Showing posts sorted by relevance for query Bling. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query Bling. Sort by date Show all posts

Sunday, February 14, 2021

Bling

Bling (pronounced bling (sometimes bling-bling)

(1) Expensive and flashy jewelry, clothing, or other possessions.

(2) The flaunting of material wealth and the associated lifestyle.

(3) Flashy; ostentatious.

(4) A want of resemblance (obsolete).

1997: Apparently from Jamaican English slang bling-bling, a sound suggested by the quality of light reflected by diamonds.  In the Caribbean, bling-bling came to be used to refer to flashy items (originally jewelry but later of any display of wealth) and the term was picked up in the US in African-American culture where it came to be associated with the rap and hip-hop (pop music forks) community.  There were suggestion the word bling was purely onomatopoeic (a vague approximation of pieces of jewelry clinking together) but most etymologists list it as one of the rare cases of a silent onomatopoeia: a word imitative of the imaginary sound many people “hear” at the moment light reflects off a sparkling diamond.  The long obsolete meaning “a want of resemblance” came from earlier changes in pronunciation when dissem′blance became pronounced variously as dissem′bler and dissem′ bling with bling becoming the slang form.  There is no relationship with the much older German verb blinken (to gleam, sparkle).

In the English-speaking world, bling & bling-bling began to appear in dictionaries early in the twenty-first century.  Many languages picked up bling & bling-bling unaltered but among the few localizations were the Finnish killuttimet and the Korean beullingbeulling (블링블링) and there was also the German blinken (to blink, flashing on & off), a reference to the gleam and sparkle of jewels and precious metals.  Blinken was from the Low German and Middle Low German blinken, from the root of blecken (to bare) and existed also in Dutch.  As viral-words sometimes do, bling begat some potentially useful (and encouraged) derivations including blingesque, blingtastic, blingbastic blingiest, blingest, a-bling & blingistic; all are non-standard forms and patterns of use determine whether such pop-culture constructs endure.  Bling & blinger are nouns, blinged, blingish, blingy & blingless are adjectives, bling-out, blinged-out & bling-up are verbs; the noun plural is blingers (bling and bling-bling being both singular & plural).

The preferred repository for bling between wears: Hermès Fuchsia Pink Ostrich Birkin, Lindsay Lohan's seat on a private jet, September 2012.  

In popular use, bling referred originally to the wearing of bright, usually large and expensive accessories, later extended to the adornment of objects such as cars and houses.  The purpose always was conspicuously to flaunt one’s wealth (however obtained) but the word did undergo a bit of down-market mission creep in that it came quickly to be applied also to cheap (even if obviously so) embellishments or products thought in any way flashy.  That movement was a hint that bling, although a thing of prestige in certain classes, was regarded by others as not in good taste, hence the use of the word to describe lifestyles even not associated with the display of bling in its original sense.

Libération's take on Sarko (Nicolas Sarközy (b 1955; President of France 2007-2012)).

Nicolas Sarközy attracted the label "bling-bling president" because of the perception his time in the Élysée Palace came to be associated with pop-culture celebrities, designer accessories and his sudden acquisition of rich friends (the latter noted also of his successor).  There may have been an element of snobbery in much of the coverage, some sections of the press not impressed with any departure from the lineage of tradition and grandeur carried over from the Kings of France and the twice divorced Mr Sarközy’s less than usual background (in terms of both class and ethnicity) probably offended some, his marriage to Italian-born former model Carla Bruni (b 1967) attracting some comment because of the variety in her portfolio.  He did seem unable to resist the lure of bling, even his choice of the smart Hotel Barriere Le Fouquet's (located where the Champs Elysees meets Avenue George V) as the place to celebrate his election victory in 2007 noted.

Mr Sarközy achieved a few political firsts but also made legal history, becoming the first former president in post-war France to have received a prison sentence for corruption, the three year term (two suspended) imposed for influence-peddling and violation of professional secrecy, the former president having attempted to bribe a magistrate in return for information on an investigation into his campaign finances.  His wife called the sentence a "a senseless witch-hunt" but, like Lindsay Lohan, he was able to serve the one-year custodial term at home fitted with an electronic tag.  The appeal process is still working its way through the system.  There are also accusations Mr Sarközy received illegal campaign funds from the late Libyan dictator Colonel Muammar Gaddafi (1942-2011), that tangled matter resulting in charges of criminal conspiracy, corruption, illegal campaign financing and benefiting from embezzled public funds.

Mayara Rodrigues Tavares (b 1991; former Unicef representative), President Barack Obama (b 1961; US president 2009-2017) & President Sarközy, G8 summit (Russia was briefly thought respectable), L'Aquila, Italy, July, 2009.  The photograph was widely distributed but the impression conveyed was a trick of the camera angle, President Obama exonerated by video footage taken at the time, President Sarközy perhaps not.

Official DPRK Central News Agency Photograph: Ri Sol-ju (b circa 1987; wife of Supreme Leader Kim Jong-un) (left), Kim Ju-ae (b circa 2013; daughter of Kim Jong-un) (centre) and Kim Jong-un (Kim III, b 1982; Supreme Leader of DPRK (North Korea) since 2011) (right), undisclosed location, February 2023.

The appearance of the Supreme Leader’s nine-year old daughter at a banquet and subsequent parade commemorating the 75th anniversary of the Korean People's Army (KPA) attracted interest because as analysts noted, in the way the Kim dynasty does things, it might suggest she has been anointed as Kim IV to succeed the Supreme Leader when he dies (God forbid).  It was actually her second public appearance, the first in 2022 when she was involved in inspections of the DPRK’s nuclear missile programme so she’s getting well acquainted with big rockets, long a family interest.  Fashionistas were most impressed by the presumptive Kim IV in 2022 because she was dressed in black white & red, matching the color scheme the DPRK uses on its intercontinental ballistic missiles (ICBM); everyone thought that a nice touch.  The DPRK has recently issued a range of postage stamps featuring the daughter.

Daddy-Daughter day with ICBM: DPRK postage stamp issue featuring ICBMs, the Supreme Leader & his daughter, Kim Ju-ae.  Like most nine-year old girls, Kim Ju-ae is much taken by the beauty of nuclear weapons. 

Standing behind the ruling family are DPRK generals and admirals, noted for their big hats and bling-bling medals.  Militaries around the world envy the hats but the bling-bling medals are sometimes misunderstood.  Although the DPRK military has not formally been involved in armed conflict since the end of the Korean War (1950—1953), it’s not entirely true the soldiers and sailors have not been deployed in combat, the odd local battle with RoK (South Korea) forces happening over the years and some DPRK soldiers have been loaned to other countries for use in localized conflicts.  Still, there wouldn’t seem to have been sufficient reason to award as many medals as the generals always display.  The reason for all that bling-bling is that the DPRK operates under a three generation hereditary system, one convention of which is that they are entitled to wear the medals awarded to their fathers and grandfathers.  Few armies follow this tradition and regards awards a purely personal possessions (although relatives can wear them in memorial parades on the right-side of the chest).  The DPRK regards the restriction as extreme Western individualism and an insult to the dead and to maintain consistency, applies the three-generation model also to their criminal justice system.  Under the doctrine of "three generations of punishment" individuals found guilty of a crime are sent to the labor camps with their entire family, the subsequent two generations of the family are born in the camp and remain locked up for life.  This includes those convicted of “unspecified offences” all of whom, although never quite sure of the nature of their offence, are certainly guilty.

Blinged-up: DPRK (North Korean) Army generals, in full-dress bling-bling await the arrival of the DPRK Supreme Leader, Kim Jong-un.

Unfortunately, the image on the left was digitally altered for a meme, the original to the right.  The generals wear big hats and have lots of medals but never wear them on the sleeves or trousers.  Unfortunately too, the quality of the medals is not what it was though, at a distance, they look still blingish.  Between 1948 and the Sino-Soviet Split in 1957-1958, the medals were made in the USSR on the model of Soviet decorations and rendered from sterling silver with a screw-plate used to attach them to the uniforms.  Because the DPRK was aligned with Peking, Moscow declined to continue the supply so production was moved to North Korea and, lacking the necessary machine tools and other equipment, things had to be simplified: screw-plate was replaced with a pin and instead of silver, the much lighter and cheaper tin was used.  Many have defected from the DPRK so a number of these medals circulate in militaria markets and the later examples sell usually for much less than the genuine, Soviet-made bling.

Ri Sol-ju has her own taste in bling.  Instead of a decadently Western display of gold, diamonds or precious stones over a tempting décolletage, the demurely attired First Lady wears a simple pendant in the shape of the DPRK’s Hwasong-16 ICBM.  Analysts suggest her choice is jewellery is a political statement rather than a hint to her husband about something.

Saturday, October 18, 2025

Gorp

Gorp (pronounced gawrp)

(1) Greedily to eat (obsolete).

(2) A mixture of nuts, raisins, dried fruits seeds and such, often packed as a high-energy snack by hikers, climbers and others undertaking strenuous outdoor activities.

(3) By extension, in the slang of late 1950s US automobile stylists (and subsequently their critics), the notion of adding many design elements to a car, even if discordant.

(4) In fashion criticism, an adoption of the automotive use, used to describe an excessive use of decorative items, especially if loosely fitted and inclined to “stray”.

Early 1900s: Of uncertain origin (in the sense of “greedily to eat”) but assumed by most etymologists to be a merging of gorge & gulp, the construct being gor(p) + (gul)p.  The mid-fourteenth century verb gorge (to eat with a display of greediness, or in large quantities) was from the Middle English gorgen (greedily to eat) and was from the Old French gorger & gorgier (which endures in modern French as gorger (greedily to eat; to gorge)), from gorge (throat).  The Middle English noun gorge (esophagus, gullet; throat; bird's crop; food in a hawk's crop; food or drink that has been take consumed) came directly from the Old French gorge (throat) (which endures in modern French as gorge (throat; breast)), from the Vulgar Latin gorga & gurga, from the Classical Latin gurges (eddy, whirlpool; gulf; sea), of uncertain origin but perhaps linked with the primitive Indo-European gwerhs- (to devour, swallow; to eat).  The English word was cognate with the Galician gorxa (throat), the Italian gorga & gorgia (gorge, throat (ravine long obsolete)), the Occitan gorga & gorja, the Portuguese gorja (gullet, throat; gorge) and the Spanish gorja (gullet, throat; gorge).  The duality of meaning in French meant the brassiere (bra) came to be called “un soutien-gorge (with derived forms such as “soutien-gorge de sport” (sports bra) with “soutif” the common colloquial abbreviation; the literal translation was thus “throat supporter” but it’s better understood as “chest uplifter”.

Lindsay Lohan gulping down a Pure Leaf iced tea; promotional image from the brand's “Time for a Tea Break” campaign.

The mid-fifteenth century noun gulp (eagerly (and often noisily) to swallow; swallow in large draughts; take down in a single swallow) was from the Middle English gulpen and probably from the West Flemish or Middle Dutch gulpen &, golpen, of uncertain origin.  Although not exactly onomatopoeic, the word may have been of imitative origin, or even an extension of meaning of the Dutch galpen (to roar, squeal) or the English galp & gaup (to gape).  It was related to the German Low German gulpen (to gush out, belch, gulp), the West Frisian gjalpe, gjalpje & gjealpje (to gush, spurt forth), the Danish gulpe & gylpe (to gulp up, disgorge), the dialectal Swedish glapa (to gulp down) and the Old English galpettan (to gulp down, eat greedily, devour).  The derived senses (to react nervously by swallowing; the sound of swallowing indicating apprehension or fear) may have been in use as early as the sixteenth century.  Gorp is a noun; the noun plural is gorps.  In fashion (technically perhaps “anti-fashion appropriated by fashion”) “gorpcore” describes the use as streetwear of outerwear either designed for outdoor recreation (in the sense of hiking, wilderness tracking etc) or affecting that style.  Exemplified by the ongoing popularity of the puffer jacket, gorpcore is something much associated with the COVID-19 pandemic but the look had by the time of the outbreak already been on-trend for more than a year.  The name comes from the stereotypical association of trail mix (gorp) with such outdoor activities.  The verbs gorping and gorped (often as “gorped-up”) were informal and used among stylists and critics when discussing some of Detroit’s excessively ornamented cars of the late 1950s & early 1960s.  Acronym Finder lists eleven GORPs including the two for trail-mix which seem peacefully to co-exist:

GORP: Great Outdoor Recreation Pages (a website).
GORP: Good Old Raisins and Peanuts (trail mix).
GORP: Granola, Oats, Raisins, and Peanuts (trail mix).
GORP: Garry Ork Restoration Project (An ecosystem restoration project in Saanich, Canada, designed to save the endangered Garry Oak trees, British Columbia’s only native oak species.
GORP: Georgia Outdoor Recreational Pass (Georgia Wildlife Resources Division).
GORP: Graduate Orthodontic Residents Program (University of Michigan; Ann Arbor).
GORP: Grinnell Outdoor Recreation Program (Grinnell College, Iowa)
GORP: Good Organic Retailing Practices.
GORP: Get Odometer Readings at the Pump.
GORP: Gordon Outdoor Recreation Project (Gordon College, Wenham, Massachusetts).
GORP: Growing Outdoor Recreation Professionals (University of California, Berkeley).

Lexicographers acknowledge the uncertainty of origin in the use of “gorp” to describe the mix of nuts, raisins, seeds and such in the packaged, high-energy snack now often known by the description most common in US commerce: “Trail mix”.  So common and conveniently packaged are the ingredients of gorp that doubtlessly variations of the combination have been carried by travellers since the origins of human movement over distance but the first known references to the concept to appear in print were seen in the “outdoors” themed magazines of the early twentieth century.  Deconstructed however, the notion of “high-energy, long-life, low volume” rations were for centuries a standard part of a soldier’s rations with different mixes used by land-based or naval forces, something dictated by availability and predicted rates of spoilage; as early as the seventeenth century, recommended combinations appeared in military manuals and quartermaster’s lists.  Not until the mid-1950s however is there any record of the stuff being described as “gorp” although the oft quoted formations: “Good Old Raisins and Peanuts” & “Granola, Oats, Raisins, and Peanuts” may both be backronyms.

Lindsay Lohan (b 1986, either left or right) and Erin Mackey (b 1986, either left or right), hiking scene in The Parent Trap (1998).  They would have packed some trail mix in their back-packs.

In various places around the planet, similar concoctions (the composition influenced by regional tastes and product availability) were described by different names including the antipodean scroggin or schmogle (the latter apparently restricted to New Zealand) and beyond the English-speaking world, there’s been a myriad of variants among those in schools or universities including “student mix”, “study mix”, “student fodder” & “student oats”.  That variety has faded as US linguistic imperialism has exerted its pull and even before the internet attained critical mass, the product name familiar in US supermarkets and grocery stores had begun to prevail: “Trail mix”.

Packaged gorp and trail mix.  Historically, gorp bars lived up to their name, a typical ingredients list including "peanuts, corn syrup, rasins, salt & lecithin" so commercially available gorp often was "the truth if not the whole truth".  Oddly, even when manufactured in disk-shapes, the product still tended to be described as a "bar".  With the contents of trail mix, there's been a bit of "mission creep" and the packaged product can now include chunks of chocolate and other stuff not envisaged in years gone by.

1958 Buick Special Convertible (left) and 1958 Buick Limited Convertible (right).If asked to nominate one from the list of usual suspects, many might pick Cadillac as the most accomplished purveyor of gorp but historians of the breed usually list the 1958 Buicks as "peak gorp" and for the sheer number and variety of decorative bits and pieces, it probably is unsurpassed.  Unfortunately for the division, a combination of circumstances meant between 1956 & 1958, Buick sales more than halved and while "excessive" gorp wasn't wholly to blame, after GM (General Motors) re-organized things, gorp never made a comeback quite as lavish.       

In automotive styling “gorp” is not synonymous with “bling” although there can be some physical overlap.  The word “bling” long ago enjoyed the now obsolete meaning “a want of resemblance” but in modern use it means (1) expensive and flashy jewelry, clothing, or other possessions, (2) the flaunting of material wealth and the associated lifestyle or (3) flashy; ostentatious.  It seems in these senses first to have been recorded in 1997 and is thought to be from the Jamaican English slang bling-bling, a sound suggested by the quality of light reflected by diamonds.  In the Caribbean, bling-bling came to be used to refer to flashy items (originally jewelry but later of any display of wealth) and the term was picked up in the US in African-American culture where it came to be associated with rap & hip-hop (forks of that community’s pop music) creators and their audiences.  There were suggestion the word bling was purely onomatopoeic (a vague approximation of pieces of jewelry clinking together) but most etymologists list it as one of the rare cases of a silent onomatopoeia: a word imitative of the imaginary sound many people “hear” at the moment light reflects off a sparkling diamond.  The long obsolete meaning “a want of resemblance” came from earlier changes in pronunciation when dissem′blance became pronounced variously as dissem′bler and dissem′ bling with bling becoming the slang form.  There is no relationship with the much older German verb blinken (to gleam, sparkle).

1958 Continental Mark III by Lincoln.

Some critics of design insist "gorp" (like "bling") really applies only to stuff "added on" (ie glued, screwed, bolted etc) but some claim there's no better word when discussing the cars which were a "mash-up" of disparate elements and there's no better example than the Ford Motor Company's (FoMoCo) 1958 Continental which was actually a "Lincoln with more stuff" but named simply "Continental" in the hope it would fool people into thinking it was an exclusive line following the genuinely unique Continental Mark II (1956-1957).  The Continental division had however been shuttered as another victim of the recession and the propaganda proved unequal to reality.  The Mark III's huge body (a remarkable technical achievement because even the convertibles were unit-bodies with no separate chassis) lingered for three dismally unsuccessful seasons and remains as the period's most confused agglomeration of motifs, a reasonable achievement given some of the weird creations Chrysler would release.  Although the sheer size does somewhat disguise the clutter, as one's eye wanders along the length, one finds slants and different angles, severe straight-lines, curves soft and sudden, scallops, fins and strakes.  On McMansions, it's not uncommon to find that many architectural traditions in on big suburban house but it's a rare count in one car.  Despite the diversity, it's not exactly "post-modernism in metal" so even if a re-purposing, "gorp" seems to fit.

In the English-speaking world, bling & bling-bling began to appear in dictionaries early in the twenty-first century.  Many languages picked up bling & bling-bling unaltered but among the few localizations were the Finnish killuttimet and the Korean beullingbeulling (블링블링) and there was also the German blinken (to blink, flashing on & off), a reference to the gleam and sparkle of jewels and precious metals.  Blinken was from the Low German and Middle Low German blinken, from the root of blecken (to bare) and existed also in Dutch.  As viral-words sometimes do, bling begat some potentially useful (and encouraged) derivations including blingesque, blingtastic, blingbastic blingiest, blingest, a-bling & blingistic; all are non-standard forms and patterns of use determine whether such pop-culture constructs endure.  Bling & blinger are nouns, blinged, blingish, blingy & blingless are adjectives, bling-out, blinged-out & bling-up are verbs; the noun plural is blingers (bling and bling-bling being both singular & plural).

Gingerbread: 1974 Imperial LeBaron four-door hardtop (left) in chestnut tufted leather though not actually “fine Corinthian leather” which was (mostly) exclusive to the Cordoba (1975-1983) until late 1975 when not only did the Imperial's brochures mention "genuine Corinthian leather (available at extra cost)" but for the first time since 1954 the range was referred to as the "Chrysler Imperial", a harbinger the brand was about to be retired.  Imperial's advertising copy noted of the brochure photograph above: “...while the passenger restraint system with starter interlock is not shown, it is standard on all Imperials.”; the marketing types didn't like seat-belts messing up their photos.  While all of the big three (GM, Ford & Chrysler) had tufted interiors in some lines, it was Chrysler which displayed the most commitment to the gingerbread motif.  After 1958, exterior gorp, while it didn't every entirely go away, it did go into decline but in the mid 1960s, as increasingly elaborate and luxurious interiors began to appear in the higher-priced models of even traditionally mass-market marques, those who disapproved of this latest incarnation of excess needed a word which was both descriptive and dismissive.  The use "gorp" might have been misleading and according to the authoritative Curbside Classic (which called the trend the start of "the great brougham era"), the word of choice was "gingerbread" and truly that was bling's antecedent.

In the stylists’ (they weren’t yet “designers”) studios in the 1950s, what would come to be called “bling” certainly existed (and in the “age of chrome” was very shiny) but the idea of gorp was different in that it was quantitative and qualitative, the notion of adding to a design multiple decorative elements or motifs, even if this meant things clashed (which sometimes they did).  Why this happened has been debated but most historians of the industry have concluded it was the result of the unexpected, post-war boom which delivered to working and middle-class Americans a prosperity and wealth of consumer goods the like of which no mass-society had ever known.  In material terms, “ordinary” Americans (ie wage and salary earners), other than in measures like the provision of servants or hours of leisure, were enjoying luxuries, conveniences and an abundance unknown even to royalty but a few generations earlier.  Accordingly, noting the advice that the way to “avoid gluts was to create a nation of gluttons” (a concept used also in many critiques of rampant consumerism), the US car industry, awash with cash and seeing nothing in the future but endless demand, resolved never to do in moderation what could be done in excess and as well as making their cars bigger and heavier, began to use increasing rococo styling techniques; wherever there appeared an unadorned surface, the temptation was to add something and much of what was added came casually to be called “gorp”, based on the idea that, like the handy snack, the bits & pieces bolted or glued on were a diverse collection and, in the minds of customers, instantly gratifying.  Gorp could include chrome strips, fake external spare tyre housings, decorative fender and hood (bonnet) accessories which could look like missiles, birds of prey in flight or gunsights, the famous dagmars, fake timber panels, moldings which recalled the shape of jet-engine nacelles, taillights which resembled the exhaust gasses from the rockets of spacecraft (which then existed mostly in the imagination) and more.

A young lady wearing gorpcore, Singapore, 2022.  Along with Kuwait, Hong Kong, Monaco and Vatican City, Singapore is listed by demographers as "100% urbanized" but it's good always to be prepared.

Had any one of these items been appended as a feature it might well have become a focus or even an admired talking point but that wasn’t the stylistic zeitgeist and in the studios they may have been reading the works of the poet Matthew Arnold (1822-1888) who attributed to Benjamin Disraeli (1804–1881; UK prime- minister 1868 & 1874-1880) a technique he claimed the prime-minister adopted during his audiences with Victoria (1819–1901; Queen of the UK 1837-1901): “Everyone likes flattery and when you come to royalty, you should lay it on with a trowel”.  Detroit in the late 1950s, certainly laid on the gorp with a trowel and the men and women (there was in the era the odd woman employed in the studios, dealing typically with interiors or color schemes) were students also of the pamphlet Ending the Depression Through Planned Obsolescence, published in 1932 by US real estate broker (and confessed Freemason) Bernard London (b circa 1873 but his life is something of a mystery) and in the post-war years came the chance to put the theory to the test.  This meant not only was there much gorp but each year there had to be “different” gorp so the churn rate was high. Planned obsolescence began as a casual description of the techniques used in advertising to stimulate demand and thus without the negative connotations which would attach when it became part of the critique of materialism, consumerism and the consequential environmental destruction.  Like few before or since, the US car industry quickly perfected planned obsolescence and not content with “annual model changes” sometimes added “mid-season releases” thus rendering outdated something purchased only months earlier.  Unfortunately, just as “peak gorp” began with the release late in 1957 (replete with lashings of chrome and much else) of the 1958 ranges, an unexpected and quite sharp recession struck the American economy and a new mood of austerity began.  That would pass because the downturn, while unpleasant, was by the standard of post-war recessions, relative brief although the effects on the industry would be profound, structurally and financially.

1970 Plymouth 'Cuda AAR in Lemon Twist over Black.  The AAR stood for All American Racers, the teams which campaigned the 'Cuda in the Trans-Am series for 5.0 litre (305 cubic inch) modified production cars.

Not all "added-on" stuff can however be classed as "gorp", "bling" or "gingerbread" and the most significant threshold is "functionalism"; if stuff actually fulfils some purpose, it's just a fitting.  Thus the additional stuff which appeared on the 1970 Plymouth AAR ’Cuda (and the companion Dodge Challenger T/A) were “fittings” because they all fulfilled some purpose, even if the practical effect away from race tracks was sometimes marginal.  Added to the pair was (1) a fibreglass hood (bonnet) with functional air-intake scoop, (2) front and rear spoilers, (3) side outlet dual exhaust system, (4) hood locking pins and (5) staggered size front & rear wheels.  Of course, there were also “longitudinal strobe stripes” which did nothing functional but that seems a minor transgression and in the world of stripes, there have been many worse. 

Tuesday, July 13, 2021

Posh

Posh (pronounced posch)

(1) Sumptuously furnished or appointed; luxurious.

(2) Elegant or fashionable; exclusive.

(3) A more expensive version of something mass-produced.

(4) Non-U term for the upper-class or genteel.

(5) Non-U term for speaking English with received pronunciation.

1890s: The source is obscure but it’s thought probably derived from the Gypsy (Romani; Roma) posh & pash (“half”), from the Old Armenian փոշի (pʿoši), the preferred theories accounting for it being associated with wealth and its implications being either because (1) a posh-kooroona (half a crown), once a fair sum, was used metaphorically for anything pricey or (2) because posh-houri (a half-penny) became a general term for money.  A period dictionary of slang defined "posh" as a term for “money” used by the criminal class and notes this was used sometimes specifically to refer to a halfpenny or other small coin and the connection seems soon to have been extended to wealth in general: a slang use documented from the early 1890s meant "dandy" (someone well dressed and apt to "splash cash").  There was also the early-twentieth-century Cambridge University slang poosh (stylish) which may have been a (deliberate) mispronunciation of polish but it’s thought un-related.  A popular folk etymology, dating from 1915, holds it’s an acronym for "port (left) out, starboard (right) home", describing the cooler, north-facing cabins taken by rich passengers travelling from Britain to India under the Raj and back.  However, despite much repetition of the story, there’s no direct evidence for this claim.

Posh and Smart: U and Non-U

A selection of U & non-U words by Professor Alan Ross.

A fun linguistic irony is that posh folk aren’t supposed to use the word, their preference supposedly being “smart”.  In 1954, Alan Ross (1907-1980), Professor of Linguistics at the University of Birmingham, coined "U" (upper-class) and "non-U" (non-Upper-Class) to describe the differences social class makes in their use of English.  While his article included differences in pronunciation and writing styles, it was his list of variations in vocabulary which attracted most interest.  Professor Ross published his illustrative glossary of "U" and "non-U", differentiating the speech patterns in English social classes in a Finnish academic journal and used extracts from Nancy Mitford’s (1904–1973 and the oldest of the Mitford sisters) novel The Pursuit of Love (1945) to provide examples of the patterns of speech of the upper class.  Greatly this pleased Nancy Mitford who interpolated the professor’s work into an article about the English gentry she was writing for Stephen Spender's (1909-1995) literary magazine Encounter (1953-1990).  Although not best-pleased her discussion of the Ross thesis was the only part of her piece to attract attention, more amusing was the subsequent re-publication in her slim volume Noblesse Oblige: an Enquiry into the Identifiable Characteristics of the English Aristocracy (1956) which, augmented with contributions from John Betjeman (1906–1984) and Evelyn Waugh (1903–1966), meant that for decades she was the acknowledged authority on upper-class speech, manners and ways.  Her class-conscious readers had taken it all more seriously than she had intended.

As a footnote, it was only after details were published of Professor Ross's role in Britain's World War II (1939-1945) code-breaking project which produced the "Ultra" transcripts from the messages sent through the German Enigma machine that details of his unusual child-care practices were revealed.  It transpired his way of ensuring he had a quiet, interruption-free train journey in which to read his book was to tranquilize his young son Padmint with a dose of laudanum, placing him on the luggage rack for the duration of the trip.  Laudanum was the opioid said to be responsible for the 300-odd lines of verse which came in a dream to Samuel Taylor Coleridge (1772-1834) but he’d written down only the first 50 when interrupted by “a person on business” from the nearby village of Porlock.  Once the person had departed, memories of the rest vanished, never to return.  Given the poet’s history in using the excuse for what has been judged “writer’s block”, critics have long doubted the tale but Kubla Khan (composed in 1797 but not published until 1816) remains one of the most beloved fragments of English verse.

In some circles, interest in "U" & "non-'U" has never gone away and, as differences in the English speaking world gradually diminish from country-to-country, works on the theme often appear in popular journalism.  Helpfully for the status-obsessed English middle-class, magazines like Country Life now and then print guides to help those concerned with such things and, sometimes controversially, there’s the occasional attempt to update the canon.  Right-wing English weekly The Spectator some years ago suggested the (non-U) "toilet" was now entirely classless and could be used, as it was by the rich Americans, instead of the (U) "loo" or (U) "lavatory".  Country Life ignored them and later retaliated by claiming the aristocracy's preferred term for their most frequent brush with the plumbing was "lavatory" and that "loo" was "now lower-middle class", apparently a slight worse than "peasant".

Posh vs smart: 2021 Lexus LS 500h (left) vs 1975 Bristol 411 Series V (right).  The essence of posh is a conjunction of shiny stuff, now expressed as "bling", "bling-bing" or "pricetaggery", the latter a word coined apparently by the writers of The Simpsons cartoon though it was used by Mr Burns (evil nuclear power-plant owner) in a different sense.  Something smart tends to express things like the price tag by being generally understated yet with one or two characteristics effortlessly recognized by smart folk while remaining invisible to most.

Poshmark is an example of the social marketplace, a site which exists to bring together buyer and seller, its revenue generated by "clipping the ticket" on each transaction.  It's thus structurally the same as a general trading site like eBay in that it facilitates B2C (business-to-consumer) and C2C (consumer-to-consumer) sales but as a niche player with a certain speciality, remains viable on less than 1% the turnover of the bigger aggregators because of the internet's global scale.

Monday, July 28, 2025

Ginger

Ginger (pronounced jin-jer)

(1) Any of several zingiberaceous plants of the genus Zingiber (especially Zingiber officinale of the East Indies), native to South Asia but now cultivated in many tropical countries and noted for the pungent, spicy rhizome used in cooking and medicine (Ginger is one of the oldest known “anti-seasickness treatments).

(2) The underground stem of this plant, used fresh or powdered as a flavouring or crystallized as a sweetmeat.

(3) The rhizome of Zingiber officinale, ground, chopped etc, used as a flavoring.

(4) In informal use, piquancy; animation; liveliness; vigour.

(5) A reddish-brown or yellowish-brown colour

(6) A female given name, form of Virginia or Regina (also used of red-headed men as a nickname).

(7) In zoology, a given name for animals having ginger- or orange-coloured fur or feathers.

(8) Flavored or made with ginger, the spicy rhizome of the Zingiber officinale plant.

(9) In informal use, someone with “red” hair (a range which includes the various shades of ginger).

(10) In cockney rhyming slang, a bit of a homosexual (based on “ginger beer” (ie “queer”)).

(11) In slang, Ginger ale, or can or bottle of such (especially if dry).

(12) In colloquial use in Scotland (prevalent especially in Glasgow), any fizzy soft drink, or can or bottle of such (especially the famous Iron Brew).

(13) To treat or flavor with ginger, the spicy rhizome of the Zingiber officinale plant (to add ginger to).

(14) In informal use, to impart piquancy or spirit to; enliven (usually in the form “ginger up”).

(15) As a regionalism, very careful or cautious (also, delicate; sensitive).

Pre 1000: From the Middle English gingere, an alteration of gingivere, from the Old English ginȝifer & ginȝiber (gingifer & gingiber) (influenced by Old French gingivre & gingembre), from the Medieval Latin gingiber & zingiber (the Latin zingiberi from the late Ancient Greek ζιγγίβερις (zingíberis)), from the Prakrit (Middle Indic) singabera, from the Sauraseni Prakrit śr̄ngaveram, the construct being śr̄nga- (horn) + vera- (body), an allusion to the typical shape of the plant’s root when harvested which may be compared with the Old Tamil iñcivēr and the Tamil இஞ்சிவேர் (iñcivēr), the construct being இஞ்சி (iñci) (ginger) + வேர் (vēr) (root)).  Not all etymologists agree with the orthodox derivation of śr̄ngaveram, suggesting it may be Sanskrit folk etymology and the word may be from an ancient Dravidian word that also produced the modern name for the spice used in the Tamil.  The dissidents argue the Tamil iñci must at some point have had an initial “ś” and the Sanskrit śṛṅgabera was an imitation of the (supposititious) Tamil ciñcivēr with the European zingiber coming from the Tamil name.  Ginger is a noun, gingerness & gingerliness are nouns, gingering is a verb, gingered is a verb & adjective, gingerish, singersome, gingerlike & gingerish are adjectives, gingerly is an adjective & adverb and gingerliness is an adverb; the noun plural is gingers. The adjectives ginger-free & gingerless are non-standard but have appeared on menus and in the software in restaurant PoS (point-of-sale systems).  The adjectives gingerer & gingerest do exist but are now so rare as to be archaic.

It’s believed the word re-entered Middle English under the influence of twelfth century Old French gingibre (which in Modern French endures as gingembre).  As a reference to coloring, the first recorded use was of fighting cocks, dating from 1785, extended to persons exactly a century later (although of hair alone it was used thus in the 1850s).  The sense of “spirit, spunk, temper” was a creation of mid nineteenth century US English. Ginger-ale was first advertised in the early 1820s, the term adopted by manufacturers to distinguish their product from ginger beer (on sale since 1809 and the central exhibit in Donoghue v Stevenson [1932] AC 562, a landmark case in tort law, heard before the House of Lords) which sometimes was fermented.  The ginger-snap was a hard cookie (biscuit in UK use) flavored with ginger, the product on sale by at least 1855.

Arnott’s Ginger Nuts.

In various forms and sold under several names (ginger-snap, ginger biscuit, ginger cookie, gingernut etc), ginger snaps are one of the planet’s most popular cookies (biscuits) and while ginger (usually powdered because it’s most suited to the industrial production of food) obviously is the common flavoring, other ingredients sometimes used include cinnamon, molasses and cloves.  The recipes vary although all tend to produce hard, brittle cookies and are much favoured by those who lie to dunk the things in their tea or coffee (softening it) which does seem to defeat the purpose but dunking really is a thing.  Between countries ginger-snaps differ greatly but even within markets there are culinary regionalisms: The Griffin’s Gingernut is New Zealand’s biggest selling biscuit and the whole country is supplied using the same recipe but in Australia, Arnott’s Ginger Nuts vary in size, color, hardness and taste between states and that was not a deliberate corporate decision but the product of M&A (mergers & acquisitions) activities beginning in the 1960s when the Arnott’s Group was created, a number of previously independent local bakeries absorbed; fearing a revolt, it was decided to retain the long-established recipes.  All Ginger Nut biscuits are sold in 250g packages but while WA (Western Australia), SA (South Australia) and the NT (Northern Territory) share a common “sweet” mixture, those living in Victoria and Tasmania enjoy an even sweeter flavour (closer to similar biscuits sold overseas which are both larger and softer in texture).  In NSW (New South Wales) and the ACT (Australian Capital Territory) a “thick and hard” Ginger Nut is sold and Queensland (always different) enjoys a unique “thin, sweet and dark” product.  Arnott’s also revealed as well as differences in the mix, the baking time varies between varieties, accounting for the color and hardness.  For those wishing to make comparisons, there’s a choice of comparatives: (“more ginger” or (the rare) “gingerer” and superlatives: “most ginger” or (the rare) “gingerest”.

Lindsay Lohan (b 1968) and her sister Ali (b 1993) making gingerbread houses on the Drew Barrymore (b 1975) Show (CBS Media Ventures), November, 2022.

The noun gingerbread was from the late thirteenth century gingerbrar (preserved ginger), from the Old French ginginbrat (ginger preserve), from the Medieval Latin gingimbratus (gingered,) from gingiber.  It was folk etymology which changed the ending to -brede (bread) and in that form the word was in use by the mid-1300s; by the fifteenth century it had come to mean “sweet cake spiced with ginger” although the still popular confection “gingerbread man” wasn’t known until circa 1850.  The figurative use (indicating anything thought fussy, showy or insubstantial) can be regarded a sort of proto-bling and emerged around the turn of the seventeenth century; in domestic architecture or interior decorating it was used as a critique by at least the late 1750s, use possibly influenced by the earlier “gingerbread-work” which was sailor’s slang for the often elaborately carved timberwork on ships.  Bling not then being in use, the term “gingerbread” often was used of the increasingly rococoesque detailing being applied to US cars by the late 1950s and it was revived as the interiors became “fitted out” in the 1970s although stylists (they weren’t yet “designers”) preferred “gorp”.  Decades before, as a noun, becoming Detroit styling studio slang, gorp was (as a verb) defined as meaning “greedily to eat” and it’s believed the alleged acronyms “good old raisins and peanuts” & “granola, oats, raisins, peanuts” are probably backronyms.  What the stylists were describing was the idea of “adding a bit of everything to the design”, the concept illustrated by creations such as the 1958 Buick, the design imperative of which was "combine as many as possible differently-shaped chrome bits & pieces".  Gorp intrinsically was "added on gingerbread" and shouldn't be confused with something like the 1958 Lincoln which was relative unadorned (ie un-gorped) and gained its distinctiveness from the design imperative "combine as many as possible shapes, curves, lines & scallops.  Of course, the two approaches can appear in unison, witness the 1961 Plymouths.

Some of Detroit's guesswork about public taste: 1958 Buick Limited (gingerbread, left), 1958 (Lincoln) Continental Mark III (shapes, right) and 1961 Plymouth Fury (everything, right).

The phrase “gin up” (enliven, make more exciting) is now often used as “gee-up” but the original was first recorded in 1887 (“ginning” (the act of removing seeds from cotton with a cotton gin) in use by at least 1825) and while it’s been speculated there may be some link with “gin” (in the sense of “engine”, the best known being the “cotton gin”) most etymologists think it improbable and think it more likely the origin lies in the characteristics if the root of the plant as used in food (spicy, pizzazz) and most compelling is the entry for feague (used in its equine sense): “...to put ginger up a horse's fundament, and formerly, as it is said, a live eel, to make him lively and carry his tail well; it is said, a forfeit is incurred by any horse-dealer's servant, who shall shew a horse without first feaguing him. The figurative use of feague (encouraging or spiriting one up) has faded but “gee up” remains common.”  So, for dressage or other equestrian competitions in which the judges liked to see a horse’s tail elegantly raised (al la the high ponytail perfected by the singer Ariana Grande (b 1993)), a stable-hand’s trick for achieving this was to insert an irritant (such as a piece of peeled raw ginger or a live eel) in its anus, an additional benefit being it “increased the liveliness of the beast”.  That means when modern young folk speak of “geeing up” or a “a gee up”, they’re referring (figuratively) to shoving some ginger up someone’s rectum; presumably, most are unaware of the origin of the phrase but definitely, they should be told.

Ariana Grande and her equally famous snatched high ponytail, on stage, Coachella, November, 2018.

According to Ariana Grande, the “snatched high ponytail” she made her signature look was better described as a “high extension ponytail” because extensions were used for added length and volume.  It’s a dramatic look but the health and beauty site Self cautioned wearing the style is not risk-free and for some wearers pain may be unavoidable.  Interviewed, dermatologist Dr Samantha Conrad explained hair follicles are the “little pockets of skin that surround the root of a hair” while the “nerves and blood vessels in the scalp feed those roots”.  What happens when hair is pulled tightly back and elevated, it puts the hair “at a sharp angle”, placing “tension on the follicles”, causing “some strangulation of the unit”.  Because this tension is exerted on the nerve endings, there can be pain, something exacerbated if the hair is long and thick (or augmented with extensions) because the extent of the tension is so influenced by weight, physics dictating additional mass will induce greater “traction on the hair follicle”.  Pain obviously can be an issued but the consequences can be more serious, dermatologist Dr Joshua Zeichner explaining “chronic traction on the hair follicles can cause permanent thinning of the hair”, a phenomenon described as “traction alopecia”.

1970 Ford Mustang Grandé in New Lime Metallic with Ivy Green Corinthian Vinyl & Houndstooth Cloth trim with houndstooth vinyl roof in green & black.

Helpfully, in 2018 Teen Vogue published excerpts from the transcript of a radio interview in Ms Grande clarified the pronunciation of her surname, apparently something which had for some time baffled a few.  What she revealed was that within her family, historically “Grande” had not been pronounced Grahn-day (a la the famous Starbucks coffee cup).  Her grandfather had pronounced it Gran-dee with the emphasis on the second syllable because that was an “Americanized version” of the Italian form which “made it more chill”.  It was her brother who adopted Grahn-day, simply because he preferred the sound.  Clearly, Teen Vogue is an under-appreciated source of linguistic tips.  In 1969, when introducing the Mustang Grandé, Ford attempted to remove any ambiguity by using an “é” with a l'accent aigu (acute accent), indicating the pronunciation should be Grahn-day, despite the spelling not being used in any language where “grande” exists.  Introduced in 1969, the Mustang Grandé was the range’s “luxury” version and its addition to the line was a harbinger for the trend of the 1970s as high-performance was, for many reasons, put on-held.  The Grandé used a standard mechanical specification but included a long list of “convenience” and “dress-up” items and was a success; it was the spiritual ancestor of the “Ghia” versions which for decades would be among the most elaborately equipped Fords.  Surprisingly, despite being aimed at a demographic not interested in going fast, the Grandé could be ordered with almost any engine in the catalogue, including the 428 cubic inch (7.0 litre) Super CobraJet, designed for use on drag strips and some really were built so configured; only the unique Boss 429 was not available.  A vinyl roof was standard but the rarely ordered houndstooth option cost an additional US$28.

No extensions needed: Lindsay Lohan with snatched high ponytail, Paris Fashion Week, 2024.

Ominous as all that sounds, the doctors say it’s not necessary entirely to abandon the high ponytail because the issue isn’t the style but the implementation, the critical factor being how tightly the hair is pulled from the scalp.  Tension alopecia can occur with any tightly-pulled ponytail, plait or braid so the trick is to avoid excessive tension, the recommended approach to create a “high pony” and then gradually loosen the area in front of the elastic.  Obviously, the greater the mass of the hair, physics  dictates it will be less inclined to retain a shape tending from the vertical at the scalp so those handling much volume will probably have to resort to some sort of at least semi-rigid tubular device through which the strands can pass to be supported.

Roland DG's 50 Shades of Ginger illustrates the extent to which the spectrum can spread (centre).  Natural redhead Lindsay Lohan (b 1986, left) in 2012 illustrates a classic implementation of what most probably think of as “ginger hair” while Jessica Gagen (b 1996; Miss England 2022, Miss World Europe 2023 & Miss United Kingdom 2024) appears (during heatwave, right) with what would be classified by many as a “light copper” rather than some hue of “ginger”.  Interestingly, reflecting the often disparaging use of the word (in the context of hair) “ginger” appears only infrequently on manufacturers' hair dye color charts.

Ginger can be used to describe those with “red” hair (a term which covers quite a range including shades of ginger in the conventional sense that is used of color) and such may be jocular, in disparagement or neutral.  In slang, a “ginger minger” was “an unattractive woman with ginger hair” and their “ginger minge” was their pubic hair; the male equivalent was a “ginger knob”.  In the hierarchy of vulgar slang, fire-crotch (a person who has red pubic hair) probably is worse but it should not be confused with “lightning crotch” (in obstetrics, the condition (suffered late in pregnancy), of having intense pain shoot through the vaginal area, induced especially by the baby's head lowering and bumping into the pelvis).  While a “normal symptom of pregnancy” and not typically a cause for medical intervention, it can be unpleasant; what is happening is the fetus is applying pressure on the cervix or the nerves surrounding the cervix (the cervix the lowest part of the uterus where a fetus develops).

PSA.

As a courtesy to Lindsay Lohan and other redheads, Harper's Bazaar published Exactly How to Choose the Perfect Lipstick Shade for Redheads which included a list of “dos & don’ts” by celebrity make-up artist Emma Day (b 1974).  Lipstick for redheads is a “special case” because with the overwhelming majority of lipsticks being red, the chance of a jarring clash is greater for redheads and the interplay between skin-tone, hair color and lipstick demands greater attention.  It would of course be simpler were the term “red head” actually to mean “person with red hair” but the hues grown are typically coppersambers, gingers, oranges, auburns etc, not color ranges which typically mesh well with most reds, thus the need for expert advice.

One with a preference for ginger-haired souls could be said to be a gingerphile while one with an aversion would be a gingerphobe.  The matter of gingerphobia was explored by the US television cartoon show South Park (on Paramount+'s Comedy Central since 1997) in the episode Ginger Kids (season 9, episode 11, November 2005) in which was introduced the noun gingervitis (a portmenteau word, the construct being ginger +‎ (ging)ivitis); in pathology, the condition gingivitis is an inflammation of the gums or gingivae.  What South Park’s writers did was provide the gingerphobic with something of a rationale, gingervitis treating red headedness as if it were a disease or affliction.  Linguistically, it could have been worse: in German the synonym for gingivitis is the compound noun Zahnfleischentzündung and “zahnfleischentzündungvitis” sounds an even more distressing condition.  Neither gingerphobia nor gingervitis have ever appeared in the American Psychiatric Association's (APA) Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (the DSM, in nine editions 1952-2022). 

In Cockney rhyming slang (a cant used by Cockneys in which a word or phrase is replaced by a rhyming word or phrase, this word or phrase then often being abbreviated to its first syllable or syllables, or its first word with the word chosen as the rhyme sometimes sharing attributes with the word it replaces) “ginger” meant “a bit of a homosexual” (based on the “beer” in “ginger beer” (ie “queer”)).  If that didn’t please, there was also (1) “Brighton Pier” (queer from “pier”), (2) “iron” (poof from “iron hoof”), (3) “perry” (homo from “Como) (this was purely phonetic, the popular singer Perry Como (1912-2001) was not gay) and (4) “haricot” (queen from “haricot bean).  However, the guides caution “stoke” (bent from “Stoke-on-Trent”) references “bent” in the sense of both “gay” and “criminal” so it should for obvious reasons be deployed with care.

The modest root of the plant (partially sliced, top left) and some of the packaged confectionery which are ginger-based.

For a variety of purposes (culinary, zoological, botanical, geological etc, dozens of derived forms have been created including: African ginger, aromatic ginger, baby ginger, black ginger, bleached ginger, blue ginger, butterfly ginger, Canada ginger, Chinese ginger, Cochin ginger, common ginger, dry ginger, Egyptian ginger, gingerade, ginger ale, ginger beer, gingerbread, ginger bug, ginger cordial, gingerette, ginger grass, ginger group, ginger-hackled, Ginger Island, gingerism, gingerlike, gingermint, ginger ninja, ginger nut, gingernut, gingerol, gingerous, gingerphobe, gingerphobia, ginger-pop, ginger root, gingersnap, gingersome, ginger wine, gingery, gingette, green ginger, Indian ginger, Jamaica ginger, Japanese ginger, kahili ginger, knock down ginger, knock-knock ginger, limed ginger, mango ginger, new ginger, pinecone ginger, pink ginger, race ginger, red ginger, sand ginger, sea ginger, shampoo ginger, shell ginger, Siamese ginger, spiral ginger, spring ginger, stem ginger, stone-ginger, Thai ginger, torch ginger, white ginger, wild ginger, yellow ginger & young ginger.

In De materia medica (On Medical Material), his five volume encyclopedic pharmacopeia on herbal medicine and related medicinal substances, the Ancient Greek physician Pedanius Dioscorides (circa 40-circa 90) included an entry for ζιγγίβερις (zingiberis) (ginger) as treatment for stomach and digestive ailments, in addition to its properties as “a warming spice”.  The historian Pliny the Elder (24-79) also discussed zingiber, noting its origin from Arabia and India and the use in medicine, especially for the stomach and digestion.  The use was picked up by physicians (officially recognized and not) in many places, both as a stimulant and acarminative (preventing the development of gas in the digestive tract) but despite the persistent myth, no document has ever been unearthed which suggests in Antiquity ginger was ever recommended as “sea-sickness medicine”.  Despite that, in the modern age, ginger is sometimes promoted as a cure (or at least an ameliorant) for nausea suffered at sea, in flight, while driving or motion-sickness in general and there appears to be some evidence to support the use.

Google ngram for Ginger group: Because of the way Google harvests data for their ngrams, they’re not literally a tracking of the use of a word in society but can be usefully indicative of certain trends, (although one is never quite sure which trend(s)), especially over decades.  As a record of actual aggregate use, ngrams are not wholly reliable because: (1) the sub-set of texts Google uses is slanted towards the scientific & academic and (2) the technical limitations imposed by the use of OCR (optical character recognition) when handling older texts of sometime dubious legibility (a process AI should improve).  Where numbers bounce around, this may reflect either: (1) peaks and troughs in use for some reason or (2) some quirk in the data harvested.

In another example of why English (in some ways simple and logical) must seem bafflingly inconsistent to those learning the tongue, while “ginger up” and “ginger group” are phrases related to “imparting piquancy or enlivening someone or something”, to speak of proceeding “gingerly” means “acting hesitantly; with great caution”.  The explanation is the divergence is not the result of a word shifting meaning in two directions but instead two different etymologies converging phonetically in modern English.  The figurative sense of “ginger up” (familiar to the young as “gee up”) meaning “add energy or enthusiasm) emerged in the nineteenth century and came from the equestrian practice of putting ginger (or so some other irritants) in or near a horse’s anus so it would be more “spirited” (performing with greater verve or liveliness) and appear with its tail held high.  From this (the expression rather than stuff shoved in the rectum) came “ginger group” which described a (usually) small and energetic faction within a larger organization which aimed to stimulate or invigorate change or action.  The first known use of the term was in 1920s British politics.

Confusingly “gingerly” is unrelated to “ginger” and has nothing to do with novel uses of spice in equine management.  Developing in parallel with but separately from Middle English, gingerly was from the Old French gensor & gencier (which endures in Modern French as gentil (delicate; dainty), from the Latin gentilis.  Appending the suffix -ly turned adjective into adverb and by the sixteenth century gingerly came to mean “delicately, with grace or refinement” and by the early 1900s the idea of a “refined or dainty manner” evolved into “cautiously; with care”.  Gingerly is thus a “false cognate” with ginger (the spice).  There the linguistic tangle should end but because of the development of modern slang, “ginger” has established an (informal) link with “gingerly” through “gingerness” which can be both (1) a synonym for “gingerliness” (a gingerly state, attitude or behaviour and (2) in informal (sometimes derogatory) use: redheadedness.