Showing posts with label Antiquity. Show all posts
Showing posts with label Antiquity. Show all posts

Saturday, May 2, 2026

Haystack

Haystack (pronounced hey-stak)

(1) A stack, pile or bindle of hay (cut grass) with a conical or ridged top, built up in the mowed field so as to prevent the accumulation of moisture and promote drying.

(2) Any mix of green leafy plants used for fodder.

(3) In the slang of weed smokers, (1) a device (pipe or bong) with an untypically large bowl in which the marijuana is able to be packed in an unusually large quantity or (2) any device where the weed is stacked above the rim of the cone piece.

(3) In slang, among disapproving carnivores, a disparaging terms for salads or dishes made predominately with leafy greens.

Mid 1400s: The construct was hay + stack.  Hay (mown grass) was a pre-900 Middle English word from the Old English hēg, from the Anglian Old English heg & heig and the West Saxon Old English hig (grass cut or mown for fodder), from the Proto-Germanic haujam (literally “that which is cut” or “that which can be mowed”), from the primitive Indo-European kau- (to hew, strike) which was the source also of the Old English heawan (“to cut” and linked to the modern English “to hew”).  Hay’s cognates included the Old Norse hey, the Old Frisian ha, the Middle Dutch hoy, the Gothic hawi, the West Frisian hea, the Alemannic German Heuw, the Cimbrian höobe, the Dutch hooi, the German Heu, the Luxembourgish Hee, the Mòcheno hei, the Yiddish היי (hey), the Danish , the Faroese hoyggj, the Gutnish hoy, the Icelandic hey, the Norwegian Bokmål, the Norwegian Nynorsk høy and the Swedish ; all meant “hay” although use to refer also to grass (later to be used as hay) is documented.  Hay is the ISO’s (International Standards Organization) translingual (symbol ISO 639-3) language code for Haya and, in slang, one of many terms for marijuana (cannabis).  A hay is a net set around the haunt of an animal (especially rabbits or hares).

1962 BRM P57.

In its original configuration the P57's V8 was fitted with “open stack” exhausts.  Sadly, the charismatic array of eight pipes proved prone to cracking and was replaced with a more conventional arrangement which sacrificed a few HP (horsepower) at the upper end of the rev-range but proved robust.  Built for Formula One's voiturette era” (1961-1965) and powered by a jewel-like 1.5 litre V8, the P57 in 1962 claimed both the constructer's and driver's championships.  Open stack exhausts are still seen in categories like drag racing but there they need to endure only for ¼ mile (402 metre) runs and (baring accidents) are not subject to lateral forces.

Stack dates from 1250–1300 and was from the Middle English stak (pile, heap or group of things, especially a pile of grain in the sheaf in circular or rectangular form), from a Scandinavian source akin to the Old Norse stakkr (haystack), thought from the Proto-Germanic stakkoz & stakon- (a stake), from the primitive Indo-European stog- a variant of steg (pole; stick (source of the English “stake”, the Old Church Slavonic stogu (heap), the Russian stog (haystack) and the Lithuanian stokas (pillar)).  It was cognate with the Danish stak and the Swedish stack (heap, stack).  “Smokestack” and the derived clipping “stack” were by the 1660s in use to describe tall chimneys, initially when arrayed in a cluster but by 1825 it’s recorded also of the “single stacks” on steam locomotives and steamships.  In English parish records, “Stack” is recorded as a surname as early as the twelfth century and there are a variety of explanations for the origin (which may between regions have differed) and in at least some cases there may be a connection with use of “stack” in agriculture (such as peripatetic workers who travelled between farms specifically to “build haystacks”).  In societies where so much of the economy was based on farming and populations substantially were rural, such links were common.    

Wickes-class four stack destroyer USS Buchanan (DD-131), “laying down smoke during sea trials, 1919.

One of the US Navy's 273 World War I (1914-1918) era “four stackers”, in 1940 she was transferred to the Royal Navy under the Destroyers for Bases Agreement and re-named HMS Campbeltown (I42).  She was destroyed during the St. Nazaire Raid when, loaded with four tons of explosive, she was used a “floating bomb” and rammed into the gates of the Forme Ecluse Louis Joubert dry dock, putting the facility out of use for the duration of the war.

In naval use, the official Admiralty term was “funnel” and warships were in some listings (especially identification charts which used silhouettes) listed thus (“three funnel cruiser”; “four funnel destroyer”) but the sailors’ slang was “two stacker”, “three stacker” etc.  In libraries, “stacks” in the sense of “set of shelves on which books arranged) was in use by the late 1870s and in computer software, the “stack” was first documented in 1960 to describe a collection of elements which work in unison, the original idea being of a stack of things, each subsequent object depending on the one below to run and by the time all are assembled, the whole can function (ie an early instance of “granular” software”).  Later, the word was applied to other concepts, notably the LIFO (last in, first out) model in data structure (LIFO) describing objects added (push) and removed (pop) from the same end.  Stack is a noun & verb, stackage, stacker & stackback are nouns, stacking is a noun & verb, stacked is a verb & adjective and stackless, stacky & stackful are adjectives; the noun plural is stacks.  Haystack is a noun; the noun plural is haystacks.

In Middle English, the alternative forms were hay-cock and its variants (haycok, hacoke & haycoke), all synonymous with grass-cock, hayrick & haystack and referencing the same conical stacks of cut grass.  The haystack was a product of the cutting of grass and subsequently curing it to make hay as fodder for animals.  Just as cheese was made as a means of preserving milk for later consumption, so the cutting a stacking of hay was a way to ensure there would be feed for livestock during the months when the growth of grass was minimal.  There are many derived terms associated with haymaking and haystacks (hayfork, hayknife, haybailer hay mover, hay rake, hayshed etc) but there’s no evidence “haystacker” was ever used of those individuals who “stacked hay into haystacks”.  The form “haymaker” exists but this seems to have been coined to describe machines built for the purpose rather than the workers.  This is likely because it was a seasonal event in which many farm-workers (although there clearly were some “travelling contractors” who went from farm-to-farm) tended to be involved and, needed no specialized skill-set, the term never appeared; it was a task done rather than a job description.

A young lady with hayfork (now better known as a “pitchfork”, building her haystack.

The haystack was a part of agricultural practice even before the civilizations of Antiquity (Egyptians, Greeks, Romans etc) developed the process on a grander scale.  The objective of stacking the hay in conical formations was as protection from pests and the elements and farmers paid much attention to location, the ideal site for a haystack being somewhere slightly elevated, well-drained and with a foundation not prone to promoting moisture absorption (ideally with a bottom layer of some coarse material to promote air-flow between hay and surface.  Usually, a pole was pounded into the ground to prove the structure with a basic structural rigidity and as each layer is added and compacted, the stack grows upwards and outwards, assuming the distinctive shape, the angles at the top fashioned to optimize the shedding of rainwater.  In a sense, the outermost layer is sacrificial in that it will weather and discolour but, if the structure is well-packed, what lies within will retain its green hue and smell “sweet” to livestock.

American Sapphic, Lindsay Lohan (b 1986) & former special friend Samantha Ronson (b 1977) by Ben Tegel after American Gothic (1930) by Grant Wood (1891-1942).  Ms Ronson is depicted holding pitchfork, a tool which, for the manual handling of hay, cannot be improved; like the teaspoon or pencil, it has attained its final evolutionary form.

A “Hawaiian haystack” is a meal of rice with the diner's choice of toppings such as chicken, pineapple, noodles and cheese; a favorite of resort style hotels and cruise ship operators, usually the dish is served buffet-style.  The slang phrase “hit the hay” dates from at least the early nineteenth century when literally it meant “to go to the barn and sleep on an ad-hoc “bed of hay” but by 1903 it was being recorded as meaning simply “going to bed”.  A “roll in the hay” or “romp in the hay” were both euphemisms for “a session of sexual intercourse (usually without any hint of subsequent commitment) and that use is documented only from early in World War II (1939-1945) among US soldiers but when the expression first was used is unknown.  The term “haywire” (usually as “gone haywire” or “gone haywire”) originally meant “likely to become tangled unpredictably to the point of unusability or fall apart”; the idea was of items bound together only with the soft, springy wire (baler twine) used to bind hay bales.  It’s said first to have been used as “haywire outfit” in New England lumber camps (circa 1905) to describe collections of logging tools bound in a haphazard manner and prone to coming adrift.  From that, “haywire” enjoyed some mission creep and came to mean people or machinery behaving erratically or falling apart.  In the modern idiom, the most common use (as “went haywire”) is to describe some act (such as removing a part from a machine) which results in the whole mechanism becoming messed up.

Cylindrical (“rounds” in the jargon) bales of hay stacked in a field.

The figurative term “needlestack” summons the idea of a “stack of needles” and is an allusion to the difficulty in finding a particular object among one of many which are similar or even close to identical.  The word was a back-formation from the phrase “finding a needle in a haystack” which is a much more popular expression although finding a needle in a needlestack is much harder.  Finding a needle in a haystack is merely messy and time-consuming whereas finding a needle in a needlestack can at least verge on the impossible.  The popular TV science show Mythbusters compared methods and found there were techniques which could “speed up” finding a needle in a haystack”, the use of water most efficient (metal being heavier than straw, the needle would sink) while fire worked but was slow and messy and a magnet was ideal (assume the needle remained ferromagnetic).  Obviously, giant magnets, metal detectors or X-ray machines quickly would find even tiny pieces of metal but the Mythbusters crew wanted practical, “real world” examples which would have been viable centuries earlier when first the phrase was used.  The finding of a “bone needle” was considered to be more difficult (fire not recommended and a magnet obviously useless) and the team concluded that whatever the method, the task remained challenging enough for the saying still to have validity.

Haystack News which finds needles in the haystack”.

Founded in 2013, what prompted the creation of Haystack TV was that in the US, without a cable TV subscription, it was difficult to find news content, the idea being that finding news among the dozens of available channels was like “looking for a needle in a haystack”.  It took until 2015 for the service to start with Haystack TV mission statement saying its objective was to “stream high-quality, trusted news without sifting through masses of irrelevant video.  Now known as Haystack News, the model is a free, advertising supported streaming service for local, national and international news video available on smart TVs, over-the-top platforms and mobile apps; in the modern way, data (location, topics of interest, favorite sources etc) harvested from each user is used to generate personalized playlist of short news clips.  Initially, the focus was on US news content but in 2019, the vista expanded with clips from more than 200 local TV stations including overseas content.  By 2026, the catchment had expanded to some 400 including Africanews, Al Jazeera, CBC, DW (Deutsche Welle, Euronews, France 24 and i24 News.

A haymaker (in the Middle English originally heymakere) was a machine (purpose built or adapted) used in the production of hay (there's scant evident ever it widely was used of workers involved in the process) and in informal use was “a very powerful punch”, especially one which “knocks down an opponent” (on the model of the sweep of a scythe levelling tall grass).  However, some etymologists suggest a more likely origin is as a reference to the strong, muscular arms of the men who wielded the scythes when “cutting hay”.  Figuratively, by extension, it came also to mean “any decisive blow, shock, or forceful action” although that use is now less common.  A haymonger (from the Middle English heimongere, heymonger & heymongere) was “a trader who deals in hay” and although the practices were never formalized in the manner of modern commodity markets, surviving documents suggest that as early as the 1500s there was something like a “proto futures market” in hay as farmers sought to hedge against variables (flood, drought price movements etc) and ensure they’d have a stock of fodder available at a known price.  Hayseeds literally were “seeds from grass that has become hay” and the word was applied generally to the cruft from bits of hay (ie not actually seeds) that sticks to clothing etc.  By extension, a “hayseed” was “a yokel or country bumpkin” (ie a person thought rustic or unsophisticated).

Bales of hay, stacked in a hay shed.  

Manufacturers list hay sheds as specific designs (classically, two or three sides (facing the prevailing weather) and a roof) so if a hay shed is used for another purpose it's a “re-purposed hay shed” whereas if hay is stored in a different type of shed, it might be described as my hay shed” but its really a shed in which hay is being stored.  Being practical folk, this distinction is unlikely to be something on which many farmers much dwell.

Originally, haystacks were “stack of hay: which might vary in size and shape but the general practice was to create something vaguely conical; rather than being a choice, this was dictated by the physics in that a cone allowed the largest volume to be stacked with the smallest footprint as well as minimizing moisture intrusion.  The modern practice however is for hay to be bound into bales either cylindrical (“rounds”) or cuboid (a rectangular prism) in shape and which is chosen is a product of the machinery available, available storage capacity, heard size and in some cases whether the hay is to be transported by road.  By virtue of their shape, cylindrical bales tend to shed water which may reach the surface during rainfall so any spoilage usually is restricted to the inch or so of the outermost layer, making them suited to outdoor storage; their density also makes them more efficient for fermenting silage.  The cuboid bale, because of the upper surface area, acts in the rain like a sponge, meaning they should be stored under cover and the advantage of the regular shape is that when stacked, the cuboids create no waste space, unlike rounds typically cost around 15-20% in unused space.  The same equation means cuboids are best suited to be transported by truck.  The modern practice (bales now produced in standardized sizes using machines which sometimes will as part of the process wrap them in a waterproof plastic sheeting) means that the word “haystack” now more accurately reflects a number of bales “stacked” in a shed or on the land while the original conical “stack” would more accurately be called a “pile”.  However, because of centuries of use, the term continues to be applied to both although “bale stack” does exist in the jargon of farming.

Bales of hay being trucked to somewhere.  Both cuboids and rounds can be transported thus but, as with storage, the space efficiency of the former is superior.

The proverb “make hay while the sun shines” is now used figuratively to mean “one should act while an opportunity exists and take action while a situation is favourable” but the origin was literal.  Until very recently, weather forecasting was most inexact and because the moisture content of hay was of great significance (spoilage and the risk of spontaneous combustion), it was important for farmers to avail themselves of sunny, dry condition to cut, dry and gather the grass to be assembled into haystacks.  Dating from a time when weather forecasting essentially was “tomorrow the weather will be much the same as today, two times out of three”, the proverb seems to have originated in Tudor times (1485-1603) and the first known reference is from 1546.  Since the mid seventeenth century, it has been used figuratively.  Phrases like “carpe diem” (seize the day), “grasp the nettle” & “strike while the iron is hot” impart a similar meaning.

Defendants in the dock at the first Nuremberg Trial, the right-hand side of the glass-fronted interpreters' booth seen at the top right corner.

At the first Nuremberg trial (1945-1946), an IMT (International Military Tribunal) was convened to try two-dozen surviving members of the Nazi regime in Germany (1933-1945), 22 of the accused appearing in court, one having committed suicide by hanging (with his underpants stuffed in his mouth to limit the noise) prior to proceedings beginning and one was tried in absentia.  The proceedings were conducted in four languages (English, French, German and Russian) with “simultaneous translation” provided by a rotating group of translators, all those in the courtroom able to listen (through headphones) in any of these language.  It’s no exaggeration to say it was the work of the translators and interpreters that made possible the 13 Nuremberg Trials in the form they took and the implementation of simultaneous interpretation was ground-breaking, the undertaking all the more remarkable because of the scale.  The main trial was conducted over ten months with 210 sitting days and so much material was presented the published transcripts filled 42 volumes, thus the references to “the trial of six million words. Logistically, the approach was vital because had the traditional approach been pursued, the trial as conducted would have been impractical because the usual protocol had been: (1) One speaker would deliver remarks in German while (2) interpreters took notes. After the speaker was finished, (3) one interpreter would interpret into French, followed by (4) an interpretation in Russian, and then (5) in English.  Things thus would have lasted perhaps four times as long but with “simultaneous translation” (in reality there was a lag of 6-8 seconds) it was as close to “real-time” as was possible.  Not until the 2020s did advances in generative AI (artificial intelligence) trained on LLM (large language models) mean machines alone could improve on what was done in 1945-1946.  Of course, an AI powered machine (in the form of a static device such as a speaker) could not add meaning by the use of NVC (nonverbal communication such as gestures or facial expressions) as is possible for a flesh & blood interpreter but as the occasionally disturbing “deep fake” videos illustrate, NVC certainly is possible on screen and with advances in robotics, it will be only a matter of time before such things can be done in three dimensions.  Now, we can all carry in our pockets a device able accurately (and even idiosyncratically) to translate dozens of languages as text or voice so the days of the profession of interpreter being a good career choice for a gifted linguist may be numbered.      

Wily old Franz von Papen (1879-1969; Chancellor of Germany 1932 & vice chancellor 1933-1934) wearing IBM headphones, undergoing cross-examination.  He was one of three defendants granted an acquittal.

Before the 13 Nuremberg Trials (the subsequent 12 conducted between 1946-1949), there had been only limited experiments with simultaneous translation.  Historically, the need in international relations had been limited because French had long been the “official language of diplomacy” and the first notable shift came with the Paris Peace Conference (1919-1920) and subsequently the League of Nations (1920-1946), the British succeeded in convincing the participants to conduct the proceedings in English (which really was an indication of growing US influence).  At these venues, what was done came to be known as “whispered interpretation” with an interpreter literally “whispering a translation into a recipient’s ear.  That was less than satisfactory and what smoothed the path to simultaneous interpretation was the development in the 1920s of a technology ultimately purchased by IBM (International Business Machines) and released commercially as the “IBM Hushaphone Filene-Findlay System” (more commonly called the “International Translator System”), first used at the ILO (International Labor Organization) conference in Geneva in 1927.  So what was done at Nuremberg was not exactly new but it was there the system came to wider attention and for IBM, providing (at no charge) the four tons of electronic equipment including 300 headsets (an additional 300 were borrowed from Geneva) and miles of cable proved a good investment, the publicity generated meaning one of the corporation’s first sales of the system was to the UN (United Nations) headquarters in New York.  The technology alone however was not enough and some potential interpreters who had passed the early evaluation tests proved unsuitable because they found it impossible to adapt to the demands imposed by the electronics; only some 5% of the 700-odd evaluated proved viable interpreters with “the interpreters the IMT reject” sent to what they called “Siberia” (administrative tasks or the dreary job of translating documents).  Those who made the cut spent their shifts in booths behind thick glass although the top was open so the soundproofing was only partial and the booth was located directly adjacent to the dock in which sat the defendants.

Although there was the odd error, the interpreters were thought to have done an fine job although not all were impressed, several entries in the diary of the British alternate judge Norman Birkett (Later Lord Birkett, 1883–1962) revealing his opinion of the breed:  When a perfectly futile cross-examination is combined with a translation which murders the English language, then the misery of the Bench is almost insupportable.  Dubost [French prosecutor Charles Dubost (1905–1991)] is at the microphone again, making his final speech. He is robust and vigorous; but such is the irony of fate that he is being translated by a stout, tenor-voiced man with the 'refayned' and precious accents of a decaying pontiff. It recalls irresistibly a late comer making an apology at the Vicarage Garden Party in the village, rather than the grim and stern prosecution of the major war criminals.”  “But translators are a race apart - touchy, vain, unaccountable, full of vagaries, puffed up with self-importance of the most explosive kind, inexpressibly egotistical, and, as a rule, violent opponents of soap and sunlight.  Mr Justice Birkitt always made his feelings clear.

The Passionate Haystack at work: British Army Captain Duncan (later Sir Duncan) Macintosh (1904-1966, left), Margot Bortlein (1912-2008, centre) and US Army Lieutenant Peter Uiberall (1911-2007, right).

The best-remembered for the translators was Margot Bortlin (1912-2008) and her place in the annals of the trial is due wholly to the nickname bestowed on her by journalists: “the Passionate Haystack”, the appellation soon picked by the soldiers and men on the legal teams.  The “haystack” element in the nickname came from her luxuriant fair hair which, in court, she would assemble as an “updo” in a shape which (at least in the minds of the men watching) recalled a haystack and such was the upper volume she was compelled to wear the headband of her headphones around the back of her head rather than atop as was the usual practice.  These days, observers of such things playfully might describe her hair as an installation”.  The “passionate” part was a tribute to her style of translation, said by Dr Francesca Gaiba (b 1971) in The Origins of Simultaneous Interpreting: The Nuremberg Trial (1998) to have been delivered “with great emphasis, smiling and frowning, with sweeping gestures and dramatic vocal inflections.  It's not known if the Passionate Haystack had any theatrical training but her use of NVC must have been striking compared with the performances of her colleagues who tended to sit inertly and speak in an unrelenting monotone.  Intriguingly, the journalist & author Rebecca West (1892–1983), no stranger to men's rich lexicon of sexist disparagement, who covered the trial made only an oblique reference to the drama in the delivery, reporting: “When it is divulged that one of the most gifted interpreters, a handsome young woman from Wisconsin, is known as the Passionate Haystack, care is taken to point out that it implies no reflection on her temperament but only a tribute to a remarkable hair-do.”  Wisconsin produces almost a quarter of the nation's butter and cheese so is a state of many haystacks.

Those in court rise in their places as the judges enter the chamber, Ms Bortlein (arrowed) looking down at her papers.  Although not not a high definition photograph, the angle at which her hair appears does show why the “updo piled high” contributed to her affectionate nickname.

In a milieu of dark gowns, military uniforms and grim proceedings, Ms Bortelin clearly made quite an impression, drawing the eye for a number of reasons.  Commenting on Justice Birkett’s acerbic view of the interpreter’s profession, in On Trial at Nuremberg (1979), the British Army lawyer Major Airey Neave (1916–1979), who had served the indictment on the defendants in their cells, wrote: “If this judgement seems harsh, it was the judges who had to listen to them [interpreting the words of counsel, defendants and witnesses] for nine months while junior officials could come and go as they pleased.  When I was not following the evidence, my interest in the interpreters’ box dwelt on a young lady with blonde hair, piled high, known as the 'Passionate Haystack'...”  Margot Theresa Bortlein-Brant was born in Aschaffenburg, Germany, her family emigrating to the US in late 1924 when she was 12.  She earned a degree in languages from the University of Chicago, a background meaning she possessed the most valuable skill a translator could have: equal adeptness with both tongues.  Her academic background obviously contributed to that but leaving one’s native land at a young age to learn the language of one’s adopted country doesn’t always produce such competence, one tourist operator at Ayers Rock Resort in Australia’s NT (Northern Territory) heard to remark of one of his staff:She does German translation for us which is good but she left Germany when she was ten so she speaks German like a ten year old.  Of course that’s not a problem because she also speaks English like a ten year old.

Saturday, April 25, 2026

Almach

Almach (pronounced elle-mak)

(1) In astronomy, a second-magnitude quadruple star, telescopically visible as an apparent double star composed of an orange bright giant and a fifth-magnitude blue-white triple star, marking the left foot of the chained woman in the northern constellation of Andromeda.

(2) In astronomy, Gamma Andromedae, specifically the brightest star of the Almach star system.

Late 1500s (in English): From the Arabic العناق الأرض (al-ʿanāq al-ar) (desert lynx or caracal).  The construct of the original Arabic was al- (the (the Arabic definite article)) + ʿanāq (a small wild animal, often glossed as lynx, caracal, or desert fox) + al-ar (“the earth” or “the ground”).  The process by which “al-ʿanāq al-ard” became “Almach” was a familiar one, the transmission into medieval Latin astronomical texts often was accomplished via translations of works by writers from Antiquity such as the Greco-Roman mathematician, astronomer & astrologer Ptolemy (Claudius Ptolemy, circa 100–170), filtered sometimes through the writings of Arabic scholars who contributed much to pre-modern science.  These processes appears to have been lineal (though not necessarily in a single path because variations in spelling and use continued with alternatives running in parallel) and the evolution essential was al-ʿanāqal-anachalmach.  The “-mach” element was a not untypical corruption of the guttural consonants (ʿayn and qāf) so familiar in Arabic that didn’t map neatly into pronunciation in Latin or later European languages.  While not a “meaningful” word in European languages Almach endures as fossilized misreading of an Arabic descriptive name, preserved (as modified) through the long transmission chain of classical astronomy, a not unique linguistic phenomenon because other names of places in the Cosmos (such as Rigel and Betelgeuse) went through similar Arabic to Latin distortions and these types, although outwardly different, in structural linguistics, the patterns are said to be consistent.

Caracel HD wallpaper from Alphacoders.

The related variant (referring to the same star) is Alamak, a closer phonetic attempt at the Arabic original.  Alamak may be thought a less-corrupted sibling of Almach with both traced back to the same Arabic source, the difference being in the in transliteration of ʿanāq, approximated as anak or amak.  So “Alamak” represents a more faithful attempt to emulate the phonetic practice in Arabic with the consonants (especially the final qāf) rendered in something close to the original but whether this happened as a deliberate attempt at “authenticity”, through the offices of an Arabic-speaking scholar or a native speaker of the tongue isn’t known.  That of course poses the question of why, when Arabic astronomical, scientific or mathematical texts were translated into Latin in medieval Spain or elsewhere, there was no standardized system for either preserving multi-word (or element) names or representing guttural consonants.  Etymologists caution modern conventions and conditions cannot be mapped onto earlier eras with transliterations and translations a good example.  In Europe, scholars, separated often by hundreds of miles, sometimes were working with the same ancient or foreign texts and it wasn’t unknown for them for years or even decades to be unaware of the work of others, the modern concepts of “publishing” and “distribution” then centuries away.  That’s also why so many errors of translation for so long endured into the Renaissance, the Enlightenment and Modernity, a mistake which gained critical mass (especially if widely printed) being accepted as orthodoxy.  Sometimes the errors were mistakes or misunderstandings but there’s long been evidence medieval scribes weren’t above “making stuff up” to “fill in the gaps” so what the early versions of consumer-level generative AI (artificial intelligence) products (ie, the ones we’re living with in the mid-2020s) sometimes do is not novel, as the recent "experiment" publishing "data" about the "condition" bixonimania demonstrated. 

Almach's place in Andromeda from the BBC's Sky at Night.  The lines drawn on the chart illustrate the romantic origin of the link with the caracal (lynx or desert fox).

Both “Almach” & “Alamak” (or “Almak” entered English through the highly productive medieval–early modern pipeline of Arabic to Latin to become part of the vernacular of astronomy but use stabilized at different times.  Almach came first to English, appearing late in the sixteenth century in “star catalogues” (some of which carefully were illustrated with commendable accurately) and by the early 1600s, it had been accepted as the standard form in English astronomical works, remaining the dominant use for Gamma Andromedae well into the modern period.  The variants “Alamak” & “Almak” came later, there being no evidence of use prior to the mid-eighteenth century and the more phonetically informed transliteration probably was influenced by an improved European knowledge of Arabic phonology, the shift from “-ch” to “-k” representing a closer rendering of the Arabic ق. (qāf).  While that “authenticity” made it a more “difficult” word for those in the West, there were scholars wo took pride in wherever possible respecting original forms and although mistakes may have come from “source documents”, it was accepted practice to “correct” things verified as wrong.  “Almak” however was not an “error”; it was a variant spelling of “Alamak” simplified by dropping the medial vowel.  Today, “Almach” remains the orthodoxy in astronomy, while “Almak” survives as a recognized but less common variant.  In the layered lexicon of astronomy, the synonym of Almach is Andromedae and the holonym (in philosophy & semantics, philosophy a term that denotes the whole of which another term's referent is a part) is Andromeda.  Almach is a proper noun.

Despite the similarity, there is no connection between the use of “Alamak” in astrometry and the Malay word alamak (an interjection meaning something like “Oh dear” (in the sense of an expression of shock or dismay)?  While the former ultimately was the result of transliteration drift (an attempt to correct an imperfect rendering of a Latinized Arabic), the Malay word comes from a wholly separate linguistic stream.  The Malay interjection alamak! deconstructs as al- (the Arabic definite article (the) which was absorbed into Malay through Islamic and literary influences + amak (colloquial Malay for “mother”).  So alamak! (Literally “oh, mother!”) is understood as an exclamatory construction expressing surprise, alarm, or dismay and in that it may be thought functionally similar to English expressions such as “oh dear!” or “oh my!” or “oh goodness!”, such fragments doubtless parts of just about every language, serving as “polite” or “socially acceptable” ways of expressing emotions other “oh xxx!” forms do in earthier, more vulgar ways (in English there are more than a dozen of these).  The Malay use is thought probably to have originated as a contracted form of Al(lah) (God) +‎ mak (mother) with the Arabic al- (“the”) an “official” substitute element to avoid using the name of God for a purpose which might in some circumstances have been judged “a profanity or blasphemy”.  There may have been some Portuguese influence (from the common expression Kristang alamah (Mother of God) or even the Christian expression “Mary, mother of God” but modern Malaysian scholars have suggested the Malay term may be contracted from the Arabic اللَّهُ مَعَكَ (al-lahu maʕaka), a traditional phrase meaning “May God be with you”.  Whatever the origin, it survived into the modern era as an exclamation or expression of alarm about a problem, error or crisis.

Four star system (cosmology).

Gamma Andromedae is a multiple star system in the northern constellation of Andromeda and the third-brightest in the constellation, after Alpheratz and Mirach; it is some 390 light-years distant from Earth.  Believed by the astronomers of Antiquity to be a single star, using the more advanced telescopes which had become available, German physicist Johann Tobias Mayer (1752–1830) in 1778 determined the object to be a double star system”, the brighter member, Andromedae the “primary” component and thus designated Andromedae A (officially “Almach”), used as the traditional name of the whole system seen by the naked eye as a single object.  The fainter secondary was called Andromedae B and it was only later (when optics improved further) that Andromedae was observed to be “triple system” and what appears to the naked eye as a “single star” is thus a “four star system”.  That compelled the the renaming of Andromedae B to Andromedae Ba & Andromedae Bb.

Four star system (Hollywood).

The Mean Girls (2004) crew (Regina George (Rachel McAdams, b 1978)), Gretchen Wieners (Lacey Chabert, b 1982)), Karen Smith (Amanda Seyfried, b 1985)) and Cady Heron (Lindsay Lohan, b 1986)), pictured at the 2005 MTV Movie Awards ceremony.  Barbara “Barbra” Streisand (b 1942) starred in the movie Funny Girl (1968) and, after completing the sequel (Funny Lady (1975)), joked that in a few decades she expected to hear from Columbia Pictures “…offering her the title role in Funny Old Hag.  Whether there will be a Mean Ladies isn’t known but one day, definitely there should be a Mean Old Hags.

Four star system (military).

Portrait of General George S. Patton (1945), oil on canvas by Boleslaw Jan Czedekowski (1885-1969), National Portrait Gallery, Smithsonian Institution, Washington DC.  Four star US Army General George Patton (1885-1945) was steeped in military history and thought in millennialist terms.  During World War II (1939-1945) thought of the Germans as “the Prussians” and the Soviets as the “the Mongols”.  After the war ended, so concerned was the US State Department about General Patton’s openly expressed hostility towards the Soviet Union they feared he might do something which would trigger conflict; even if brief and localized, that would have been unwelcome so the diplomats asked the Army to have their psychiatrists “keep a discrete eye on him”.  Patton was seriously injured in a traffic accident early in December 1945, dying some two weeks later.

The use of “star” to describe the hierarchy of senior military ranks is now well-established and is useful for those not well-acquainted with the nomenclature.  For example a three star (lieutenant) general out-ranks a two star (major) general by a grade despite a major out-ranking a lieutenant by two notches.  The reasons for the apparent anomaly are historic but is an indication why for non-experts it easier to “think stars” than titles.  Surprisingly, in the United States military, the system was finalized only this century and prior to 1944, the matter of stars and titles for generals had been a little confused, the whole order of precedence in the army since the Declaration of Independence only properly codified with some retrospective creations in 1976 and 2024.  Historically, the most senior rank in the US Army had been lieutenant general and it was as one George Washington (1732–1799; first POTUS, 1789-1797) retired from the military.  The first major change came in the post Civil War (1861-1865) era when the rank of “General of the Army” was gazetted and while nominally a four star appointment, structurally, it was the equivalent of what would in 1944 be formalized as five star rank.  However, in 1866, the significance of the title “General of the Army” was it reflected the appointee being the general with authority over the whole army which meant there could be only ever be one in active service.  In other words, that meant the four star general was commander-in-chief of the army and the paperwork had years earlier been prepared for Washington to be raised thus but this was never done because of concern among lawyers it might set a precedent and be seen to impinge upon a president’s authority as commander in chief.  Indeed, although later the US military would use titles such as “Commander in Chief, US Pacific Command”, Donald Rumsfeld (1932–2021: US defense secretary 1975-1977 & 2001-2006) in 2002 ended the practice (and use of the acronym CINC) by re-asserting there was in the US: “only one commander in chief in America - the president”, spelled out in Article II, Section 2 of the US Constitution: “The President shall be Commander in Chief of the Army and Navy of the United States, and of the Militia of the several States, when called into the actual Service of the United States."  The matter of civilian authority over the military was one of the founding principles of the republic.

The next change came when General John "Black Jack" Pershing (1860–1948) who had commanded the US expeditionary forces in World War I (1914-1918) was appointed to the then unique rank of General of the Armies of the United States.  At the time, the war was known as the "World War" (a suggestion by Woodrow Wilson (1856–1924; POTUS 1913-1921)), the vast and bloody conflict already regarded as “the war to end all wars” and the feeling was the conflict had in scale and awfulness been unique so some special recognition was deserved.  Pershing however remained a four star general and confusingly, when the spate of five star appointments was made between 1944-1950, the old wording “General of the Army” was revived with the pecking order based on the gazetted date of appointment to the rank which no longer implied an individual having authority over the entire army.  There have since been no five star creations (although many other armies have continued to appoint field marshals which is the equivalent).  In the US, some historians and many in the military fretted over the untidiness of it all and in 1976, George Washington formerly was gazetted “General of the Armies of the United States with rank and precedence over all other grades of the Army, past or present”, meaning he will for all time be the US Army’s senior officer.

1995 Mercedes-Benz E 320 Cabriolet (A124) in Polar White over Black Leather with 16 inch Alamak wheels.  The A124 (1992-1997) was a variant of the W124 (1985-1995) and was the factory's first four-seat cabriolet since the W111 (1961-1971).    

The Alamak wheel design by Mercedes-Benz is also sometime referred as the “8-hole” which is accurate, if brutish.  The name comes from the alternative spelling of the common name for Gamma Andromedae and is one of a number of examples of the factory turning to the lexicon of cosmology to dub wheel designs, others in the celestial theme including Adharaz (a star in Canis Major), Alcor (a star in Ursa Major), Mizar (a star in Ursa Major) and Toliman (Alpha Centauri).  The Alamaks were most often fitted to the W126 (1976-1991), W201 (1982-1993), W124 (1985-1997), R129 (1989-2001) and W140 (1991-1999) ranges.  Among students of such things the Alamaks were thought among the factory’s most accomplished designs (some of what followed, notably on the W210 (1994-2003) were inexplicably ugly) but dissenting from the admirers were the AMG fanboys who, whenever possible, sought to replace the Alamaks fitted to the early build 500 E models (1991-1995) with some flavour of AMG’s Monoblock wheels, a design which attracted a cult-like following.   Late in the run of the R129, a less aesthetically pleasing variant of the Alamak’s theme appeared as the Albireo, a "six-hole" design; they were fitted as standard equipment on Silver Arrow edition R129s.  Albireo is a double star system in the Constellation Cygnus.

Saturday, April 18, 2026

Bang

Bang (pronounced bhang)

(1) A loud, sudden, explosive noise (such as the discharge of a firearm).

(2) A resounding stroke or blow.

(3) In informal, use, a sudden movement, show of energy or instance of something suggesting great value, energy, vitality or spirit (source of many idiomatic forms such as “started with a bang”, “went off with a bang”, “great bang for the buck” etc).

(4) Suddenly and loudly; abruptly or violently.

(5) In figurative use, precisely; directly; right (such as “bang on” or “bang in the middle” (ie exactly correct” or “bang to rights” (caught red-handed; guilty as sin).

(6) In informal use, a sudden or intense pleasure; thrill or excitement (now less common).

(7) In slang, various senses of precision such as “bang off” (instantly; right away) or “bang on” (marvelous; perfect; just right).

(8) In vulgar slang, the act or instance of sexual intercourse (with many variants, the most infamous the gangbang).

(9) In the jargon of mining, civil engineering etc, the physical explosive product.

(10) In the slang of drug users, an injection or other form of dose of a narcotic; a shot of heroin which proved lethal.

(11) In US criminal class clang, to participate in street gang criminal activity.

(12) In the slang of typology & the printing trade, an exclamation point, a variant being the interrobang (a punctuation mark (‽) which merges the question mark (?) and the exclamation mark (!) to indicate a query made as an interjection).

(13) In Irish slang, a strong smell (often used of halitosis (chronic bad breath)).

(14) In regional slang (limited apparently to the New England region in the US), an abrupt left-turn by a road-user (Boston, Massachusetts) or a left, right or U-turn (more generalized); the typical use is “bang a left/right/uey”. The equivalent use in Australia & New Zealand is “hang a left/right/uey” although there a U-turn is known also as a “U-bolt”.

(15) In regional slang (limited apparently to urban areas in Nigeria), to fail an exam.

(16) In mathematics, a factorial (on the basis the factorial of n is often written as n!)

(17) In the jargon of financial markets, rapidly or in high volumes suddenly to sell (an equity, commodity, currency etc), causing prices to fall.

(18) In the jargon of hairdressing, as bangs, a number of variants of the fringe.

(19) In reggae music, an offbeat figure played usually on guitar and piano.

(20) In vulgar slang, to have sexual intercourse with (sometimes with the implication of “without consent”.

(21) To strike or beat resoundingly; to pound; to strike violently or noisily.

(22) To hit or painfully to pump.

(23) To throw or set down roughly; to slam.

1540-1550: From the Middle English bangen, from the Old English bangian or borrowed from the Old Norse banga (to pound, hammer), both from the Proto-Germanic bangōną (to beat, pound), from the primitive Indo-European ben- (to beat, hit, injure).  It was cognate with Scots bang & bung (to strike, bang, hurl, thrash, offend), the Icelandic banga (to pound, hammer), the Old Swedish bånga (to hammer (from which modern Swedish gained banka (to knock, pound, bang), the Danish banke (to beat) & bengel (club), the Low German bangen, & bangeln (to strike, beat) (the German dialect banken may originally have been imitative), the West Frisian bingel & bongel, the Dutch bengel (bell; rascal) and the German Bengel (club) & bungen (to throb, pulsate).  Bang is a noun, verb & adverb, banged is a verb & adjective, banger is a noun, banging is a noun, verb & adjective; the noun plural is bangs.

Of the universe

The origin of the term “Big Bang Theory” (which describes a model accounting for the origin and most of the dynamics of the (present) universe during the last 14 billion years-odd) is traced to a chance remark by English astrophysicist Sir Fred Hoyle (1915–2001) on BBC Radio in 1949 but it wasn’t until the late 1960s it came widely to be used in scientific circles and a few more years before it was part of the common public language.  Hoyle always denied he’d intended to be disparaging of what was then a theory some 30 years old and this most historians came to accept although certainly he was unconvinced of the idea’s soundness and for some decades clung to his preferred “steady state” model of the universe.  The steady state position is sometimes misunderstood as something like “twas ever thus” but is better understood as “constant process”, the crucial difference that while the steady staters held matter constantly was being created as the universe expands, the big bangers believed the distance between the matter which came into existence a fraction of a second after the big bang increased as the universe expanded from its one-time singularity.  Hoyle never quite became a big banger but as the evidence mounted, he modified his model to become what was dubbed “a quasi steady stater” although his increasingly convoluted explanations forcing observations to somehow fit his belief convinced few.  The criticism of Hoyle was he made cosmology into a kind of theology.

Noted golfer Paige Spiranac (b 1993) is active on Instagram and recently posted a “Life update” to her four million followers, advising “I have bangs now”.  Hopefully, she will keep us informed and there will be more to come.  For golfers, she has posted a set of invaluable short clips called Paige Quickies which are guides for both the experienced wishing to hone their techniques and those taking up the sport.  Being highly qualified, she filled one gap in the instructional market with a collection of tips for “busty golfers” (specific weight distribution a significant element as the body pivots when swinging a club).  On Instagram, in less than 24 hours, the clip garnered over 2.6 million views.

Hoyle's use of the term “big bang” while it did graphically emphasise the difference of opinion between the two schools of thought, was unfortunate as a contribution to public understanding because of the connotations of the words  “big” & “bang”, most imagining the origins of the universe as starting with a huge, noisy explosion whereas what was envisaged by the theorists was a sudden cosmic inflation” (of space), a process which continues and was in the 1990s found to be accelerating although not everywhere equally.  The big bang theory is now the orthodoxy in the mainstream scientific community though some questions remain unanswered including the mystery of why, based on a number of calculations which explain many other things, over 90% of the universe’s matter is “missing” (or at least can’t be observed).  The fudge to “explain” that has been the twin concepts of “dark matter” and “dark energy” which are more “speculative concepts” than a theoretical model and best understood as an elegant way of saying “don’t know”.  There have been a number of suggestions to account for the “missing matter”, the most intriguing being the notion the calculated “matter number” might be too high because of “drag effect” created by the operation of time itself.  Time obviously is important otherwise everything would happen at the same time and who knows what else it does; recently, particle physicists reported having witnessed pinpricks of darkness moving faster than the speed of light without breaking the laws of relativity so there's much still to be understood.

Of cars

Big banger and old banger: John Greenwood (1945-2015) in “Spirit of ’76” Chevrolet Corvette, Le Mans 24 Hour, June 1976 (left) and a despondent Lindsay Lohan with Herbie while in “old banger” state, Herbie: Fully Loaded (2005), the Corvette an “8-banger” and the Beetle“4-banger”.  The Corvette was powered by a 427 cubic inch (7.0 litre) big-block V8 and although forced to retire after a failure in the fuel delivery system, while it was running, nothing in the field could match the mark of 222 mph (354 km/h) it set thundering down the then 6 km (3.7 mile) Mulsanne straight.  In 1976, Mulsanne had yet to be distorted by the silly chicanes added in 1990 at the behest of the FIA (Fédération Internationale de l'Automobile (the International Automobile Federation, world sport's dopiest regulatory body)).

With cars, “banger” proved productive.  Because an ICE (internal combustion engine) always includes a “power stroke” (or its equivalence), in which the fuel-air mix explodes (the combustion causing “a bang” which sequentially is the sound from the exhaust system; to aficionados sometimes a pleasing tone, sometimes not), in slang, vehicles came to be described by the cylinder count thus (most frequently “4-banger”, “6-banger” or “8-banger”).  However, a car could also be a “big banger” (one with a large displacement ICE, usually a V8 with the appellation coming from the “big-block” era of the post-war years when Detroit mass-produced engines with pistons the size of paint cans) or an “old banger” (one old, worn out or battered”.  Old banger was synonymous with “clunker”, “beater”, “hooptie”, “jalopy”, “wreck”, “crock”, “shitbox”, “rustbucket” etc and the dubbing came either from the appearance (“banged up” in the sense of being dented or damaged) or the “banging” noise (backfiring, a damaged exhaust system etc) the dilapidated machines emanated.

Of sausages and such

Bangers & Mash by the Daring GourmetNot everyone garnishes their B&M with chopped parsley.

Unrelated to ICEs, a banger could be (1) one who bangs (in any sense (sex, violence etc), (2) the penis (3) a sausage (the use reputedly based originally not on any resemblance to a penis but, dating from the time when they were produced by encasing the contents in the intestine casings of slaughtered animals (often sheep), the combination of excess water in the mix and the impervious skin making them susceptible to exploding if not punctured prior to being cooked), (4) the breasts of a female (and thus usually in the plural) and (5) in popular music a highly rated song (some of which would be enjoyed by (6) headbangers (that subset of music fans who “dance” by violently shaking their heads in time to the music)).

Rolling Stone magazine No.169, September 12, 1974.  Rolling Stone and Playboy magazine in the 1960s & 1970s attracted a large audience of the market segments attractive to advertisers and alongside the content with which both most were associated, they attracted respectable authors to write about politics and interview subjects such as celebrity philosophers and Nazi war criminals.

As well as being a noun plural “Bangs” is also a proper noun as a surname, the most noted being Lester Bangs (1948–1982) who in the late 1960s began to write reviews of popular music, prompted by an advertisement in Rolling Stone magazine inviting reader submissions.  He wouldn’t have thought what he criticized was “pop” and Rolling Stone magazine (first published in 1967) was one of a number of titles that created an ecosystem in which classifications proliferated with clear “hierarchies of respectability” evolving among those who regarded “pop” as a serious musical form and Bangs definitely was one of them; before the mid-1960s, popular music usually wasn’t written about with the tone of reverence afforded to jazz, opera, the avant-garde and such.  Bangs died a drug-related death although not the traditionally “messy” one associated with the field he critiqued.  Having contracted influenza, he was self-medicating with an opioid analgesic and a benzodiazepine; his overdose was ruled “accidental”.

Of hair

In hairdressing, the noun “bangs” is used to describe a number of variants of the fringe (or sections of hair) cut straight across the forehead, the derived verb used as “to bang the hair”.  Sometimes there are “left and right” bangs but even when a style wholly is a conventional fringe the convention is to speak of “bangs”, although hairdressers, especially when constructing something asymmetric, will refer to the “left” or “right” bang.  Although there are on the internet claims the use is based on the notion of a clipped hair “bursting out” (ie “explosively” in a figurative sense and thus based on “bang” in the sense of something sudden), verified evidence confirms “bangs” joined the rich jargon of hairdressing late in the nineteenth century as a clipping (get it?) of “bang-tail”, a term then used for decades in used in equestrian circles to described a horse’s tail being allowed to grow long and then cut (docked) straight across (the painless cut called a “bang-off”).  Apparently with origins in Scotland before spreading south and across the Atlantic, it joined “gee-up” as a phrase with equine roots enjoying a re-purposing for wider use.  The OED cites the first use of “bang” for the cutting of human hair to 1878 and within half-a-decade US newspapers and periodicals had adopted the plural form “bangs” when referring to a straight-across cut of hair on the forehead.  It was in the late 1880s the imaginative use “lunatic fringe” was coined (a century later to become a popular name for hairdressing salons) and “fringe” remained the dominate use in the UK and much of the Commonwealth while the US opted for the punchier “bangs”.  As a tool of US linguistic imperialism, the internet in the twenty-first century did its job and throughout the English-speaking world, bangs now peacefully co-exists with fringe with youth tending to the former.

Takes on Cleopatra with bangs long & short.

Elizabeth Taylor (1932–2011) in Cleopatra (1963, left) and Lindsay Lohan (b 1986) in Liz & Dick (2012).  Based on period sculptures, it seems likely the queen had curly hair but because of the prevalence of their appearance on women in surviving art from Ancient Egypt, bangs became entrenched in the public’s imagination of Cleopatra and film directors accordingly complied.  While it's true that the look (on men and women) does appear on much surviving imagery from Ancient Egypt it must be remembered that then, as now, public art was not necessarily representative of the appearance of the wider population although it probably did align with that of the elites.  Also, the as the archaeological records make clear, the consistency of style (straight-cut bangs (ie a horizontal fringe) across the forehead with hair apparently perfect (often shoulder-length and symmetrical) which appears dense, geometric, and highly regular was achieved with the use of wigs of human hair, wool, or plant fibres.  Carefully constructed and styled into clearly repeatable forms, the blunt bangs, at least among certain parts of society, must have been an enduring fashion statement.

The “bang” technique with origins in equine grooming is used with ponytails and is called the “straight blunt cut”; for this purpose the only substantive difference between a “pony's tail” and a “ponytail” is scale.

While, whether of human fringes or horses' tails, “bangs” might be a nineteenth century coining, the hair style is as ancient as humanity, the prehistoric origins doubtlessly a simple expedient to keep the hair from dangling in the eyes, the trim presumably a tiresome task in the era before scissors.  From that humble beginning evolved eventually the array of styles now available, at least some of which allegedly have been a political statements of group solidarity.  A fine “brief history of bangs” is maintained by Odele Beauty (their “Rinse Blog” an indispensable source of technical information) and there it’s claimed Cleopatra’s (Cleopatra VII Thea Philopator (Κλεοπάτρα Θεά Φιλοπάτωρ (“Cleopatra father-loving goddess” in the Koine Greek); circa 69 BC–circa 10 BC, Queen of the Ptolemaic Kingdom of Egypt from 51-30 BC and the last active Hellenistic pharaoh) “famous fringe is apparently a myth” although on the basis of surviving art, it seems likely Ancient Egyptians “wore blunt-cut bang wigs as early as 3000 BC” and whether or not they were the “influencers”, the look spread north to the Greece and Rome of Antiquity, Odele Beauty noting Augustus (Gaius Julius Caesar Augustus (known also as Octavianus (Octavian)); 63 BC-14 AD, founder of the Roman Empire (27 BC-476 AD) and first Roman emperor 27 BC-14 AD) “wore his hair combed into a short, forehead-framing fringe, setting a new trend (later dubbed the “Caesar cut”) that future emperors would follow.  

Jeanne d'Arc (Joan of Arc, 1901), oil on canvas by Albert Lynch (1860–1950).  The short bangs were always present in older paintings of Joan of Arc but it wasn't unusual for modern artists to be influenced by contemporary trends.  Monsieur Lynch left no notes so it's not known if he had in mind the circa 1901 style what of what later would come to be known as a bloshie young woman”.  Joan of Arc (circa 1412–1431) sometimes was depicted bangs blunt and not but artists had her variously blonde or brunette and with hair wild or coiffed and their images may reflect what male artists thought such a woman should look like.

Surviving European art from the Medieval to Modernity confirms bangs seem never to have gone away and the emergence of the word late in the 1800s suggests they must then have been a quite a thing.  By then, bangs had survived seventeenth century disapprobation of the church, priests finding fashion trends symbols of ungodly vanity and inappropriate for modest, pious women.  However what cemented bangs in their cultural place seems to have been the social ripples from World War I (1914-1918), the so called flappers of the “roaring twenties” taking to them as an adjunct to the other forms of fashion minimalism they adopted as earlier, restrictive conventions were shrugged-off.  Although it had earlier also enjoyed some less pleasing connotations, “flapper” in the sense of the “bright young things” of the era is thought a re-adaptation of the nineteenth century Northern English slang meaning “teen-age girl” and it referenced the hair not routinely being “put-up” in the adult manner and instead kept in plaits or braids, left to “flap about” as she moved.  The 1920s re-cycling of “flapper” retained the connection with “lively young girl” and had nothing to do with hair; bangs had been around for millennia before the flappers but they made them one of their signature looks.  Since the 1920s, trends have ebbed and flowed in the cyclical way fashion works and bangs variously have been softened, blunted, gained wispy curls (not to be confused with the dreaded “fly-away bits”), bulked up as “bumper bangs”, trimmed back to be the “baby bangs” of pixie cuts and evolved in the twin streams of the “curtain bangs” which seductively would drape over the eyes and the dramatic, “set piece installations” made famous by Farrah Fawcett (1947-2009) which for years provided hairdressers with a solid income stream as young ladies everywhere demanded the same thing.

Although it’s not uncommon to see headlines like “Bangs are back”, that’s misleading because they never went away; like hairdressers, headline writers have their own methods of operation.  It would be more accurate were the sites to headline which bangs are trending and that’s now a global thing because it matters not whether a trend is noted as happening in Seoul, Sydney, Seattle and Santiago because on the internet everything is happening at the same time and looks now wax, wane or die in global unison and while the imaginative can doubtless describe some variants, beyond than the basic, self-explanatory forms (short, straight, blunt), there are really five distinct bangs:

Air bangs (seen here in conjunction with long side bangs also favored by goths).

(1) Air bangs are characterized by being light and sparse.  First defined as an element of K-beauty (the aesthetic of South Korea which encompasses hair, clothes, cosmetics music) etc these are known also as “Korean bangs” but their alternative name (see-through bangs) better describes the look.  Despite the name, they are not ideally suited to those with thin or wispy hair and like just about every style, work best with thick locks which provide a better contrast and more scope for styling.  Professional stylists caution those at home crafting air bangs from a conventional fringe to do the process slowly because it's easy to over-estimate to much need to be cut (specialized tools are available).  One advantage of air bangs compare with a straight cut is that in using unequal-length strands, that aspect of precision is avoided but the look does work best if there's a perception of consistency in the spacing. 

Baby bangs: On Pinterest, this was described as a statement cut” and on that the content provider didn't expand but one suggested statement might be: “admission of guilt”.  Still, the bangs do mean attention is drawn to her lovely sanpaku eyes so there's that.

(2) Baby bangs are short, straight or blunt-edged bangs which are used usually in coordination with the shorter flavours of bob, the reason for that being that if paired with more voluminous cuts, the bangs tend to “get lost” or worse, look like mistakes.  Micro bangs are also “bangs writ small” but differ in that the look is used with styles other than bobs and is identified by being ; not usually considered conventionally attractive, it appears more on catwalks and in photo-shoots than on the street although some do (unwisely) pick up the look.  Baby bangs really suit only a tiny sub-set of the population (most of whom are aged under 15) and should be thought the Pontiac Aztec (2001-2005) of hair-styles in that they're functional, offer good visibility and undeniably are distinctive but are ugly.  All that can be said for both is that on the inside, looking out, one doesn't have to see them. 

Lindsay Lohan with curtain bangs, done in the “twin-hemispheric” or “double polyspheric mode”.

(3) Curtain bangs are long bangs, parted in the centre (although there have been asymmetric interpretations) and designed to resemble a two-drape curtain tied at the side, partially to reveal the face.  The leading edges of the most artfully styled sit just at the point where the eye color is visible and devoted fashionistas wear them with a “curtain reveal top” in which the curve of the garment matches that of the bangs, something which can be as hard to achieve as it sounds.  With a change of as little as a half inch (12.5 mm), stylists can use curtain bangs to change the perception of the shape of a face, the most popular visual trick being elongation, making a “round” face appear something more sought (heart, diamond or inverted triangle).  Combined with skilfully applied makeup, the transformation can be dramatic. 

An emo selfie with classic emo bangs.  The expression is emoesque but the vibrancy of the colors on clothes and bandana is untypical, emos tending more to goth-flavored looks with black and gray although purple seems now less of an emo thing.

(4) Emo bangs are less concerned with shape and symmetry, the important thing being the sweep of hair from the forehead fully covering at least one eye and maybe partially obscuring the other.  Amateur psychiatrists and other students of the emo (a distinct sub-set of humanity) probably have their own thoughts on whether the emo’s goal is to limit what they see of the world or to limit how much others see of them.  Emos are however pragmatic and although their have the honor of an eponymous style, they're also sometimes seen with various bangs. 

There seems little to suggest bangs are a reliable marker of TERFdom and those wishing to assert where they stand on TERFness should probably don an appropriate T-shirt.

(5) Not all agree TERF bangs should be thought a distinct class but they are short, straight, blunt-edged bangs seen usually with shorter cuts (not necessarily bobs).  The term is said to have originated on the microblogging platform Tumblr (which vies with MySpace for as the social media site to have suffered the greatest loss between its high-valuation and most recent sale) when in 2014 a user posted the suggestion such bangs seemingly were exclusive to TERFs (Trans Exclusionary Radical Feminists).  That obviously was impressionistic and it was never clarified whether the suggestion was intended humorously but if not, it’s an example of a gaboso (pronounced gah-boh-so).  A gaboso (Generalized Association Based On Single Observation) (also as the verb gabosoed) is the act of taking one identifiable feature of someone or something and using it as the definitional reference for a group; it ties in with logical fallacies.  While it’s doubtful many professional hairdressers have TERF bangs in the lexicon, it seems novel enough to warrant a mention.