Showing posts sorted by relevance for query Paste. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query Paste. Sort by date Show all posts

Wednesday, July 6, 2022

Paste

Paste (pronounced peyst)

(1) A mixture of flour and water, often with starch or the like, used as a glue to cause paper or other material to adhere to something.

(2) Any soft, smooth material or preparation which has characteristics of plasticity.

(3) In cooking and baking, a transitional state of some doughs, especially when prepared with shortening, as used for making pie crust and other types of pastry.

(4) Any of various semisoft fruit confections of pliable consistency (almond paste; guava paste etc).

(5) In manufactured food, a preparation of fish, tomatoes, or other food reduced to a smooth, soft mass, as for a relish or for seasoning (eg fish-paste).

(6) In pasta making, a transitional phase during preparation.

(7) A mixture of clay, water etc, for making pottery or porcelain.

(8) In jewelry manufacture, a brilliant, heavy hard lead (glass), (as strass), used for making artificial gems; an artificial gem of this material.

(9) In slang, a hard smack, blow, or punch, especially on the face; used figuratively (usually as “a pasting”) to describe a decisive defeat by a large margin in political, commercial or sporting contexts.

(10) In narcotics production, a by-product of the cocaine refinement process, later sold as a product and the basis for other forms.

(11) To fasten or stick with paste or the like.

(12) To cover with something applied by means of paste.

(13) In computers, to insert something cut or copied (text, images, links etc) into a file.

(14) In physics, a substance which behaves as a solid until a sufficiently large load or stress is applied, at which point it assumes the characteristics of a fluid.

(15) In mineralogy, the mineral substance in which other minerals are embedded.

(16) An alternative name for both pasta and pastry (both long obsolete).

1350–1400: From the Middle English paste (dough for the making of bread or pastry), from the Middle French paste (dough, pastry (and source of the French pâte)), from the Late Latin pasta (dough, pastry cake, paste), from the Ancient Greek πάστα pastē, pásta & pastá (barley porridge), a noun use of the neuter plural of pastós, verbid of pássein (to strew, to sprinkle).  The sense of a "glue mixture, a dough used as a plaster seal" dates from circa 1400, the meaning extended by circa 1600 to "a composition just moist enough to be soft without liquefying".  The use to refer to the heavy glass (made from ground quartz etc) and used most often costume jewelry (imitation gem stones) began in the 1600s.  A pasta was originally a kind of gruel sprinkled with salt, gaining the name probably by association with baste.  Paste is a doublet of pasta and patty.  Paste had actually been in use as a surname since the mid-twelfth century.  The present participle pasting and the past participle pasted & pasted.  In the context of adhesive agents, the synonyms include cement, fix, gum, plaster, stickum & glue.

The verb paste (to stick with paste or cement) dates from the 1560s and was derived from the noun, the meaning "apply paste to, cover by pasting over" emerging circa 1600.  The slang sense "hit hard" was first noted in 1846, probably an alteration of baste (in the sense of "beat" and thus related in meaning to lambaste) influenced by some sense of paste.  The form in the Middle English was pasten (to make a paste of; bake in a pastry).  The noun “paste-up” was first used in 1930 in the printing trades to refer to "a plan of a page with the position of text, illustrations etc indicated", a direct formalization of the oral phrase, the adoption of the “pasteboard” on which the positions were marked, a simultaneous development (since the 1540s, pasteboard had been a type of thick paper, gaining the name from the original method of construction being several single sheets pasted together).  The term pastiness (resembling paste in consistence or color) dates from the 1650s and was typically applied to someone looking slightly grey (a la the flour & water mix of paste) and thus ill, rather than someone with a pale complexion.

Based in Atlanta, Georgia, Paste Magazine is a monthly music and entertainment digital publication, the evolution of which is emblematic of the effect the internet has exerted on the industry.  Taking advantage of the low-cost entry to global distribution offered by the conjunction of weightless production and the roll-out of broadband, Paste began in 1998 as a website which, as revenue grew, was able, between 2002-2010, to expand to include glossy print editions.  However, the decline in subscriptions and the always low newsstand sales forced it, like many, to revert to an exclusively on-line presence.  Focused on its target demographic, the content is what some analysts describe as: “middlebrow pop-culture, beyond a fanzine, short of academic analysis.

The pastry in the sense of “food made with or from paste or having it as a principal ingredient” was first described as such in the mid-fifteenth century although as a dish, it’s an ancient recipe.  It wasn’t originally limited to sweet & fruit-filled creations and the adoption by the Middle English paste is thought to have been influenced by the Old French pastoierie (pastry (source of the Modern French pâtisserie)), from pastoier (pastry cook) or else the Medieval Latin pasteria (pastry).  There had been pastry cooks and chefs since the 1650s but the now-familiar specific sense of "small confection made of pastry" didn’t become standardized until the years immediately before the First World War (1914-1918).  Toothpaste (also as tooth-paste) was first sold in 1832.  Earlier there had been tooth-powder (from the 1540s) and tooth-soap (circa 1600), both of which followed the tradition method used for centuries to make a paste for cleaning which was to mix powdered charcoal (or soot) with salt and water until the desired consistency was achieved.

The adjectival sense “cut-and-paste” (made or composed by piecing together existing parts) actually pre-dates computers, noted first in 1938 to refer to edited photographs (also known as ”trick photography”).  The phrase was borrowed in the mid-late 1950s to describe either outright plagiarism or work created variously in haste, carelessly, or without any sense of originally or inspiration and was applied especially to journalism.  The companion term “copy and paste” in the 1970s joined “cut and paste” as technology evolved; in the 1980s, the two processes were integrated into computer operating systems, the two steps usually mediated by the user.  To illustrate the practice, this blog makes great use of "copy and paste", reveals little which is original and seems not at all inspired.  

Rubber pasties on dagmars: 1957 Cadillac Eldorado Brougham.

Pasties were adhesive patches women wore over the nipples, the purpose either (1) to permit exotic dancers to perform while still conforming with local ordinances or (2) as a modesty device to prevent unwanted protrusions through clothing; the devices had been long available but were first recorded as being sold using the plural diminutive from the verb in 1957 and a rubber analogue was sometimes used on the dagmars which had been added to US automobiles since the 1940s.  Often supposed to have been inspired by the propeller hubs of twin-engined fighter aircraft, the designers were actually invoking the motif of a speeding artillery shell and it was only later they came to be associated with anything anatomical.  By the mid-1950s they'd developed to become increasingly large and prominent, the dagmar’s rubber pastie protecting both the device and whatever (or whomever) it might hit.

Packed as a tablet and approved by the US FDA (Federal Drug Administration) in April 2019, Gelesis’s (a biotech company) Plenity is an oral, non-systemic, superabsorbent hydrogel developed for the treatment of overweight and obesity.  It's listed by the FDA as a medical device rather than a medicine because it achieves its primary intended purpose through mechanical modes of action.  The content of the tablets is made with citric acid and cellulose to create a non-toxic paste.

Gelesis released Plenity into a buoyant market for tech stocks, underwritten by a SPAC (Special Purpose Acquisition Corporation).  Results however, dependent essentially on commission-based sales staff marketing the paste pills directly to family doctors (GPs), proved disappointing and in early 2022 the company announced layoffs.  In common with many tech stocks, valuations of the so-called "SPAC merger deals", sharply have plummeted.

Good things can be wrapped or covered in pastry.  Lindsay Lohan’s chicken pot pie with leeks and veal meatballs appears in Jamie’s Friday Night Feast Cookbook (Penguin Books, 2018).  It serves 8.

Ingredients

2 onions
2 carrots
2 small potatoes
2 medium leeks
Olive oil
300g free-range chicken thighs, skin off, bone out
300g skinless boneless free-range chicken breast
4 rashers of higher-welfare smoked streaky bacon
1 knob of unsalted butter
50g plain flour
700ml organic chicken stock
2 tablespoons English mustard
1 heaped tablespoon creme fraiche
½ bunch (15g) of fresh woody herbs
White pepper
3 sprigs of fresh sage
300g minced higher-welfare veal (20% fat)
1 large free-range egg
300g plain flour, plus extra for dusting (for pastry)
100g shredded suet (for pastry)
100g unsalted butter (cold) (for pastry)

Instructions

Preheat oven to 180C (350F).  Peel and roughly chop the onions and carrots, then peel the potatoes and chop into 2cm (¾ inch) chunks.  Trim, halve and wash the leeks, then finely slice.

Place a large pan on a medium heat with one tablespoon of oil.  Chop chicken into 3cm (1¼ inch) chunks, roughly chop bacon and add both to the pan.  Cook for a few minutes, or until lightly golden. A dd the onions, carrots, potatoes and leeks, then cook for a further 15 minutes or until softened.  Add the butter, then stir in the flour to coat.

Gradually pour in the stock, then add the mustard and creme fraiche.  Tie the woody herb sprigs together with string to make a bouquet garni and add to the pan. Cook for 10 more minutes, stirring regularly, then season with white pepper.

Meanwhile, for the pastry, put the flour and a good pinch of sea salt into a bowl with the suet; cube and add the butter. Using the thumb and forefingers, rub the fat into the flour until it resembles coarse breadcrumbs.

Slowly stir in 100ml of ice-cold water, then use the hands to bring it together into a ball without over-working.  Wrap in clingfilm and place in the fridge to chill for at least 30 minutes, during which, make the meatballs.

Pick and finely chop the sage, season with salt and pepper, then with the hands scrunch and mix with the veal.  Roll into 3cm (1¼ inch) balls, gently place in a large pan on a medium heat with half a tablespoon of oil and cook for 10 minutes or until golden all over, jiggling occasionally for even cooking.

Transfer the pie filling to a large (250 x 300mm (10-12 inch)) oval dish, discarding the bouquet garni.  Leave to cool, then dot the meatballs on top.

Roll out pastry on a clean, flour-dusted surface until it's slightly bigger than pie dish. Eggwash edges of dish, then place the pastry on top of the pie, trimming off any overhang, pinching the edges to seal and make a small incision in the centre. Use any spare pastry to decorate the pie if preferred.  Eggwash the top, bake for 50 minutes or until the pastry is golden and the pie is piping hot.  Leave to stand for 10 minutes before serving.

Solidifying coca paste.

As late as the mid-1970s, in the United States, the medical establishment and scientists working the field entertained few concerns about cocaine, essentially because (1) thousands of years of use in South & Central America suggested the base ingredient was not harmful, (2) there were any number of narcotics flooding the US market which were of greater concern, (3) cocaine was anyway so expensive that it was used only by a tiny number of people and (4) alcohol and tobacco use produced outcomes in society a thousand time worse (doctors emphasizing the last two points by pointing out that while clinicians would regularly see cirrhosis of the liver, most would spend their entire careers never seeing a case induced by vintage champagne).

Indeed, in the late 1970s, the only people concerned about cocaine use in the US seemed to be politicians who equated the drug’s widespread depiction in film and television as a glamorized thing associated with wealth, power and decadence, with an actual popularity of consumption.  Hence the origins of the moral panic around cocaine, something perhaps inevitable after the white power was “rediscovered” earlier in the decade after being barely noticed by law enforcement agencies since the 1940s.  Many US scientists even advocated legalization.  What changed both the concerns and the consequences in the US was paste.  Known in Peru and Bolivia as pasta basica de cocaina (or more commonly) basé or basuco, paste was a glutinous substance that oozed from the solvent-soaked coco leaves during the manufacture of the white powder ultimately sold in North America, Europe and other first-world markets.  Once discarded as a unwanted by-product, those with access to the paste had begun drying it to crumble in cigarettes.  Smoked, it was absorbed almost instantly through the air sacs of the lungs (which have the surface area the size of a tennis court) a vastly more efficient mechanism compared with the nasal membranes which are the passage for the traditional "snorting" of cocaine.  Reaching the brain within twenty seconds, the difference was extraordinary, users reporting a hit which offered an intensity of pleasure like no other.  Unfortunately, there was a price to pay, the rush lasting only minutes, replaced as it dissipated by a craving as intense as the initial experience had been, addiction instantaneous.

Paste however wasn’t suitable for distribution in rich markets because it truly was an industrial waste product with side-effects, containing residues of not only the toxic solvents used in the process such as kerosene and battery acid but stuff as diverse as lead and cement dust.  What was needed was a marketable, mass-produced form of paste because it had which had the two characteristics which cocaine lacked, an intense high and an irresistible addictiveness (like LSD, cocaine really isn’t addictive).  The solution emerged in the US in the early 1970s in a relatively straight-forward process which removed the hydrochloride salt from the refined powder, thereby freeing the cocaine base which could be heated and inhaled, hence the slang “freebasing”.  Chemically however, that was inefficient and made no economic sense so freebasing remained restricted to dealers, chemists (amateur & professional) or those with a lot of disposable income so inclined.

Rare though the economics of the early process made use, the consequences were noted and it was clear to researchers that if ever it became possible to produce an inhalable paste at scale and a lower price, there would be an epidemic of use.  A combination of circumstances, including the change by the Carter administration (1977-1981) of long-practiced US policies towards the helpful (if distasteful) administrations in Central America and the subsequent actions of the Reagan administration (1981-1989) in the region, meant that’s exactly what happened.  By the early 1980s, increases in volumes and improvements in distribution had seem the street price of cocaine in the US collapse, inducing producers to create a variation of paste, “crack” cocaine (named because of the sound it made while being consumed) which could be sold in tiny, conveniently packaged quantities to a vastly expanded market which, given the extraordinarily addictive properties, created its own inertia.  As a business model, it was good; cheap, transportable and enjoying a long shelf life, crack was highly profitable and the scourge of many US cities for more than a decade after the early 1980s.  Crack transformed the demographics of cocaine consumption in the US; what had been the preserve of an upper-middle class elite shifted to be the choice of the lowest-income communities and the effects were profound, including a reaction to the disparity in sentencing between the few cocaine users actually prosecuted and those imposed on huge numbers of crack users.

Still controversial are the allegations the Central Intelligence Agency (CIA) was involved with the distribution of crack in US cities as a by-product of the need to generate the funds needed to help effect regime change in Nicaragua, the money needed after the Congress shut off US assistance to the Contras, the rebel movement opposing the Sandinista government (which begat also the Iran-Contragate scandal).  An internal CIA investigation found that while there had been some involvement in trafficking narcotics to fund the Contras, there was nothing to link the agency with distribution in US cities.  Journalist Gary Webb's (1955-2004) 1998 book about the allegations (Dark Alliance) is an engaging but difficult read (a companion dramatis personae would help).  It covers so much that unless one is an expert in the history of the trade, it's hard to draw conclusions.  Relying on the reviews, one is inclined to be skeptical about many of the linkages he made.

Saturday, February 26, 2022

Butyraceous

Butyraceous (pronounced byoo-tuh-rey-shuhs)

Of the nature of, resembling, or containing butter.

1660–1670: A compound word, the construct being the Latin būtȳr(um) + -aceous.  Butyro-, a combining form of Latin būtȳrum (butter) was borrowed from the Ancient Greek βούτρον (boútūron) and -aceous was from the New Latin, derived from the Classical Latin -aceus (of a certain kind) and related to –ac & -ax, the Latin adjectival suffixes.  The construct of the Ancient Greek βούτρον was βος (boûs) (cow) + τυρός (turós) (cheese).  Synonyms include buttery, waxy, slippery, creamy, oiled, lubricant, lustrous, polished, rich, sleek, smooth, soapy, soothing, swimming, unctuous, adipose, oleaginous, lardy, lubricative & lubricous.

Making fake Sizzler cheese toast

Ingredients

(1) Thick sliced bread.

(2) Butter (room temperature).

(3) Pecorino cheese (shredded or grated).

Instructions

(1) Combine equal amounts of butter with parmesan and mix to create a paste.

(2) Using suitable knife, spread the butter/cheese paste on one side of bread.

(3) Pan-fry the bread paste-side down in frying pan over a medium heat and place a lid or flat plate over bread so it can steam while cooking.  Cook until golden brown and serve.

Notes

Sizzler use Pecorino cheese but toast can be made with Parmesan, the original using shredded cheese but grated or shaved can also be used, the latter able to produce a slightly chunky effect some prefer.

Sizzler has always used only white bread but it works with wholemeal or wholegrain varieties.  The recipe is best in its simple form but garlic powder, dried herbs or small quantities of sliced or grated onion can be added to the mix

Some recommend beating the butter before adding the cheese.  This doesn’t affect the taste but is said both to reduce the cooking time and produce a toast with a slightly different texture.  Margarine should not be used.

Lindsay Lohan, Butter Nightclub, New York City, 2006.

Tuesday, July 25, 2023

Fellmonger

Fellmonger (pronounced fel-muhng-ger)

A preparer of skins or hides of animals; a person who deals in animal skins or hides.

1520–1530: A compound word fell + monger.  Fell was from the Middle English fellen, from the Old English fellan & fiellan (to cause to fall, strike down, fell, cut down, throw down, defeat, destroy, kill, tumble, cause to stumble) from the Proto-Germanic fallijaną (to fell, to cause to fall), causative of the Proto-Germanic fallaną (to fall); root was the primitive Indo-European (s)pōl- (to fall) and it was cognate with the Dutch vellen (to fell, cut down), the German fällen (to fell) and the Norwegian felle (to fell).  Monger was from the Middle English mongere & mangere from the Old English mangere (merchant, trader, dealer & mangian (to trade, to traffic) from the Proto-Germanic mangōną, from the Latin mangō (dealer, trader), perhaps from the Ancient Greek μάγγανον (mánganon) (contrivance, means of enchantment) from the primitive Indo-European mang- (to embellish, dress, trim).  Fellmonger & fellmongery are nouns and fellmongering & fellmongered are verbs; the noun plural is fellmongers.

Lindsay Lohan in leather, London, October 2015.

In the traditional sense of the world, a profession was understood to be a specialization in occupational activity.  What it meant was that a certain pursuit was either the exclusive source of an individual’s income or the most substantial part.  Not entirely facetiously, the business of prostitution has been said to be the “world’s oldest profession” with espionage just a little more recent.  While neither claim may be literally true, both are acknowledged to be ancient and obviously enduring but one profession likely to have been pursued almost as long and been part of just about any culture which has been studied was that of the fellmonger who prepared and processed the skins of animals, transforming them into the leather which people could use variously for footwear, clothing, shelters, receptacles, weapons, decorations and the myriad of items which were used when constructing useful devices and even machines.  Before even fabrics were woven from plant or animal fibres, there was leather and it was the fellmongers who developed the art and science which made the material stronger, longer lasting and better adaptable to more purposes.  A highly skilled business which demanded both skill & patience, the essence of the fellmonger’s trade was the ability expertly to strip the wool or fur from an animal hide and grade the raw skin into the various categories sought by tanners and other processors.  As well as dealing in the skins, many fellmongers also operated as tanners and in the early pre-industrial societies, vertical integration was sometimes attractive and the ownership and operation of a fellmongery and tannery might come under a common ownership.  Sometimes tertiary production such as that of a saddler might also be attached although it appears artisan trades such as cobblers remained independent.  The fellmonger thus extracted from the skins of dead sheep, goats, lambs and even dogs, products such as wool, pelts, skins, parchments, vellums and chamois leathers, much of which was sold to or passed on to a tannery which for centuries used oak bark in the dyeing processes.

Who wore it best?  Kim Jong-un (Kim III, b 1982; Supreme Leader of DPRK (North Korea) since 2011) in leather.  Probably no material is as sexy as leather and even in latex the Supreme Leader couldn't look more alluring; Lindsay Lohan probably envies the Supreme Leader rocking leather.

Although less so than tanning, fellmongry was a messy, smelly business, most located close to rivers because the process demanded an abundant supply of pure clean water, the tide carrying out to sea the sludge and effluents.  When the skins arrived (and to avoid even more unpleasantness that had to be as soon as possible after slaughter), they were washed in warm, soapy water to be cleansed of all blood and then soaked so the tissue would swell to a living condition.  Once done, they were cleansed with a paste made from lime and sodium sulphate which “fed” the pelts, opening the pores so the wool could be stripped which was done in the “Pulling Room” where the fellmonger “pushed the wool”, grading it as went.  Once pulled, the wool was taken to a drying room where, once cool, it was stacked in bales to be ready for sale.  A paste made of Fuller's Earth or Whiting (calcium carbonate or chalk) was then rubbed into the pelts which were exposed to a moderate heat which ensured the fat on the pelts softened and was easily removed.  The clean pelts, after being bleached with a weak solution of chloride of lime were placed in floor pits to be “pickled” in a solution of salt & sulphuric hydrochloric acid and, once pickled, they were ready for dispatch to the tannery.  Historically, tanners graded skins into 10-12 categories and depending on the classification, they might be sold to manufacturers making fancy leather goods, parchments, vellums, leathers and glues.  Animal skins are remarkable in that they can be rendered as a material tough enough for saddles or boots or sufficiently soft & pliable for use in fine needlework and smooth enough to be used as writing material.

Saturday, April 20, 2024

Inquire & Enquire

Inquire (pronounced in-kwahyuhr)

(1) To seek information by questioning; to ask.

(2) To make an investigation (usually followed by into).

(3) To seek (obsolete).

(4) To question (a person) (obsolete).

1250–1300: From the Middle English enqueren & anqueren (to ask (a question), ask about, ask for (specific information); learn or find out by asking, seek information or knowledge; to conduct a legal or official investigation (into an alleged offense)), from the Latin inquīrere (to seek for), replacing the Middle English enqueren, from the Old French enquerre, also from Latin.  The construct in Latin was from in- (into) + quaerere (to seek).  The prefix -in is quirky because it can act either to negate or intensify.  The general rule is that when prepended to a noun or adjective, it reinforces the quality signified and when prepended to an adjective, it negates the meaning, the latter mostly in words borrowed from French.  The Latin prefix in- was from the Proto-Italic en-, from the primitive Indo-European n̥- (not), the zero-grade form of the negative particle ne (not) and was akin to ne-, nē & nī.  In Modern English it is from the Middle English in-, from Old English in- (in, into), from the Proto-Germanic in, from the primitive Indo-European en.  Inquiry & inquirer are nouns, inquiring is a noun, verb & adjective, inquires is a verb, inquirable & inquisitive are adjective and inquiringly is an adverb; the noun plural is inquiries.  The verb inquireth is listed by most as archaic and forms such as reinquired & reinquiring have been coined as needed.

So the in- in inquire is not related to in- (not), also a common prefix in Latin and this created a tradition of confusion which persists to this day.  In Ancient Rome, impressus could mean "pressed" or "unpressed; inaudire meant "to hear" but inauditus meant "unheard of; invocatus was "uncalled, uninvited," but invocare was "to call, appeal to".  In Late Latin investigabilis could mean "that may be searched into" or "that cannot be searched into”.  English picked up the confusion and it’s not merely a linguistic quirk because mixing up the meaning of inflammable could have ghastly consequences.  Fortunately, some of the duplicity has died out: Implume, noted from the 1610s meant "to feather," but implumed (from a decade or more earlier meant "unfeathered".  Impliable could be held to mean "capable of being implied" (1865) or "inflexible" (1734).  Impartible in the seventeenth century simultaneously could mean "incapable of being divided" or "capable of being imparted" and, surprisingly, impassionate can mean "free from passion" or "strongly stirred by passion" (used wrongly that certainly could have inintended consequences).  The adjective inanimate was generally understood to indicate "lifeless" but John Donne (1572–1631), when using inanimate as a verb meant "infuse with life or vigor." Irruption is "a breaking in" but irruptible is "unbreakable".

In addition to improve "use to one's profit", Middle English also had the fifteenth century verb improve meaning "to disprove".  To inculpate is "to accuse," but inculpable means "not culpable, free from blame".  Infestive (a creation of the 1560s, from infest) originally meant "troublesome, annoying" but by the 1620s meant "not festive".  Bafflingly, in Middle English, inflexible could mean both "incapable of being bent" or "capable of being swayed or moved".  During the seventeenth century, informed could mean "current in information" formed, animated" or "unformed, formless", an unhelpful situation the Oxford English Dictionary (OED) described as “an awkward use".  Just a bizarre was that in the mid-sixteenth century inhabited meant "dwelt in" yet within half-a-century was being used to describe "uninhabited".  Some dictionaries insist the adjectives unenquired & unenquiring really exist but there’s scant evidence of use.  A noted derivation with some history is inquisitor.  Synonyms and words with a similar sense include examine, inspect, interrogate, investigate, analyze, catechize, explore, grill, hit, knock, probe, check, prospect, pry, query, question, roast, scrutinize, search, seek & sift.

Enquire (pronounced en-kwahyuhr)

A variant form of inquire

Circa 1300: From the Middle English enqueren & anqueren, (to ask (a question), to ask about, to ask for (specific information); learn or find out by asking, seek information or knowledge; to conduct a legal or official investigation (into an alleged offense)), from the Old French enquerre (to ask, inquire about) (which persists in Modern French as enquérir) and directly from the Medieval Latin inquīrere (to seek for).  As long ago as the fourteenth century the spelling of the English word was changed following the Latin model, but, in the annoying way that happens sometimes in English, the half-Latinized enquire persists and some people have even invented “rules” about when it should be used instead of inquire.   Sensibly, the Americans ignore these suggestions and use inquire for all purposes.  In Old French the Latin in- often became en- and such was the influence on Middle English that the form spread and although English developed a strong tendency to revert to the Latin in-, this wasn’t universal, thus pairs such as enquire/inquire which is why there must always be some sympathy for those learning the language.  There was a native form, which in West Saxon usually appeared as on- (as in the Old English onliehtan (to enlighten)) and some of those verbs survived into Middle English (such as inwrite (to inscribe)) but all are said now to be long extinct.

Enquire or inquire?

Lindsay Lohan says the spelling is "inquiry" so that must be right.

The English word was re-spelled as early as the fourteenth century on the Latin model but the half-Latinized "enquire" has never wholly gone away.  Outside of North America, it's not unknown to come across documents where "inquire" & "enquire" both appear, not in tribute to a particular "rule" of use but just because it hasn't been noticed; it's probably most associated with documents which are partially the product of chunks of texts being "cut and paste".  In the US, where the enquire vs inquire "problem" doesn’t exist because inquire is universal, this must seem a strange and pointless squabble because hearing a sentence like "She enquired when the Court of Inquiry was to hold its hearings" would unambiguously be understood and if written down, there could be no confusion if the spelling forms were to appear in either order.  So,  some hold it would be a fine idea if the rest of the English-speaking world followed the sensible lead of the Americans and stuck to "inquire" but history suggests that’s not going to happen and some suggestions for a convention of use have been offered:

(1) Enquire & enquiry are "formal" words to convey the sense of "ask" whereas inquire & inquiry are used to describe some structured form of investigation (such as a "Court of Inquiry").

(2) Enquire is to be used in informal writing and inquire in formal text.

Neither of those suggestions seem to make as much sense as adopting the US spelling and probably just adds a needless layer to a simple word; enquire and inquire mean the same thing: to ask, to seek information, or to investigate. One is therefore unnecessary and enquire should be retired, simply on the basis the Americans already have and there’s lots of them.  Those who resist should follow the one golden rule which is consistency: whatever convention of use is adopted, exclusively it should be used. 

The ultimate court of inquiry, the Spanish Inquisition and the DDF

The Spanish Inquisition, conducting their inquiries.

The Tribunal del Santo Oficio de la Inquisición (Tribunal of the Holy Office of the Inquisition), known famously as the Inquisición española (Spanish Inquisition) was created in 1478 by the Roman Catholic Monarchs, King Ferdinand II (1452–1516; king of Aragon 1479-1516, king of Castile 1475-1504 (as Ferdinand V)) and Queen Isabella I (1451–1504; queen of Castile 1474-1504, queen of Aragon 1479-1504), its remit the enforcement of orthodox Church doctrine in their kingdoms.  Ostensibly established to combat heresy in Spain (though eventually its remit extended throughout the Spanish Empire), the real purpose was to consolidate the power of the monarchy of the newly unified Spanish kingdom.  Its methods were famously brutish and although many records were lost, it's thought close to two hundred-thousand individuals came to the attention of the Inquisition and as many as five-thousand may have been killed; during the tenure of Castilian Dominican friar Tomás de Torquemada (1420–1498), the first grand inquisitor, it's believed some two-thousand were burned at the stake.  Suppressed first by Joseph-Napoléon Bonaparte (1768–1844; king of Naples (1806–1808) and king of Spain (1808–1813)) in 1808, it was restored by Ferdinand VII (1784–1833; king of Spain 1808 & 1813-1830) in 1814, suppressed in 1820, and restored in 1823.  It was finally abolished in 1834 by the Spanish queen regent María Cristina de Borbón (Maria Christina of the Two Sicilies 1806–1878; queen consort of Spain from 1829-1833 and regent of the Kingdom 1833-1840).  Historians have noted that although the Spanish Inquisition didn't last into the twentieth century, there were more than echoes of its methods & techniques witnessed (on both sides) during the Spanish Civil War (1936-1939).  

Rome certainly understood the need to enforce doctrine and punish heretics but they wanted control of the processes, aware even then some of the excesses were proving to be counter-productive and the imperative was to create a body under the direct jurisdiction of the Holy See.  Formed in 1542, was emerged was an institution which in recent years has had a few instances of what in commerce (and increasingly by governments too) is called "re-branding".  Originally named the Supreme Sacred Congregation of the Roman and Universal Inquisition, between 1908-1965 it was known as the Supreme Sacred Congregation of the Holy Office before becoming Congregation for the Doctrine of the Faith (CDF), its best-known prefect (head) being the the German Cardinal Joseph Ratzinger (1927–2022) who, after serving as Chief Inquisitor between 1982-2005) was elected pope as Benedict XVI, serving until his unusual (though not unprecedented) resignation in 2013 when he decided to be styled pope emeritus, living in a kind of papal granny flat in the Vatican until his death.  In 2022, the institution was re-named the Dicastery for the Doctrine of the Faith (DDF) and despite it all, many continue to refer to it as "The Holy Office" (in public) or "The Inquisition" (in private).  There are now (even when under Cardinal Ratzinger as far as in known) no more torture chambers or burnings at the stake but the DDF remains a significant factional player in curia politics although Vatican watchers have detected a grudging softening in the DDF's expressions of doctrinal rigidity since the election of Pope Francis (b 1936; pope since 2013). 

Tuesday, May 2, 2023

Limelight

Limelight (produced lahym-lahyt)

(1) In the lighting systems of live theatre, prior to the use of electricity, a lighting unit for spotlighting the front of the stage, producing illumination by means of a flame of mixed gases directed at a cylinder of lime and having a special lens for concentrating the light in a strong beam.

(2) The light produced by such a unit (and subsequently by lights using other technology.

(3) In theatre slang (1) a lighting unit (also clipped to “limes”), especially a spotlight & (2) by extension, attention, notice, a starring or central role, present fame (source of the general use of the word).

(4) The center of public attention, interest, observation, or notoriety.

1826:  The construct was lime + light.  Lime (in this context) was from the Middle English lyme, lym & lime, from the Old English līm, from the Proto-Germanic līmaz, from the primitive Indo-European sley- (smooth; slick; sticky; slimy).  It was cognate with the Saterland Frisian Liem (glue), the Dutch lijm, the German Leim (glue), the Danish lim (from the Old Norse lím) and the Latin limus (mud).  In chemistry, the word described any inorganic material containing calcium (usually calcium oxide (quicklime) or calcium hydroxide (slaked lime).  In literary or poetic use, it was used of any gluey or adhesive substance, usually in the sense of “something which traps or captures someone” and sometimes as a synonym for birdlime.  It was used as a verb to mean (1) to apply to some surface a coasting of calcium hydroxide or calcium oxide (lime) & (2) to smear with birdlime or apply limewash.

Light (in this context) was from the Middle English light, liht, leoht, lighte, lyght, & lyghte, from the Old English lēoht, from the Proto-West Germanic leuht, from the Proto-Germanic leuhtą, from the primitive Indo-European lewktom, from the root lewk- (light).  It was cognate with the Scots licht (light), the West Frisian ljocht (light), the Dutch licht (light), the Low German licht (light) and the German Licht (light) and related also to the Swedish ljus (light), the Icelandic ljós (light), the Latin lūx (light), the Russian луч (luč) (beam of light), the Armenian լույս (luys) (light), the Ancient Greek λευκός (leukós) (white) and the Persian رُخش‎ (roxš).  The early uses (in this context) all were related to the electromagnetic radiation in the spectrum visible to the human eye (ie what we still commonly call “light”).  Typically, the human eye can detect radiation in a wavelength range around 400 to 750 nanometers and as scientific understanding evolved, the shorter and longer (ultraviolet light and infrared light) wavelengths, although not visible, were also labeled “light” because, as a matter of physics, they are on the spectrum and whether or not they were visible to the naked eye was not relevant.  “Light” in the sense of illumination was literal but the word was also productive in figurative and idiomatic generation (the “Enlightenment”; “leading light”; “negative light”; “throw a little light on the problem”; “bring to light”; “light the way” et al).  Limelight is a noun & verb, limelighting is a verb, limelighted & limelit are adjectives and limelighter is a noun; the noun plural is limelights.

Lime (chemical formula: CaO) is composed primarily of calcium oxides and hydroxides (typically calcium oxide and/or calcium hydroxide) and the origin of the word lies in its early use as building mortar (because of its qualities of sticking or adhering).  It was the interaction of lime with other substances which lent the concrete mixed in Ancient Rome (known to engineers as “Roman concrete”) unique properties that made it remarkably durable and long-lasting (though despite the legend, it was no more “sticky” that other concrete using the same quantity of lime).  A critical ingredient in Roman concrete was a type of volcanic ash called pozzolana (abundant in the environs of Rome) which was mixed with lime and small rocks or rubble to create a paste that could be molded into various shapes and sizes.  What created uniqueness was the chemical reaction between pozzolana and lime when the mix was exposed to water, this creating a mineral called calcium silicate hydrate, the source of Roman concrete’s durability and strength.  Unusually, it was able to harden underwater and for centuries resist the effects of saltwater (indeed such exposure triggered a kind of “self repair reaction), making it ideal for building structures like harbors and aqueducts and in a happy coincidence, the easy accessibility of pozzolana meant Roman concrete could be produced at a lower cost than other building materials.

The term “limelight dress” was coined to describe a garment designed to attract the eye, making the wearing the “centre of attention” in the manner of a stage performer in the limelight: Rita Ora (left), Ariel Winter (centre) and Lindsay Lohan (right) illustrate the motif.  It's become something less easy to achieve because of the emergence in the past two decades of the "nude dress" and it may be that a more modest cut, if well executed, might work better for clickbait purposes, just because of the novelty.  Of late, “limelight” has also been used in mainstream fashion to refer to dresses made with neon-like fabrics which resemble a color under a bright light.

In the limelight: In a marquisette dress, Marilyn Monroe (1926–1962) sang happy birthday Mr President to President John Kennedy (JFK, 1917–1963; US president 1961-1963) at a Democratic Party fundraiser at New York's Madison Square Garden on 19 May 1962, ten days before his actual birthday.  Within three months, she would be dead.

Limelight was the common name for the Drummond light (or calcium light), a lamp of then unprecedented luminosity created by the burning of calcium oxide (lime).  The process of creating light by burning lime augment by oxygen & hydrogen had been invented in the early 1920s and, generating an intense white light, it was developed in 1925 for use in mining and surveying by Scottish army engineer Captain Thomas Drummond (1797-1840) and soon adopted for lighthouses although it became famous from the use in live theatre where directional spot-lights were used to illuminate the principal actors on stage and although the technology has moved on, in theatre, film & television production, catwalks etc, “limelight” is still often used to describe both the physical lighting equipment and the effect produced.  In popular entertainment, limelight came into use in the UK in the mid-1830s and, cheap to produce and easily exported, were soon in use around the world, even the military finding them useful, the army to assist the targeting of artillery (an early example of applying technology to fire-control systems) and the navy found they were vastly more effective than any other spotlight.  Limelights remained in widespread use until replaced by electric devices in the late nineteenth century but in some far-flung outposts of the British Empire, they were still in use even after World War II (1939-1945).

Lindsay Lohan (1) in the limelight, on stage with Duran Duran, Barclays Center in New York, April 2016 (left) and (2) in the glare, arriving at court, Los Angeles, February 2011 (right).  Although the glare doesn’t carry quite the cachet of the limelight, Ms Lohan illustrated how the catwalk was but a state of mind, pairing a white bandage dress (it’s not clear if using the color traditionally associated with purity influenced the judge) with a pair of Chanel 5182 sunglasses.  Speculatively, it’s at least possible an appearance on the catwalk under the limelight wouldn’t have had the same simulative effect, the US$575 "Glavis" dress from Kimberly Ovitz's pre-Fall collection selling-out that very day.

From the idea of the character on stage being highlighted by the limelight came the figurative use of the phrase “in the limelight” (noted since 1877) to refer to anyone on whom attention is focused.  This begat the related phrases “steal the limelight”, “bask in the limelight” & “hog the limelight”, all from the world of theatre but later adopted as required just about anywhere (in sport, corporate life etc).  “In the limelight” tends to be used only positively; those who are the focus of attention for reasons such as being accused of committing crimes or some transgression which might lead to cancellation are usually said to be “in the glare”.

1970 Plymouth Hemi 'Cuda in Limelight (left) and 2023 Dodge Challenger SRT Hellcat Redeye Jailbreak in Sublime (right. 

Like the other manufacturers, Chrysler had some history in the coining of fanciful names for colors dating from the psychedelic era of the late 1960s when the choices included Plum Crazy, In-Violet, Tor Red, Limelight, Sub Lime, Sassy Grass, Panther Pink, Moulin Rouge, Top Banana, Lemon Twist & Citron Yella.  Although it may be an industry myth, the story told is that Plum Crazy & In-Violet (lurid shades of purple) were late additions because the killjoy board refused to sign-off on Statutory Grape.  Plymouth called their lime green Limelight while Dodge used Sub Lime.  The lurid shades so associated with the era vanished from the color charts in the mid-1970s, not because of changing tastes but in response to environmental & public health legislation which banned the use of lead in automotive paints; without the additive, production of the bright colours was prohibitively expensive.  Advances in chemistry meant that by the twenty-first century brightness could be achieved without the addition of lead so Dodge revived psychedelia for a new generation although Sub Lime became Sublime.  There was still a price to be paid however, Sublime, Red Octane, Sinamon Stick and Go Mango all costing an additional US$395 while the less vivid shades listed at US$95.