Showing posts sorted by date for query Niche. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Niche. Sort by relevance Show all posts

Monday, July 7, 2025

Blazon

Blazon (pronounced bley-zuhn)

(1) In heraldry, an escutcheon or coat of arms or a banner depicting a coat of arms.

(2) In heraldry, a description (verbal or written or in an image) of a coat of arms.

(3) In heraldry, a formalized language for describing a coat of arms (the heraldic description of armorial bearings).

(4) An ostentatious display, verbal or otherwise.

(5) A description or recording (especially of the good qualities of a person or thing).

(6) In literature, verses which dwelt upon and described various parts of a woman's body (usually in admiration). 

(7) Conspicuously or publicly to set forth; display; proclaim.

(8) To adorn or embellish, especially brilliantly or showily.

(9) To depict (heraldic arms or the like) in proper form and color.

(10) To describe a coat of arms.

1275-1300: From the late thirteenth century Middle English blazon (armorial bearings, coat of arms), from the twelfth century Old French blason (shield, blazon (also “collar bone”).  Of the words in the Romance languages (the Spanish blason, Italian blasone, Portuguese brasao & Provençal blezo, the first two are said to be French loan-words and the origins of all remain uncertain.  According to the OED (Oxford English Dictionary), the suggestion by nineteenth century French etymologists of connections with Germanic words related to English blaze is dubious because of the sense disparities.  The verb blazon (to depict or paint (armorial bearings) dates from the mid sixteenth century and was either (or both) from the noun or the French blasonner (from the French noun).  In English, it had earlier in the 1500s been used to mean “descriptively to set forth; descriptively” especially (by at least the 1530s) specifically “to vaunt or boast” and in that sense it was probably at least influenced by the English blaze.  Blazon & blazoning are nouns & verbs, blazoner, blazonry & blazonment are nouns and blazoned & blazonable are adjectives; the noun plural is blazons.

A coat of arms, possibly of dubious provenance. 

The now more familiar verb emblazon (inscribe conspicuously) seems first to have been used around the 1590s in the sense of “extol” and the still common related forms (emblazoning; emblazoned) emerged almost simultaneously.  The construct of emblazon was en- +‎ blazon (from the Old French blason (in its primary sense of “shield”).  The en- prefix was from the Middle English en- (en-, in-), from the Old French en- (also an-), from the Latin in- (in, into).  It was also an alteration of in-, from the Middle English in-, from the Old English in- (in, into), from the Proto-Germanic in (in).  Both the Latin & Germanic forms were from the primitive Indo-European en (in, into).  The intensive use of the Old French en- & an- was due to confluence with Frankish intensive prefix an- which was related to the Old English intensive prefix -on.  It formed a transitive verb whose meaning is to make the attached adjective (1) in, into, (2) on, onto or (3) covered.  It was used also to denote “caused” or as an intensifier.  The prefix em- was (and still is) used before certain consonants, notably the labials “b” & “p”.

Google ngram: It shouldn’t be surprising there seems to have been a decline in the use of “blazon” while “emblazoned” has by comparison, in recent decades, flourished.  That would reflect matters of heraldry declining in significance, their appearance in printed materials correspondingly reduced in volume.  However, because of the way Google harvests data for their ngrams, they’re not literally a tracking of the use of a word in society but can be usefully indicative of certain trends, (although one is never quite sure which trend(s)), especially over decades.  As a record of actual aggregate use, ngrams are not wholly reliable because: (1) the sub-set of texts Google uses is slanted towards the scientific & academic and (2) the technical limitations imposed by the use of OCR (optical character recognition) when handling older texts of sometime dubious legibility (a process AI should improve).  Where numbers bounce around, this may reflect either: (1) peaks and troughs in use for some reason or (2) some quirk in the data harvested.

Self referential emblazoning: Lindsay Lohan's selfie of her modeling a sweater by Ashish, her visage emblazoned in sequins, London, November 2014.

Impressionistically though this assumption is, few would doubt “blazon” is now rare while “emblazoned” is far from uncommon.  While “emblazon” began with the meaning “that which the emblazoner does” (ie (1) to adorn with prominent, (2) to inscribe upon and (3) to draw a coat of arms) it evolved by the mid-nineteenth century with the familiar modern sense of “having left in the mind a vivid impression” (often in the form “emblazoned on one’s memory”).  In English, there’s nothing unusual in a derived or modified form of a word becoming common than its original root, even to the point the where the original is rendered rare, unfamiliar or even obsolete, a phenomenon due to changes in usage patterns, altered conventions in pronunciation or shifts in meaning that make the derived form more practical or culturally resonant.  That’s just how English evolves.

Other examples include (1) ruthless vs. ruth (ruth (pity; compassion) was once a common noun in Middle English but has long been extinct while ruthless, there being many who demand the description, remains popular), (2) unkempt vs kempt (kempt (neatly kept) would have been listed as extinct were it not for it finding a niche as a literary and poetic form and has also been used humorously or ironically), (3) disheveled vs sheveled (sheveled was from the Old French chevelé (having hair) and was part of mainstream vocabulary as late as the eighteenth century but, except in jocular use, is effectively non-existent in modern English) and (4) redolent vs dolent (redolent (evocative of; fragrant) was from dolent (sorrowful), from the Latin dolere (to feel pain)); redolent both outlived and enjoyed a meaning-shift from its root.

Etymologists think of these as part of the linguistic fossil record, noting there’s no single reason for the phenomenon beyond what survives being better adapted to cultural or conversational needs.  In that, these examples differ from the playful fork of back-formation which has produced (1) combobulate (a back-formation from discombobulate (to confuse or disconcert; to throw into a state of confusion) which was a humorous mock-Latin creation in mid-nineteenth century US English) (2) couth (a nineteenth century back-formation from uncouth and used as a humorous form meaning “refined”), (3) gruntled (a twentieth century back-formation meaning “happy or contented; satisfied”, the source being disgruntled (unhappy; malcontented) and most sources indicate it first appeared in print in 1926 but the most celebrated example comes from PG Wodehouse (1881–1975) who in The Code of the Woosters (1938) penned: “He spoke with a certain what-is-it in his voice, and I could see that, if not actually disgruntled, he was far from being gruntled.  Long a linguistic joke, some now take gruntled seriously but for the OED remains thus far unmoved and (4) ept (a back-formation from inept (not proficient; incompetent or not competent (there is a functional difference between those two)) which was from the Middle French inepte, from the Latin ineptus).

Literary use

In literary use, “blazon” was a technical term used by the Petrarchists (devotes of Francis Petrarch (1304-1374), a scholar & poet of the early Italian Renaissance renowned for his love poems & sonnets and regarded also as one of the earliest humanists).  Blazon in this context (a subset of what literary theorists call “catalogue verse”) was adopted because, like the structured and defined elements of heraldic symbolism, Petrarch’s poems contained what might be thought an “inventory” of verses which dwelt upon and detailed the various parts of a woman's body; a sort of catalogue of her physical attributes.  Petrarch’s approach wasn’t new because as a convention in lyric poetry it was well-known by the mid thirteenth century, most critics crediting the tradition to the writings of Geoffrey of Vinsauf, a figure about whom little is although it’s believed he was born in Normandy.  In England the Elizabethan sonneteers honed the technique as a devotional device, often, in imaginative ways, describing the bits of their mistresses they found most pleasing, a classic example a fragment from Amoretti and Epithalamion (1595), a wedding day ode by the English poet Edmund Spenser (circa 1552-1599) to his bride (Elizabeth Boyle) in 1594:

Her goodly eyes like sapphires shining bright.
Her forehead ivory white,
Her cheeks like apples which the sun hath rudded,
Her lips like cherries charming men to bite,
Her breast like to a bowl of cream uncrudded,
Her paps like lilies budded,
Her snowy neck like to a marble tower,
And all her body like a palace fair.



Two bowls of cream uncrudded.

So objectification of the female form is nothing new and the poets saw little wrong with plagiarism, most of the imagery summoned salvaged from the works of Antiquity by elegiac Roman and Alexandrian Greek poets.  Most relied for their effect on brevity, almost always a single, punchy line and none seem ever to attempt the scale of the “epic simile”.  As can be imagined, the novelty of the revival didn’t last and the lines soon were treated by readers (some of whom were fellow poets) as clichés to be parodied (a class which came to be called “contrablazon”), the London-based courtier Sir Philip Sidney (1554–1586) borrowing from the Italian poet Francesco Berni (1497–1535) the trick of using terms in the style of Petrarch but “mixing them up”, thus creating an early form of body dysmorphia: Mopsa's forehead being “jacinth-like”, cheeks of “opal”, twinkling eyes “bedeckt with pearl” and lips of “sapphire blue”.

William Shakespeare (1564–1616) however saw other possibilities in the blazon and in Sonnet 130 (1609) turned the idea on its head, listing the imperfections in her body parts and characteristics yet concluding, despite all that, he anyway adored her like no other (here rendered in a more accessible English):

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the ground.
   And yet, by heaven, I think my love as rare
   As any she belied with false compare.

Wednesday, June 11, 2025

Hardwired

Hardwired (pronounced hahrd-whyid)

(1) In electronics, built into the hardware.

(2) In mainframe computing, a terminal connected to the CPU(s) by a direct cable rather than through a switching network.

(3) In the behavioral sciences, a cluster of theories pertaining to or describing intrinsic and relatively un-modifiable patterns of behavior by both humans and animals.  Published work describes genetically determined, instinctive behavior, as opposed to learned behavior.

(4) In computer programming, a kludge temporarily or quickly to fix a problem, done historically by bypassing the operating system and directly addressing the hardware (assembly language).

(5) Casual term for anything designed to perform a specific task.

1969:  A compound word: hard + wired.  Hard was from the Middle English hard from the Old English heard, from the Proto-Germanic harduz, derived ultimately from the primitive Indo-European kort-ús from kret (strong, powerful).  Cognate with the German hart, the Swedish hård, the Ancient Greek κρατύς (kratús), the Sanskrit क्रतु (krátu) and the Avestan xratu.  Wire was from the Middle English wir & wyr from the Old English wīr (wire, metal thread, wire-ornament) from the Proto-Germanic wīraz (wire) from the primitive Indo-European wehiros (a twist, thread, cord, wire) from wehy (to turn, twist, weave, plait).  The suffix ed was used to form past tenses of (regular) verbs and in linguistics is used for the base form of any past form.  It was from the Middle English ede & eden, from the Old English ode & odon (a weak past ending) from the Proto-Germanic ōd & ōdēdun. Cognate with the Saterland Frisian ede (first person singular past indicative ending), the Swedish ade and the Icelandic aði.  The earliest known citation is from 1969 although there are suggestions the word or its variants had been used earlier, both in electronics and forms of mechanical production, the word migrating to zoology, genetics and human behavioral studies in 1971. The spellings hardwired, hard wired and hard-wired are used interchangeably and no rules or conventions of use have ever emerged.

Lindsay Lohan in leather, hardwired to impressively chunky headphones, visiting New York’s Meatpacking District for a photo-shoot, Soho, November 2013.

The coming of the wireless hardware devices really pleased many women who, for whatever reason, often showed an aversion to the sight of cables, whether lying across the floor or cluttering up their desks, noting their curious way of attracting dust and, adding insult to injury, an apparently insoluble tendency to tangle.  There are though still genuine advantages to using a cabled connection and although wireless headphones have long been the preferred choice of most, there remains a niche in which the old ways still are the best.  The advantages include (1) typically superior sound quality (which obviously can be subjective but there are metrics confirming the higher fidelity), (2) no batteries required, (3) inherently lower latency (thus ideal for gaming, and audio or video editing because of the precision in synchronization, (4) simplified internal construction which should mean lower weight for equivalent dimensions mass and improved reliability and (5) close to universal compatibility with any device with headphone jack or adapter.  The drawbacks include (1) one’s physical movement can be limited by the tethering (thus not ideal for workouts), (2) cables can be prone to damage, (3) cables can be prone to snags & tangles, (4) compatibility emerging as an issue on mobile devices with an increasing number lacking headphone jacks or demanding adaptors.  Of course for some the existence of Bluetooth pairing will be a compelling reason to go wireless and it has to be admitted the modern devices are now of such quality that even lower cost units are now good enough to please even demand audiophiles.

SysCon

IBM explains by example.

In the pre-modern world of the mainframes, there might be a dozen or thousands of terminals (a monitor & keyboard) attached to a system but there was always one special terminal, SysCon (system console), hardwired to the central processor (something not wholly synonymous with the now familar CPU (central processing unit) in PCs.  Unlike other terminals which connected, sometimes over long distances, through repeaters and telephone lines, SysCon, often used by system administrators (who sometimes dubbed themselves "SysCon" the really nerdy ones not using capitals), plugged directly into the core CPU.  When Novell released Netware in 1983, they reprised SysCon as the name of the software layer which was the core administration tool.

Google ngram: The pre-twentieth century use of "hardwired" would have been unrelated to the modern senses.  Because of the way Google harvests data for their ngrams, they’re not literally a tracking of the use of a word in society but can be usefully indicative of certain trends, (although one is never quite sure which trend(s)), especially over decades.  As a record of actual aggregate use, ngrams are not wholly reliable because: (1) the sub-set of texts Google uses is slanted towards the scientific & academic and (2) the technical limitations imposed by the use of OCR (optical character recognition) when handling older texts of sometime dubious legibility (a process AI should improve).  Where numbers bounce around, this may reflect either: (1) peaks and troughs in use for some reason or (2) some quirk in the data harvested.

In recent decades, the word “hardwired” has become a popular form, used figuratively to describe traits, behaviors, or tendencies believed to be innate, automatic, or deeply ingrained, the idea being things “permanently programmed into a human or animal”, on the model of the fixed circuitry in an electronic device.  Although probably over-used and sometimes with less than admirable precision, the term has come to be well-understood as referring to things (1) biologically pre-determined (instincts, reflexes), (2) psychologically ingrained (personality traits, cognitive biases) or (3) culturally conditioned but so deeply entrenched they appear intrinsic.  Even in professions such as medicine, psychiatry & psychology, all noted for their lexicons of technical terms with meanings often (in context) understood only by those with the training, in colloquial use it has become a popular metaphor.  It seems also to be an established element in academic writing because it’s such convenient verbal shorthand to convey meaning.  In that sense, it’s an acceptable metaphor in a way the phrase “it’s in the DNA” is not because that can be literal in a way “it's hardwired” cannot because living organisms have no wires.  DNA (deoxyribonucleic acid) is the famous double helix of polymers which constitute the so-called “building blocks” of life and sometimes the expression “it’s in the DNA” simply is incorrect because what’s being discussed is not connected with the double helix and it would be better to say “it’s hardwired” because the latter is vague enough to convey the idea without be so specific as to mislead.  The best use of the metaphoric “hardwired” is probably in neuroscience because the brain’s neural circuits may directly be compared with electronic circuitry.  The difficulty with using “hardwired” in the behavioural sciences is that very vagueness: it’s not helpful in suggesting where the lines exists between what’s determined by evolution and what are an individual’s temperamental traits.  That said, it remains a useful word but, used carelessly, it can overstate biological determinism.

Thursday, June 5, 2025

Veto

Veto (pronounced vee-toh)

(1) In constitutional law, the power or right vested in one branch of a government to cancel or postpone the decisions, enactments etc of another branch, especially the right of a president, governor, or other chief executive to reject bills passed by a legislature.

(2) The exercise of this right.

(3) In the UN Security Council, a non-concurring vote by which one of the five permanent members (China, France, Russia, UK & US) can overrule the actions or decisions of the meeting on most substantive matters.  By practice and convention, in the context of geopolitics, this is "the veto power".

(4) Emphatically to prohibit something.

1620–1630: From the Latin vetō (I forbid), the first person singular present indicative of vetāre (forbid, prohibit, oppose, hinder (perfect active vetuī, supine vetitum)) from the earlier votō & votāre, from the Proto-Italic wetā(je)-, from the primitive Indo-European weth- (to say).  In ancient Rome, the vetō was the technical term for a protest interposed by a tribune of the people against any measure of the Senate or of the magistrates.  As a verb, use dates from 1706.  Veto is a noun, verb and adjective, vetoless is a (non-standard) adjective and vetoer is a noun; the noun plural is vetoes.  In the language of the diplomatic toolbox the related forms pre-veto, re-veto, un-veto & non-veto, used with and without the hyphen.

The best known power of veto is that exercised by the five permanent members (P5) of the United Nations Security Council (UNSC).  The UNSC is an organ of the UN which uniquely possesses the authority to issue resolutions binding upon member states and its powers include creating peacekeeping missions, imposing international sanctions and authorizing military action.  The UNSC has a standing membership of fifteen, five of which (China, France, Russia, the UK and the USA) hold permanent seats, the remaining ten elected by the UNGA (UN General Assembly) on a regional basis for two year terms.  P5 representatives can veto any substantive resolution including the admission of new UN member states or nominations for UN Secretary-General (the UN’s CEO).  The term “united nations” was used as early as 1943, essentially as a synonym for the anti-Axis allies and was later adopted as the name for the international organization which replaced the League of Nations (LoN, 1920-1946) which had in the 1930s proved ineffectual in its attempts to maintain peace.  When the UN was created, its structural arrangements were designed to try to avoid the problems which beset the LoN which, under its covenant, could reach decisions only by unanimous vote and this rule applied both to the League's council (which the specific responsibility of maintaining peace) and the all-member assembly.  In effect, each member state of the League had the power of the veto, and, except for procedural matters and a few specified topics, a single "nay" killed any resolution.  Learning from this mistake, the founders of the UN decided all its organs and subsidiary bodies should make decisions by some type of majority vote (although when dealing with particularly contentious matters things have sometimes awaited a resolution until a consensus emerges).

The creators of the UN Charter always conceived the three victorious “great powers” of World War II (1939-1945), the UK, US & USSR, because of their roles in the establishment of the UN, would continue to play important roles in the maintenance of international peace and security and thus would have permanent seats on the UNSC with the power to veto resolutions.  To this arrangement was added (4) France (at the insistence of Winston Churchill (1875-1965; UK prime minister 1940-1945 & 1951-1955) who wished to re-build the power of France as a counterweight to Germany and (5) China, included because Franklin Roosevelt (1882-1940 US president 1933-1945) was perceptive in predicting the country’s importance in the years to come.  This veto is however a power only in the negative.  Not one of the permanent members nor even all five voting in (an admittedly improbable) block can impose their will in the absence of an overall majority vote of the Security Council.  Nor is an affirmative vote from one or all of the permanent five necessary: If a permanent member does not agree with a resolution but does not wish to cast a veto, it may choose to abstain, thus allowing the resolution to be adopted if it obtains the required majority among the fifteen.

Lindsay Lohan meeting Recep Tayyip Erdoğan (b 1954; prime-minister or president of the Republic of Türkiye since 2003), Ankara, January 2017.

As part of her efforts during 2017 drawing attention to the plight of Syrian refugees, Lindsay Lohan was received by the president of Türkiye.  As well as issuing a statement on the troubles of refugees and IDPs (internally displaced persons) in the region, Ms Lohan also commented on another matter raised by Mr Erdogan: the need to reform the structure of the UNSC which still exists in substantially the form created in 1945, despite the world’s economic and geopolitical realities having since much changed with only the compositional alteration being the PRC (People's Republic of China) in 1971 taking the place of the renegade province of Taiwan, pursuant to UNGA Resolution 2758, which recognized the PRC as “the only legitimate representative of China to the United Nations” and expelled “the representatives” of Generalissimo Chiang Kai-shek (1887-1975; leader of the Republic of China (mainland) 1928-1949 & the renegade province of Taiwan.  In an Instagram post, Ms Lohan used the phrase “the world is bigger than five.  Five big nations made promises but they did not keep them.  Despite her efforts, reform of the UNSC has advanced little because although consensus might be reached on extending permanent membership to certain nations, it remains doubtful all of the P5 (the permanent five members) would achieve consensus for this including the veto.  That would have the effect of replacing the present two-tier structure with three layers and it seems also unlikely a state like India would accept the “second class status” inherent in a permanent seat with no veto.

The Vatican, the CCP and the bishops, real & fake

A well-known and economically significant niche in modern Chinese manufacturing is fakes.  Most obvious are fake Rolexes, fake Range Rovers et al but Peking for decades produced fake bishops.  After the Holy See and the Chinese Communist Party (CCP) sundered diplomatic relations in 1951, papal appointments to Chinese bishoprics were not recognized by Peking which appointed their own.  In retaliation, popes refused to acknowledge the fakes who in turn ignored him, the amusing clerical stand-off lasting until January 2018 when negotiations appeared to produce a face-saving (sort-of) concordat.  As a prelude, Rome retired or re-deployed a number of their bishops in order to make way for new (once-fake) bishops, nominated by the CCP and, in a telling gesture, Pope Francis (b 1936; pope 2013-2025) re-admitted to "full ecclesial communion" seven living Chinese bishops who were ordained before the deal without Vatican approval, and had thus incurred a latae sententiae (literally "of a judgment having been brought") penalty.  Long a feature of the Catholic Church's canon law, a latae sententiae works as an administrative act, the liability for which is imposed ipsō factō (literally "by the same fact" and in law understood as "something inherently consequent upon the act").  What that means is the penalty is applied at the moment the unlawful act is done; no judicial or administrative actions needs be taken for this to happen.  Thus, at the point of non-Vatican approved ordination, all fake bishops were excommunicated.

On 22 September 2018, a provisional agreement was signed.  It (1) cleared the Chinese decks of any bishops (fake or real) not acceptable to either side, (2) granted the CCP the right to nominate bishops (the list created with the help of a CCP-run group called the Chinese Catholic Patriotic Association (CCPA) and (3) granted the pope a right of veto.  Although not mentioned by either side, the most important understanding between the parties seemed to be the hints the CCP sent through diplomatic channels that the pope would find their lists of nominees “helpful”.  If so, such a document deserved to be thought "a secret protocol" to the "Holy See-CCP Pact but however the sausages were made, it was a diplomatic triumph for Beijing.  Although Rome at the time noted it was a “provisional agreement”, many observed that unless things proved most unsatisfactory, it was doubtful Rome would be anxious again to draw attention to the matter because, whatever the political or theological implications, to acquiesce to the pope as cipher would diminish the church’s mystique.

Things may be worse even than the cynics had predicted.  In late 2020 the two-year deal handling the appointment of Chinese bishops was extended after an exchange of notes verbales (in diplomatic language, something more formal than an aide-mémoire and less formal than a note, drafted in the third person and never signed), both sides apparently wishing to continue the pact, albeit still (technically) on a temporary basis.  The uneasy entente seems however not to have lasted, Beijing in 2021, through bureaucratic process, acting as if it had never existed by issuing Order No. 15 (new administrative rules for religious affairs) which included an article on establishing a process for the selection of Catholic bishops in China after 1 May 2021.  The new edict makes no mention of any papal role in the process and certainly not a right to approve or veto episcopal appointments in China, the very thing which was celebrated in Rome as the substantive concession gained from the CCP.

Still, Beijing’s new rules have the benefit of clarity and while it's doubtful Francis held many illusions about the nature of CCP rule, he certainly had certainty for the remainder of his pontificate.  Order No. 15 requires clergy of the Chinese Patriotic Catholic Church (CPCC) to “adhere to the principle of independent and self-administered religion in China” and actively support “the leadership of the Chinese Communist Party” and “the socialist system,” as well as to “practice the core values of socialism.”  They must also promote “social harmony” which is usually interpreted as conformity of thought with those of the CCP (although in recent years that has come increasingly to be identified with the thoughts of comrade Xi Jinping (b 1953; paramount leader of China since 2012) which, historically, is an interesting comparison with the times of comrade Chairman Mao Zedong (1893–1976; chairman of the Chinese Communist Party (CCP) 1949-1976).  Essentially, the CPCC is an arm of the CCP regime (something like "the PLA (People's Liberation Army" at prayer") and formalizing this is the requirement for bishops and priests to be licensed for ministry, much the same process as being allowed to practice as a driving instructor or electrician.

All this is presumably was a disappointment to the pope though it’s unlikely to have surprised to his critics, some of whom, when the agreement was announced in 2018 and upon renewal in 2020, predicted it would be honored by Beijing only while it proved useful for them to weaken the “underground” church and allow the CCP to assert institutional control over the CPCC.  At the time of the renewal, the Vatican issued a statement saying the agreement was “essential to guarantee the ordinary life of the Church in China.”  The CCP doubtlessly agreed with that which is why they have broken the agreement, and, if asked, presumably they would point out that, legally, it really didn’t exist, the text never having been published and only ever discussed by diplomats.  Although there are (by the Vatican's estimates) only some five million Chinese Catholics among a population of some 1.4 billion, that's still five-million potential malcontents and as the "Godless atheists" of the CCP know from their history books, that's enough to cause problems and if problems can be solved in the "preferred" CCP manner, they must be "managed".

Beware of imitations.  British Range Rover Evoque (left) and Chinese Landwind X7 (right).

Although not matching the original in specification or capabilities, the Landwind X7 sold in China for around a third what was charged for an Evoque and while it took a trained eye to tell the difference between the two, Chinese capitalism rose to the occasion and, within weeks, kits were on the market containing the badges and moldings needed to make the replication closer to exact.  Remarkably, eventually, Jaguar Land Rover (JLR) won a landmark legal case (in a Chinese court!), the judges holding the “…Evoque has five unique features that were copied directly” and that the X7’s similarity “…has led to widespread consumer confusion.”  In a decision which was the first by a Chinese court ruling favor of a foreign automaker in such a case, it was ordered Landwind immediately cease sales of the vehicle and pay compensation to JLR.  It was a bit hypocritical for the British to complain because for years shamelessly the British industry "borrowed" styling from Detroit and in the early, cash-strapped, post-war years, the Standard Motor Company (later Standard-Triumph) sent their chief stylist to sit with his sketch-pad outside the US embassy in London to "harvest" ideas from the new American cars being driven by diplomats and other staff.  That's why Standard's Phase I Vanguard (the so-called "humpback", 1947-1953) so resembles a 1946 Plymouth, somewhat unhappily shrunk in every dimension except height.  One can debate the ethics of what Landwind did but as an act of visual cloning, they did it well and as Chinese historians gleefully will attest, when it comes to cynicism and hypocrisy, the British have centuries of practice.    

Beware of imitations.  Joseph Guo Jincai (b 1968, left) was in 2010 ordained Bishop of Chengde (Hebei) today without the approval of the pope.  He is a member of the China Committee on Religion and Peace and was appointed a deputy to the thirteenth National People's Congress.  Because of the circumstances of his ordination as a bishop, he was excommunicated latae sententiae but later had the consolation of being elected vice-president of Chinese Patriotic Catholic Association.  In September 2018, Francis lifted the excommunication of Joseph Guo Jincai and other six bishops previously appointed by the Chinese government without pontifical mandate.  What Francis did was something like the "re-personing" granted in post-Soviet Russia to those "un-personed" under communist rule.

Politically, one has to admire the CCP’s tactics.  Beijing pursued the 2018 deal only to exterminate the underground Catholic Church which, although for decades doughty in their resistance to persecution by the CCP (including pogroms during the Cultural Revolution (1966-1976)), were compelled to transfer their allegiance to the CPCC once it received the pope’s imprimatur.  After the agreement, Chinese authorities rounded up underground Catholic clergy, warning that they would defy the pope if they continued baptizing, ordaining new clergy and praying in unregistered churches; most of those persuaded became part of the CPCC and those unconvinced resigned their ministries and returned to private life.  According to insiders, a rump underground movement still exists but it seems the CCP now regard the remnant as a terrorist organization (a la the subversive Falun Gong) and are pursuing them accordingly.

The central committee of the CCP's politburo contains operators highly skilled in the art of political opportunism and in 2025 they demonstrated their prowess during the brief interregnum between the death of PFrancis and the election of Leo XIV (b 1955; pope since 2025) when unilaterally they “elected” two bishops, one of them to a diocese already led by a Vatican-appointed bishop.  The clever maneuver took advantage of the fact that during this sede vacante (the vacancy of an episcopal see), the Holy See had been unable to ratify episcopal nominations.  The CCP clearly regards its elections as a fait accompli and one technically within the terms of the 2018 provisional agreement (most recently renewed in October 2024), adopting the pragmatic position of “what’s done is done and can’t be undone”.  The Vatican lawyers might demur and even though the terms of the agreement have never been published, the convention had evolved that Beijing would present to the Vatican a single candidate chosen by assemblies of the clergy affiliated by the CCPA; this nominee the pope could the appoint or not.  In 2025, the argument is that no veto was exercised which, during a sede vacante, was of course impossible but it’s no secret that in recent years Beijing has on a number of occasions violated the agreement.  The CCP are of the “how many divisions has he got” school established by comrade Stalin (1878-1953; Soviet leader 1924-1953), practiced with the “take whatever you can grab” ethos of capitalism which modern China has embraced with muscular efficiency.

The files were among the many piled in Leo’s in-tray and keenly Vaticanologists awaited his response and the new pope didn’t long delay, in June 2025 appointing Bishop Joseph Lin Yuntuan (b 1952) as an assistant in Fuzhou, the capital of the south-eastern Fujian province.  Unlike bishoprics elsewhere, analysts made no mention of whether the appointee belong to the “liberal” or “conservative” factions but focused instead on both sides exhibiting a clear desire to “continue on the path of reconciliation”.  In a statement, the Holy See Press Office stressed “final decision-making power” remained with the pope while for Beijing the attraction was the (substantial) resolution of the decades-long split between the underground church loyal to Rome and the state-supervised CCPA although there are doubtless still renegades being pursued.  Lin had in 2017 been ordained a bishop in the underground church and had the CCP wished to maintain an antagonism it could of course declined to countenance the appointment of a character with such a dubious past but the installation’s rubber-stamping in both states seems a clear indication both wish to maintain the still uneasy accord.  During the ceremony, Bishop Lin swore to abide by Chinese laws and safeguard social harmony.

Friday, May 30, 2025

Tatterdemalion

Tatterdemalion (pronounced tat-er-di-meyl-yuhn or tat-er-di-mal-yuhn)

(1) A person in tattered clothing; a shabby person.

(2) Ragged; unkempt or dilapidated.

(3) In fashion, (typically as “a tatterdemalion dress” etc), garments styled deliberately frayed or with constructed tears etc (also described as “distressed” or “destroyed”).

(4) A beggar (archaic).

1600–1610: The original spelling was tatter-de-mallian (the “demalion” rhymed with “Italian” in English pronunciation), the construct thus tatter + -demalion, of uncertain origin although the nineteenth century English lexicographer Ebenezer Cobham Brewer (1810-1897) (remembered still for his marvelous Dictionary of Phrase and Fable (1894) suggested it might be from de maillot (shirt) which does seem compelling.  Rather than the source, tatter is thought to have been a back-formation from tattered, from the Middle English tatered & tatird, from the Old Norse tǫturr.  Originally, it was derived from the noun, but it was later re-analysed as a past participle (the construct being tatter + -ed) and from this came the verb.  As a noun a tatter was "a shred of torn cloth or an individual item of torn and ragged clothing" while the verb implied both (as a transitive) "to destroy an article of clothing by shredding" & (as an intransitive) "to fall into tatters".  Tatterdemalion is a noun & adjective and tatterdemalionism is a noun; the noun plural is tatterdemalions.

In parallel, there was also the parallel "tat", borrowed under the Raj from the Hindi टाट (ā) (thick canvas) and in English it assumed a variety of meanings including as a clipping of tattoo, as an onomatopoeia referencing the sound made by dice when rolled on a table (and came to be used especially of a loaded die) and as an expression of disapprobation meaning “cheap and vulgar”, either in the context of low-quality goods or sleazy conduct.  The link with "tatty" in the sense of “shabby or ragged clothing” however apparently comes from tat as a clipping of the tatty, a woven mat or screen of gunny cloth made from the fibre of the Corchorus olitorius (jute plant) and noted for it loose, scruffy-looking weave.  Tatterdemalion is a noun & adjective; the noun plural is tatterdemalions.  The historic synonyms were shoddy, battered, broken, dilapidated, frayed, frazzled, moth-eaten, ragged, raggedy, ripped, ramshackle, rugged, scraggy, seedy, shabby, shaggy, threadbare, torn & unkempt and in the context of the modern fashion industry, distressed & destroyed.  An individual could also be described as a tramp, a ragamuffin, a vagabond, a vagrant, a gypsy or even a slum, some of those term reflecting class and ethnic prejudice or stereotypes.  Historically, tatterdemalion was also a name for a beggar.

A similar word in Yiddish was שמאַטע‎ (shmate or shmatte and spelled variously as schmatte, schmata, schmatta, schmate, schmutter & shmatta), from the Polish szmata, of uncertain origin but possibly from szmat (a fair amount).  In the Yiddish (and as adopted in Yinglish) it meant (1) a rag, (2) a piece of old clothing & (3) in the slang of the clothing trade, any item of clothing.  That was much more specific than the Polish szmata which meant literally "rag or old, ripped piece of cloth" but was used also figuratively to mean "publication of low journalistic standard" (ie analogous the English slang use of "rag") and in slang to refer to a woman of loose virtue (used as skank, slut et al might be used in English), a sense which transferred to colloquial use in sport to mean "simple shot", "easy goal" etc.

Designer distress: Lindsay Lohan illustrates the look.

Tatterdemalion is certainly a spectrum condition (the comparative “more tatterdemalion”; the superlative “most tatterdemalion”) and this is well illustrated by the adoption of the concept by fashionistas, modern capitalism soon there to supply demand.  In the fashion business, tatterdemalion needs to walk a fine line because tattiness was historically associated with poverty while designers need to provide garments which convey a message wealth.  The general terms for such garments is “distressed” although “destroyed” is (rather misleadingly) also used.

Highly qualified porn star Busty Buffy (b 1996) in “cut-off” denim shorts with leather braces while beltless.

The ancestor of designer tatterdemalion was a pair of “cut off” denim shorts, improvised not as a fashion statement but as a form of economy, gaining a little more life from a pair of jeans which had deteriorated beyond the point where mending was viable.  Until the counter-culture movements of the 1960s (which really began the previous decade but didn’t until the 1960s assume an expression in mass-market fashion trends), wearing cut-off jeans or clothing obviously patched and repaired generally was a marker of poverty although common in rural areas and among the industrial working class where it was just part of life.  It was only in the 1960s when an anti-consumerist, anti materialist vibe attracted the large cohort of youth created by the post-war “baby boom” that obviously frayed or torn clothing came to be an expression of disregard or even disdain for the prevailing standards of neatness (although paradoxically they were the richest “young generation” ever).  It was the punk movement in the 1970s which took this to whatever extremes seemed possible, the distinctive look of garments with rips and tears secured with safety pins so emblematic of (often confected) rebellion that in certain circles it remains to this day part of the “uniform”.  The fashion industry of course noted the trend and what would later be called “distressed” denim appeared in the lines of many mainstream manufacturers as early as the 1980s, often paired with the acid-washing and stone-washing which previously had been used to make a pair of jeans appear “older”, sometimes a desired look.

Dolce & Gabbana Distressed Jeans (part number FTCGGDG8ET8S9001), US$1150.

That it started with denim makes sense because it's the ultimate "classless" fabric in that it's worn by both rich and poor and while that has advantages for manufacturers, it does mean some are compelled to find ways to ensure buyers are able (blatantly or with some subtlety) to advertise what they are wearing is expensive; while no fashion house seems yet to have put the RRP (recommended retail price) on a leather patch, it may be only a matter of time.  The marketing of jeans which even when new gave the appearance of having been “broken in” by the wearer was by the 1970s a define niche, the quasi-vintage look of “fade & age” achieved with processes such as stone washing, enzyme washing, acid washing, sandblasting, emerizing and micro-sanding but this was just to create an effect, the fabrics not ripped or torn.  Distressed jeans represented the next step in the normal process of wear, fraying hems and seams, irregular fading and rips & tears now part of the aesthetic.  As an industrial process that’s not difficult to do but if done in the wrong way it won’t resemble exactly a pair of jeans subject to gradual degradation because different legs would have worn the denim at different places.  In the 2010s, the look spread to T-shirts and (predictably) hoodies, some manufacturers going beyond mere verisimilitude to (sort of) genuine authenticity, achieving the desired decorative by shooting shirts with bullets, managing a look which presumably the usual tricks of “nibbling & slashing” couldn’t quite emulate.  Warming to the idea, the Japanese label Zoo released jeans made from material torn by lions and tigers, the company anxious to mention the big cats in Tokyo Zoo seemed to "enjoy the fun" and to anyone who has seen a kitten with a skein of wool, that will sound plausible.  Others emulated the working-class look, the “caked-on muddy coating and “oil and grease smears” another variant although one apparently short-lived; appearing dirty apparently never a fashionable choice.  All these looks had of course been seen for centuries, worn mostly by the poor with little choice but to eke a little more wear from their shabby clothes but in the late twentieth century, as wealth overtook Western society, the look was adopted by many with disposable income; firstly the bohemians, hippies and other anti-materialists before the punk movement which needed motifs with some capacity to shock, something harder to achieve than had once been the case.

Distressed top and bottom.  Gigi Hadid (b 1995) in distressed T-shirt and "boyfriend" jeans.

For poets and punks, improvising the look from the stocks of thrift shops, that was fine but for designer labels selling scruffy-looking jeans for four-figure sums, it was more of a challenge, especially as the social media generation had discovered that above all they liked authenticity and faux authenticity would not do, nobody wanting to look it to look they were trying too hard.  The might have seemed a problem, given the look was inherently fake but the aesthetic didn’t matter for its own sake, all that had to be denoted was “conspicuous consumption” (the excessive spending on wasteful goods as proof of wealth) and the juxtaposition of thousand dollar distressed jeans with the odd expensive accessory, achieved that and more, the discontinuities offering irony as a look.  The labels, the prominence of which remained a focus was enough for the message to work although one does wonder if any of the majors have been tempted to print a QR code on the back pocket, linked to the RRP because, what people are really trying to say is “My jeans cost US$1200”.

1962 AC Shelby American Cobra (CSX 2000), interior detail, 2016.

The value of selective scruffiness is well known in other fields.  When selling a car, usually a tatty interior greatly will depress the price (sometimes by more even than the cost of rectification).  However, if the tattiness is of some historic significance, it can add to car’s value, the best example being if the deterioration is part of a vehicle's provenance and proof of originality, a prized attribute to the segment of the collector market known as the “originally police”.  In 2016, what is recognized as the very first Shelby American AC Cobra (CSX 2000) sold for US$13.75 million, becoming the highest price realized at auction for what is classified as "American car".  Built in 1962, it was an AC Ace shipped to California without an engine (and apparently not AC's original "proof-of-concept" test bed which was fitted with one of the short-lived 221 cubic inch (3.6 litre) versions of Ford's new "thin-wall" Windsor V8) where the Shelby operation installed a 260 cubic inch (4.2 litre) Windsor and the rest is history.  The tatterdemalion state of the interior was advertised as one of the features of the car, confirming its status as “an untouched survivor”.  Among Cobra collectors, patina caused by Carroll Shelby's (1923–2012) butt is a most valuable tatterdemalion.

Patina plus and beyond buffing out: Juan Manuel Fangio, Mercedes-Benz W196R Stromlinienwagen (Streamliner), British Grand Prix, Silverstone, 17 July 1954.

Also recommended to be repaired before sale are dents, anything battered unlikely to attract a premium.  However, if a dent was put there by a Formula One (F1) world champion, it becomes a historic artefact.  In 1954, Mercedes-Benz astounded all when their new grand prix car (the W196R) appeared with all-enveloping bodywork, allowed because of a since closed loophole in the rule-book.  The sensuous shape made the rest of the field look antiquated although underneath it was a curious mix of old and new, the fuel-injection and desmodromic valve train representing cutting edge technology while the swing axles and drum brakes spoke to the past and present, the engineers’ beloved straight-eight configuration (its last appearance in F1) definitely the end of an era.  On fast tracks like Monza, the aerodynamic bodywork delivered great speed and stability but the limitations were exposed when the team ran the Stromlinienwagen at tighter circuits and in the 1954 British Grand Prix at Silverstone, Juan Manuel Fangio (1911–1995; winner of five F1 world-championship driver's titles) managed to clout a couple of oil-drums (those and bails of hay how track safety was then done) because it was so much harder to determine the extremities without being able to see the front wheels.  Quickly, the factory concocted a functional (though visually unremarkable) open-wheel version and the sleek original was thereafter used only on the circuits where the highest speeds were achieved.  In 1954, the factory was unconcerned with the historic potential of the dents and repaired the tatterdemalion W196R so an artefact of the era was lost.  That apart, as used cars the W196s have held their value well, an open-wheel version selling at auction in 2013 for US$29.7 million while in 2025 a Stromlinienwagen realized US$53.9 million.  

1966 Ferrari 330 GTC (1966-1968) restored by Bell Sport & Classic.  Many restored Ferraris of the pre-1973 era are finished to a much higher standard than when they left the showroom.  Despite this, genuine, original "survivors" (warts and all) are much-sought in some circles.

In the collector car industry, tatterdemalion definitely is a spectrum condition and for decades the matter of patina versus perfection has been debated.  There was once the idea that in Europe the preference was for a vehicle to appear naturally aged (well-maintained but showing the wear of decades of use) while the US market leaned towards cars restored to the point of being as good (or better) than they were on the showroom floor.  Social anthropologists might have some fun exploring that perception of difference and it was certainly never a universal rule but the debate continues, as does the argument about “improving” on the original.  Some of the most fancied machinery of the 1950s and 1960s (notably Jaguars, Ferraris and Maseratis) is now a staple of the restoration business but, although when new the machines looked gorgeous, it wasn’t necessary to dig too deep to find often shoddy standards of finish, the practice at the time something like sweeping the dirt “under the rug”.  When "restored", many of these cars are re-built to a higher standard, what was often left rough because it sat unseen somewhere now smoothed to perfection.  That’s what some customers want and the best restoration shops can do either though there are questions about whether what might be described as “fake patina” is quite the done thing.  Mechanics and engineers who were part of building Ferraris in the 1960s, upon looking at some immaculately “restored” cars have been known wryly to remark: that wasn't how we built them then.” 

Gucci offered Distressed Tights at US$190 (for a pair so quite good value).  Rapidly, they sold-out.

The fake patina business however goes back quite a way.  Among antique dealers, it’s now a definite niche but from the point at which the industrial revolution began to create a new moneyed class of mine and factory owners, there was a subset of the new money (and there are cynics who suggest it was mostly at the prodding of their wives) who wished to seem more like old money and a trend began to seek out “aged” furniture with which a man might deck out his (newly acquired) house to look as if things had been in the family for generations.  The notoriously snobbish (and amusing) diarist Alan Clark (1928–1999) once referred to someone as looking like “they had to buy their own chairs”, prompting one aristocrat to respond: “That’s a bit much from someone whose father (the art historian and life peer Kenneth Clark (1903–1983)) had to buy his own castle.  The old money were of course snooty about the such folk and David Lloyd George (1863–1945; UK prime-minister 1916-1922) would lament many of the “jumped-up grocers” in his Liberal Party were more troublesome and less sympathetic to the troubles of the downtrodden than the "backwoodsmen" gentry in their inherited country houses.