Saturday, June 13, 2026

Samizdat

Samizdat (pronounced sah-miz-daht or suh-myiz-daht)

(1) A clandestine publishing system (really, an ecosystem of sometimes connected but often independent systems) within the Soviet Union, by which forbidden works of literature were reproduced and circulated (also called “underground publishing”).

(2) A work or periodical circulated by this system (a samizdat publication).

1966: A direct borrowing from the Russian самизда́т (samizdat) (self-publishing), the construct being сам (sam) (self) + изда́т (izdát), an abbreviation of изда́тельство (izdátelʹstvo) (publishing house, publishing), the word samizdat coined as a jocular allusion to the compound name of official Soviet publishing organs (Gosizdát for Gosudárstvennoe izdátel'stvo (State Publishing House)).  Even among historians of the Cold War opinion must still be divided on whether samizdat remains a foreign term (and thus italicized) or has been assimilated into English (and thus not italicized); whichever is used, use within a document should be consistent.  A samizdatchik was a person involved in the production or distribution of samizdat.  In English language publications, the first known use of samizdat was in 1966 but the word clearly was in use in the Soviet Union (and presumably elsewhere behind the Iron Curtain) at least as early as the late 1950s and the clandestine production, copying and distribution of works banned by church or state authorities had been practiced for millennia.  Samizdat & samizdatchik are nouns; the noun plural is samizdats or samizdaty.

Doctor Zhivago by Boris Pasternak’s (1890–1960), first edition, 1957.

The companion word was tamizdat, a direct borrowing from the Russian тамизда́т (tamizdát) literally “published there”, the construct being там (tam) (there) + изда́ть (izdátʹ).  That was a form of clandestine distribution in which writings published abroad were smuggled into the Soviet Union or other places behind the Iron Curtain.  Such works could be by foreign authors, by those in the Soviet Union or those in exile (self-imposed or otherwise); the definitional point was the publications were always banned.  A tamizdatchik was a person involved in the production or distribution of tamizdat although, as was the case with samizdatchiks, mere possession of a copy of something illicit could be enough for the security forces to apply the label; guilt by association often a popular legal device in authoritarian states.  The tamizdat tradition is less celebrated but there have been some notable titles.  Boris Pasternak’s (1890–1960) novel Doctor Zhivago was smuggled to Milan and there published in 1957 with Russian language copies soon appearing as tamizdats, swapped, bartered and sold in the vibrant underground trade in Moscow and Leningrad (the old imperial name Saint Petersburg restored in 1991).  The author was in 1958 awarded the Nobel Prize for Literature which didn’t best please the Politburo, compelling him to decline the award.  Times have changed and the novel is now part of the Russian high school curriculum.

Founded in 1998 and now based in Brooklyn, New York, Tamizdat Inc. is a NPO (non-profit organization) dedicated to promoting and facilitating international cultural exchange.  It appears to be focused on pop culture and originally was established to assist musicians from Central and Eastern Europe reach broader audiences, its activities including organizing tours by bands and staging music festivals.  Prior to streaming services going mainstream, Tamizdat for some years in the early 2000s ran a bricks & mortar music shop and CD distribution centre based in Prague (capital of the Czech Republic) but more recently it seems most involved with assisting those involved in some form of “art” to gain visas to visit the US.  Presumably, serious operations like the CCP (Chinese Communist Party) view Tamizdat Inc with the same sceptical eye they cast upon subversive outfits like the Vatican or the Falun Gong.

The Culture of Samizdat, Literature and Underground Networks in the Late Soviet Union (2020) by Josephine von Zitzewitz.

Although used mostly by historians and political scientists, samizdat is an accepted term in the jargon of literary theory and its use is not restricted to the Soviet Union or the states behind the old Iron Curtain.  Within the discipline, the term denotes certain “underground writing” (self-publication), circulated in typescript or copies produced on photocopiers or other duplicating machines; what (in this context) makes it samizdat is content expressing views proscribed by the state.  The word entered Western consciousness in 1966 when details emerged of the Sinyavsky–Daniel trial, conducted in Moscow the previous year.  Andrei Sinyavsky (1925–1997) was a literary critic but it was the material he wrote under the pseudonym Abram Tertz which saw Moscow brand him a “dissident”.  That what he wrote was critical of the communist regime was bad enough but his texts were smuggled out of the country and published in the West before returning as contraband, thereby circumventing the state’s strict (and bafflingly inconsistent) censorship regime.

Obviously guilty as sin, Mr Sinyavsky and fellow malcontent Yuli Markovich (1925–1988) were convicted of anti-Soviet agitation in a “show trial” and remarkably, history records them as the first Soviet writers to be convicted solely on the basis of their written words.  Plenty over the decades had been sentenced (sometimes to death) on charges in some way involving what they’d written, but Sinyavsky & Daniel served six years in a penal colony just for the words.  For the Kremlinologists, the most intriguing aspect of the trial was the prosecutor revealing the existence of a large body of underground literature circulating within the Soviet Union so the point of this “show trail” was not to secure a couple of convictions (rarely difficult in a Moscow court) but to act as a warning to other dissidents.  Being a dissident was not easy and one of the under-appreciated difficulties was that the state quasi-tolerated what came to be called “official dissidents”; those who were permitted to be critical… up to a point.  This approach functioned both within the country as a “safety valve” and, for Western viewers, an indication things were not as repressive as anti-Soviet propaganda claimed.  Unfortunately, as the political climate shifted, “official dissidents” could find what was tolerated one month could be judged unacceptable the next with consequences ranging from tiresome to serious.

The Gulag Archipelago by Aleksandr Solzhenitsyn (1918–2008), first edition, 1968.

Thus the attraction of adopting a pseudonym and publishing abroad, an additional benefit being duplicating machines were freely available in the West and hundreds or even thousands of copies cheaply could be produced in a way impossible in the Soviet Union where such machines were rare and their use diligently monitored.  As a form of deterrence, the 1966 Sinyavsky–Daniel show trial was not wholly effective because in 1968 the nuclear physicist Andrei Sakharov (1921–1989) completed his essay Reflections on Progress, Peaceful Coexistence in which he described the anti-ballistic missile defense projects being explored by both Moscow and Washington as likely to increase the threat of nuclear war.  Initially distributed within the Soviet Union in samizdat, it was smuggled to the West and published in translation.  As a punishment, Sakharov was removed from his role in military research and restricted to studying theoretical physics.  Even more famous was Aleksandr Solzhenitsyn’s (1918–2008) The Gulag Archipelago which, written between 1958-1968, was first published in Paris in 1968.  An exploration of the vast system of Soviet labor camps and penal colonies, the sprawling, three volume work included interviews, reports, statistics and an account of the author’s own experience as a Gulag prisoner.  In the West it remains the best known samizdat and prior to publication, the text in Russian did circulate in the Soviet Union although not until 1989 (in the days of Glasnost (openness) and Perestroika (restructuring) was it openly on sale in some bookshops.

The audio equivalent of all this is magnitzdat, denoting material recorded on magnetic tapes that went on unlawfully to be circulated.  Originally, the audio tape recordings were of spoken text and took advantage of several quirks in the Soviet criminal code: (1) While citizens could not own printing presses or duplicating machines, they were permitted to own tape-recorders and by the mid-1950s, Japanese machines, although rare and expensive, had begun to appear and listening was often a communal experience, (2) although the production of more than six copies of a typewritten text was unlawful, there were no restrictions on duplicating recordings and (3) the only legal liability for the content of a recording accrued to those recorded, not those involved in production or distribution. The construct of magnitizdat was магнитофон (magnit(ofon)) (literally “magnetic tape recorder”) + изда́ть (izdát).  Because of the relatively small numbers of real-to-reel tape recorders available, behind the Iron Curtain, the printed samizdats & tamizdats had a much more profound and far-reaching effect but, in an indication of what might have been possible had the technology been available, by the late 1970s cheap, portable cassette tape players enjoyed wide ownership in Iran and the people around Grand Ayatollah Ruhollah Khomeini (1900-1989; Supreme Leader, Islamic Republic of Iran, 1979-1989), then in exile in Paris, maintained an energetic programme of distribution to Iran of tapes containing his incendiary speeches against Mohammad Reza Pahlavi (1919–1980; last Shah of Iran 1941-1979).  Easily duplicated and shared within communities, the Ayatollah’s message spread probably at least as rapidly as would have occurred had he been allowed to broadcast on radio or television and the rest is history.

Lindsay Lohan, Confessions of a Broken Heart (Daughter to Father) (2005), 2Crow Bootleg.

Technically of course, a magnitzdat was conceptually similar to a “bootleg” recording, a form which in the West enjoyed in heyday in the 1970s & 1980s.  The term “bootlegging” dates from the late eighteenth century when it was used by British customs and excise officers to describe the trick smugglers used to hide contraband in their large sea-boots.  Since then, it’s been applied variously including (1) the distilling, transporting and selling of unlawful liquor (2) unlicensed copies of software and (3) unauthorized recordings of music and film.  In music, bootleg recordings began to appear in some volume in the 1960s and originally were often from live performances.  Frequently created from tapes of dubious quality with little or no editing, these bootlegs generally were tolerated by the industry because they tended to circulate among fans who anyway purchased the official product and were thought of just a form of free promotional material.  Later, when things became more organized and bootleggers began distributing replicas of official releases, the attitude changed and for decades the music and software industries fought ongoing battles against bootleg copies (which in some non-Western markets represented in excess of 90% of software installations).

Broken English (1979) by Marianne Faithfull (1946-2025).

Marianne Faithfull undeniably was beautiful but before Broken English her discography had been a predictable pastiche of any number of “girl singers” of the 1960s, the music rarely original, usually melodic and inoffensive but never with an arrangement hinting her output could be thought “interpretative”.  Broken English startlingly was different and rarely has a repertoire better suited a “gin soaked” voice.  However there was one track with lyrics deemed in some places “obscene” (the words now would raise barely an eyebrow) so in those markets the album appeared with the offending track deleted.  That led to a lively trade in “bootleg” copies (ie those produced for sale in less censorious jurisdictions) and before long most regulators bowed to reality, allowing their citizens to hear Ms Faithful sing the words many likely would hear while walking along city streets.

While obviously there can in form be similarities in samizdats, tamizdats, magnitzdats and bootlegs, the motives for their production and distribution differ.  “Bootleg copies” of this and that are money-making devices that generate profit by evading copyright, thereby denying the payment of royalties to those who hold the IP (intellectual property) or distribution rights whereas the Russian trio existed to publish material proscribed by state censorship.  Behind the Iron Curtain, for those involved in the means of production or distribution, there could be a profit motive (especially resellers in the “secondary market” and beyond) but the primary rationale was to avoid the censor’s pen.  Although philosophers have for millennia discussed and explained the nature of the institutions such as organized religion and what would come to be called “the nation state” (and latterly, political scientists have with increasing levels of complexity added to the literature), operating in parallel with theoretical niceties such as “consent”, “distributive justice” and “social contracts” is “power”.  Politics, as it is practiced, was detailed by the Florentine diplomat Niccolò di Bernardo dei Machiavelli, 1469–1527) in Il Principe (The Prince, 1532), a kind of “owner’s handbook” of power and its retention and its core dynamic is what’s now known as regime survival, an imperative which long predates Renaissance Italy and although tactics may vary, the strategy remains the same, whether in a besieged Constantinople in 1453, in the Führerbunker in 1945, in the Oval Office in 2021 or among Ayatollahs in Tehran in 2026.  Censorship is an important component in regime survival because if alternative thoughts are allowed freely to circulate, people might get ideas and princes, popes and presidents all well know where that may lead.

Court of the Star Chamber (1951), gouache on paper by Cecil Doughty (1913–1985).

Although created in the mid-twentieth century, the work is in the style of a "period correct" woodcut.  The Star Chamber was formed because of the courts of Common Law and Chancellery had become inefficient, rule-bound and susceptible to external influences and initially it functioned well but later (especially under the seventeenth century Stuarts) it became a tool of repression.

In the West, the notion of “freedom of speech” is a recent arrival; edicts banning “seditious and heretical works” were proclaimed in 1529 during the reign of Henry VIII (1491–1547; King of England (and Ireland after 1541) 1509-1547) who shortly would change his mind about what constituted “heresy”.  Within a decade of the first proclamations, laws were passed requiring books must be licensed for printing by Privy Council or other royal nominees, an indication the printing press in its time was as disruptive an influence as the internet and social media would later prove; in moves that would be applauded by later Soviet governments, in England and elsewhere in Europe, severe restrictions were imposed on the importation of foreign books.  Had these measures worked as intended, political and intellectual life would have been very different but in England (as in Europe), underground and unlicensed printing presses were soon active and often highly productive.  By 1557, the Stationers' Company (an outgrowth of the London craft guild of printers) was granted a “charter of incorporation” which stipulated only members of the company (or others holding a special patent) were allowed to print any work for sale in the kingdom.  In 1586, the Court of Star Chamber introduced an ordinance mandating that no printing press might be set up in any place other than London or the university towns of Oxford and Cambridge, the point being that in those places the state possessed the infrastructure to supervise what was being produced.  As the Star Chamber was inclined to do, under the act of 1637 it imposed harsh punishments upon transgressors and even after the court was in 1641 abolished by the Long Parliament the repression not only continued but the consequences for illicit printing became more severe.  Remarkable as it sounds, under the rule of Oliver Cromwell (1599–1658; Lord Protector of the Commonwealth 1653-1658), publishers and printers may have looked back on the administration of the Star Chamber as an enlightened period.  The puritanical Cromwell in 1655 actually banned all unofficial publications but this was found to create more problems than it solved and four years later the Rump Parliament permitted the printing of a limited number of licensed newsbooks but distribution was restricted.

So censorship was not invented by the Tsars or comrade Stalin (1878-1953; Soviet leader 1924-1953).  The significance of the Stationers' Company’s charter was that structurally it created a regime strikingly similar to that which prevailed in the Soviet Union in which the entire publishing industry could be thought “the government printer”.  What members of the company were compelled to do was record prospectively in the Stationers' Register any publications they proposed to print, something which has made research difficult for historians because not everything recorded ended up being printed.  Nevertheless, the Register remains an important source document of literary activity in the era and although the original purpose had been to prevent the spread of seditious publications, lawyers began to use the entries as evidence when attempting to assert copyright.  That was at the time too novel a notion to impress the judges but the register form part of the template for the first English Copyright Act (1709), which provided the framework on which the rights of writers and publishers would be codified.  Lawyers who experienced the often futile task of arguing their cases before the Star Chamber would have found the Tsarist and Soviet models regulating publishing refreshingly familiar and concepts such as samizdat & tamizdat would have needed little explanation.

Bone Music by Stephen Coates.  The x-ray discs are now minor collectables and while all those decades what Russians paid most influenced by what was claimed to be "on the cut", buyers now especially value the best images, skulls among the more desirable.

The ever inventive Russian youth were early adopters of bootleg recordings and combined recycling with a unique form of magnitzdat.  Because the Communist Party was as scared of rock music as it was of tracts about Western democracy and human rights, such sounds were banned and damned as subversive, decadent, capitalist, imperialist etc; in an authoritarian state, the exact form of the damnation is less important than the fact some label has been applied.  So, rock albums were hard to get but in Soviet homes gramophones (record players) were common so all that was needed was the media.  That was found in the rubbish discarded by hospitals, x-ray images turning out to be an ideal material for cutting the grooves which could be played on a gramophone.   Known by a variety of terms including ribs, music on ribs, jazz on bones or bone music, although the first were produced as early as 1946, most date from the 1950s & 1960s, cut into 7-inch discs (the size of the old 45 rpm “single”).  The machines used to “cut the grooves” were reputedly old 78 rpm phonographs, modified by skilled technicians, trained by the state to do stuff in the service of socialism.  Because of the nature of the material, they had a short life (managing a dozen plays was exceptional) and the quality was (by the standards of commercially produced vinyl pressings) appalling but alternatives were scarce and the improvised recording were cheap, often selling for a few kopeks with only the most desirable bands attracting more than a ruble.

Bone music: A early form of a digital disc.

That so many discarded X-rays were available in a nation in which usually there were shortages of just about everything except Vodka, was a product of circumstances.  With the breakdown of public health systems in the immediate aftermath of World War II (1939-1945) at a time when close to 20 million soldiers and displaced civilians were moving between countries, an increase in the spread of tuberculosis concerned the authorities and the Soviet government, like many, embarked on a vast programme of chest X-rays.  As a public health initiative it was a success but it resulted in large libraries of X-rays being stored in hospitals.  Because these contained a silver nitrate substance, they were a fire hazard and, after a couple of conflagrations, a twelve month limit was imposed on storage so hospital administrators were happy to give their old stocks to anyone who asked.  So, the input cost of the raw material was zero and the production costs were marginal which meant that even if the retail unit price of a bone music cut was less than a ruble, with high volumes, it was by Soviet standards a lucrative business model.  Customer satisfaction however was variable because, bought on street corners, the audio quality was unpredictable as was the content; until played, a buyer couldn’t be certain what they’d bought.  Noting the trend, the government passed a law banning the home-production of recordings of “a criminally hooligan trend” but rock ‘n’ roll was here to stay.

No comments:

Post a Comment