Showing posts sorted by relevance for query Asunder. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query Asunder. Sort by date Show all posts

Friday, July 1, 2022

Asunder

Asunder (pronounced uh-suhn-der)

(1) To separate into parts; in or into pieces.

(2) Things apart or widely separated:

Pre-1000: From the Old English sundrian & syndrian (to sunder, separate, divide), from sundor (separately, apart), from the Proto-Germanic sundraz & sunder (source also of the Old Norse sundr, the Old Frisian sunder, the Old High German suntar (aside, apart) and the German sondern (to separate), from the primitive Indo-European root sen- & sene- (apart, separated (source also of the Sanskrit sanutar (away, aside), the Avestan hanare (without), the Greek ater (without), the Latin sine (without), the Old Church Slavonic svene (without) and the Old Irish sain (different)).  It was cognate with the Danish sønder, the Swedish sönder, the Dutch zonder, the German sonder, the Icelandic sundur, the Faroese sundur and the Norwegian sunder & sønder (akin to the Gothic sundrō).  The adverb asunder (into a position apart, separate, into separate parts) was a mid-twelfth century contraction of the Old English on sundran, the construct being on (preposition) + sundran (separate position) and in Middle English was used in the sense of "distinguish, tell apart".  The related forms are sundered & sundering. 

Marriage and divorce

Although it appears also in Mark 10:9, the phrase “what therefore God hath joined together, let not man put asunder” is best known from Matthew 19:6 and it became part of the Christian wedding ritual, for long preceded at some point by the injunction “should anyone present know of any reason why this couple should not be joined in holy matrimony, speak now or forever hold your peace”.

The formalization of the ritual during the middle ages reflected the medieval church’s regulation of rules within which people could marry.  By the twelfth century, the “consent theory” of marriage had emerged by which a couple married by exchanging certain words, regardless of whether witnesses or a priest was present.  If they exchanged vows without witnesses, the marriage was said to be “clandestine” and while legal (a valid, binding sacrament) it was not licit (allowed), a binary distinction that would appear in the development of the law of both contract and equity. 

Thus the Fourth Lateran Council (1215) forbid clandestine marriages and began the codification of the forms and processes of formal marriage, requiring an announcement of the impending marriage to be “…read or published on three successive Sundays prior…” to the actual ceremony to ensure that impediments to be raised, thus preventing invalid marriages.  Including this in the ceremony was a final chance to object before the marriage was declared, after which it could not be torn asunder.

Torn asunder.  The 2016 Brexit (British exit from membership of the European Union (EU)) referendum was narrowly won by the "leave" campaign.  It was a very bad outcome and one intended to serve the interests of a tiny elite, the members of which stoked the hatreds, fears and prejudices of those less socially sophisticated, inducing them to vote against their own interests.  No good will come of this.

Friday, March 12, 2021

Basketweave

Basketweave (pronounced bah-skit-weev (U) or bas-kit-weev (non-U))

(1) A plain woven pattern with two or more groups of warp and weft threads are interlaced to render a checkerboard appearance resembling that of a woven basket; historically applied especially (in garment & fabric production) to wool & linen items and (in furniture, flooring etc), fibres such as cane, bamboo etc.

(2) Any constructed item assembled in this pattern.

(4) In the natural environment, any structure (animal, vegetable or mineral) in this pattern.

(5) In automotive use, a stylized wheel, constructed usually in an alloy predominately of aluminum and designed loosely in emulation of the older spoked (wire) wheels.

1920–1925: The construct was basket + weave (and used variously as basketweave, basket-weave & basket weave depending on industry, product, material etc).  Basket was from the thirteenth century Middle English basket (vessel made of thin strips of wood, or other flexible materials, interwoven in a great variety of forms, and used for many purposes), from the Anglo-Norman bascat, of obscure origin.  Bascat has attracted much interest from etymologists but despite generations of research, its source has remained elusive.  One theory is it’s from the Late Latin bascauda (kettle, table-vessel), from the Proto-Brythonic (in Breton baskodenn), from the Proto-Celtic baskis (bundle, load), from the primitive Indo-European bhask- (bundle) and presumably related to the Latin fascis (bundle, faggot, package, load) and a doublet of fasces.  In ancient Rome, the bundle was a material symbol of a Roman magistrate's full civil and military power, known as imperium and it was adopted as the symbol of National Fascist Party in Italy; it’s thus the source of the term “fascism”.  Not all are convinced, the authoritative Oxford English Dictionary (OED) noting there is no evidence of such a word in Celtic unless later words in Irish and Welsh (sometimes counted as borrowings from English) are original.  However, if the theory is accepted, the implication is the original meaning was something like “wicker basket”, wicker one of the oldest known methods of construction.  The word was first used to mean “a goal in the game of basketball” in 1892, the use extended to “a score in basketball” by 1898.  In the 1980s, as operating systems evolved, programmers would have had the choice of “basket” or “bucket” to describe the concept of a “place where files are stored or reference prior to processing” and they choose the latter, thus creating the “download bucket”, “handler bucket” etc.  On what basis the choice was made isn’t known but it may be that baskets, being often woven, are prone to leak while non-porous buckets are not.  Programmers hate leaks.  Basketweave, basketweaver & basketweaving are nouns; the noun plural is basketweaves.  The adjectives basketweavelike, basketweaveish & basketweavesque and the verbs basketweaving and basketweaved (the verbs of politicians being evasive) are all non-standard.

A classic basketweave pattern.

Weave was from the Middle English weven (to weave), from the Old English wefan (to weave), from the Proto-West Germanic weban, from the Proto-Germanic webaną, from the primitive Indo-European webh (to weave, braid).  The sense of weave as “to wander around; not travel in a straight line” was also in the early fourteenth century absorbed by the Middle English weven and was probably from the Old Norse veifa (move around, wave), related to the Latin vibrare, from vibrō (to vibrate, to rattle, to twang; to deliver or deal (a blow)), from the  Proto-Italic wibrāō, denominative of wibros, from the primitive Indo-European weyp- (to oscillate, swing) or weyb-.  The root-final consonant has never been clear and reflexes of both are found across Indo-European languages.  The verb sense of “something woven” dates from the 1580s while the meaning “method or pattern of weaving” was from 1888.  The notion of “to move from one place to another” has been traced to the twelfth century and was presumably derived from the movements involved in the act of weaving and while it’s uncertain quite how the meaning evolved, it’s documented from early fourteenth century as conveying “move to and fro” and in the 1590s as “move side to side”,  In pugilism it would have been a natural technique from the moment the first punch was thrown but formally it entered the language of boxing (as “duck & weave”) in 1918, often as weaved or weaving.  By analogy, the phrase “duck & weave” came to be used of politicians attempting to avoid answering questions (crooked Hillary Clinton (b 1947; US secretary of state 2009-2013 an exemplar case-study).  In the military, weave was also used to describe evasive maneuvers undertaken on land or in the air but not at sea, the Admiralty preferring zig-zag, as the pattern would appear on charts.  The fencing method known as teenage (and as the New Yorker insists, not "teen-age") is a kind of basketweave.  Basketweave is a noun & adjective and (in irregular use) a verb and basketweaver is a noun; the noun plural is basketweaves.

Attentive basketweavers: Students in a lecture  (B.A. (Peace Studies)) at Whitworth University, Spokane, Washington, USA.

A basketweaver is of course “one who weaves baskets” but in idiomatic use, basketweaver is used also to mean “one whose skills have been rendered redundant by automation or other changes in technology”.  The term “underwater basketweaving” is used of university course thought useless (in the sense of not being directly applicable to anything vocational) and is applied especially to the “studies” genre (gender studies, peace studies, women’s studies et al).  Beyond education, it can be used of anything thought “lame, pointless, useless, worthless, a waste of time etc”.  Basketweaving is also a descriptor of a long and interlinked narrative of lies, distinguished from an ad-hoc lie in that in a basketweave of lies, there are dependencies between the untruths and, done with sufficient care, each can act to reinforce another, enabling an entire persona to be constructed.  It’s the most elaborate version of a “basket of lies” and can work but, like a woven basket, if one strand becomes lose and separates from the structure, under stress, the entire basket can unravel, spilling asunder the contents.

Highly qualified porn star Busty Buffy (b 1996) perched on basketweave chair.

The term “basketweave chair” (or other furniture types) refers not to a certain material or fabric used in the construction but instead describes the woven or interlaced design, most often using wicker, rattan or synthetic fibres, creating a “basket-like” pattern on the seat, sides or back.  Widely used (and long a favourite in the tropics or other hot places because the open-construction aided cooling by permitting air-flow), the designs range from purely decorative accent pieces to functional furniture.  However, because specific load-bearing capacity of basketweaves tended (for a given surface area) to be less than more solid implementations of the same shape, basketweaves often were used as decorative side-panels which were not subject to stress and this was a notable motif in the art deco era.  Whatever the material, the defining characteristic was the interlaced or woven pattern and the choice of material tended to be dictated by (1) price, (2) regional availability, (3) strength required and (4) desired appearance.  Rattan was known for its strength & flexibility but the term “wicker” (a general term for woven plant stems) was often used interchangeably (and sometimes misleadingly) while synthetic wickers entered mass-production in the 1950s, offering durability and increased weather-resistance but, although mimicking the look of natural fibres, remained (on close examination), obviously “a plastic”  One trend for outdoor furniture has been to use strands of aluminium, a strong, lightweight metal which doesn’t rust but can be subject to corrosion.

1960 Rolls-Royce Phantom V Sedanca de Ville by James Young (left), 1930s art deco lounge chair with rattan side panels (centre), 1965 Rolls-Royce Phantom V Seven Passenger Limousine with Sedanca de Ville coachwork by James Young= (right).

Wicker was a common sight on early automobiles because the rearward protrusion which evolved ultimately to become the “trunk” (dubbed “boot” by the English (and thus the use in most of the old British Empire) because of a different tradition) began life as literally a luggage trunk (often of wicker) which was strapped or in some way secured to the vehicle’s back.  This was an unmodified adaptation of the practice from the days of horse-drawn carriages when trunks would be carried on the back, on the roof or wherever they could be made to fit.  That was pure functionalism but cane-work had often been used as a decorative element on coaches, especially the ones commissioned by the rich for their personal use and these owners were sometimes nostalgic, thus for years the frequent appearance of cane basketweave (both real and painted) patterned panels on the sides of cars.  As the older generation died off, the trend faded but during the inter-war years it lingered, becoming one of those markers of exclusivity, transmitting to all and sundry one had something bespoke and there were coach-builders still adding the stuff as late as the 1960s, a last link with the old horse-drawn broughams.  It was expensive and therefore rare (anattraction for the tiny number of customers) because the process used a specially thickened paint which was hand-applied in a very narrow crosshatch pattern on a body panel laid flat.  Essentially, a coach-builder’s version of hand-stitched lace, it was a tedious, labor-intensive activity able to be accomplished only by a handful of increasingly aged craftsmen, demand so low in the post-war years there was little incentive to train young replacements.  It’s now often called “hand-painted faux cane-work” but James Young listed the option as “decorative sham cane”.  Now of course the look immaculately could be emulated with the use of 3D printing but it’s doubtful there'll be much demand.

Official portrait of Representative the honorable George Santos.

A classic basketweaver is George Anthony Devolder Santos (b 1988) who, in the 2022 mid-term elections for the US Congress, was elected as a representative (Republican) for New York's 3rd congressional district.  Although he seems to have passed untroubled through the Republican Party’s candidate vetting process, after his election a number of media outlets investigated and found his public persona was almost wholly untrue and contained many dubious or blatantly false claims about, inter-alia, his mother, personal biography, education, criminal record, work history, financial status, ancestry, ethnicity, sexual orientation & religion.  When confronted, Mr Santos did admit to lying about certain matters, was vague about some and ducked and weaved to avoid discussing others, especially the fraud charges in Brazil he avoided by fleeing the country.  Although a life-long Roman Catholic, Mr Santos on a number of occasions claimed to be Jewish, even fabricating stories about his family suffering losses during the Holocaust.  Later, after the lies were exposed, he told a newspaper “I never claimed to be Jewish.  I am Catholic. Because I learned my maternal family had a Jewish background I said I was ‘Jew-ish.”  In the right circumstances, delivered on-stage by a Jewish comedian, it might have been a good punch-line.

Few are laughing however and Mr Santos is under investigation by both Brazilian and US authorities.  However, despite many calls (from Republicans and Democrats alike) that he resign from Congress, Mr Santos has refused and the Republican house leadership, working with an unexpectedly paper-thin majority, has shown no enthusiasm to pursue the matter.  What Mr Santos has done is expose the limitations of the basketweaving technique.  While a carefully built construct can work, it relies on no loose threads being exposed and while this can be manageable for those not public figures, for anyone exposed to investigation, in the twenty-first century such deceptions are probably close to impossible to achieve and Mr Santos was probably lured into excessive self-confidence because, in relative anonymity, he had for years managed to deceive, fooling many including the Republican Party and perhaps even himself.  In retrospect, he might one day ponder how he ever thought he’d get away with it.  One thing that remains unclear is how he should be addressed.  Members of the House of Representatives typically are addressed as "the honorable" in formal use but this is merely a courtesy title and is not a requirement.  The use is left to individual members and as far as is known, Mr Santos has not yet indicated whether he wishes people to address him as “the honorable George Santos”.

Of wheels

Borrani wire wheels on 1972 Ferrari 365 GTB/4 (Daytona) coupé (far left), ROH “Hotwire” wheels on 1974 Holden Torana SL/R 5000 (with after-market flares emulating those used on the L34 (1974) and A9X models (1977-1978)), centre left), “Basketweave” wheels on 1990 Jaguar XJS coupé (centre right) & 1986 Holden Piazza (a badge-engineered Isuzu Piazza (1981-1993) which failed to find success in Australia because the on-road dynamics didn't match the high price and attractive lines).

Basketweave wheels remain popular (although some feelings may become strained when it comes time to clean the things) but visually, the use of “basketweave” to describe the construction was sometimes a bit of a stretch and often “lattice” was is preferred which seems architecturally closer.  Were the motif of the classic basketweave to be applied to a wheel it would look something those used on the Holden Piazza, briefly (1986-1989) available on the Australian market.  Because it’s not easy successfully to integrate something inherently square or rectangular into a small, circular object, such designs never caught on although variations were tried.  The “basketweave” wheels which did endure owed little to the classic patterns used in fashion, furniture & architecture although there are identifiable hints in the construction so people understand the connection and rather than thought of as a continuation of the design elements drawn from the traditions of weaving, the wheels really established a fork of the meaning.  As a design, they were an evolution of the “hotwire” style popular in the 1970s when was a deliberate attempt to echo the style of the classic spoked (wire) wheels which, being lighter and offering better brake cooling properties than steel disk wheels, were for decades the wheel of choice for high performance vehicles.  That changed in the 1960s as speeds & vehicle weight rose and tyres became wider and stickier, a combination of factors which meant wire wheels were no longer strong enough to endure the rising stresses.  Additionally, the wire wheel was labor intensive to make in an era when that beginning to matter, wheels cast from an alloy predominately of aluminum were cheaper to produce as well as stronger.

Pink & polka-dot combo by by Amiparism: Lindsay Lohan, in Ami three button jacket and flare-fit trousers in wool gabardine with Ami small Deja-Vu bag, Interview Magazine, November 2022.  Jaguar first fitted the basketweave (or lattice and some Jaguar owners call them "starflake") wheels in 1984. 

The car is a Jaguar XJS (1975-1996 and labeled XJ-S until mid-1991) convertible.  Upon debut, the XJ-S was much criticized by those who regarded as a "replacement" for the slinky E-Type (although, belying appearances, the XJ-S was more aerodynamically efficient), but Jaguar had never thought of it like that, taking the view motoring conditions and the legislative environment had since 1961 changed so much the days of the classic roadsters were probably done except for a few low volume specialists.  In truth, in its final years, the E-Type was no longer quite the sensuous shape which had wowed the crowed at the 1961 Geneva Salon but most critics though it still a more accomplished design.  In the West, the 1970s were anyway a troubled and the XJ-S's notoriously thirsty 5.3 litre (326 cubic inch) V12 wasn't fashionable, especially after the second oil shock in 1979 and the factory for some months in 1981 ceased production, a stay of execution granted only when tests confirmed the re-designed cylinder head (with "swirl combustion chambers") delivered radically lower fuel consumption.  That, some attention to build quality (which would remain a work-in-progress for the rest of the model's life) and improving economies of both sides of the Atlantic meant the machine survived (indeed often flourished) for a remarkable 21 years, the last not leaving the factory until 1996.

Jaguar didn't offer full convertible coachwork until 1988 but under contract, between 1986-1988, Ohio-based coachbuilders Hess & Eisenhardt converted some 2000 coupés.  Unlike many out-sourced conversions, the Hess & Eisenhardt cars were in some ways more accomplished than the factory's own effort, the top folding completely into the body structure (al la the Mercedes-Benz R107 (1971-1989) or the Triumph Stag (1969-1977)).  However, to achieve that, the single fuel tank had to replaced by a pair, this necessitating duplicated plumbing and pumps, something which proved occasionally troublesome; there were reports of fires but whether these are an internet myth isn't clear and tale Jaguar arranged buy-backs so they might be consigned to the crusher is fake news.  The one with which Ms Lohan was photographed in Miami was manufactured by Jaguar, identifiable by the ,ore visible bulk of the soft-top's folding apparatus.

Variations on a theme: 1988 Porsche 911 (930 with 3.3 litre Flat-6) Turbo Cabriolet (left) and Hans Stuck (1900–1978) in Auto Union Type C (6.0 litre V16), Shelsley Walsh hill climb, Worcestershire, England, June 1936 (right).

The Porsche is fitted with three-piece, 15 inch BBS RS basketweave wheels with satin lips: The rear units are 11 inches in width (running 345/35 tyres) while at the front the wheels are 9 inches wide (mounted with 225/50 tyres).  Although advances in electronics have since the early 1990s made the behaviour of the most powerful rear-engined Porsches easier to tame, in 1988, the best way to ameliorate the inherent idiosyncrasies of the configuration was to fit wider wheels, increasing the rubber’s contact area with the road.  The idea was not new, both the straight-eight Mercedes-Benz W125 and the V16 Type C Auto-Union Grand Prix cars of 1937 using twin rear tyres when run in hill climbs.  The Porsche 930 (1975-1989) quickly gained the nickname “widow maker” but the Auto Union, which combined 520 horsepower and a notable rearward weight bias with tyres narrower than are these days used on delivery vans, deserved the moniker more.  Fitting the second set of rear wheels did help but the handling characteristics could never be made wholly benign and it wasn’t until the late 1950s that mid-engined Grand Prix cars became manageable and notably, they had about half the power of the German machines of the 1930s.

Friday, June 26, 2020

Amid

Amid (pronounced uh-mid)

(1) In the middle of; surrounded by; among.

(2) During; in or throughout the course of.

Pre 1000: From the Middle English amidde, from the Old English amiddan, from on middan (in (the) middle), the construct being a- + mid.  The a- prefix was used to create many words (apace, astern, abeam, afire, aboil, asunder et al) but is considered now rare or no longer productive; It implied a sense of “in”, “on” or “at such a time” and was used to show those states, conditions, or manners.  It came from the Middle English a- (up, out, away), from the Old English ā- (originally ar- & or-, from the Proto-Germanic uz- (out-), from the primitive Indo-European uds- (up, out) and was cognate with the Old Saxon ā- and the German er-.  Mid and its variations in every known European language (except Icelandic) never meant anything but middle.  The root of the Modern English form is the Middle English mid & midde, from the Old English midd (mid, middle, midway), from the Proto-Germanic midjaz, from the primitive Indo-European médhyos.  It was cognate with the Dutch midden, the German Mitte, the Icelandic miður (worse, less) and the Latin medius.

Amid, amidst and among

Amid is a preposition, a type of word that shows certain kinds of relationships between other words; it has peacefully coexisted with amidst for some seven-hundred years.  Amid has two meanings, the first expresses a kind of physical relationship such as “in the middle of; surrounded by; among.”  This second sense can show a relationship between things in time or convey the idea that something is taking place against the backdrop or background of something else as in “during, in or throughout the course of.”

Amidst, dating from 1250-1300 and derived from the Middle English amiddes, means the same thing as amid and one can substitute for the other without a sentence changing meaning.  Both amid and amidst are thus correct, the former more common in both American and British English although the Americans are slightly more fond of the latter.

It’s an example of the profligacy of English, preserving two words when one would do.  Amid is the older, recorded before 1000, developing from the Old English on middan which begat first the Middle English amidde and then amid.  Amidst appeared between 1250–1300, drawn from the Middle English amides, the –s in amiddes representing a suffix English once used to form adverbs, this strange –s also producing some less common adverbs, such as unawares.  The “t” in the –st suffix is called a parasitic or excrescent –t, technical terms in phonetics to describe a sound inserted to reflect how people find it most easy to pronounce another sound, not because the added sound has any historic or grammatical reason (against, amongst, and whilst are other examples) to exist.

However, “among” is also a preposition but one with more senses than amid.  One of its meanings is “in, into, or through the midst of; in association or connection with; surrounded by” which overlaps with amid & amidst so English offers three similar words which can mean the same thing.  Among however is not wholly interchangeable with the other two.  Although “…a house amid the trees”; “…a house amidst the trees” & “a house among the trees” are all correct, it’s wrong to say either “FDR assumed the presidency among the Great Depression” or “…exercise is amid the things part of a healthy diet”.

Lindsay Lohan's strangely neglected film Among the Shadows (Momentum Pictures, 2019) was also released in some markets as The Shadow Within.  It's not known what prompted the change (although there was a film in 2007 called The Shadow Within) but the original name was certainly preferable to either Amid the Shadows or Amidst the Shadows, not because the latter two impart a different meaning but because "among" better suits the rhythm of the phrase.  "Among" probably was best; "amid" might have worked but "amidst" would have troubled some because that excrescent –t makes difficult a phonetic run-on to "the".  Given the two titles under which the film was distributed have quite different meanings, presumably either the title is incidental to the content or equally applicable.  A dark and gloomy piece about murderous werewolves and EU politicians (two quite frightening species), perhaps both work well and no reviewer appears to have commented on the matter and given the tone of the reviews, it seems unlikely there'll be a sequel to resolve things.

Friday, October 20, 2023

Director

Director (pronounced dih-rek-ter or dahy-rek-ter)

(1) A person or thing that directs others or other things (Director of Engineering, Director of Sales et al).

(2) In corporate law, one of a group of persons chosen to control or govern the affairs of a company or corporation, usually as a member of a board of directors and sometimes also including executive functions.

(3) The person responsible for the interpretive aspects of a stage, film, or television production; the person who supervises the integration of all the elements, as acting, staging, lighting etc.

(4) In musical or other artistic productions (stage, art galleries, opera etc) one in charge of all artistic (and sometimes administrative) matters (in larger operations the roles sometimes specialized: sound director, script director etc).

(5) The manager or chief executive of certain schools, institutes, government bureaux etc.

(6) In military use, a mechanical or electronic device which continuously calculates firing data for use against an airplane or other moving target, configured usually to display graphical information about in real time the targets of a weapons system.

(7) In chemistry, the common axis of symmetry of the molecules of a liquid crystal.

(8) In music, a synonym for conductor (US use, now less common).

(9) A counsellor, confessor, or spiritual guide (now less common).

1470-1480: The construct was direct(us) + -or.  A borrowing in the sense of “a guide” from the Anglo French directour & the French directeur the agent noun from the Latin dirigere (set straight, arrange; give a particular direction to) and its source, the Late Latin directorem, from the Latin dīrectus, the perfect passive participle of dīrigō (straighten, direct), the construct being dis- (asunder, in pieces, apart, in two) + regō (to direct, to guide, keep straight; make straight; rule), from the primitive Indo-European root reg (move in a straight line).  The -or suffix was from the Middle English -our, from the Old French -eor, from the Latin -ātor and reinforced by the Old French -or and its source, the Latin -tor & -tōrem.  It was used to create an agent noun, often from a verb, indicating a person or object (often machines or parts of them) that do the verb or part of speech with which they are formed.  In electrical engineering it has the specific use of being appended to the names of members of classes of components, especially those that have an extensive property name of the same root suffixed with -ance (eg to convey the sense that resistors possess resistance and inductors possess inductance).  The alternative spelling directour became rare in the late eighteenth century and is long obsolete.  Director, directorate & directorship are nouns, directing is a verb, directed is a verb & adjective, directorial is an adjective and directorially is an adverb; the noun plural is directors.  The feminine forms of the noun (directress & directrix) were always rare and are now thought extinct (and certainly proscribed).

Lindsay Lohan with Spanish fashion designer Estrella Arch (b 1974), on the catwalk at the conclusion of Emanuel Ungaro's Spring-Summer show in Paris, October 2009.  Ms Lohan was employed as a creative director at the House of Emanuel Ungaro, founded in 1965 by French fashion designer Emanuel Ungaro (1933–2019)

The noun director (corporate sense of “one of a number of persons having authority to manage the affairs of a company” was known as early as the 1630s; the theatrical sense of “the leader of a company of performers” dates from 1911 and if was from here the use was picked up by those in charge of the artistic or technical aspects of movie-making.  The noun directorship (condition or office of a director) has been in use since the 1720s, the adjective directorial (that directs) known since 1770.  The noun directorate was used first in 1834 of “a body of directors” and may immediately have be used individually of the “office of a director” but this was certainly first documented in 1837.  Director is a word defined both by its history of use (film director, director of football etc) and law (company director) so although titles like supervisor, head, manager, leader, administrator, chief, boss etc certainly implies “one who directs”, they’re traditionally not used as direct synonyms because “director” is a “loaded word”.  It’s also modified as needed (art director, managing director, sub-director et al).

1967 Imperial Crown Coupe with "Mobile Director Package"; note the rearward facing front passenger seat.  

In the years between 1955-1975, Chrysler re-created Imperial as a separate, stand-alone division within the corporation (albeit with some sharing with other divisions of engine-transmission combinations and certain other components), emulating the structure Ford used with Lincoln.  Although the approach, especially during the early years, yielded some success, the separation didn’t survive the troubled decades of the 1970s (by which time the platform and body-shells were shared with the other divisions and much of the earlier distinctiveness had been surrendered); a couple of subsequent, half-heated, revivals proved abortive.  The Imperial in 1967-1968 had actually switched from the separate frame used since 1955 to the unitary construction of the full-sized ranges offered by other divisions but maintained a certain degree of difference by virtue of a unique body, albeit one with slightly reduced dimensions from those of the previous decade.  Although styled with an elegance derived from its simplicity of line, the Imperial continued to not quite match the timeless modernity of the Lincoln or the indefinable but incomparable allure of the Cadillac and although sales did improve in 1967, the volumes were only ever a fraction of its two competitors.  The basic engineering though was sound, the TorqueFlite transmission as responsive and robust as any (although it didn’t quite slur as effortlessly between ratios as the Cadillac’s Turbo-Hydramatic) and the 440 cubic inch (7.2 litre) a notch better, something the others wouldn’t match until 1968.  Significantly, all at the time acknowledged the Imperial was the better road car although, given it operated in a market where quietness and isolation from the environment was afforded more of a premium than handling prowess, any real-world advantage in the target market was probably marginal.

The more stylish if less roadable opposition: 1967 Cadillac Coupe DeVille (left) & 1967 Lincoln Continental Coupe (right).

In those years however, the Imperial did offer something truly unique.  The “Mobile Director Package” was available exclusively on the Imperial Crown Coupe and reflected (within the limits of what the available technology would then permit) what Chrysler thought a company director would most value in an automobile being used as a kind of “office on the move” and it included: an extendable walnut-topped table which could be unfolded over the rear seats, a gooseneck (Tensor brand) high-intensity lamp which could be plugged into the cigarette lighter on either side of the car (in a sign of the times, Imperials had four cigarette lighters installed) and most intriguingly, the front passenger seat could rotate 180° to permit someone comfortably to use the tables and interact with those in the rear.  All the publicity material associated with the Mobile Director Package did suggest the rearward-facing seat would likely be occupied by a director’s secretary and as one might imagine, the configuration did preclude her (and those depicted were usually women) using a lap & sash seat-belt but she would always have been in arm’s reach of at least one cigarette lighter so there was that.  The package was available only for those two seasons and in its first years cost US$597.40 (some US$5500 adjusted for 2023 values).  The cost of the option was in 1968 reduced to US$317.60 (some US$2800 adjusted for 2023 values) but that did little to stimulate demand, only 81 buyers of Crown Coupes ticking the box so even if the new safety regulations hadn’t outlawed the idea, it’s doubtful the Mobile Director Package would have appeared on the option list in 1969 when the new (and ultimately doomed) “fuselage” Imperials debuted.

Imperial's advertising always emphasised the "business" aspect of the package but the corporation also circulated a photograph of the table supporting a (presumably magnetic) chessboard and another with a bunch of grapes tumbling seductively.  The latter may have been to suggest the utility of the package when stopping for a picnic with one's secretary.  Once advertising agencies got ideas, they were hard to restrain.    

The advertising copy at the time claimed the package was “designed for the busy executive who must continue his work while he travels”, serving also as “an informal conference lounge”.  The Imperial was a big car (although the previous generations were larger still) but “lounge” was a bit of a stretch but “truth in advertising” laws were then not quite as onerous as they would become.  More accurate were the engineering details, the table able to “pivot to any of four different positions, supported by a sturdy chrome-plated pillar and in the forward position, it can convert into a padded armrest between the two front seats while extended, it opens out to twice its original size with a lever on the table swivel support to permit adjustments to the height”.  It was noted “a special tool is used for removing the table and storing it in the trunk” the unstated implication presumably that in deference to the secretary’s finger-nails, that would be a task for one’s chauffeur.  The US$597.40 the option listed at in 1967 needs to be compared with the others available and only the most elaborate of the air condition systems was more expensive.

Imperial option list, 1967.

The package as it appeared in showrooms was actually modest compared with the “Mobile Executive” car the corporation sent around the show circuit in 1966.  That Imperial had been fitted with a telephone, Dictaphone, writing table, typewriter, television, a fax machine, reading lamp and stereophonic sound system.  The 1966 show car was also Crown Coupe but it was much more ambitious, anticipating advances in mobile communications which would unfold over the next quarter century.  At the time, car phones were available (the first service in the US offered during the late 1940s) although they were expensive and the nature of the bandwidth used and the lack of data compression meant that the range was limited as was the capacity; only several dozen calls able simultaneously to be sustained.  In 1966, there was even the novelty of a Datafax, able to send or receive a US Letter-sized (slightly smaller than A4) page of text in six minutes.  That sounds unimpressive in 2023 (or compared even with the 14.4 kbit/s for Group 3 FaxStream services of the 1990s) but the appropriate comparison is with the contemporary alternatives (driving, walking or using the US Mail) and six minutes would have been a considerable advance.  As it was, the tempting equipment awaited improvements in infrastructure such as the analogue networks of the 1980s and later cellular roll-outs and these technologies contributed to the extent of use which delivered the economies of scale which eventually would make possible smart phones.

The 1966 car which toured the show circuit demonstrated the concept which, in simplified form, would the next year appear on the option list but things like telephones and fax machines anticipated the future by many years (although fax machines in cars (Audi one of a handful to offer them) never became a thing).  The Dictaphone did however make the list as one of Chrysler's regular production options (RPO) in the early 1970s and the take-up rate was surprisingly high although the fad quickly passed, dealers reporting the customers saying they worked well but they "never used them".

Thursday, May 16, 2024

Pellucid

Pellucid (pronounced puh-loo-sid)

(1) Allowing the maximum passage of light, as glass; transparent; translucent; non-opaque.

(2) Clear; limpid.

(3) In fashion, a see through fabric or a garment made of such (used loosely also of many which are semi-opaque and thus technically subpellucid).

(4) Easily recognized or seen through; apparent, obvious (archaic).

(5) By extension, of music or some other sound: not discordant or harsh; clear and pure-sounding (technical use only in composition, academic study or criticism).

(6) Figuratively, clear in meaning, expression, or style; not obscure.

(7) Figuratively, of a person, able to think and understand clearly; not confused, perspicacious (now rare).

(8) In anatomy, as "zona pellucida" (the plural: zonae pellucidae or zonæ pellucidæ), a glycoprotein membrane surrounding the plasma membrane of an oocyte.

1610-1620: A learned borrowing from the Latin pellūcidus, a variant of perlūcidus (transparent, pellucid; very bright, radiant; very understandable), from perlūcēre (to shine through), the construct being per- (as a prefix, “through; throughout; completely, thoroughly”), from the primitive Indo-European root per- (forward, hence “through”) + lūcēre or lūcidus (clear; full of light, bright, shining (and figuratively “easily understood, clear, lucid”)), from lūceō (to shine; to become visible, show through (and figuratively “to be apparent, conspicuous, or evident”)).  The construct of the Latin lucidus was understood as lux (light), ultimately from the primitive Indo-European lewk- (bright; to see; to shine) + -idus (the suffix forming adjectives conveying the sense “tending towards”).  The construct in English may thus be understood as pe(r) +-l- + lucid (see through).  The (now rare) noun was derived from the adjective.  In technical use, the preferred word to convey the idea of “somewhat pellucid; tending toward pellucidness” appears to be subpellucid (along with the derived subpellucidly & subpellucidness, all sometimes hyphenated) rather than semi-pellucid, quasi-pellucid, or other possibilities.  The comparative is “more pellucid” and the superlative “most pellucid”).  Pellucid is a noun & adjective, pellucidness & pellucidity are nouns and pellucidly is an adverb; the noun plural is pellucids.  Pellucid and its derivatives are good words and should be used, just not by lawyers.

The pellucid water of Flathead Lake, Montana USA.

These wells were filled with water, and with a blue light, celestial in its loveliness,—a light ethereal and pellucid. (Over the Rocky Mountains to Alaska (1914) by Charles Warren Stoddard (1843-1909)).  In literary and poetic use, one will sometimes find “pellucid waters” but the word seem too obscure for advertizing copy-writers who, seeking pellucidity, prefer “crystal clear” although the once uncommon “azure” seems to have become sufficient familiar for the bays of the Mediterranean or Caribbean to be called “azure blue waters”.

Lindsay Lohan in swimsuit with subpellucid V-cut panel; clutch purse by Chanel and wearing Lanvin Classic Garnet ballet flats, Los Angeles, August 2012.

Although there are a few which are designed to be eye-catching, the extensive use the industry makes of pellucid (see-through) fabrics mostly is barely noticed because typically the application is either (1) only subpellucid, (2) covering non-sexualized body-parts such as arms or (3) as an overlay designed to highlight or subtly alter the color or texture of the fabric with which what lies beneath is made.  One intriguing tradition exploiting a fabric’s quality of pellucidly which has endured despite the unpromising origin is the bride’s wedding veil.  Historically, the idea of the veil was to conceal the bride’s appearance from the groom until the priest had pronounced the couple man & wife, thereby having joined together in the name of God what “let no man tear asunder”.  The functional advantage was as a precaution against a groom finding grounds for rejecting his betrothed in those once not uncommon cases where the ceremony was the first time the two had met, the arrangements having been hammered out by the often distant families, sometimes years in advance.  The point at which the bride was unveiled and the priest spoke the words: “You may now kiss the bride” which, in the cases of arranged marriages, actually meant: “You’re stuck with her mate; good luck.  Even in times gone by however, most brides and grooms were well known to each other (“known” sometimes in the Biblical sense, thus the need for sometimes hastily arranged marriages) but the veil became a popular part of a bride’s ensemble and still they’re sometimes used.

In most parts of the English-speaking world, in recent decades there have been attempts to ensue “plain English” is used in legislation and legal documents.  It’s an admirable goal for many reasons but perhaps the most obvious is a contribution to increased compliance with laws, simply because pellucidness in wording would decrease the risk of unintentional breaches of law and legal obligations, at least some of which are the consequences of misunderstanding; as an example, a word like pellucid should not appear in legal documents because it is little-known and rare.  Using sentences plain in meaning and unambiguous even to those without legal training improves communication which increases information, thereby reducing the need for interpreters (lawyers), thereby decreasing the costs associated with the administration and application of legislation and other legal documents.  Those fond of conspiracy theories like to find in the difficult language a sort of job-creation programme for lawyers but it was really a product of the power of precedent, the phrases and terms of law, many still in their original Latin, having gained a certainty of meaning and thus maintained for generation after generation.  Language itself also had some inertia, the idea of a “legal style” of writing soon entrenched as “correct” and maintained by law schools and practitioners.

Lindsay Lohan and her lawyer in Court, Los Angeles, December 2011.

The matter for a long had attracted the interest of reformers in the law and parliaments but began to coalesce as a movement in the post-war years and this may at least have been influenced by the extent to which the increasing volume of laws passed by modern states were starting to intrude on the lives of more citizens, most of whom historically had little direct contact with legislation unless they came to the attention of the police.  In 1950, when sitting as a Lord of Appeal, the English judge Lord Radcliffe (1899–1977) observed what as early as 1913 had come to be called “legalese” had become: “a sort of hieratic language… by which the priests incant the commandments.  I seem to see the ordinary citizen today standing before the law like the laity in a medieval church: at the far end the lights glow, the priestly figures move to and fro, but it is in an unknown tongue that the great mysteries of right and wrong are proclaimed.”  He concluded by asking: “...what willing allegiance can a man owe to a canon of obligation which is not even conceived in such a form as to be understood?

It was a reasonable question, even if phrased in a way many would find as arcane as the object of his Lordship’s critique it wasn’t until the 1970s that law reform commissions and others began to circulate discussion papers and proposals  The rationale was encapsulated in one fragment in the decision handed down by Lord Donaldson (1920–2005; Master of the Rolls 1982-1992) in Merkur Island Shipping Corp v Laughton [1983]1 All ER 334: “The efficacy and maintenance of the rule of law, which is the foundation of any parliamentary democracy, has at least two prerequisites.  First people must understand that it is in their interests, as well as in that of the community as a whole, that they should live their lives in accordance with the rules and all the rules.  Second they must know what those rules are.”  In the 1990s, reform of language began to happen at scale and there was in this an element of technological determinism, the digitization of legislation and codes meaning texts ancient and modern began to appear on the screens of word processors, making modernization a simpler process.