identical to the Halifax Gibbet.  In Italy, most un-euphemistically, it was called the Mannaia (cleaver).  Over the years, it attracted many nicknames, some sardonically deployed as the equivalent of gallows humour including La Monte-à-regret (The Regretful Climb), Le Rasoir National (The National Razor), La Veuve (The Widow), Le Moulin à Silence (The Silence Mill), La Bécane (The Machine), Le Massicot (The Cutter), La Cravate à Capet (Capet's Necktie (Capet being Louis XVI (1754–1793; King of France 1774-1792)) & La Raccourcisseuse Patriotique (The Patriotic Shortener).

Marie Antoinette's execution on October 16, 1793 (Unknown artist).

The carts famously used to take victims to the guillotine during the Reign of Terror (the period in the mid-1790s after the declaration of the First Republic, marked by massacres, public executions, anti-clericalism and internecine political struggle) were called tumbrels although many illustrations depict the use of four-wheeled carts rather than tumbrels.  Presumably both types were used but historians generally believe it was usually the tumbrel because the revolutionaries preferred the symbolism of something used usually for moving dung or rubbish and suggest artists preferred the four-wheelers simply for compositional reasons.  The noun tumbrel (two-wheeled cart for hauling dung, stones etc) was from mid-fifteenth century French, a name, curiously perhaps, used in the early thirteenth century to describe what some eighteenth century dictionaries described as a mysterious “instrument of punishment of uncertain type” but which turned out to be (1) a name for the cucking stool used, inter alia, to conduct the dunking in water of women suspected of this and that and (2) was a type of medieval balancing scale used to weigh coins.  It was from the Old French tomberel (dump cart) (which exists in Modern French as tombereau), from tomber ((let) fall or tumble), possibly from a Germanic source, perhaps the Old Norse tumba (to tumble), the Old High German tumon (to turn, reel).

Public guillotining of Eugen Weidmann, Versailles, 1939.

The records from the early days of the revolution are understandably sketchy but the first guillotine was likely that crafted by German harpsichord maker Tobias Schmidt which first was used on 25 April 1792, the term “guillotine” appearing first in print in a report by the journalist Louis René Quentin de Richebourg de Champcenetz (1759-1794) who, in another journalistic scoop, was later guillotined.  Although synonymous with the French Revolution, during which some seventeen thousand were beheaded, the guillotine remained the nation's official method of capital punishment until the death penalty was abolished in 1981.  The highwayman Nicolas Jacques Pelletier (circa 1756–1792) was the first victim while the last public guillotining was of Eugen Weidmann (1908-1939) who, convicted of six murders, was beheaded in Versailles on 17 June 1939.  The final drop of the blade came when murderer Hamida Djandoubi’s (1949-1977) sentence was carried out in Marseille on 10 September 1977.

Boucles d'oreilles pendantes guillotine en laiton (guillotine drop earrings in brass), cut and engraved, Paris, circa 1880.

In France, until the onset of modernity with the coming of the twentieth century, artistic and decorative representations of the guillotine proliferated because the bloody events of the 1790s had made the instrument a symbol of republican patriotism.  Methods of execution now appear less as fashion items although there was a revival associated when the punk movement went mainstream in the mid-1970s (anarchists, revolutionaries and such less inclined to trivialize what they intended soon to be a serious business). In recent years, models in nooses have however strutted the catwalks generating outrage which, measured in column inches, photographs and clicks, was of course the point of them donning the macabre accessory.  For those nostalgic for the days of la révolution, made with a variety of materials, guillotine drop earrings are available on-line.

Paper trimming guillotine.

The device was used in many European countries until well after the Second World War but, perhaps predictability, none were as enthusiastic as the Nazis.  Having been used in various German states since the seventeenth century and being the preferred method of execution in Napoleonic times (circa 1799-1815), guillotine and firing squad were the legal methods of execution during both the Second Reich (1871–1918) and the Weimar Republic (1919–1933).  For the Nazis however, it was just another way to industrialize mass-murder and under the Third Reich (1933-1945), 16,500 were guillotined including 10,000 in 1944–1945 alone although, after the attempt on his life in July 1944, Hitler wasn’t at all attracted to an efficient or humanitarian dispatch of the surviving plotters and for them specified a more gruesome method.  The guillotine was used for the last time in the FRG (Bundesrepublik Deutschland (Federal Republic of Germany; the old West Germany) 1949-1990) in 1949 though use in the GDR (Deutsche Demokratische Republik (German Democratic Republic; the old East Germany) 1949-1990) persisted until 1966, mostly by the Ministerium für Staatssicherheit (Ministry for State Security, better known as the Stasi) for secret executions.

Brandenburg prison fallbeil now on display at the Deutsche Historisches Museum.  Unlike most of the Tegel machines, it's un-painted and not fitted with a blade shield although the rather crude construction (using unfinished wood planks and four hefty, unadorned wooden legs) is characteristic of the Tegel design.  Some other Tegel fallbeils have had some of the timber members replaced with square metal tubing.

The German for guillotine is fallbeil (literally "axe-method" which is pleasingly informative).  The Nazis increased the number of capital offences in the criminal code and consequently, there was a drastic increase in the number of executions in the Reich.  To meet the demand, many prisons were designated as execution sites, sixteen gazetted by 1942, all equipped with metal (Mannhardt) fallbeils, the standardized procedure for execution as typically exact and bureaucratic as anything in the German civil service.  The first fallbeils were made from wood and built by the inmates of the Tegel prison in Berlin (hence the name) while the later Mannhardt design (fabricated from steel) was more sophisticated, including an external pulley frame and, thoughtfully, a hinged sheet-metal cover to protect the executioner from "blood spray".

The help admiring a SWB 600.

It’s at least arguable the Mercedes-Benz 600 (M100, 1963-1981) was the last car which, upon its introduction, could be called “the best car in the world”.  Some publications used exactly that phrase when their road-test reports appeared and about all the review in US magazine Road & Track found to complain about was (1) the choice of where to place the driver’s ashtray was obviously the decision of a non-smoker and (2) the air-conditioning (AC) was primitive compare with what was installed in Cadillacs, Lincolns and Imperials (or for that matter, Chevrolets, Fords and Plymouths).  The factory did improve ashtray placement (before social change drove them extinct) but it took decades for it to produce AC systems as good as those from Detroit although, impressionistically, probably nothing has ever matched the icy blasts possible in 1960s Cadillacs and such.

A 600 Pullman on location, 2011.

Lindsay Lohan (b 1986) & Grant Bowler (b 1968) during the filming of Liz & Dick (2012), a “biopic” of the famously tempestuous relationship between the actors Elizabeth Taylor (1932–2011) & Richard Burton (1925–1984).  The car is a Mercedes-Benz 600  four-door Pullman with the vis-a-vis seating.  The flagstaffs (installed in this instance above the front wheel arches) were usually fitted to cars used by governments or the corps diplomatique.

An extraordinary technical achievement, despite its run of 18-odd years, the 600 was a commercial failure with only 2677 built, the 408 (345 sedans & 63 Pullmans) which left the line in the first year of full production (1965) an encouraging start but that proved the high point, the decline precipitous after 1972 when the 600 was withdrawn from the US market, the costs of complying with the new regulations (as well as uncertainty about what was to come) just too onerous to be justified for such a low-volume model.  Although there were examples of special coachwork (armour plating, higher roof versions and even a couple of coupés)  the 600 appeared in three basic forms, the SWB ("short" wheelbase) four-door sedan, the LWB (long wheelbase) Pullmans (in four & six door form) and the Pullman Landaulets (with two lengths of retractable roof); the breakdown was 2,190 sedans, 428 Pullmans and 59 Landaulets.

The car of kings, dictators and real estate developers.

The 1970 Pullman Landaulet (one of twelve known informally as the "presidential" because the folding portion of the roof extended to the driver's compartment, the other 58 Landaulets having a convertible top only over the rear seat) was purchased by the Romanian government and used by comrade president Nicolae Ceaușescu (1918–1989; general secretary of the Romanian Communist Party 1965-1989) until he and his wife were executed (by Kalashnikov assault rifle) after a “people's tribunal” held a brief trial, the swiftness of which was aided by the court-appointed defense counsel who declared them both guilty of the genocide of which, among other crimes, they were charged.  Considering the fate of other fallen dictators, their end was less gruesome than might have been expected.  Comrade Josip Broz Tito (1892–1980; prime-minister or president of Yugoslavia 1944-1980) had a similar car (among other 600s) but he died undisturbed in his bed.  The blue SWB (short wheelbase) car to the rear is one of the few SWB models fitted with a divider between the front & rear compartments including hand-crafted timber writing tables and a refrigerated bar in the centre console.  It was delivered in 1977 to the Iranian diplomatic service and maintained for the Shah’s use.  The 1969 sedan to the right (identified as a US market car by the disfiguring headlight treatment) had a less eventful past, purchased by a California real estate developer, who took advantage of the Mercedes-Benz European Delivery Program (discontinued in 2020 after some sixty years), collecting the 600 from the Stuttgart factory.

KCNA (Korean Central News Agency) footage of the DPRK Youth Parade, Pyongyang, DPRK, 2012.  The KCNA (its headquarters at 1 Potonggang-dong in Pyongyang's Potonggang District) may be the world's most productive state news agency and is the best source for new Kim Jong-Un content. 

At the 2012 Youth Parade, all in the full stadium were happy and enthusiastic, delighted no doubt to be the only audience on the planet able to see two long-roof Mercedes-Benz 600 Landaulets together.  The DPRK (Democratic People's Republic of Korea (North Korea) should not be confused with the "puppet state" RoK (Republic of Korea (South Korea)).  Kim Il-Sung (Kim I, 1912–1994; Great Leader of DPRK 1948-1994) purchased a brace of presidential Landaulets which he passed down the line (along with the rest of North Korea) to his descendants Kim Jong-Il (Kim II, 1941-2011; Dear Leader of DPRK1994-2011) & Kim Jong-Un (Kim III, b 1982; Supreme Leader of DPRK since 2011).    Evil dictators and real estate developers are one thing but the television personality Jeremy Clarkson (b 1960) also owned a (SWB) 600 and from that the car's reputation may never have recovered.  

Staged publicity shot of 1966 Mercedes-Benz 600s.

A four-door Pullman (left) and SWB (right) parked outside the Hotel Vierjahreszeiten, Munich, Bavaria, FRG.  This shot illustrates the difference between the two platforms, the Pullman's additional length all in the wheelbase (the Pullman's was 3,900 mm (153½ inches) against the sedan's 3,200 mm (126 inch).  The factory initially called the sedans “limousines” because that was the traditional German term for a four door sedan (or saloon) but they’re commonly referred to also as the SWB (short wheelbase), the Pullmans very definitely a LWB (long wheelbase).

1966 Mercedes-Benz 600 SWB, Place de la Concorde, Paris, France.

The 600’s famously smooth ride and remarkably capable handling was achieved with a suspension system using air-bellows but more intricate still was the engine-drive hydraulic system with which could be controlled the raising and lowering of the windows and central divider (installed on all but one of the Pullmans and optional on the SWBs), the setting of the shock absorbers (dampers), the opening and closing of the sun-roofs (it was possible on Pullmans to order two!) and the positions of the seats.  Additionally, the closing of the trunk (boot) lid and doors were hydraulically controlled although the hood (bonnet) needed to be raised manually; the factory was clearly more concerned for the comfort of passengers than mechanics.  To achieve all this, the plumbing’s fittings included 30 hydraulic switches, 12 double-acting hydraulic cylinders, 10 single-acting cylinders, six self-resetting single-acting units, a pump, a reservoir, and an accumulator, all connected by 3.5 mm (⅛ inch) internal-diameter lines coursing with hydraulic oil at a pressure of 2,176 psi (150-bar).  As might be imagined, to even experienced automotive engineers & mechanics, the schematic appeared of Byzantine complexity but to those accustomed to the hydraulics of heavy machinery it seemed simple, the only novelty being components unusually small.  The pressure of the system was high enough (twice that of a typical fire hose), if ruptured, to pierce human flesh although, reassuringly, below what’s needed to cut through bone.  Just to prove safety warnings are not something recent, the high pressure warranted a passage in a notably thick publication: Workshop Manual, Type 600, The Grand Mercedes: “It cannot be too highly stressed that it is mortally dangerous to open the oil-pressure container!  Although the silently operating hydraulic system did offer the advantage of eliminating the noise which would have been generated had electric motors been used, the real attraction was the elimination of an estimated 800 metres (2600 feet) of wiring and more than a dozen motors (and it would have been a challenge to fit them all in the existing structure).

The Guillotine.

A Mercedes-Benz 600 sedan in the now closed Kemp Auto Museum in Saint Louis, Missouri, is used to demonstrate why the hydraulically activated trunk (boot) lid was known to wary technicians as “the guillotine”.  This is the lid closing with the hydraulics on the most hungry setting.

1966 Mercedes-Benz 600 Pullman Landaulet with the shorter of the two folding roofs.

The trunk-lid’s single hydraulic cylinder can bring the steel panel down with alarming force so service personnel decided it deserved to be nicknamed “the guillotine”.  It was however adjustable to reduce the potential to damage fingers (at least there was an attempt to minimize risk; from certain manufacturers, some of the early electric windows didn’t include a clutching mechanism and were capable of crushing the match boxes often used to demonstrate the danger to dawdling digits).  The 600’s hydraulic system was well-built and used high quality components but the factory knew nothing is indestructible and every car included in the trunk a box containing (1) four wedges to force between the glass and the jambs to keep the windows up and (2) a set of pins which could be inserted to keep the squabs of the front seats upright.  Indeed, the door closing apparatus proved troublesome (tales of expensive dresses ruined by a squirt of hydraulic fluid part of the 600 legend) and wasn’t fitted after 1967 but the guillotine remained standard equipment until the end.

Monday, December 8, 2025

Bedint

Bedint (pronounced buh-dent (U) or bed-ent (non-U))

(1) Something which suggests a bourgeois aspiration to the tastes or habits of the upper classes.

(2) A generalized expression of disapproval of anyone or anything not in accord with the social standards or expectation of the upper classes.

(3) Any behavior thought inappropriate (ie something of which one for whatever reason disapproves).

1920s:  A coining attributed to variously to (1) English writer and diplomat Harold Nicolson (1886–1968), (2) his wife, the writer Vita Sackville-West (1892–1962) or (3) speculatively, Vita Sackville-West’s family.  The word is of Germanic origin and although there are variants, the source of all was the Middle Dutch bedienen, the construct being be- + dienen.  The Middle Dutch be- was from the Old Dutch bi- & be-, from the Middle High German be-, from the Old High German bi-, from the Proto-Germanic bi-, from the primitive Indo-European hepi and was used to indicate a verb is acting on a direct object.  Dienen was from the Middle Dutch dienen, from the Old Dutch thienon, from the Proto-Germanic þewanōną and meant "to be of assistance to, to serve; to serve (at a tavern or restaurant); to operate (a device)".  In the rituals of the Roman Catholic Church, it has the specific technical meaning "to administer the last sacraments (the last rites)".  A bedient (the second third-person singular present indicative of bedienen) was thus a servant, a waiter etc.  The acceptable pronunciation is buh-dent while bed-int, be-dit or anything else is the depth of bedintism.  Bedint is a noun & adjective; the noun plural is bedints.  As a non-standard word, there are no derived forms but, for humorous effect, some have appeared including the nouns, bedintism bedinity & bedintism and the adjectives bedinted, bedintish & bedintesque.  Caution must be exercised because the very use of the word can be judged bedint.

Lindsay Lohan and her lawyer in court, Los Angeles, December, 2011.  

The idea thus is exemplified by a maître d'hôtel (head waiter) who, well dressed and well mannered, appears superficially not dissimilar to someone from the upper classes but of course is someone from a lower class, adopting for professional reasons, some of their characteristics (dress, manner, speech (and sometimes snobbery) etc).  Whoever coined the word, it was certainly popularized by Harold Nicholson and Vita Sackville-West, neither of whom were much reticent in finding fault in others.  It seems initially to have been their shared code for discussing such things but soon became common currency amongst the smart set in which they moved and from there, eventually entered the language although not all dictionaries acknowledge its existence and it should probably be thought non-standard.  It one of those words which need not be taken too seriously and is most fun to use if played with a bit (bedintish, bedintesque, bedintingly bedinded, bedintism, bedintology etc).  As a word, although from day one weaponized, bedint was subject to mission-creep to the point where, as Lewis Carroll's (pen name of Charles Lutwidge Dodgson (1832–1898) Humpty Dumpty "in rather a scornful tone" explained to Alice in Alice Through the Looking-Glass (1871): "When I use a word, it means just what I choose it to mean—neither more nor less."

Figures from the lost, pre-1914 world: Harold Nicolson & Vita-Sackville West, London, 1913.

As originally used by Nicolson & Sackville-West, bedint was one the many linguistic tools of exclusion and snobbery; these devices exist among all social classes, some of which, when part of “working-class consciousness” or similar constructs are classified as “inverted snobbery”.  Bedint was used to refer to anyone not from the layers of the upper class (royalty, the aristocracy, the gentry) in some way aping the behavior or manners of “their betters”; the behavior need not be gauche or inappropriate, just that of someone “not one of us”.  Nicolson didn’t exclude himself from his own critique and, as one who “married up” into the socially superior Sackville family, was his whole life acutely aware of what behaviors of his might be thought bedint, self-labelling as he thought he deserved.  His marriage he never thought at all bedint although many of those he condemned as bedint would have found it scandalously odd, however happy the diaries of both parties suggest that for almost fifty years it was.

Harold Nicolson & Vita-Sackville West, Sissinghurst Castle Garden, Kent, 1932.

Bedint as a word proved so useful however that it came to be applied to members of the upper classes (even royalty) were they thought guilty of some transgression (like dullness) or hobbies thought insufficiently aristocratic (ie "a bit middle class" which was about as bad as insults got).  The idea of some behavior not befitting one’s social status was thus still a thread but by the post-war years, when bedint had entered vocabulary of the middle-class (a bedint thing in itself one presumes Nicolson and Sackville-West would have thought), it was sometimes little more than a synonym for bad behavior (poor form as they might have said), just an expression of disapproval.  That didn't mean all "non-typical" behavior was bedint because certain eccentricities or a bohemian lifestyle might be tolerated or even admired.  Bedint-tagging can thus be thought as something within the rubric of labeling theory.  

Harold Nicolson & Vita-Sackville West, Sissinghurst Castle Garden, Kent, 1960.

The biographical work on Nicolson reveals a not especially likable snob but, in common with many fine and sharp-eyed diarists, he seems to have been good company though perhaps best enjoyed in small doses.  One of those figures (with which English political life is studded) remembered principally for having been almost a successful politician, almost a great writer or almost a viceroy, he even managed to be almost a lord but, despite switching party allegiances to curry favor with the Labour government (1945-1951), the longed-for peerage was never offered and he was compelled to accept a knighthood.  His KCVO (Knight Commander of the Royal Victorian Order, an honor in the personal gift of the sovereign) was granted in 1953 in thanks for his generous (though well-reviewed and received) biography of the stamp-collecting George V (1865-1936, King of England 1910-1936) although those who could read between the lines found it not hard to work out which of the monarch’s activities the author thought bedint.  As it was, Nicolson took his KCVO, several rungs down the ladder of the Order of Precedence, accepting it only "faute de mieux" (in the absence of anything better) and describing it “a bedint knighthood”, wondering if, given the shame, he should resign from his clubs.

Wedding day: Duff Cooper & Lady Diana Manners, St Margaret's Church, London, 2 June 1919.

So a knighthood, a thing which many have craved, can be bedint if it's not the right knighthood.  When the Tory politician Duff Cooper (1890–1954) ended his term (1944-1948) as the UK's ambassador to France, the Labor government (which had kept him on) granted a GCMG (Knight Grand Commander of the order of St Michael & St George) and although he thought his years as a cabinet minister might have warranted a peerage, he accepted while wryly noting in his diary it was hardly something for which he should  be congratulated because: "No ambassador in Paris has ever failed to acquire the it since the order was invented and the Foreign Office has shown how much importance they attach to it by conferring it simultaneously on my successor Oliver Harvey (1893-1968), who is, I suppose, the least distinguished man who has ever been appointed to the post".  Still, Cooper took his "bedint" GCMG and when a Tory government returned to office, he was, shortly before his death, raised to the peerage, choosing to be styled Viscount Norwich of Aldwick.  His wife (Lady Diana Cooper (1892–1986) didn't fancy becoming "Lady Norwich" because she though it "sounded like porridge" (additionally, she had good "brand recognition") and took the precaution of placing notices in The Times and Daily Telegraph telling all who mattered she would continue to be styled "Lady Diana Cooper".  They had a "modern marriage" so differences between them were not unusual.