Showing posts sorted by date for query Agitprop. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Agitprop. Sort by relevance Show all posts

Saturday, November 16, 2024

Parole

Parole (pronounced puh-rohl or pa-rawl (French))

(1) In penology, the (supervised) conditional release of an inmate from prison prior to the end of the maximum sentence imposed.

(2) Such a release or its duration.

(3) An official document authorizing such a release (archaic except as a modifier).

(4) In military use, the promise (usually in the form of a written certificate) of a prisoner of war, that if released they either will return to custody at a specified time or will not again take up arms against their captors.

(5) Any password given by authorized personnel in passing by a guard (archaic but still used in video gaming).

(6) In military use, a watchword or code phrase; a password given only to officers, distinguished from the countersign, given to all guards (archaic but still used in video gaming).

(7) A word of honor given or pledged (archaic).

(8) In US immigration legislation, the temporary admission of non-U.S. citizens into the US for emergency reasons or on grounds considered in the public interest, as authorized by and at the discretion of the attorney general.

(9) In structural linguistics, language as manifested in the individual speech acts of particular speakers (ie language in use, as opposed to language as a system).

(10) To place or release on parole.

(11) To admit a non-US citizen into the US as provided for in the parole clauses in statute.

(12) Of or relating to parole or parolees:

(13) A parole record (technical use only).

1610–1620: From the Middle French parole (word, formal promise) (short for parole d'honneur (word of honor)), from the Old French parole, from the Late Latin parabola (speech), from the Classical Latin parabola (comparison), from the Ancient Greek παραβολή (parabol) (a comparison; parable (literally “a throwing beside”, hence “a juxtaposition").  The verb was derived from the noun an appeared early in the eighteenth century; originally, it described “what the prisoner did” (in the sense of a “pledge”) but this sense has long been obsolete.  The transitive meaning “put on parole, allow to go at liberty on parole” was in use by the early 1780s while the use to refer to “release (a prisoner) on his own recognizance” doesn’t appear for another century.  The adoption in English was by the military in the sense of a “word of honor” specifically that given by a prisoner of war not to escape if allowed to go about at liberty, or not to take up arms again if allowed to return home while the familiar modern sense of “a (supervised) conditional release of a inmate before their full term is served” was a part of criminal slang by at least 1910.  An earlier term for a similar thing was ticket of leave.  In law-related use, parol is the (now rare) alternative spelling.  Parole is a noun & verb, parolee is a noun, paroled & paroling are verbs and parolable, unparolable, unparoled & reparoled are adjectives (hyphenated use is common); the noun plural is paroles.

A parole board (or parole authority, parole panel etc) is panel of people who decide whether a prisoner should be released on parole and if released, the parolee is placed for a period under the supervision of a parole officer (a law enforcement officer who supervises offenders who have been released from incarceration and, often, recommends sentencing in courts of law).  In some jurisdictions the appointment is styled as “probation officer”.  The archaic military slang pass-parole was an un-adapted borrowing from French passe-parole (password) and described an order passed from the front to the rear by word of mouth. Still sometimes used in diplomatic circles, the noun porte-parole (plural porte-paroles) describes “a spokesperson, one who speaks on another's behalf” and was an un-adapted borrowing from mid sixteenth century French porte-parole, from the Middle French porteparolle.

The Parole Evidence Rule

In common law systems, the parol evidence rule is a legal principle in contract law which restricts the use of extrinsic (outside) evidence to interpret or alter the terms of a written contract.  The operation of the parol evidence rule means that if two or more parties enter into a written agreement intended to be a complete and final expression of their terms, any prior or contemporaneous oral or written statements that contradict or modify the terms of that written agreement cannot be used in court to challenge the contract’s provisions.  The rule applies only to properly constructed written contracts which can be regarded as “final and complete written agreements” and the general purpose is to protect the integrity of the document.  Where a contract is not “held to be final and complete”, parol evidence may be admissible, including cases of fraud, misrepresentation, mistake, illegality or where the written contract is ambiguous.  The most commonly used exceptions are (1) Ambiguity (if a court declares a contract term ambiguous, external evidence may be introduced to to clarify the meaning), (2) Void or voidable contracts (if a contract was entered into under duress or due to fraud or illegality, parol evidence can be used to prove this.  In cases of mistakes, the scope is limited but it can still be possible), (3) Incomplete contracts (if a court determines a written document doesn’t reflect the full agreement between the parties, parol evidence may be introduced to “complete it”, (4) Subsequent agreements (modifications or agreements made after the written contract can generally be proven with parol evidence although in the narrow technical sense such additions may be found to constitute a “collateral contract”.

Parole & probation

Depending on the jurisdiction, “parole” & “probation” can mean much the same thing or things quite distinct, not helped by parolees in some places being supervised by “probation officers” and vice versa.

In the administration of criminal law, “parole” and “probation” are both forms of supervised release but between jurisdictions the terms can either mean the same thing or be applied in different situations.  As a general principle, parole is the conditional release of a prisoner before completing their full sentence and those paroled usually are supervised by a parole officer and must adhere to certain conditions such as regular meetings, drug testing and maintaining employment and certain residential requirements.  The purpose of parole is (1) a supervised reintegration of an inmate into society and (2) a reward for good behavior in prison.  Should a parolee violate the conditions of their release, they can be sent back to prison to serve the remainder of their sentence.  As the word typically is used, probation is a court-ordered period of supervision in the community instead of, or in addition to, a prison sentence.  A term of probation often imposed at sentencing, either as an alternative to incarceration or as a portion of the sentence after release.  Like parolees, individuals on probation are monitored, often by a probation officer (although they may be styled a “parole officer”) and are expected to follow specific conditions.  Probation is in many cases the preferred sentencing option for first offenders, those convicted of less serious offences and those for whom a custodial sentence (with all its implications) would probably be counter-productive.  It has the advantage also of reducing overcrowding in prisons and is certainly cheaper for the state than incarceration.  Those who violate the terms of their probation face consequences such as an extended probation or being sent to jail.  The word “parole” in this context was very much a thing of US English until the post-war years when it spread first to the UK and later elsewhere in the English-speaking world.

Langue & parole

In structural linguistics, the terms “langue” & “parole” were introduced by the groundbreaking Swiss semiotician Ferdinand de Saussure (1857-1913) and remain two of the fundamental concepts in the framework of structuralism and are treated as important building blocks in what subsequently was developed as the science of human speech.  Within the profession, “langue” & “parole” continue to be regarded as “French words” because the sense in that language better describes things than the English translations (“language” & “speech” respectively) which are “approximate but inadequate”.  Langue denotes the system (or totality) of language shared by the “collective consciousness” so it encompasses all elements of a language as well as the rules & conventions for their combination (grammar, spelling, syntax etc).  Parole is the use individuals make of the resources of language, which the system produces and combines in speech, writing or other means of transmission.  As de Saussure explained it, the conjunction and interaction of the two create an “antinomy of the social and shared”, a further antinomy implied in the idea that langae is abstract and parole is concrete.

The construct of the noun antinomy was a learned borrowing from the Latin antinom(ia) + the English suffix “-y” (used to form abstract nouns denoting a condition, quality, or state).  The Latin antinomia was from the Ancient Greek ντινομία (antinomía), the construct being ντι- (anti- (the prefix meaning “against”), ultimately from the primitive Indo-European hent- (face; forehead; front)) + νόμος (nómos) (custom, usage; law, ordinance) from  νέμω (némō) (to deal out, dispense, distribute), from the primitive Indo-European nem- (to distribute; to give; to take))  + -́ (-íā) (the suffix forming feminine abstract nouns).  The English word is best understood as anti- (in the sense of “against”) + -nomy (the suffix indicating a system of laws, rules, or knowledge about a body of a particular field).  In law, it was once used to describe “a contradiction within a law, or between different laws or a contradiction between authorities” (a now archaic use) but by extension it has come to be used in philosophy, political science and linguistics to describe “any contradiction or paradox”.  A sophisticated deconstruction of the concept was provided by the German German philosopher Immanuel Kant (1724–1804) who in Kritik der reinen Vernunft (Critique of Pure Reason (1781)) explained that apparent contradictions between valid conclusions (a paradox) could be resolved once it was understood the two positions came from distinct and exclusive sets, meaning no paradox existed, the perception of one merely the inappropriate application of an idea from one set to another.

So langue is what people use when thinking and conceptualizing (abstract) while parole what they use in speaking or writing (concrete), Saussure’s evaluative distinction explained as “The proper object of linguistic study is the system which underlies any particular human signifying human practice, not the individual utterance.” and the implication of that was that langue is of more importance than parole.  In the English-speaking world, it was the work of US Professor Noam Chomsky (b 1928) which made the concept of langue & parole well-known through his use of the more accessible terms “competence” & “performance”.  Chomsky’s latter day role as a public intellectual (though a barely broadcasted one in his home country) commenting on matters such as US foreign policy or the contradictions of capitalism has meant his early career in linguistics is often neglected by those not in the profession (the highly technical nature of the stuff does mean it’s difficult for most to understand) but his early work truly was revolutionary.

Noam Chomsky agitprop by Shepard Fairey (b 1970) on Artsy.

Chomsky used “competence” to refer to a speaker's implicit knowledge of the rules and principles of a language, something which permits them to understand and generate grammatically correct sentences which can be understood by those with a shared competence.  Competence is the idealized, internalized system of linguistic rules that underlies a speaker's ability to produce and comprehend language. It reflects one’s mental grammar, independent of external factors like memory limitations or social context.  Performance refers to the actual use of language IRL (in real life), influenced by psychological and physical factors such as memory, attention, fatigue, and social context.  Performance includes the errors, hesitations, and corrections that occur in everyday speech and Chomsky made the important point these do not of necessity reveal lack of competence.  Indeed, understood as “disfluencies”, (the “ums & ahs” et al) these linguistic phenomenon turned out to be elements it was essential to interpolate into the “natural language” models used to train AI (artificial intelligence) (ro)bots to create genuinely plausible “human analogues”.  Chomsky argued competence should be the primary domain of inquiry for theoretical linguistics and he focused on these abstract, universal principles in his early work which provoked debates which continue to this day.  Performance, subject to errors, variability and influenced by non-linguistic factors, he declared better studied by those in fields like sociolinguistics and psycholinguistics.

Tuesday, July 9, 2024

Vorticism

Vorticism (pronounced vawr-tuh-siz-uhm)

A short-lived movement in the British avant-garde, nurtured by Wyndham Lewis, which climaxed in a London exhibition in 1915 before being absorbed.

1914: The construct was vortic + -ism.  The Latin vortic was the stem of vortex, (genitive vorticis), an archaic from of vertex (an eddy of water, wind, or flame; whirlpool; whirlwind whirl, top, crown, peak, summit), from vertō (to turn around, turn about) from vertere (to turn), from the primitive Indo-European wer (to turn; bend).  The –ism suffix is from the Ancient Greek ισμός (ismós) & -isma noun suffixes, often directly, sometimes through the Latin –ismus & isma (from where English picked up ize) and sometimes through the French –isme or the German –ismus, all ultimately from the Ancient Greek (where it tended more specifically to express a finished act or thing done).  It appeared in loanwords from Greek, where it was used to form abstract nouns of action, state, condition or doctrine from verbs and on this model, was used as a productive suffix in the formation of nouns denoting action or practice, state or condition, principles, doctrines, a usage or characteristic, devotion or adherence (criticism; barbarism; Darwinism; despotism; plagiarism; realism; witticism etc).  Vorticism is a noun, vorticist is a noun & adjective and vorticistic is an adjective; the noun plural was vorticists,  The forms vorticistically & vortical seem never to have come into use.

Hieratic head of Ezra Pound (1914), by Henri Gaudier-Brzeska (1891-1915).

The name Vorticism was said to have been coined in 1914 by the poet Ezra Pound (1885–1972) years before fascism and madness possessed his soul.  Pound had already used the word "vortex" to describe the effect modernist poetry was having on intellectual thought in Europe and he used the word not in the somewhat vague sense it often assumed when used figuratively to suggest swirling turbulence but rather as a mathematician or meteorologist might: an energy which gathers from the surrounding chaos what’s around, imparts to it a geometrical form which, intensifying as it goes, arrives at a single point.  Pound’s coining of the name is generally accepted but some historians claim the name was chosen by the Italian futurist Umberto Boccioni (1882-1916) who claimed all creative art could emanate only from a vortex of emotions.

Blast Magazine, July 1915.

Vorticism flourished only briefly between 1912-1915 as an overly aggressive reaction to what was held to be an excessive attachment to and veneration for delicacy and beauty in art and literature, preferring to celebrate the tools of modernity, the violence and energy of machines.  In painting and sculpture the angles were sharp and the lines bold, colors displayed in juxtaposition to emphasize the starkness of their difference and there was a reverence for geometric form and repetition.  The movement in 1914 published its own magazine: Blast: the Review of the Great English Vortex which was more manifesto than critique, a London-based attempt to gather together the artists and writers of the avant‐garde in one coherent movement.  It wanted the shock of the new.

Composition (1913), by Wyndham Lewis (1882-1957).

The idea was an art which reflected the strains of the vortices of a modern life in what was increasingly a machine age.  Thus, although it remains a footnote in the history of modern art, the label Vorticism refers to a political and sociological point rather than a distinct style such as contemporaries like Cubism or Futurism.  The timing was of course unfortunate and the outbreak of World War I (1914-1918) robbed Vorticism of much of its initial energy; the exhibition eventually staged in London’s Doré Gallery in 1915 remained a one-off and, like much of the pre-1914 world, Vorticism didn’t survive the World War.

Dance Hall Scene (circa 1913), by CRW Nevinson (1889-1946).

Being unappreciated at the time, most of the paintings of the vorticists were lost but retrospectives have been assembled from what remains and the still extant photographic record and there’s now a better understanding of the legacy and the influence on art deco, dada, surrealism, pop art, indeed, just about any abstract form.  Graphic art too benefited from the techniques, the sense of line and color identifiable in agitprop, twentieth century advertising and, most practically, the “dazzle” camouflage used by admiralties in both world wars as a form of disguise for ships.

Juan Garrido, a graphic designer based in Caracas, Venezuela, created the display typeface Vorticism in 2013.  Reflecting the cultural and linguistic influences, while there are a number of typefaces called futurism (or some variation) and some based on the word "vortex", Mr Garrido's "Vorticism" is uniquely named.

Lindsay Lohan in the Vorticism typeface.

Ezra Pound (1919), by Wyndham Lewis.

Even in 1912, Vorticism’s use of bold, abstract, and geometric forms (often depicting movement and mechanical apparatuses) wasn’t new but the movement had an energy which attracted those wanting to create imagery which marked a dramatic break from the representational forms which then were still dominant early in the ear which would come to be known as the dawn of modernity.  In that sense, Vorticism is understood as one of a number of movements embracing a new aesthetic reflecting the dynamism and energy of the modern world.  That as a distinct entity Vorticism didn’t endure was in a way an indication of success rather than failure because its motifs and techniques were co-opted to serve as foundational aspects of many movements in modern art, the abstract and geometric forms underpinning Futurism and Constructivism as well as becoming a staple of commercial graphic art and advertising.  Perhaps the most obvious influence was the artistic legitimization of the integration of text into images, a practice borrowed from commerce and a notable signature of Dada and Surrealism.  The use of text as a visual element challenged traditional boundaries between different art forms, a tension which enabled Pop art to create was in some ways a novel ecosystem.  However, those same motifs have been used also as something illustrative of the destructive tendencies of the speed and spread of mechanical and industrial reality which the vorticists championed and Precisionism & Bauhaus celebrated, at least in a sanitized and idealized way which hid the essential ugliness below.

Tuesday, June 11, 2024

Ultracrepidarian

Ultracrepidarian (pronounced uhl-truh-krep-i-dair-ee-uhn)

Of or pertaining to a person who criticizes, judges, or gives advice outside their area of expertise

1819: An English adaptation of the historic words sūtor, ne ultra crepidam, uttered by the Greek artist Apelles and reported by the Pliny the Elder.  Translating literally as “let the shoemaker venture no further” and sometimes cited as ne supra crepidam sūtor judicare, the translation something like “a cobbler should stick to shoes”.  From the Latin, ultra is beyond, sūtor is cobbler and crepidam is accusative singular of crepida (from the Ancient Greek κρηπίς (krēpís)) and means sandal or sole of a shoe.  Ultracrepidarian is a noun & verb and ultracrepidarianism is a noun; the noun plural is ultracrepidarians.  For humorous purposes, forms such as ultracrepidarist, ultracrepidarianish, ultracrepidarianize & ultracrepidarianesque have been coined; all are non-standard.

Ultracrepidarianism describes the tendency among some to offer opinions and advice on matters beyond their competence.  The word entered English in 1819 when used by English literary critic and self-described “good hater”, William Hazlitt (1778–1830), in an open letter to William Gifford (1756–1826), editor of the Quarterly Review, a letter described by one critic as “one of the finest works of invective in the language” although another suggested it was "one of his more moderate castigations" a hint that though now neglected, for students of especially waspish invective, he can be entertaining.  The odd quote from him would certainly lend a varnish of erudition to trolling.  Ultracrepidarian comes from a classical allusion, Pliny the Elder (circa 24-79) recording the habit of the famous Greek painter Apelles (a fourth century BC contemporary of Alexander the Great (Alexander III of Macedon, 356-323 BC)), to display his work in public view, then conceal himself close by to listen to the comments of those passing.  One day, a cobbler paused and picked fault with Apelles’ rendering of shoes and the artist immediately took his brushes and pallet and touched-up the sandal’s errant straps.  Encouraged, the amateur critic then let his eye wander above the ankle and suggested how the leg might be improved but this Apelles rejected, telling him to speak only of shoes and otherwise maintain a deferential silence.  Pliny hinted the artist's words of dismissal may not have been polite.

So critics should comment only on that about which they know.  The phrase in English is usually “cobbler, stick to your last” (a last a shoemaker’s pattern, ultimately from a Germanic root meaning “to follow a track'' hence footstep) and exists in many European languages: zapatero a tus zapatos is the Spanish, schoenmaker, blijf bij je leest the Dutch, skomager, bliv ved din læst the Danish and schuster, bleib bei deinen leisten, the German.  Pliny’s actual words were ne supra crepidam judicaret, (crepidam a sandal or the sole of a shoe), but the idea is conveyed is in several ways in Latin tags, such as Ne sutor ultra crepidam (sutor means “cobbler”, a word which survives in Scotland in the spelling souter).  The best-known version is the abbreviated tag ultra crepidam (beyond the sole), and it’s that which Hazlitt used to construct ultracrepidarian.  Crepidam is from the Ancient Greek κρηπίς (krēpísand has no link with words like decrepit or crepitation (which are from the Classical Latin crepare (to creak, rattle, or make a noise)) or crepuscular (from the Latin word for twilight); crepidarian is an adjective rare perhaps to the point of extinction meaning “pertaining to a shoemaker”.

The related terms are "Nobel disease" & "Nobel syndrome" which are used to describe some of the opinions offered by Nobel laureates on subjects beyond their specialization.  In some cases this is "demand" rather than "supply" driven because, once a prize winner is added to a media outlet's "list of those who comment on X", they are sometimes asked questions about matters of which they know little.  This happens because some laureates in the three "hard" prizes (physics, chemistry, physiology or medicine) operate in esoteric corners of their discipline; asking a particle physicist something about plasma physics on the basis of their having won the physics prize may not elicit useful information.  Of course those who have won the economics or one of what are now the DEI (diversity, equity and inclusion) prizes (peace & literature) may be assumed to have helpful opinions on everything.

Jackson Pollock (1912-1956): Blue Poles

In 1973, when a million dollars was a still lot of money, the National Gallery of Australia, a little controversially, paid Aus$1.3 million for Jackson Pollock’s (1912-1956) Number 11, 1952, popularly known as Blue Poles since it was first exhibited in 1954, the new name reputedly chosen by the artist.  It was some years ago said to be valued at up to US$100 million but, given the increase in the money supply (among the rich who trade this stuff) over the last two decades odd, that estimate may now be conservative and some have suggested as much as US$400 million might be at least the ambit claim.

Number 11 (Blue poles, 1952), Oil, enamel and aluminum paint with glass on canvas.

Blue Poles emerged during Pollock’s "drip period" (1947-1950), a method which involved techniques such throwing paint at a canvas spread across the floor.  The art industry liked these (often preferring the more evocative term "action painting") and they remain his most popular works, although at this point, he abandoned the dripping and moved to his “black porings phase” a darker, simpler style which didn’t attract the same commercial interest.  He later returned to more colorful ways but his madness and alcoholism worsened; he died in a drink-driving accident.

Alchemy (1947), Oil, aluminum, alkyd enamel paint with sand, pebbles, fibers, and broken wooden sticks on canvas.

Although the general public remained uninterested (except by the price tags) or sceptical, there were critics, always drawn to a “troubled genius”, who praised Pollock’s work and the industry approves of any artist who (1) had the decency to die young and (2) produced stuff which can sell for millions.  US historian of art, curator & author Helen A Harrison (b 1943; director (1990-2024) of the Pollock-Krasner House and Study Center, the former home and studio of the Abstract Expressionist artists Jackson Pollock and Lee Krasner in East Hampton, New York) is an admirer, noting the “pioneering drip technique…” which “…introduced the notion of action painting", where the canvas became the space with which the artist actively would engage”.  As a thumbnail sketch she offered:

Number 14: Gray (1948), Enamel over gesso on paper.

Reminiscent of the Surrealist notions of the subconscious and automatic painting, Pollock's abstract works cemented his reputation as the most critically championed proponent of Abstract Expressionism. His visceral engagement with emotions, thoughts and other intangibles gives his abstract imagery extraordinary immediacy, while his skillful use of fluid pigment, applied with dance-like movements and sweeping gestures that seldom actually touched the surface, broke decisively with tradition. At first sight, Pollock's vigorous method appears to create chaotic labyrinths, but upon close inspection his strong rhythmic structures become evident, revealing a fascinating complexity and deeper significance.  Far from being calculated to shock, Pollock's liquid medium was crucial to his pictorial aims.  It proved the ideal vehicle for the mercurial content that he sought to communicate 'energy and motion made visible - memories arrested in space'.”

Number 13A: Arabesque (1948), Oil and enamel on canvas.

Critics either less visionary or more fastidious seemed often as appalled by Pollock’s violence of technique as they were by the finished work (or “products” as some labelled the drip paintings), questioning whether any artistic skill or vision even existed, one finding them “…mere unorganized explosions of random energy, and therefore meaningless.”  The detractors used the language of academic criticism but meant the same thing as the frequent phrase of an unimpressed public: “That’s not art, anyone could do that.”

Number 1, 1949 (1949), Enamel and metallic paint on canvas. 

There have been famous responses to that but Ms Harrison's was practical, offering people the opportunity to try.  To the view that “…people thought it was arbitrary, that anyone can fling paint around”, Ms Harrison conceded it was true anybody could “fling paint around” but that was her point, anybody could, but having flung, they wouldn’t “…necessarily come up with anything.”  In 2010, she released The Jackson Pollock Box, a kit which, in addition to an introductory text, included paint brushes, drip bottles and canvases so people could do their own flinging and compare the result against a Pollock.  After that, they may agree with collector Peggy Guggenheim (1898-1979) that Pollock was “...the greatest painter since Picasso” or remain unrepentant ultracrepidarians.  Of course, many who thought their own eye for art quite well-trained didn't agree with Ms Guggenheim.  In 1945, just after the war, Duff Cooper (1890–1954), then serving as Britain's ambassador to France, came across Pablo Picasso (1881–1973) leaving an exhibition of paintings by English children aged 5-10 and in his diary noted the great cubist saying he "had been much impressed".  "No wonder" added the ambassador, "the pictures are just as good as his".   

Helen A Harrison, The Jackson Pollock Box (Cider Mill Press, 96pp, ISBN-10:1604331860, ISBN-13:978-1604331868).

Dresses & drips: Three photographs by Cecil Beaton (1904-1980), shot for a three-page feature in Vogue (March 1951) titled American Fashion: The New Soft Look which juxtaposed Pollock’s paintings hung in New York’s Betty Parsons Gallery with the season’s haute couture by Irene (1872-1951) & Henri Bendel (1868-1936).

Beaton choose the combinations of fashion and painting and probably pairing Lavender Mist (1950, left) with a short black ball gown of silk paper taffeta with large pink bow at one shoulder and an asymmetrical hooped skirt by Bendel best illustrates the value of his trained eye.  Critics and social commentators have always liked these three pages, relishing the opportunity to comment on the interplay of so many of the clashing forces of modernity: the avant-garde and fashion, production and consumption, abstraction and representation, painting and photography, autonomy and decoration, masculinity and femininity, art and commerce.  Historians of art note it too because it was the abstract expressionism of the 1940s which was both uniquely an American movement and the one which in the post-war years saw the New York supplant Paris as the centre of Western art.  There have been interesting discussions about when last it could be said Western art had a "centre".

Eye of the beholder: Portrait of Lindsay Lohan in the style of Claude Monet at craiyon.com and available at US$26 on an organic cotton T-shirt made in a factory powered by renewable energy.

Whether the arguments about what deserves to be called “art” began among prehistoric “artists” and their critics in caves long ago isn’t known but it’s certainly a dispute with a long history.  In the sense it’s a subjective judgment the matter was doubtless often resolved by a potential buyer declining to purchase but during the twentieth century it became a contested topic and there were celebrated exhibits and squabbles which for decades played out before, in the post modern age, the final answer appeared to be something was art if variously (1) the creator said it was or (2) an art critic said it was or (3) it was in an art gallery or (4) the price tag was sufficiently impressive.

So what constitutes “art” is a construct of time, place & context which evolves, shaped by historical, cultural, social, economic, political & personal influences, factors which in recent years have had to be cognizant of the rise of cultural equivalency, the recognition that Western concepts such as the distinction between “high” (or “fine”) art and “folk” (or “popular”) art can’t be applied to work from other traditions where cultural objects are not classified by a graduated hierarchy.  In other words, everybody’s definition is equally valid.  That doesn’t mean there are no longer gatekeepers because the curators in institutions such as museums, galleries & academies all discriminate and thus play a significant role in deciding what gets exhibited, studied & promoted, even though few would now dare to suggest what is art and what is not: that would be cultural imperialism.

In the twentieth century it seemed to depend on artistic intent, something which transcended a traditional measure such as aesthetic value but as the graphic art in advertising and that with a political purpose such as agitprop became bigger, brighter and more intrusive, such forms also came to be regarded as art or at least worth of being studied or exhibited on the same basis, in the same spaces as oil on canvas portraits & landscapes.  Once though, an unfamiliar object in such places could shock as French painter & sculptor Marcel Duchamp (1887-1968) managed in 1917 when he submitted a porcelain urinal as his piece for an exhibition in New York, his rationale being “…everyday objects raised to the dignity of a work of art by the artist's act of choice.”  Even then it wasn’t a wholly original approach but the art establishment has never quite recovered and from that urinal to Dadaism, to soup cans to unmade beds, it became accepted that “anything goes” and people should be left to make of it what they will.  Probably the last remaining reliable guide to what really is "art" remains the price tag.

1948 Cisitalia 202 GT (left; 1947-1952) and 1962 Jaguar E-Type (1961-1974; right), Museum of Modern Art (MoMA), New York City.

Urinals tend not to be admired for their aesthetic qualities but there are those who find beauty in things as diverse as mathematical equations and battleships.  Certain cars have long been objects which can exert an emotional pull on those with a feeling for such things and if the lines are sufficiently pleasing, many flaws in engineering are often overlooked.  New York’s Museum of Modern Art (MoMA) acknowledged in 1972 that such creations can be treated as works of art when they added a 1948 Cisitalia 202 GT finished in “Cisitalia Red” (MoMA object number 409.1972) to their collection, the press release noting it was “…the first time that an art museum in the U.S. put a car into its collection.”  Others appeared from time-to-time and while the 1953 Willys-Overland Jeep M-38A1 Utility Truck (MoMA object number 261.2002) perhaps is not conventionally beautiful, its brutish functionalism has a certain simplicity of form and in the exhibition notes MoMA clarified somewhat by describing it as a “rolling sculpture”, presumably in the spirit of a urinal being a “static sculpture”, both to be admired as pieces of design perfectly suited to their intended purpose, something of an art in itself.  Of the 1962 Jaguar E-Type (XKE) open two seater (OTS, better known as a roadster and acquired as MoMA object number 113.996), there was no need to explain because it’s one of the most seductive shapes ever rendered in metal.  Enzo Ferrari (1898-1988) attended the 1961 Geneva Motor Show (now defunct) when the Jaguar staged its stunning debut and part of E-Type folklore is he called it “the most beautiful car in the world”.  Whether those words ever passed his lips isn’t certain because the sources vary slightly in detail and il Commendatore apparently never confirmed or denied the sentiment but it’s easy to believe and many to this day agree just looking at the thing can be a visceral experience.  The MoMA car is finished in "Opalescent Dark Blue" with a grey interior and blue soft-top; there are those who think the exhibit would be improved if it was in BRG (British Racing Green) over tan leather but anyone who finds a bad line on a Series 1 E-Type OTS is truly an ultracrepidarian.   

Saturday, March 9, 2024

Tsar

Tsar (pronounced zahr)

(1) An emperor or king.

(2) Title of the former emperors of Russia and several Slavonic states.

(3) Slang term for an autocratic ruler or leader.

(4) Slang term for a person exercising great authority or power in a particular field.

1545-1555: From the Old Russian tsĭsarĭ (emperor or king), akin to the Old Church Slavonic tsěsarĭ, the Gothic kaisar and the Greek kaîsar, all ultimately derived from the Latin Caesar (an emperor, a ruler, a dictator) while the Germanic form of the word was the source of the Finnish keisari and the Estonian keisar.  The prehistoric Slavic was tsesar, Tsar first adopted as an imperial title by Ivan IV (Ivan Vasilyevich, 1530–1584 and better remembered as Ivan the Terrible, Grand Prince of Moscow and all Russia 1533-1584 & Tsar of all Russia 1547-1584) in 1547.  There’s a curious history to spelling tsar as czar.  Spelled thus, it’s contrary to the usage of all Slavonic languages; the word was so spelt by the Carniolan diplomat & historian Baron Siegmund Freiherr von Herberstein (1486–1566) in his work (in Latin) Rerum Moscoviticarum Commentarii (Notes on Muscovite Affairs (1549)) which was such a seminal early source of knowledge of Russia in Western Europe that "czar" passed into the Western languages; despite that history, "tsar" definitely is the proper Latinization.  It still appears and some linguistic academics insist the lineage means it should be regarded as archaic use rather than a mistake and, as a fine technical point, that’s correct in that, for example, the female form czarina is from 1717 (from Italian czarina and German zarin).  In Russian, the female form is tsaritsa and a tsar’s son is a tsarevitch, his daughter a tsarevna.

Nicholas II (Nikolai II Alexandrovich Romanov, 1868–1918; last Tsar of Russia, 1894-1917).  He cut an imposing figure for the portraitists but his cousin Kaiser Wilhelm II (1859–1941; German Emperor & King of Prussia 1888-1918) reckoned the tsar's mental abilities rendered him most suitable to "a cottage in the country where he can grow turnips".  Wilhelm got much wrong in his life but historians seem generally to concur in this he was a fair judge of things.

Tsar and its variants were the official titles of (1) the First Bulgarian Empire 913–1018, (2) the Second Bulgarian Empire (1185–1396), (3) the Serbian Empire (1346–1371), (4) the Tsardom of Russia (1547–1721) (technically replaced in 1721 by imperator, but remaining in use outside Russia (also officially in relation to certain regions until 1917) and (5) the Tsardom of Bulgaria (1908–1946).  So, although most associated with Russia, the first ruler to adopt the title was Simeon I (usually written as Simeon the Great; circa 865-927, ruler of Bulgaria 893-927) and that was about halfway through his reign and nobody since Simeon II (Simeon Borisov Saxe-Coburg-Gotha, b 1937; (last) Tsar of the Kingdom of Bulgaria 1943-1946) has been a tsar.  The transferred sense of "person with dictatorial powers" seems first to have appeared in English in 1866 as an adoption in American English, initially as a disapproving reference to President Andrew Johnson (1808–1875; US President 1865-1869) but it has come to be applied neutrally (health tsar, transport tsar) and use does sometimes demand deconstruction: drug tsar has been applied both to organised crime figures associated with the distribution of narcotics and government appointees responsible for policing the trade.  In some countries, some overlap between the two roles has been noted.

Comrade Stalin agitprop.

Volgograd, the southern Russian city was between 1925-1961 named Stalingrad (Stalin + -grad).  Grad (град in Cyrillic) was from the Old Slavic and translates variously as "town, city, castle or fortified settlement"; it once existed in many languages as gord and can be found still as grad, gradić, horod or gorod in many place-names.  Before it was renamed in honour of comrade Stalin (1878-1953, leader of the USSR 1924-1953), between 1589-1925, the city, at the confluence of the Tsaritsa and Volga rivers was known as Tsaritsyn, the name from the Turkic-related Tatar dialect word sarisin meaning "yellow water" or "yellow river" but because of the similarity in sound and spelling, came in Russia to be associated with Tsar.  Stalingrad is remembered as the scene of the epic and savage battle which culminated in the destruction in February 1943 of the German Sixth Army, something which, along with the strategic failure of the Wehrmacht in the offensive (Unternehmen Zitadelle (Operation Citadel) in the Kursk salient five months later, marked what many military historians record as the decisive moment on the Eastern Front.  It has become common to refer to comrade Stalin as the "Red Tsar" whereas casual comparisons of Mr Putin (Vladimir Vladimirovich Putin; b 1952; president or prime minister of Russia since 1999) don't often reach to Russia's imperial past; they seem to stop with Stalin.

Caesar (an emperor, a ruler, a dictator) was from the late fourteenth century cesar (from Cæsar) and was originally a surname of the Julian gens in Rome, elevated to a title after Caius Julius Caesar (100-44 BC) became dictator and it was used as a title of emperors down to Hadrian (76–138; Roman emperor 117-138).  The name ultimately is of uncertain origin, Pliny the Elder (23–79) suggested it came from the Latin caesaries (head of hair) because the future dictator was born with a lush growth while others have linked it to the Latin caesius (bluish-gray), an allusion to eye color.  The "probity of Caesar's" wife (the phrase first recorded in English in the 1570s) as the figure of a person who should be above suspicion comes from the biography of Julius Caesar written by the Greek Middle Platonist priest-philosopher & historian Plutarch (circa 46–circa 123).  Plutarch related the story of how Julius Caesar divorced his wife Pompeia because of rumors of infidelity, not because he believed the tales of her adultery but because, as a political position, “the wife of Caesar must not even be under suspicion”.  That’s the origin of the phrase “the probity of Caesar’s wife, a phrase which first appeared in English in the 1570s.

In late nineteenth century US slang, a sheriff was "the great seizer" an allusion to the office's role in seizing property pursuant to court order.  The use of Caesar to illustrate the distinction between a subject’s obligations to matters temporal and spiritual is from the New Testament: Matthew 22:21.

They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's.

Christ had been answering a question posed by the Pharisees to trap Him: Is it lawful to pay taxes to Caesar (Matthew 22:15–20)?  To answer, Jesus held up a denarius, the coin with which pay the tax and noted that on it was the head of Caesar, by then Caesar had become a title, meaning emperor of Rome and its empire.  It was a clever answer; in saying "render unto Caesar that which is Caesar's and render unto God that which is God's", Jesus dismisses the notion of believers being conflicted by the demands of the secular state as a false dilemma because, one can fulfil the requirements of the sate by a mere payment of coin without any implication of accepting its doctrines or legitimacy.  Over the years much has been made of what is or should be "rendered unto Caesar", but more interesting is inference which must be drawn: if we owe Caesar that which bears his image, what then do we owe God?  It can only be that we owe God that which bears the image of God, an impressive inventory listed in the book of Genesis and now interpreted by some Christians as "the whole universe".  To Caesar we can only ever owe money; to God we owe ourselves.

In the Old English the spelling was casere, which would under the expected etymological process have evolved into coser, but instead, circa 1200, it was replaced in the Middle English by keiser, from the Norse or Low German, and later by the French or Latin form of the name.  Cæsar also is the root of German Kaiser, the Russian tsar and is linked with the Modern Persian shah.  Despite the common assumption, "caesar" wasn’t an influence on the English "king".  King was from the Middle English king & kyng, from the Old English cyng & cyning (king), from the Proto-West Germanic kuning, from the Proto-Germanic kuningaz & unungaz (king), kin being the root.  It was cognate with the Scots keeng (king), the North Frisian köning (king), the West Frisian kening (king), the Dutch koning (king), the Low German Koning & Köning (king), the German König (king), the Danish konge (king), the Norwegian konge (king), the Swedish konung & kung (king), the Icelandic konungur & kóngur (king), the Finnish kuningas (king) and the Russian князь (knjaz) (prince) & княги́ня (knjagínja) (princess).  It eclipsed the non-native Middle English roy (king) and the Early Modern English roy, borrowed from Old French roi, rei & rai (king).

The Persian Shah was from the Old Persian xšāyaθiya (king), once thought a borrowing from the Median as it was compared to the Avestan xšaϑra- (power; command), corresponding to the Sanskrit (the Old Indic) katra- (power; command), source of katriya (warrior).  However, recent etymological research has confirmed xšāyaθiya was a genuine, inherited Persian formation meaning “pertaining to reigning, ruling”.  The word, with the origin suffix -iya was from a deverbal abstract noun xšāy-aθa- (rule, ruling) (Herrschaft), from the Old Persian verb xšāy- (to rule, reign).  In the Old Persian, the full title of the Achaemenid rulers of the First Empire was Xšāyaθiya Xšāyaθiyānām (or in Modern Persian, Šāhe Šāhān (King of Kings)), best as "Emperor", a title with ancient, Near Eastern and Mesopotamian precedents.  The earliest known instance of such a title dates from the Middle Assyrian period as šar šarrāni, used by the Assyrian ruler Tukulti-Ninurta I (1243–1207 BC).

Tsar Bomba: the Tsar bomb

Tupolev Tu-95 in flight (left) and a depiction of the October 1961 test detonation of the Tsar Bomb.

Царь-бомба (Tsar Bomba (Tsar-bomb)) was the Western nickname for the Soviet RDS-220 hydrogen bomb (Project code: AN602; code name Ivan or Vanya), the most powerful nuclear weapon ever detonated.  The test on 30 October 1961 remains the biggest man-made explosion in history and was rated with a yield of 50-51 megatons although the design was technically able to produce maximum yield in excess of 100.  For a long time the US estimated the yield at 54 megatons and the Russians at 58 but after the fall of the Soviet Union in 1991, it was confirmed the true yield was 50-51 megatons.  Only one was ever built and it was detonated on an island off the Russian arctic coast.  The decision to limit the size blast was related to the need to ensure (1) a reduced nuclear fall-out and (2) the aircraft dropping the thing would be able to travel a safe distance from the blast radius (the Kremlin's attitude to the lives of military personnel had changed since comrade Stalin's time).  No nuclear power has since expressed any interest in building weapons even as large as the Tsar Bomb and for decades the trend in strategic arsenals has been more and smaller weapons, a decision taken on the pragmatic military grounds that it's pointless to destroy things many times over.  It's true that higher yield nuclear weapons would produce "smaller rubble" but to the practical military mind such a result represents just "wasted effort".

Progress 1945-1961.

The Tupolev Tu-95 (NATO reporting name: Bear) which dropped the Tsar Bomb was a curious fork in aviation history, noted also for its longevity.  A four-engined turboprop-powered strategic bomber and missile platform, it entered service in 1956 and is expected still to be in operational use in 2040, an expectation the United States Air Force (USAF) share for their big strategic bomber, the Boeing B-52 which first flew in 1952, the first squadrons formed three years later.  Both airframes have proven remarkably durable and amenable to upgrades; as heavy lift devices and delivery systems they could be improved upon with a clean-sheet design but the relatively small advantages gained would not justify the immense cost, thus the ongoing upgrade programmes.  The TU-95's design was, inter-alia, notable for being one of the few propeller-driven aircraft with swept wings and is the only one ever to enter large-scale production.  It's also very loud, the tips of those counter-rotating propellers sometimes passing through the sound barrier.

Footage of the Tsar Bomb test de-classified and released after the dissolution of the Soviet Union (1922-1991).

The Tsar Bomb was in a sense the “ultimate” evolution of the centuries long history of the bomb although it wasn’t the end of innovation, designers seemingly never running out of ideas to refine the concept of the device, the purpose of which is to (1) blow stuff up and (2) kill people.  Bomb was from the French bombe, from the Italian bomba, from the Latin bombus (a booming sound), from the Ancient Greek βόμβος (bómbos) (booming, humming, buzzing), the explosive imitative of the sound itself.  Bomb was used originally of “projectiles; mortar shells etc”, the more familiar “explosive device placed by hand or dropped from airplane” said by many sources to date from 1908 although the word was in the former sense used when describing the anarchist terrorism of the late nineteenth century.  As a footnote, the nickname of Hugh Trenchard (1873-1956), the first Marshal of the Royal Air Force (RAF) was “boom” but this was related to his tone of voice rather than an acknowledgement of him being one of the earliest advocates of strategic bombing.

The figurative uses were wide, ranging from “a dilapidated car” (often as “old bomb”, the use based presumably on the perception such vehicles are often loud).  The bombshell was originally literally a piece of military equipment but it was later co-opted (most memorably as “blonde bombshell) to describe a particularly fetching young women.  So, used figuratively, “bomb” could mean either “very bad” or “very good” and in his weekly Letter from American (broadcast by the BBC World Service 1946-2004), Alistair Cooke (1908–2004) noted a curious trans-Atlantic dichotomy.  In the world of showbiz, Cooke observed, “bomb” was used in both the US & UK to describe the reaction to a play, movie or whatever but in the US, if called “a bomb”, the production was a flop, a failure whereas in the UK, if something was called “quite a bomb”, it meant it was a great success.

I Know Who Killed Me (2007)

I Know Who Killed Me bombed (in the traditional US sense) but in the way these things sometimes happen, the film has since enjoyed a second life with a cult-following and screenings on the specialized festival circuit.  Additionally, DVD & Blu-Ray sales (it's said to be a popular, if sometimes ironic, gift) meant eventually it generated a profit although it has never exactly become a "bomb" (in the UK sense).  However, while it now enjoys a following among a small sub-set of the public, the professional critics have never softened their view.