Ginger (pronounced jin-jer)
(1) Any of
several zingiberaceous plants of the genus Zingiber (especially Zingiber
officinale of the East Indies), native to South Asia but now cultivated in many
tropical countries and noted for the pungent, spicy rhizome used in cooking and
medicine (Ginger is one of the oldest known “anti-seasickness treatments).
(2) The
underground stem of this plant, used fresh or powdered as a flavouring or
crystallized as a sweetmeat.
(3) The
rhizome of Zingiber officinale, ground, chopped etc, used as a flavoring.
(4) In informal
use, piquancy; animation; liveliness; vigour.
(5) A
reddish-brown or yellowish-brown colour
(6) A
female given name, form of Virginia or Regina (also used of red-headed men as a
nickname).
(7) In
zoology, a given name for animals having ginger- or orange-coloured fur or
feathers.
(8) Flavored
or made with ginger, the spicy rhizome of the Zingiber officinale plant.
(9) In
informal use, someone with “red” hair (a range which includes the various
shades of ginger).
(10) In cockney rhyming slang, a bit of a homosexual (based on “ginger
beer” (ie “queer”)).
(11) In slang, Ginger ale, or can or bottle of such (especially if
dry).
(12) In colloquial use in Scotland (prevalent especially in Glasgow),
any fizzy soft drink, or can or bottle of such (especially the famous Iron
Brew).
(13) To
treat or flavor with ginger, the spicy rhizome of the Zingiber officinale plant
(to add ginger to).
(14) In informal
use, to impart piquancy or spirit to; enliven (usually in the form “ginger up”).
(15) As a regionalism, very careful or cautious (also, delicate;
sensitive).
Pre 1000: From
the Middle English gingere, an alteration
of gingivere, from the Old English ginȝifer & ginȝiber (gingifer & gingiber) (influenced by Old French gingivre & gingembre), from the Medieval Latin gingiber & zingiber (the Latin zingiberi
from the late Ancient Greek ζιγγίβερις (zingíberis)),
from the Prakrit (Middle Indic) singabera,
from the Sauraseni Prakrit śr̄ngaveram, the construct being śr̄nga- (horn) + vera-
(body), an allusion to the typical shape of the plant’s root when harvested which
may be compared with the Old Tamil iñcivēr
and the Tamil இஞ்சிவேர் (iñcivēr), the construct being இஞ்சி (iñci) (ginger) + வேர் (vēr) (root)). Not all etymologists agree with the orthodox derivation
of śr̄ngaveram, suggesting it may be Sanskrit folk etymology
and the word may be from an ancient Dravidian word that also produced the
modern name for the spice used in the Tamil.
The dissidents argue the Tamil iñci
must at some point have had an initial “ś”
and the Sanskrit śṛṅgabera was an imitation of the (supposititious) Tamil ciñcivēr with the European zingiber coming
from the Tamil name. Ginger is a noun, gingerness
& gingerliness are nouns, gingering
is a verb, gingered is a verb & adjective, gingerish, singersome, gingerlike & gingerish are
adjectives, gingerly is an adjective & adverb and gingerliness
is an adverb; the noun
plural is gingers. The adjectives ginger-free & gingerless are non-standard
but have appeared on menus and in the software in restaurant PoS (point-of-sale
systems). The adjectives gingerer
& gingerest do exist but are now so rare as to be archaic.
It’s believed the word re-entered Middle English under the influence
of twelfth century Old French gingibre
(which in Modern French endures as gingembre).
As a reference to coloring, the first
recorded use was of fighting cocks, dating from 1785, extended to persons
exactly a century later (although of hair alone it was used thus in the
1850s). The sense of “spirit, spunk,
temper” was a creation of mid nineteenth century US English. Ginger-ale was
first advertised in the early 1820s, the term adopted by manufacturers to
distinguish their product from ginger beer (on sale since 1809 and the central
exhibit in Donoghue v Stevenson
[1932] AC 562, a landmark case in tort law, heard before the House of Lords) which
sometimes was fermented. The ginger-snap
was a hard cookie (biscuit in UK use) flavored with ginger, the product on sale
by at least 1855.
In various forms and sold under several names (ginger-snap,
ginger biscuit, ginger cookie, gingernut etc), ginger snaps are one of the
planet’s most popular cookies (biscuits) and while ginger (usually powdered
because it’s most suited to the industrial production of food) obviously is the
common flavoring, other ingredients sometimes used include cinnamon, molasses and
cloves. The recipes vary although all
tend to produce hard, brittle cookies and are much favoured by those who lie to
dunk the things in their tea or coffee (softening it) which does seem to defeat
the purpose but dunking really is a thing.
Between countries ginger-snaps differ greatly but even within markets
there are culinary regionalisms: The Griffin’s Gingernut is New Zealand’s
biggest selling biscuit and the whole country is supplied using the same recipe
but in Australia, Arnott’s Ginger Nuts vary in size, color, hardness and taste
between states and that was not a deliberate corporate decision but the product
of M&A (mergers & acquisitions) activities beginning in the 1960s when the
Arnott’s Group was created, a number of previously independent local bakeries
absorbed; fearing a revolt, it was decided to retain the long-established
recipes. All Ginger Nut biscuits are
sold in 250g packages but while WA (Western Australia), SA (South Australia) and
the NT (Northern Territory) share a common “sweet” mixture, those living in Victoria
and Tasmania enjoy an even sweeter flavour (closer to similar biscuits sold
overseas which are both larger and softer in texture). In NSW (New South Wales) and the ACT (Australian
Capital Territory) a “thick and hard” Ginger Nut is sold and Queensland (always
different) enjoys a unique “thin, sweet and dark” product. Arnott’s also revealed as well as differences
in the mix, the baking time varies between varieties, accounting for the color
and hardness. For those wishing to make
comparisons, there’s a choice of comparatives: (“more ginger” or (the rare) “gingerer”
and superlatives: “most ginger” or (the rare) “gingerest”.
Lindsay Lohan (b 1968) and her sister Ali (b 1993) making gingerbread houses on the Drew Barrymore (b 1975) Show (CBS Media Ventures), November, 2022.
The noun gingerbread was from the late thirteenth century gingerbrar (preserved ginger), from the Old
French ginginbrat (ginger preserve), from
the Medieval Latin gingimbratus (gingered,)
from gingiber. It was folk etymology which changed the
ending to -brede (bread) and in that
form the word was in use by the mid-1300s; by the fifteenth century it had come
to mean “sweet cake spiced with ginger” although the still popular confection
“gingerbread man” wasn’t known until circa 1850. The figurative use (indicating anything thought
fussy, showy or insubstantial) can be regarded a sort of proto-bling and
emerged around the turn of the seventeenth century; in domestic architecture or
interior decorating it was used as a critique by at least the late 1750s, use
possibly influenced by the earlier “gingerbread-work” which was sailor’s slang
for the often elaborately carved timberwork on ships. Bling not then being in use, the term
“gingerbread” often was used of the increasingly rococoesque detailing being
applied to US cars by the late 1950s and it was revived as the interiors became
“fitted out” in the 1970s although stylists (they weren’t yet “designers”) preferred
“gorp”. Decades before, as a noun,
becoming Detroit styling studio slang, gorp
was (as a verb) defined as meaning “greedily to eat” and it’s believed the
alleged acronyms “good old raisins and
peanuts” & “granola, oats,
raisins, peanuts” are probably backronyms.
What the stylists were describing was the idea of “adding a bit of everything to the design” and the concept is
illustrated by creations such as the 1958 Lincolns (combine as many as possible
shapes, curves, lines & scallops) and 1958 Buicks (combine as many as
possible differently-shaped chrome bits & pieces).
Gingerbread 1958 style by Detroit, Buick Special Convertible (left) and (Lincoln) Continental Mark III (right).
The phrase “gin up” (enliven, make more exciting) is now often used as
“gee-up” but the original was first recorded in 1887 (“ginning” (the act of
removing seeds from cotton with a cotton gin) in use by at least 1825) and
while it’s been speculated there may be some link with “gin” (in the sense of
“engine”, the best known being the “cotton gin”) most etymologists think it
improbable and think it more likely the origin lies in the characteristics if
the root of the plant as used in food (spicy, pizzazz) and most compelling is
the entry for feague (used in its equine sense): “...to put ginger up a horse's fundament, and formerly, as it is said,
a live eel, to make him lively and carry his tail well; it is said, a forfeit
is incurred by any horse-dealer's servant, who shall shew a horse without first
feaguing him.” The figurative use of
feague (encouraging or spiriting one up) has faded but “gee up” remains common.” So, for dressage or other equestrian
competitions in which the judges liked to see a horse’s tail elegantly raised
(al la the high ponytail perfected by the singer Ariana Grande (b 1993)), a
stable-hand’s trick for achieving this was to insert an irritant (such as a
piece of peeled raw ginger or a live eel) in its anus, an additional benefit
being it “increased
the liveliness of the beast”.
That means when modern young folk speak of “geeing up” or a “a gee up”,
they’re referring to shoving some ginger up someone’s rectum; presumably, most
are unaware of the linguistic tradition.
Roland DG's 50 Shades of Ginger illustrates the extent to which the spectrum can spread (centre). Natural redhead Lindsay Lohan (b 1986, left) in 2012 illustrates a classic implementation of what most probably thing of as “ginger hair” while Jessica Gagen (b 1996; Miss England 2022, Miss World Europe 2023 & Miss United Kingdom 2024) appears (during heatwave, right) with what would be classified by many as a “light copper” rather than some hue of “ginger”. Interestingly, reflecting the often disparaging use of the word (in the context of hair) “ginger” appears only infrequently on manufacturers' hair dye color charts.
Ginger can be used to describe those with “red” hair (a term which
covers quite a range including shades of ginger in the conventional sense that
is used of color) and such may be jocular, in disparagement or neutral. In slang, a “ginger minger” was “an
unattractive woman with ginger hair” and their “ginger minge” was their pubic
hair; the male equivalent was a “ginger knob”.
In the hierarchy of vulgar slang, fire-crotch (a person who has red
pubic hair) probably is worse but it should not be confused with “lightning
crotch” (in obstetrics, the condition (suffered late in pregnancy), of having
intense pain shoot through the vaginal area, induced especially by the baby's
head lowering and bumping into the pelvis).
While a “normal symptom of
pregnancy” and not typically a cause for medical intervention, it can be
unpleasant; what is happening is the fetus is applying pressure on the cervix
or the nerves surrounding the cervix (the cervix the lowest part of the
uterus where a fetus develops).
One with a preference for ginger-haired souls could be said to be a gingerphile while one with an aversion would be a gingerphobe. The matter of gingerphobia was explored by the US television cartoon show South Park (on Paramount+'s Comedy Central since 1997) in the episode Ginger Kids (season 9, episode 11, November 2005) in which was introduced the noun gingervitis (a portmenteau word, the construct being ginger + (ging)ivitis); in pathology, the condition gingivitis is an inflammation of the gums or gingivae. What South Park’s writers did was provide the gingerphobic with something of a rationale, gingervitis treating red headedness as if it were a disease or affliction. Linguistically, it could have been worse: in German the synonym for gingivitis is the compound noun Zahnfleischentzündung and “zahnfleischentzündungvitis” sounds an even more distressing condition. Neither gingerphobia nor gingervitis have ever appeared in the American Psychiatric Association's (APA) Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (the DSM, in nine editions 1952-2022).
In Cockney rhyming slang (a cant used by Cockneys in which a word or
phrase is replaced by a rhyming word or phrase, this word or phrase then often
being abbreviated to its first syllable or syllables, or its first word with
the word chosen as the rhyme sometimes sharing attributes with the word it
replaces) “ginger” meant “a bit of a homosexual” (based on the “beer” in “ginger
beer” (ie “queer”)). If that didn’t
please, there was also (1) “Brighton Pier” (queer from “pier”), (2) “iron”
(poof from “iron hoof”), (3) “perry” (homo from “Como) (this was purely
phonetic, the popular singer Perry Coma (1912-2001) was not gay) and (4) “haricot”
(queen from “haricot bean). However, the
guides caution “stoke” (bent from “Stoke-on-Trent”) references “bent” in the
sense of both “gay” and “criminal” so it should be deployed with care.
The modest root of the plant (partially sliced, top left) and some of the packaged confectionery which are ginger-based.
For a variety of purposes (culinary, zoological, botanical, geological
etc, dozens of derived forms have been created including: African ginger, aromatic
ginger, baby ginger, black ginger, bleached ginger, blue ginger, butterfly
ginger, Canada ginger, Chinese ginger, Cochin ginger, common ginger, dry ginger,
Egyptian ginger, gingerade, ginger ale, ginger beer, gingerbread, ginger bug, ginger
cordial, gingerette, ginger grass, ginger group, ginger-hackled, Ginger Island,
gingerism, gingerlike, gingermint, ginger ninja, ginger nut, gingernut, gingerol,
gingerous, gingerphobe, gingerphobia, ginger-pop, ginger root, gingersnap, gingersome,
ginger wine, gingery, gingette, green ginger, Indian ginger, Jamaica ginger, Japanese
ginger, kahili ginger, knock down ginger, knock-knock ginger, limed ginger, mango
ginger, new ginger, pinecone ginger, pink ginger, race ginger, red ginger, sand
ginger, sea ginger, shampoo ginger, shell ginger, Siamese ginger, spiral ginger,
spring ginger, stem ginger, stone-ginger, Thai ginger, torch ginger, white
ginger, wild ginger, yellow ginger & young ginger.
In De materia medica (On
Medical Material), his five volume encyclopedic
pharmacopeia on herbal medicine and related medicinal substances, the
Ancient Greek physician Pedanius Dioscorides (circa 40-circa 90) included an
entry for ζιγγίβερις (zingiberis) (ginger)
as treatment for stomach and digestive ailments, in addition to its properties
as “a warming spice”. The historian Pliny the Elder (24-79) also
discussed zingiber, noting its origin
from Arabia and India and the use in medicine, especially for the stomach and
digestion. The use was picked up by
physicians (officially recognized and not) in many places, both as a stimulant
and acarminative (preventing the development of gas in the digestive tract) but
despite the persistent myth, no document has ever been unearthed which suggests
in Antiquity ginger was ever recommended as “sea-sickness medicine”. Despite that, in the modern age, ginger is
sometimes promoted as a cure (or at least an ameliorant) for nausea suffered at
sea, in flight, while driving or motion-sickness in general and there appears
to be some evidence to support the use.
Google ngram for Ginger group: Because of the way Google harvests data for their ngrams, they’re not literally a tracking of the use of a word in society but can be usefully indicative of certain trends, (although one is never quite sure which trend(s)), especially over decades. As a record of actual aggregate use, ngrams are not wholly reliable because: (1) the sub-set of texts Google uses is slanted towards the scientific & academic and (2) the technical limitations imposed by the use of OCR (optical character recognition) when handling older texts of sometime dubious legibility (a process AI should improve). Where numbers bounce around, this may reflect either: (1) peaks and troughs in use for some reason or (2) some quirk in the data harvested.
In another example of why English (in some ways simple and logical)
must seem bafflingly inconsistent to those learning the tongue, while “ginger up”
and “ginger group” are phrases related to “imparting piquancy or enlivening someone or something”,
to speak of proceeding “gingerly” means “acting hesitantly; with great caution”. The explanation is the divergence
is not the result of a word shifting meaning in two directions but instead two
different etymologies converging phonetically in modern English. The figurative sense of “ginger up” (familiar
to the young as “gee up”) meaning “add energy or enthusiasm) emerged in the
nineteenth century and came from the equestrian practice of putting ginger (or so
some other irritants) in or near a horse’s anus so it would be more “spirited” (performing
with greater verve or liveliness) and appear with its tail held high. From this (the expression rather than stuff
shoved in the rectum) came “ginger group” which described a (usually) small and
energetic faction within a larger organization which aimed to stimulate or
invigorate change or action. The first
known use of the term was in 1920s British politics.
Confusingly “gingerly” is unrelated to “ginger” and has nothing to do
with novel uses of spice in equine management.
Developing in parallel with but separately from Middle English, gingerly
was from the Old French gensor & gencier (which endures in Modern French
as gentil (delicate; dainty), from the
Latin gentilis. Appending the suffix -ly turned adjective
into adverb and by the sixteenth century gingerly came to mean “delicately,
with grace or refinement” and by the early 1900s the idea of a “refined or
dainty manner” evolved into “cautiously; with care”. Gingerly is thus a “false cognate” with ginger
(the spice). There the linguistic tangle
should end but because of the development of modern slang, “ginger” has
established an (informal) link with “gingerly” through “gingerness” which can
be both (1) a synonym for “gingerliness” (a gingerly state, attitude or behaviour
and (2) in informal (sometimes derogatory) use: redheadedness.
No comments:
Post a Comment