Showing posts sorted by relevance for query Viscount. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query Viscount. Sort by date Show all posts

Saturday, March 12, 2022

Viscount

Viscount (pronounced vahy-kount)

(1) In the peerage of the UK, a nobleman ranking below an earl and above a baron.

(2) In medieval Europe, the deputy of a count.

(3) In historic English use, a sheriff.

(4) In the 華族 (Kazoku) (Magnificent/Exalted lineage), a rank in the hereditary peerage (1869-1947) of the Empire of Japan (1868-1947), the system emulating the English structure.

(5) In the UK and some European countries, a secondary title of the higher ranks of nobility, used by the sons of the primary title holders (and in Europe, sometimes by the younger brother of a count).

1350–1400: From the Middle English viscounte, from the Anglo-French & Old French visconte (which in modern French became vicomte), from the Medieval Latin vicecomitem, accusative of vicecomes, the construct being vis- (vice) (deputy) + comes (a Roman imperial courtier or trusted appointee, source of the modern “count” (although the word originally meant "companion").  The title is called a viscountcy, the feminine form is viscountess.

The first counts were created during the Carolingian Empire (800-888; the first epoch of the aggregation which became the Holy Roman Empire which would endure until 1806).  The functions undertaken by the counts varied greatly according to the military and economic demands to their region but they were essentially governors with both administrative and military responsibilities.  Viscounts (ie vice (deputy) counts) were appointed to assist the counts; although the office carried with it no authority, the viscounts exercised powers delegated by the count, often serving as magistrates administering justice in minor civil and less serious criminal matters.  Unlike later place when they would enjoy a place in the formalized structures of the systems of hereditary peerages, neither a counts nor a viscount was an inheritable title, the kings having no wish to create centres of independent political or economic power; the counts and viscounts were to remain dependent on the king and remained in office only at his pleasure.  By the late tenth century, the title of viscount spread to areas under Norman rule, this time exercising the delegated authority of their duke and as early as the mid 1200s, at least some viscountcies had become hereditary.  As a rank in British peerage, it dates from 1440, initially a royal appointment as sheriff but as in France, evolved into a hereditarily title, Lord Melbourne (1779–1848; UK prime-minister 1834 & 1835–1841) once giving a potted explanation of their origin to Queen Victoria (1819–1901; Queen of the UK 1837-1901), pointing out that the titles viscount or marquess “were not really English (and) that dukes and barons were the only real English titles”.

Marquess entered the system from the Old French marchis (ruler of a border area), from marche (frontier), from the Middle Latin marca (frontier), the significance of that to the English peerage being that the border of a Marquess’s lands were those which bordered potentially hostile territory and the holder, responsible for defense, was thus more important to the Crown that those whose holding lay behind the lines.  The aristocrats without the responsibility of border security were styled as barons, viscounts or earls although Melbourne chose not to burden Victoria with the etymology of earl.  Count was from the Old French conté or cunté (denoting a jurisdiction under the control of a count or a viscount (the modern French comté)) but, after the Norman conquest, the Norman French title count was abandoned and replaced with the Germanic “eral”, the entirely speculative but pleasing suggestion being the unfortunate phonetic similarity with “cunt” although the wives of earls continued to be styled “countess”; perhaps the patriarchy of the time were enjoying a little tautological joke.  Earl was from the Middle English erle & erl, (a strong man) from the Old English eorl, from the Proto-Germanic erlaz (related to the Old Norse jarl, the Old High German & Old Saxon erl), from the Proto-Germanic erōną & arōną (related to the Old Norse jara (fight, battle)), from the primitive Indo-European h₃er- (related to the Latin orior (to rise, get up), from the Ancient Greek ρνυμι (órnumi) (to urge, incite) and related to the Avestan ərənaoiti (to move), the Sanskrit ऋणोति (ṛṇóti) (to arise, reach, move, attack.  Earl also ultimately displaced the unrelated ealdorman (alderman) which, in Anglo-Saxon Britain, was applied to those men enjoying political ranking second only to the King; over the centuries, the Danish eorl was substituted and that evolved into the modern earl.

Vickers Viscount ZK-BRD of New Zealand’s National Airways Corporation (NAC) on first publicity flight, 1957.

The Vickers Viscount was produced between 1948-1963 by the British concern Vickers-Armstrongs.  One of a number of the products which emerged from the specifications and design requirements laid down by the many committees the British government established after 1942 to plan for the post-war world, it was medium-range turboprop civilian airliner, the first of its type.  A versatile design and sufficiently robust to operate in environments with severe climatic variations and rough airstrips, it was sold to operators around the world, attracted to its comfort (a pressurized cabin then quite a novelty), speed and low running costs.  By the time the last was delivered in 1963, 445 had been sold, an impressive number given that the volumes in civil aviation were a fraction of today.  For decades a reliable workhorse with an enviable safety record, the last Viscount wasn't retired from commercial passenger service until 2009, over sixty years after the first flight.

Vickers Vanguard of British European Airways (BEA (which begat BOAC & BA)), 1964.

In the late 1950s, Vickers would take the Viscount's fundamental design and render it as the larger, faster Vanguard, the rationale being that in the short-medium range, hundred-seat sector, there would continue to be a market for turboprop airliners, their lower operating costs off-setting their speed disadvantage.  That proved not to be the case and in the sector jets prevailed while the turboprops found a role, which endures to this day, in smaller airframes.  The Vanguard entered service in 1960, the timing especially unfortunate as it coincided with the newest generation of jet-airliners better suited to the rapidly expanding short and medium haul market in what was by them the rapidly expanding field of civil aviation.  Consequently, only a few dozen Vanguards were built but they proved as durable and practical as the Viscount and most were converted to freighters and re-christened at the Cargoliner or Merchantman depending on the operator.  Very popular in both Europe and Africa, the freighters continued to fly until 1996.

GM Viewing Auditorium.

In the mid-1960s, General Motors were at their most optimistic, the long post-war boom at its apex and it was, if not indulgent, at least receptive to the ideas of its overseas divisions, Opel (the FRG (West Germany), Vauxhall (UK) and Holden (Australia), then clustered in a unit called General Motors Overseas Operations (GMOO).  Computers were by then widely used in the industry in the production and inventory processes but in the pre-CAD (computer aided (or assisted) design), styling and design was still something done by hand and for final evaluations, full-scale models were rendered in clay or fibreglass.  As part of design process, GM maintained an indoor “Viewing Auditorium” and outdoor “Viewing Terrace”, opened in 1956, where the full-scale models were assessed, often parked next to cars which were either competitors or sometimes just for inspiration.

Vauxhall FD Viscount (FWD) design proposal (D-68927 22 Mar 1966).

One model considered for release in 1969 was a new platform for Vauxhall’s large range, including the top-of-the-range Viscount.  Two radically different proposals were pursued, one with front wheel drive and, as the sessions at the auditorium progressed, increasingly over-wrought styling cues from some of the more lamentable of the era, including rear-wheel spats (technically called fender skirts), the attraction of which some of Detroit’s designers could not for decades shake.  Fortunately, the economics of the approach couldn’t be made to work and attention turned to the second proposal which was to base the Viscount on the German Opel KAD (Kapitän, Admiral, Diplomat) range.

Opel Diplomat design proposal (D-77114 15 Dec 1968).

The Opel KADs range was really rather good and what ended up being released in 1969 as the range-topping Diplomat even had what was then still something of a novelty in Europe: a V8 engine, Opel plucking the 327 cubic inch (5.3 litre) small-block Chevrolet from the GM parts bin.  Augmenting this was a de Dion rear axle, a non-independent but usefully sophisticated arrangement uniquely suited to the high power and torque generated by the engine, the great benefit of which was maintaining in all circumstances the wheels in a true parallel.  By the standards of the age it was a good car but it never succeeded in creating the perception it was a competitor for the Mercedes-Benz models at which it was aimed, nor the bigger BMWs which were moving increasingly up-market.  After the first oil-crisis in 1973, it was considered for US production as a smaller Cadillac but for a number of reasons, the project proved abortive, it being prohibitively expensive to integrate the German body-engineering into Detroit’s production system.  Cadillac instead created the first Seville, using a long-wheelbase version of the Chevrolet Nova (itself based on the Camaro) which was sufficiently well-executed to hid its origins to all but the most knowledgeable.  It was expensive but well-received.

Vauxhall FD Viscount design proposal (D-77841 30 June 1967).

The KAD platform would have been suitable for what Vauxhall envisaged as the Viscount’s market position but the economics of adapting it to right-hand drive and using Vauxhall’s existing 3.3 litre (201 cubic inch) straight, in addition to the styling changes deemed necessary meant, given the anticipated sales volumes, profitability was never likely.  It was a different time and the UK was not then a member of the European Economic Community (EEC 1957-1993 which evolved into the modern European Union (EU); it was in English speaking countries also known as the European Common Market (usually just as the “common market”)) and local laws required local production.  In late 1967, the proposal for a Viscount platform was vetoed and the programme cancelled.

Vauxhall PC Viscount, 1967.

The existing Viscount (introduced in 1966 and a tarted-up version of the cheaper Cresta) thus continued in production until 1972, it’s place at the top of the range assumed by the Ventura, a tarted-up version of the smaller Victor.  Vauxhall would not return to the executive car market until later in the decade when, with the UK now in the EEC, the economics of platform-sharing with Opel became viable.

Sunday, May 28, 2023

Spinster

Spinster (pronounced spin-sta (U) or spin-ster (non-U))

(1) A woman still unmarried beyond the usual age (according to the usual social conventions) of marrying.  Except when used historically, spinster has long been thought offensive or at least disparaging.

(2) In law (and still used in some jurisdictions), a woman who has never married.

(3) A person (historically always a woman) whose occupation is the spinning of threads (archaic).

(4) A jocular slang variation of the more common a spin doctor, spin merchant or spin master (one who spins (puts a spin on) a political media story so as to lend a favorable or advantageous appearance.

(5) A woman of evil character who has committed evil deeds, so called from being forced to spin in a house of correction (obsolete).

(6) A spider; an insect (such as a silkworm) which spins thread (a rare, dialectal form).

1325–1375: The construct was spin + -ster.  From the Middle English spynnester & spinnestere (a woman who spins fibre).  The early form combined the Middle English spinnen (spin fibers into thread) with -stere, the Middle English feminine suffix from the Old English -istre, from the Proto-Germanic -istrijon, the feminine agent suffix used as the equivalent of the masculine –ere.  It was used in Middle English also to form nouns of action (meaning "a person who ...") without regard for gender, a use now common in casual adaptations.  Spinster came to be used to describe spinners of both sexes which clearly upset some because by 1640 a double-feminine form had emerged: spinstress (a female spinner) which, 1716 also was being used for "a maiden lady".  Spinster, spinsterishness, spinsterism, spinsterism, spinsterdom, spinstership and spinsterhood are nouns and spinsterish, spinsterly, spinsterlike & spinsteresque are adjectives; the noun plural is spinsters.

The unmarried Lindsay Lohan who would probably have been described as a bachelorette, "Heart Truth Red Dress", Fall 2006 fashion show, Olympus Fashion Week, Manhattan, February 2006.

How prevalent the practice actually was is impossible to say because of the paucity of social histories of most classes prior to the modern age but the public attitude was said to be that unmarried women were supposed to occupy themselves with spinning.  This spread to common law through that typically English filter, the class system.  So precisely was the status of the spinster defined that the cut-off point was actually where one’s father sat in the order of precedence, a spinster "the legal designation in England of all unmarried women from a viscount's daughter downward".  Thus a woman’s father had be on the third rung of the peerage to avoid spinsterhood and that meant to avoid the fate the options were either marriage or to secure him an upward notch (from viscount to earl).  The use in English legal documents lasted from the seventeen until well into the twentieth century and, by 1719, had become the standard term for a "woman still unmarried and beyond the usual age at which it was expected".

A metallic wood-boring beetle (left) and a thornback ray (right).

One alternative to spinster which still shows up in the odd literary novel was the Italian zitella (an older unmarried woman).  Zitella was the feminine form of zitello (an older, unmarried man), which was from zito (a young, unmarried man), from the Neapolitan or Sicilian zitu, both probably related to the Vulgar Latin pittitus (small, worthless).  The feminine form of zito was zita (young unmarried woman) and both in southern Italian dialectical use could be used respectively to mean boyfriend & girlfriend and also a type of pasta (correctly a larger, hollow macaroni but as culinary terms they’ve apparently be applied more liberally).  The Italian zitellaggio (zitellaggi the plural) was the state of spinsterhood, the construct being zitella + -aggioThe suffix -aggio was from the Latin -āticum, probably via the Old Occitan –atge and was used to form nouns indicating an action or result related to the root verb.  Pleasingly, Zitella is a genus of metallic, wood-boring beetles in the family Buprestidae, containing four species and commonly known as jewel beetles or metallic wood-boring beetles.  Quite why the name was chosen isn’t immediately obvious but it’s not uncommon for genera and species to be named after an individual or a place associated with the discovery.  It’s therefore wholly speculative to suggest a link between an entomologist’s girlfriend and a wood-boring beetle.  Still, even that connection might be preferred to the archaic English form "thornback" (a woman over a certain age (quoted variously as 26 or 30 and thus similar in construction to the modern Chinese Sheng nu (剩女; shèngnǚ) (leftover women) who has never married and in the eighteenth century a thornback was thought "older than a spinster").

The slang “old maid”, referring to either to a spinster of a certain age or one who, although younger, behaves in a similar way (the implication being negative qualities such as fussiness or undesirability) is from the 1520s and the card game of that name is attested by 1831 (though it may now be thought a microaggression).  Bachelorette or the gender-neutral forms “unmarried” or “single” tend now to be preferred.  Spinster is a noun, spinsterish an adjective and spinsterishly an adverb but the most commonly used derived forms were probably the noun spinsterhood and the adjective spinsterlike.  The noun plural is spinsters.

End of spinsterhood.

On Sunday 28 November, Lindsay Lohan posted on Instagram her notice of engagement to Bader Shammas (b 1987), an assistant vice president at financial services company Credit Suisse.  At that point Ms Lohan should have been styled as betrothed which is the state of being engaged; the terms fiancé (or fiancée) also used.  By tradition, engagement rings are worn on the left hand.  Fortunately (for Instagram and other purposes), the ring-finger, partially severed in a nautical accident on the Aegean in 2016 was re-attached with some swift micro-surgery, the digit making a full recovery.  The couple's marriage was announced during 2022. 

Tuesday, September 19, 2023

Hood

Hood (pronounced hood)

(1) A soft or flexible covering for the head and neck, either separate or attached to a cloak, coat and similar garments.

(2) Something resembling or suggestive of such a covering (especially in shape) and used in botany to describe certain petals or sepals.

(3) In North America and other places subject to that linguistic influence, the (usually) hinged, movable part of an automobile body covering the engine (the bonnet in the UK and most of the old British Empire).  Despite geographical spread, the phrase “under the hood” is now close to universal, referring to (1) the engine of an automobile & (2) by extension, the inner workings or technical aspects of anything (a computer’s specifications etc).

(4) In the UK and most of the old British Empire, the roof of a carriage or automobile, able to be lowered or removed (ie on a convertible, cabriolet, roadster, drophead coupé (DHC) et al).  In North America and other places subject to that linguistic influence such things tend variously to be called soft-tops or convertible tops.

(5) A metal cover or canopy for a stove, fitted usually with a ventilation system (a flue or extractor fan).

(6) In falconry, a cover for the entire head of a hawk or other bird, used when not in pursuit of game.

(7) On academic gowns, judicial robes etc, an ornamental ruffle or fold on the back of the shoulders (in ecclesiastical garments, and in cults such as the Freemasons, also used as a mark of one’s place in the hierarchy).

(8) In nautical use, as hooding ends, one of the endmost planks (or, one of the ends of the planks) in a ship’s bottom at bow or stern which fits into the stem and sternpost rabbets.  When fitted into a rabbet, these resemble a hood (covering).

(9) In zoology, a crest or band of color on the head of certain birds and other animals (such as the fold of skin on the head of a cobra, that covers or appears to cover the head or some similar part).

(10) In anatomy (the human hand), over the extensor digitorum, an expansion of the extensor tendon over the metacarpophalangeal joint (the extensor hood (dorsal hood or lateral hood).

(11) In colloquial use in palaeontology, the osseous or cartilaginous marginal extension behind the back of many dinosaurs (also known as the “frill”).

(12) As the suffix –hood, a native English suffix denoting state, condition, character, nature, etc, or a body of persons of a particular character or class, formerly used in the formation of nouns: childhood; likelihood; knighthood; priesthood and of lad appended as required (Twitterhood, Instahood etc, subsets of Twitterverse & Instaverse respectively).

(13) In slang, a clipping of hoodlum.

(14) In slang, a clipping of neighborhood, especially an urban neighborhood inhabited predominantly by African Americans of low socioeconomic status (a part of African American Vernacular English (AAVE) and adopted also by LatinX) although use in these communities does now transcend economic status.

(15) To furnish with or fit a hood; to cover with or as if with a hood.

(16) In medieval armor, a range of protective cloakings or coverings

Pre 900: From the Middle English hode, hod, hude, hudde & hoode (hoodes apparently the most common plural), from the Old English hōd, from the Proto-Germanic hōdaz, (related to the Old High German huot (hat), the Middle Dutch hoet and the Latin cassis helmet) and cognate with the Saterland Frisian Houd, the Old Frisian hōde, the West Frisian & Dutch hoed, the Proto-Iranian xawdaH (hat), the German Low German Hood and the German Hut (hat).  The Old English hād was cognate with German –heit and was a special use used to convey qualities such as order, quality, rank (the sense surviving academic, judicial & ecclesiastical garments).  The ultimate source is uncertain but most etymologists seem to support the primitive Indo-European kad & kadh (to cover).  Hood is modified as required (chemical hood, clitoral hood, un-hood, de-hood, fume hood, hood-shy, hood unit, hoodwink, range hood, riding hood etc) and something thought hood-shaped is sometimes described as cuculliform.  Hood is a noun & verb, hooded & hooding are verbs, hoodless hoodesque & hoodlike are adjectives; the noun plural is hoods.

Hooded: Lindsay Lohan in hoodie, JFK Airport, New York City, NYC April 2013. The bag is a Goyard Saint Louis Tote (coated canvas in black).

Hood as clipping of hoodlum (gangster, thug, criminal etc) dates from the late 1920s and would influence the later use of “hoodie” as a slur to refer to those wearing the garment of the same name, the inference being it was worn with nefarious intent (concealing identity, hiding from CCTV etc.  Hood as a clipping of neighborhood (originally especially an urban (inner-city) neighborhood inhabited predominantly by African Americans of low socio-economic status) dates from circa 1965 and became part of African American Vernacular English (AAVE) and was adopted also by LatinX) although use in all communities does now transcend economic status.  It was an alternative to ghetto (a word with a very different tradition) and encapsulated both the negative (crime, violence, poverty) & positive (group identity, sense of community) aspects of the low-income inner city experience.  Although a part of AAVE, it never formed part of Ebonics because its meaning was obvious and, to an extent, integrated into general US vernacular English.  The phrase “all good in the hood” is an example of the use of the clipping.

Blu-Ray & DVD package art for Red Riding Hood (2006).  In US use, "alternate" seems to have been accepted as a synonym for "alternative".  Few seem to mind.

The verb hood in the sense of “to put a hood” & “to furnish with a hood” on dates from circa 1400 while although hooded & hooding aren’t attested until decades later, it’s possible the use emerged at much the same time.  The Old English hod was typically "a soft covering for the head" which extended usually over the back of the neck but only in some cases did it (permanently or ad-hoc) attach to some other garment.  The modern spelling emerged early in the fifteenth century and indicated a “long vowel” although that pronunciation is long extinct.  The word was picked up in medicine, botany & zoology in the seventeenth century while the use to describe the “foldable or removable covers on a carriage which protects the occupants from the elements” was documented since 1826 and that was used in a similar context by the manufacturers of prams and baby-carriages by at least 1866.  The meaning “hinged cover for an automobile engine” was in use in the US by 1905 while across the Atlantic, the British stuck to “bonnet”.  The fairy tale (some read it as a cautionary tale) Little Red Riding Hood (1729) was a translation of Charles Perrault's (1628-1703) Petit Chaperon Rouge which appeared in his book Contes du Temps Passé (Stories or Tales from Past Times (1697)).

The suffix -hood (a word-forming element meaning “state or condition of being”) was an evolution of the Old English -had (condition, quality, position) which was used to construct forms such as cildhad (childhood), preosthad (priesthood) & werhad (manhood); it was cognate with German –heit & -keit, the Dutch -heid, the Old Frisian & Old Saxon -hed, all from the Proto-Germanic haidus (manner, quality (literally “bright appearance”, from the primitive Indo-European skai & kai- (bright, shining) which was cognate with the Sanskrit ketu (brightness, appearance).  It was originally a free-standing word but in Modern English survives only in this suffix.

HMS Hood in March 1924.  The last battlecruiser built for the Royal Navy, it was 860 feet (262 metres) in length, displaced 47,000 tons and had a main armament of eight 15 inch (380 mm) guns.

HMS Hood (1918-1941) was a Royal Navy battlecruiser named after Admiral Samuel Hood, first Viscount (1724–1816), one of five admirals the family would provide.  Although the Battle of Jutland (1916) had exposed the inherent limitations of the battlecruiser concept and the particular flaws in the British designs, the building of the Hood anyway continued and the revisions made in the light of the Jutland experience in some way exacerbated the ship’s problems; weight was added without fully affording the additional protection required.  The Admiralty was aware of this and of the four battlecruisers of her class planned, Hood was the only one completed as the Navy embarked on a re-design but the naval disarmament agreed between the major powers in the aftermath of World War I (1914-1918) meant none were built (indeed no navy would launch a new battlecruiser until the 1980s and even then the notion was thought strange) and for almost two decades Hood remained the largest warship in the world.

Naval architecture, fire control ballistics and aviation had however moved on in those years and although the biggest warship afloat (the “Mighty Hood” in the public imagination), Hood was outmoded but as late as the early 1930s this mattered little because the prospect of war between the big powers seemed not only remote but absurd.  Hood is still thought one of the most elegant warships ever and it spent those years touring the empire and other foreign ports, her fine lines and apparent might impressing many although the Admiralty was well aware the days of Pax Britannica were over.  Much comment has been made about the design flaw which resulted in the Hood sinking in minutes after a shell from the German battleship Bismarck, fired from a range of some ten miles (16,000 m), penetrated the deck (some modern analysts contest this because of technical details relating to the angle of fire available to the German gunners), causing the magazine to explode, essentially splitting the hull in two.  In fairness to the Kriegsmarine (the German navy), it was a good shot but at that range, it was also lucky, that essential element in many a battle.

In structural linguistics, the term “Americanisms” is used to describe several sub-sets of innovations in English attributed to those (and their descendents) who settled in North America.  They include (1) spellings (color vs colour), most of which make more sense than the originals, (2) simplification of use (check used for cheque as well as its other meanings), (3) coinings (sockdolager (decisive blow or remark), a nineteenth century American original of contested origin) and (4) alternatives (suspenders vs braces).  Hood was one word where used differed in the US.  In the UK, the hood was the (traditionally leather but latterly a variety of fabrics) folding top which began life on horse-drawn carriages and later migrated to cars which eventually were, inter alia, called cabriolets, drophead coupés or roadsters.  In the US the same coachwork was used but there the folding tops came to be called “soft tops”, one reason being the hood was the (usually) hinged panel which covered the engine.  In the UK, that was called a bonnet (from the Middle English bonet, from the Middle French bonet (which endures as the Modern French bonnet), from the Old French bonet (material from which hats are made), from the Frankish bunni (that which is bound), from the Proto-Germanic bundiją (bundle), from the primitive Indo-European bend- (to tie).  The origins of the use of bonnet and hood as engine coverings were essentially the same: the words were in the nineteenth century both used on both sides of the Atlantic to describe cowls or coverings which protected machinery from the elements, impacts etc (the idea based on the familiar garments) and it was only chance that one use prevailed in one place and one in the other.  There were other differences too: what the British called the boot the Americans said was the trunk which on the early automobiles, like many of the stage coaches they replaced, indeed it was.

Unhinged: Not all hoods were hinged.  In 1969, some Plymouth Road Runners (left) and Dodge Super Bees (right) could be ordered with a lightweight, fibreglass hood held in place by four locking pins.  Known as the "lift-off hood", it need two conveniently to remove the thing so it wasn't the most practical option Detroit ever offered but to the target market, it was very cool.

Thursday, July 14, 2022

Bedint

Bedint (pronounced buh-dent (U) or bed-ent (non-U))

(1) Something which suggests a bourgeois aspiration to the tastes or habits of the upper classes.

(2) A generalized expression of disapproval of anyone or anything not in accord with the social standards or expectation of the upper classes.

(3) Any behavior thought inappropriate (ie something of which one for whatever reason disapproves).

1920s:  A coining attributed to variously to (1) English writer and diplomat Harold Nicolson (1886–1968), (2) his wife, the writer Vita Sackville-West (1892–1962) or (3) speculatively, Vita Sackville-West’s family.  The word is of Germanic origin and although there are variants, a common source is the Middle Dutch bedienen, the construct being be- + dienen.  The Middle Dutch be- was from the Old Dutch bi- & be-, from the Middle High German be-, from the Old High German bi-, from the Proto-Germanic bi-, from the primitive Indo-European hepi and was used to indicate a verb is acting on a direct object.  Dienen was from the Middle Dutch dienen, from the Old Dutch thienon, from the Proto-Germanic þewanōną and meant “to be of assistance to, to serve; to serve (at a tavern or restaurant); to operate (a device).  In the rituals of the Roman Catholic Church, it has the specific technical meaning of “to administer the last sacraments (the last rites).  A bedient (the second third-person singular present indicative of bedienen) was thus a servant, a waiter etc.  The acceptable pronunciation is buh-dent, bed-int, be-dit or anything is the depth of bedintism. 

The idea thus is exemplified by a maître d'hôtel (the head waiter in a good restaurant) who, well dressed and well mannered, appears superficially not dissimilar to someone from the upper classes but of course is someone from a lower class, adopting for professional reasons, some of their characteristics (dress, manner, speech (and sometimes snobbery) etc).  Whoever coined the word, it was certainly popularized by Harold Nicholson and Vita Sackville-West.  It seems initially to have been their shared code for discussing such things but soon became common currency amongst the smart set in which they moved and from there, eventually entered the language although not all dictionaries acknowledge its existence.  It one of those words which need not be taken too seriously and is most fun to use if played with a bit (bedintish, bedintesque, bedintingly bedinded, bedintism, bedintology et al).  As a word, although from day one weaponized, bedint was subject to some mission-creep to the point where, as Lewis Carol’s Humpty Dumpty explained to Alice: "When I use a word," Humpty Dumpty said, in rather a scornful tone, "it means just what I choose it to mean—neither more nor less."  Humpty Dumpty to Alice in Alice Through the Looking-Glass (1871) by Lewis Carroll (1832–1898).

Harold Nicolson & Vita-Sackville West, London, 1913.

As originally used by Nicolson & Sackville-West, bedint, one the many linguistic tools of exclusion and snobbery (and these devices exist among all social classes, some of which are classified as “inverted snobbery” when part of “working-class consciousness” or similar constructs) was used to refer to anyone not from the upper class (royalty, the aristocracy, the gentry) in some way aping the behavior or manners of “their betters”; the behavior need not be gauche or inappropriate, just that of someone “not one of us”.  Nicolson didn’t exclude himself from his own critique and, as one who “married up” into the socially superior Sackville family, was his whole life acutely aware of what behaviors of his might be thought bedint, self-labelling as he thought he deserved.  His marriage he never thought at all bedint although many of those he condemned as bedint would have found it scandalously odd, however happy the diaries of both parties suggest that for almost fifty years it was.

Harold Nicolson & Vita-Sackville West, Sissinghurst Castle Garden, Kent, 1932.

Bedint as a word proved so useful however that it came to be applied to members of the upper classes (even royalty) were they thought guilty of some transgression (like dullness) or hobbies thought insufficiently aristocratic.  The idea of some behavior not befitting one’s social status was thus still a thread but by the post-war years, when bedint had entered vocabulary of the middle-class (a bedint thing in itself one presumes Nicolson and Sackville-West would have thought), it was sometimes little more than a synonym for bad behavior (poor form as they might have said), just an expression of disapproval.

Harold Nicolson & Vita-Sackville West, Sissinghurst Castle Garden, Kent, 1960.

The biographical work on Nicolson reveals a not especially likable snob but, in common with many fine and sharp-eyed diarists, he seems to have been good company though perhaps best enjoyed in small doses.  One of those figures (with which English political life is studded) remembered principally for having been almost a successful politician, almost a great writer or almost a viceroy, he even managed to be almost a lord but despite switching party allegiances to curry favor with the Labour government (1945-1951), the longed-for peerage was never offered and he was compelled to accept a knighthood.  His KCVO (Knight Commander of the Royal Victorian Order, an honor in the personal gift of the sovereign) was granted in 1953 in thanks for his generous (though well-reviewed and received) biography of King George V (1865-1936, King of England 1910-1936), although those who could read between the lines found it not hard to work out which of the rather dull monarch’s activities the author thought bedint.  As it was, Nicolson took his KCVO, several steps down the ladder of the Order of Precedence, accepting it only "faute de mieux" (in the absence of anything better) and describing it “a bedint knighthood”, wondering if, given the shame, he should resign from his clubs.

Wedding day: Duff Cooper & Lady Diana Manners, St Margaret's Church, London, 2 June 1919.

So a knighthood, a thing which many have craved, can be bedint if it's not the right knighthood.  When the Tory politician Duff Cooper (1890–1954) ended his term (1944-1948) as the UK's ambassador to France, the Labor government (which had kept him on) granted him a GCMG (Knight Grand Commander of the order of St Michael & St George) and although he thought his years as a cabinet minister might have warranted a peerage, he accepted while wryly noting in his diary it was hardly something for which he should  be congratulated because: "No ambassador in Paris has ever failed to acquire the it since the order was invented and the Foreign Office has shown how much importance they attach to it by conferring it simultaneously on my successor Oliver Harvey (1893-1968), who is, I suppose, the least distinguished man who has ever been appointed to the post".  Still, Cooper took his "bedint" GCMG and when a Tory government returned to office, he was raised to the peerage, shortly before his death, choosing to be styled Viscount Norwich of Aldwick.  His wife (Lady Diana Cooper (1892–1986) didn't fancy becoming "Lady Norwich" because she though it "sounded like porridge" and took the precaution of placing notices in The Times and Daily Telegraph telling all who mattered she would continue to be styled "Lady Diana Cooper".  They had a "modern marriage" so differences between them were not unusual.

Wednesday, June 8, 2022

Paraphernalia

Paraphernalia (pronounced par-uh-fer-neyl-yuh or par-uh-fuh-neyl-yuh)

(1) Tools, equipment, apparatus or furnishing used in or necessary for a particular activity (sometimes used with a singular verb).

(2) Personal belongings (used with a plural verb).

(3) At common law, a historic term for the personal articles, apart from dower, reserved by law to a married woman as goods the title of which did not pass to her husband upon marriage (used with a singular verb).

1470-1480: From the Medieval Latin paraphernālia, from the Ancient Greek παράφερνα (parápherna) (goods which a wife brings over and above her dowry), the construct being παρά (pará) (beside) + φερνή (phern) (dowry), + the Latin -ālia, (noun use of neuter plural of –ālis), thus the “things additional to a dowry”.  Among the propertied classes, title to the possessions of a wife (the dowry) passes to the husband upon marriage while the paraphernalia which she brought remained her property. Paraphernalia is a noun and paraphernal is an adjective.  Paraphernalia, perhaps strangely, is now inherently singular because a paraphernalia is a granular construct made of a number of items.  The Medieval Latin paraphernālia was the neuter plural of paraphernlis, pertaining to the parápherna (a married woman's property exclusive of her dowry) so in the Latin it was a plural and the singular was paraphernlis but the word has been absorbed into English as a plural.  Paraphenalium has been suggested but is likely just undergraduate humor.

Twenty-first century paraphernalia.

Paraphernalia in what is now the normal conversational sense refers to the “stuff” associated with and sometimes specific to some activity, modern usage by analogy, unrelated to status of ownership.  Hooks, and sinkers are part of the paraphernalia of fishing, brushes and easels those of painting.  The word has become a favorite of police who, when searching for drugs, don’t actually need to find any to bring charges, drug paraphernalia being enough to convince some judges, especially if accused has “a bit of previous”.  The more elaborate synonyms of paraphernalia are appurtenances, accoutrements, parapherna or trappings but most useful and certainly best understood is “stuff”.

Public service announcement: Lindsay Lohan sends the message.

In the context of the illicit use of narcotics, the term “paraphernalia” is sometimes referenced in legislation but there’s often not any attempt to list exactly which items may be considered thus, the definition hanging on purpose rather than form.  It refers to any equipment, product or material used primarily or intended for use in connection with the production, preparation, or consumption of illicit drugs.  Drug users can be imaginative in the adoption of hardware for purposes other than what was in the designer’s mind and a wide range of stuff has appeared as exhibits in prosecutions.  In some jurisdictions, possession, sale or distribution of drug paraphernalia can be unlawful, even if there’s no evidence of the presence of narcotics.  Examples of drug paraphernalia include:

(1) Smoking devices: Pipes, bongs, water pipes, hookahs, and rolling papers used for smoking marijuana, crack cocaine, or methamphetamine.  Obviously, some of these items can also be used lawfully to consume (dual-use in the language of sanctions) substances like tobacco so the possibility of prosecution depends on the circumstances of each case.

(2) Syringes and needles: These typically are associated with intravenous drug use, most infamously heroin and other opioids but there are many substances (including Diazepam (Valium) and other pharmaceuticals) which can appear in liquid form.

(3) Spoons and straws: Small spoons or hollow tubes (often depicted in popular culture being rolled from high-value US$ bills) are used to “snort” drugs supplied or rendered in powdered form, of which cocaine is the best known.  The popular association of spoons with cocaine led to the comparison “silver spoon vs paper plate” to contrast the user profile with that of the much cheaper crack cocaine.

(4) Grinders: Devices used to break down marijuana buds into smaller particles for smoking or vaporization.  There are specialized products for this but others use the regular kitchen item intended for grinding herbs such as mint when making mint sauce.  Weed smokers like to give their grinders affectionate names like “mull-o-matic”.

(5) Scales: High-precision scales are used to weigh drugs for distribution or sale.  Modern electronics mean these can now be very small.

(6) Roach clips: There are metal or plastic clips used to hold the end of a joint, allowing users to smoke without risk of burning the finger tips.  It’s just common sense really.

(7) Pill bottles and pill crushers: These are used to store and crush prescription medications for illicit use.  In recent years there’s also been a crackdown on pill making devices which also have a legitimate purpose in communities such as the “holistic health” set who make their own pills from (non-narcotic) herbs.

(8) Freebase kits: One of the part-numbers associated with the trade of the dark web, the kits include the tools needed to convert cocaine hydrochloride into a smokable form, such as crack cocaine.

Historically, at common law, upon marriage, a woman’s assets became possessions of her husband, title passing automatically.  The exception was her paraphernalia which tended to include things inherently personal (clothes, sewing equipment, shoes etc) but could in certain circumstances include items of jewelry.  A husband could neither appropriate nor sell paraphernalia without her explicit consent and they did not accrue to his estate upon death but a woman could include paraphernalia in her will.  Concept is now obsolete in all common law jurisdictions but can still be cited in disputes over wills, though only in argument and the scope is limited.

Medieval paraphernalia.

Inherited from Greek and Roman law, in English law, paraphernalia differed from some of the property rights granted to women and mentioned in various iterations of the Magna Carta (1215-1225) in that it wasn't mentioned and assumed an at times strained co-existence with customary practice, the procedures of the Church, common law and civil law, judges feeling often constrained to distinguish between "our law" and "spiritual law", the latter tending always to be more generous to a widow.  All the medieval evidence however does hit that attempts to enforce ecclesiastical law were probably fitful although it may be that matters involving disputes about paraphernalia were either rare or nor recorded.  Where matters are recorded, they concerned not stuff like pins and needles but variations of apparel, a wide category which could include anything a woman might wear and that might be shoes, gowns or jewelry; in other words, like just about any dispute brought to court, money was involved.  Some jurisdictions were more accommodating still, The late-medieval and early-modern Court of Canterbury recognizing a "widow's chamber" which included her bed, the contents of her bedchamber, her apparel, her jewels and the chest in church all was stored.  There exists even records of proto-feminist husbands counter-signing their wife's list of what she considered her paraphernalia; a kind of early pre-nuptial arrangement.  The common law courts of course always preferred the rules of common law to any recognition of customary practice but in the Chancery courts of equity, successive chancellors recognized the local rules of London and York which, although abolished respectively in 1692 and 1724 and neither had anyway mentioned paraphernalia.  Despite the abolition however, at least in some instances, courts in London continued to make awards to widows based on the old rules.

Eighteenth century paraphernalia.

The most significant definitional development regarding paraphernalia dates from 1585 and it turned on the meaning of "apparel", extending the meaning of the term at common law.  What it did was confirm what some earlier judgements had at least implied: That it was no longer confined to pins and petticoats, items of little financial value, the wife in this case claiming as paraphernalia jewels and items of precious metal.  The plaintiff, citing medieval authorities, claimed it was established law that all the apparel of a woman was not paraphernalia but only that which was necessary and essential, ad necessitatem, not baubles and jewels which were ad ornamentum. How the court might have ruled on that as a general principle isn’t known because the matter appears to have been decided on the basis of the social status of the widow, a viscountess, the fourth wife of the viscount and some forty years his junior.  Whether the age difference attracted a sympathetic eye from the bench isn’t noted but the judge agreed that “parapherna” should be allowed to a widow according to her degree and viscountess being of a suitably high degree, he allowed he claim.  She kept the jewels.  While she may not have set a precedent in the narrow technical sense, the report of the case suggests this was not the first occasion where judges had been called upon to define what could be considered apparel based on the social and economic position of the widow, the viscountess certainly seems to have started a trend.  Just about every reported case thereafter, the paraphernalia sought was almost always jewelry.

So there was progress and by the end of the eighteenth century a widow was likely to keep many more of her personal possessions than women six-hundred years earlier, both the common law and equity courts expanding the definitional framework of paraphernalia well beyond the clothes on her back and case law existed to establish a husband could not by the operation of his will deprive his widow of her rights.  However, much still lay ahead, a husband’s debts in some cases still able to absorb paraphernalia, nothing prevented a husband giving away any of his wife’s possessions during his lifetime and a cleverly arranged trust could still defeat just about anything.  Still, progress there had been.

The legal progress attracted not just the odd viscountess but also the author Anthony Trollope (1815–1882), one with an eye for antics of an avaricious aristocracy.  In The Eustace Diamonds (1871), he tracks the progress of the beautiful but entirely unprincipled and recently widowed Lizzie Eustace through the dual plot of her husband-hunting and attempts to keep a cluster of diamonds, it being consequential whether they were an heirloom and therefore the property of her late husband’s heirs, or part of her paraphernalia and thus her own.  Most modern fiction may be worthless but Trollop is rewarding; everyone should read the Chronicles of Barsetshire (1855-1867).