Showing posts sorted by date for query Rule. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Rule. Sort by relevance Show all posts

Monday, August 18, 2025

Peculiar

Peculiar (pronounced pi-kyool-yer)

(1) Something thought strange, queer, odd, eccentric, bizarre.

(2) Something uncommon or unusual.

(3) Distinctive in nature or character from others.

(4) Belonging characteristically to something.

(5) Belonging exclusively to some person, group, or thing.

(6) In astronomy, designating a star or galaxy with special properties that deviates from others of its spectral type or galaxy class.

(7) A property or privilege belonging exclusively or characteristically to a person.

(8) In the Church of England, a particular parish or church that is exempted from the jurisdiction of the ordinary or bishop in whose diocese it lies and is governed by another.

(9) In printing and typesetting, special characters not generally included in standard type fonts, as phonetic symbols, mathematical symbols etc (such as ±§¿).  Also called arbitraries.

1400-1450: From the late Middle English, from the Old French peculiaire and directly from the Latin pecūliāris (as one's own property), from pecūlium (private property (literally "property in cattle") a derivative of pecū (flock, farm animals) from pecus (cattle) (in Antiquity, the ownership of cattle was an important form of wealth).  The meaning “unusual” dates from circa 1600, a development of the earlier idiom “distinguished or special”.  The meaning "unusual, uncommon; odd" emerged by circa 1600, an evolution from the earlier "distinguished, special, particular, select" which was in use by at least the 1580s.  The euphemistic phrase "peculiar institution" (slavery; "peculiar" used here in the sense of "exclusive to the "slave states") dates from the 1830s when it was used in speeches by Southern politician John C Calhoun (1782-1850) and it was a standard part of the US political lexicon until abolition.  In ecclesiastical administration, peculiar was used in the sense of "distinct from the auspices of the diocese in which it's located".  Peculiar is a noun & adjective, peculiarize is a verb, peculiarity is a noun and peculiarly is an adverb; the noun plural is peculiars.

Photographers will use the natural environment to produce peculiar effects which can be striking: This is Lindsay Lohan straked by sunlight & shadow from a photo session by Ellen Von Unwerth (b 1954) for Vogue Italia, August 2010.  The caption “Ho fatto terribili sbagli dai quali però ho imparato molto.  Probabilmente per questo sono ancora viva” translates from the Italian as “I've made terrible mistakes, but I've learned a lot from them.  That's probably why I'm still alive.

In the Church of England, a peculiar is an ecclesiastical district, parish, chapel or church which operates outside the jurisdiction of the bishop and archdeacon of the diocese in which they are situated. Most are Royal Peculiars subject to the direct jurisdiction of the monarch but some are those under another archbishop, bishop or dean.  The arrangement originated in Anglo-Saxon times and developed as a result of the relationship between the Norman and Plantagenet Kings and the English Church. King Henry VIII (1491–1547; King of England (and Ireland after 1541) 1509-1547) retained Royal Peculiars following the Reformation and the Ecclesiastical Licences Act (1533), as confirmed by the Act of Supremacy (1559), transferred to the sovereign the jurisdiction which previously been exercised by the pope.  Surprisingly, most peculiars survived the Reformation but, with the exception of Royal Peculiars, almost all were abolished during the nineteenth century by various acts of parliament.  Mostly harmless among Anglicans, the concept existed also in the Roman-Catholic Church where it caused a few difficulties, usually because of bolshie nuns in convents answerable to Rome and not the local bishop.  The bishops, used to obedience, even if grudging, enjoyed this not at all.

One archaic-sounding peculiarity in the sometimes intersecting world of geopolitics and diplomatic conventions is that on the Chrysanthemum Throne sits an emperor yet there is no Japanese empire.  Actually, despite the institution having a history stretching back millennia, no empires remain extant and some of the more recent (such as the Central African Empire (1976-1979)) have been dubious constructions.  Despite that, the Japanese head of state remains an emperor which seems strange but the reasons the title has endured are historical, linguistic & diplomatic.  The Japanese sovereign’s native title is 天皇 (Tennō (literally “Heavenly Sovereign” and best understood in the oft-used twentieth century phrase “Son of Heaven”).  When, in the mid 1800s, the Western powers first began their engagement with Japan, the diplomatic protocol specialists soon worked out there was in their languages no exact term which exactly encapsulated Tennō and because “king” historically was lower in status than “emperor”, that couldn’t be used because, the Japanese court regarding itself as equal to (in reality probably “superior to”) the ruling house in China, it would have implied a loss of face.  So, on the basis of the precedent of the Chinese 皇帝 (huángdì (Emperor), Tennō entered English (and other European languages) translated as “emperor”.  This solved most potential problems by placing the Japanese sovereign on the same level as the Chinese Emperor & Russian Tsar.

Cars of the Chrysanthemum Throne: Emperor Akihito (b 1933; Emperor of Japan 1989-2019) waving while leaving Tokyo's Imperial Palace in 2006 Toyota Century (left) and the 2019 Toyota Century four-door parade cabriolet (right).  Although in the West, Toyota in 1989 created the Lexus brand for the upper middle class (and hopefully above), the royal household has for years been supplied with Toyotas, some of them with bespoke coachwork and interior appointments although mechanical components come from the Toyota/Lexus parts bin.  The four-door cabriolet replaced a 1990 Rolls-Royce Corniche DHC (drophead coupé) which, having only two doors made less easy an elegant ingress or egress.

As things turned out, the linguistic pragmatism turned out to be predictive because during the Meiji period (1868-1912), Japan emerged as a modern imperial power, with colonies in Taiwan, Korea and other places.  After World War II (1939-1945), the empire was dissolved but the imperial institution was retained, a fudge the Allied powers tacitly had conceded as an alternative to insisting on the “unconditional surrender” the Potsdam Declaration (26 July, 1945) had demanded.  Tennō thus remained the head of state’s title and in English it has continued to be rendered as “Emperor”, a nod more to historical continuity than diplomatic courtesy.  In a practical sense, this represented no obvious challenge because being styled “The Emperor” was geographically vague, unlike the king in the UK who obviously ceased to be called “Emperor of India” after the Raj was dissolved with the granting of Indian independence in 1947.  The peculiar anomaly of an emperor without an empire remains peculiar to Japan.

Peculiar has a range of meanings.  One is the sense of something “uniquely peculiar to” meaning an attribute or something else shared with no other and sometimes things one thought peculiar to one thing or another are proved not so unique.  Saturn’s lovely rings were once thought peculiar to that planet but exploration and advances in observational technology meant that by the late twentieth century it could be revealed Jupiter, Uranus & Neptune all had ring systems, albeit more modest than those of Saturn but they were there.  Non-realistic art has often for its impact depended on a depiction of the peculiar: blue trees, flying dogs and green people once all enough to shock.  This too can change.  Once, a painting of a black swan would have seemed peculiar because, as the Roman saying went rara avis in terris nigroque simillima cygno (a bird as rare upon the earth as a black swan).  The accepted fact was that all swans were white.  However, late in the seventeenth century, Dutch explorers visiting what is now the coast of Western Australia became the first Europeans to see black swans and event subsequently picked up in philosophy as the “black swan moment”, referencing the implications of an accepted orthodoxy of impossibility being disproven, later developed into the “black swan logical fallacy” which became a term used when identifying falsification.

However, the two meanings can co-exist in the one sentence such as: (1) “Fortunately, the most peculiar of the styling motifs Plymouth used on the 1961 range remained peculiar to that single season” or (2) “On the basis of comments from experts in the linguistics community, Lindsay Lohan's peculiar new accent seems peculiar to her.  In each case the first instance was used in the sense of “strange or weird” while the second suggested “uniqueness”.  Because in sentence construction, unless done for deliberate effect, there's some reluctance to repeat what may be called “noticeable words” (ie those which “stick out” because they’re rare or in some way unusual), writers can be tempted by the sin of what Henry Fowler (1858–1933) in his A Dictionary of Modern English Usage (1926) called “elegant variation”.  Although willing to concede inelegance had its place as a literary or dramatic device (rather as a soprano with a lovely voice sometimes has to sing an aria which demands she sounds “ugly”), Henry Fowler preferred all sentences to be elegant.  Elegance however was a product and not a process, and he cautioned “young writers” (those older presumably written off as beyond redemption) against following what had become established as a “misleading rules of thumb”: Never to use the same word twice in a sentence or within 20 lines or other limit.  His view was that if unavoidable, repetition, elegantly done was preferable to the obviously contrived used of synonyms such as (1) monarch, king, sovereign, ruler or (2) women, ladies, females, the variants there just to comply with a non-existent rule.  Predictably, the law was singled out as repeat offender, the use of “suits, actions & cases appearing in the one sentence to describe the same thing pointlessly clumsy in what was merely a list in which a repeated use of “cases” would had added clarity although that quality is not one always valued by lawyers.   

Peculiar in the sense of something bizarre: 1961 Plymouth Fury Convertible.  It must have seemed a good idea at the time and never has there been anything to suggest the stylists were under the influence of stimulants stronger than caffeine or nicotine.

Sometimes something thought peculiar can be described as “funny-peculiar” to distinguish it from something disturbing: peculiarities can be thought of as perversions.  In 1906, an embittered and vengeful Friedrich von Holstein (1837–1909; between 1876-1906, an éminence grise in the foreign office of the German Empire) sent a letter to the diplomat Prince “Phili” Phillip of Eulenburg (1847–1921), the man he blamed for ending of his long and influential career:

My dear Phili – you needn’t take this beginning as a compliment since nowadays to call a man ‘Phili” means – well, nothing very flattering… I am now free to handle you as one handles such a contemptible person with your peculiarities.

From this incendiary note ensued a series of legal proceedings exploring the allegations of “unnatural conduct” (homosexual activity) levelled against Prince Phillip, proceedings which involved a roll-call of characters, many with motives which went beyond their strict legal duty and a few with their own agendas.  The matter of Phili’s “peculiarities” was of real political (and potentially constitutional) significance, not merely because homosexuality was punishable under the criminal code (although the statute was rarely enforced) but because the prince had for decades been the closest friend of the German Emperor, Kaiser Wilhelm II (1859–1941; German Emperor & King of Prussia 1888-1918).  To this day, the exact nature of the relationship between the two remains uncertain.

Saturday, July 26, 2025

Cinque

Cinque (pronounced singk)

(1) In certain games (those using cards, dice, dominoes etc), a card, die, or domino with five spots or pips.

(2) As cinquefoil (1) a potentilla (flower), (2) in heraldry, a stylized flower or leaf with five lobes and (3) in topology, a particular knot of five crossings.

1350–1400: From the Middle English cink, from the Old French cinq (five), from the Vulgar Latin cinque, from the Latin quīnque (five).  The archaic spelling cinq was from the modern French cinq, whereas the standard spelling probably emerged either under the influence of the Italian cinque or was simply a misspelling of the French.  In typically English fashion, the pronunciation “sank” is based on a hypercorrect approximation of the French pronunciation, still heard sometimes among what use to be called “the better classes”.  The alternative forms were cinq (archaic), sinque (obsolete) and sink & sank (both misspellings).  The homophones are cinq, sink, sync & synch (and sank at the best parties); the noun plural is cinques.

Cinque outposts, attested since the 1640s was a term which referred to the five senses.  The noun cinquecento (written sometimes as cinque-cento) is used in (as noun & adjective) criticism & academic works when describing sixteenth century Italian art and literature.  It dates from 1760, from the Italian cinquecento (literally “500”) and was short for mil cinquecento (1500).  The use to describe "a group of five, five units treated as one," especially at cards or dice, dates from the late fourteenth century and in English was borrowed directly from the French cinq, a dissimilation from Latin quinque (five) which in Late Latin also picked up the familiar spelling cinque.  The ultimate root was the primitive Indo-European penkwe (five).

Cinquefoil housing stained glass (leadlight) window.

In architecture, a cinquefoil is a ornament constructed with five cuspidated divisions, the use dating from the late fifteenth century, from the Old French cinqfoil, the construct being cinq (five) + foil (leaf).  The basis for the French form was the quinquefolium, the construct being quinque (five) + folium (leaf), from the primitive Indo-European root bhel- (to thrive, bloom).  In Gothic tracery, there was a wide use of circular shapes featuring a lobe tangent to the inner side of a larger arc or arch, meeting other lobes in points called cusps projecting inwards from the arch and architects defined them by the number of foils used, indicated by the prefix: trefoil (3), quatrefoil (4), cinquefoil (5), multifoil etc.  Although used as stand-alone fixtures, bands of quatrefoils were much used for enrichment during the "Perpendicular Period" (the final phase of English Gothic architecture, dated usually between circa 1350–1550; it followed the "Decorated Style" and was characterized by strong vertical lines, large windows with intricate tracery, and elaborate fan vaulting) and, when placed with the axes set diagonally, quatrefoils were called cross-quarters.

Porsche "phone-dial" wheels, clockwise from top left: 1981 911SC, 1988 924S, 1987 944S & 1985 928S.  With a myriad of variations, the cinquefoil motif was a style for wheels used by a number of manufacturers, the best known of which were the ones with which Porsche equipped the 911, 924, 944 & 928 where they were known as the “phone-dial”, a reference which may puzzle those younger than a certain age.  Because these have five rather than ten holes, they really should have picked up the nickname "cinquefoil" rather than "phone-dial" but the former was presumably too abstract or obscure so the more accessible latter prevailed.

Fiat 500 (2023), watercolor on paper by Monika Jones.  While the artist hasn't provided notes, it's tempting to imagine the inspiration was something like “Lindsay Lohan in white dress during summer in Rome, leaning on Fiat 500, painted in the tradition of Impressionism.”

A classic of the La Dolce Vita era, the rear-engined Fiat 500 was in continuous production between 1957-1975 and was the successor to the pre-war Fiat 500 Topolino, an even more diminutive machine which proved its versatility in roles ranging from race tracks to inner-city streets to operating as support vehicles used by the Italian Army in the invasion of Abyssinia (1935).  Almost 3.9 million of the post-war 500s (dubbed the Nuova Cinquecento (New 500)) were produced and as well as the two-door saloon (almost all fitted with a folding sunroof) there were three-door station wagons (the Giardiniera) & panel vans.  Although not all wore the 500 badge, in the home market, universally Italians called them the Cinquecentro.  There was also the unusual 500 Jolly, a cut down version built by Carrozzeria Ghia which featured wicker seats and a removable fabric roof in the style of the surrey tops once used on horse-drawn carriages.  The Jolly was intended as “beach car”, some carried on the yachts of the rich and although Ghia built only 650 originals, many 500s have since been converted to “Jolly Spec”, one of coach-building’s less-demanding tasks.  Being an Italian car, there were of course high-performance versions, the wildest of which was the Steyr-Puch 650 TR2 (1965-1969) which ran so hot it was necessary to prop open the engine cover while it was in use.  The Nuova 500’s successors never achieved the same success but such was the appeal of the original that in 2007 a retro-themed 500 was released although, al la Volkswagen’s “new Beetles” (1997-2019), the configuration was switched to a water-cooled front-engine with FWD (front-wheel-drive).

1985 Ferrari Testarossa monospecchio-monodado.

The early Testarossas were fitted with centre-lock magnesium-alloy wheels, chosen for their lightness.  Responding to feedback from the dealer network, as a running-change during 1988, these were substituted for units with a conventional five-bolt design.  The centre-lock wheels were called monodado (one nut) while the five lug-types were the cinquedado (five nut) and because of the time-line, while all the monospecchio cars are also monodado, only some of the monodaddi are monospecchi.  Monospecchi (literally "one mirror") is an unofficial designation for the early cars fitted with a single external mirror, mounted unusually high on the A-pillar, the location the product of Ferrari's interpretation of the EU's (European Union) rearward visibility regulations.  The Eurocrats later clarified things and Testarossas subsequently were fitted with two mirrors in the usual position at the base of the A-pillar. 

Plastic wheelcover for the Ford (Australia) Fairmont XE (1982-1984, left), a circa 1949 British GPO standard telephone in Bakelite (centre) (globally, the most produced handset in this style was the Model 302, which, with a thermoplastic case, was manufactured in the US by Western Electric between 1937-1955 and plastic wheelcover for the Ford (Australia) Fairmont XF (1984-1988, right).  Telephones with larger dial mechanisms usually didn't use all the available space for the finger-holes.

Probably some are annoyed at the “five-hole” wheel design coming to be known as the “phone-dial” because of course the classic rotary-dial mechanism had ten holes, one for each numeral.  Ford Australia actually stuck to the classics when designing a plastic wheel-cover for the XE Fairmont (then the next rung up in the Falcon's pecking order) because it featured the correct ten holes and it was re-allocated as a “hand-me-down” for the Falcon when the XF was introduced, the Fairmont now getting an eight-hole unit.  None of these seem ever to have been dubbed “phone-dials”, probably because plastic wheel–covers have never been a fetish like the older metal versions or aluminium wheels (often as “rims” in modern usage, a practice which also annoys some).  The XE hubcap may be thought a decemfoil (10 leaf) and the XF unit a octofoil (8 leaf).

1971 Ford (South Africa) XY Fairmont GT with the GS Pack wheel covers.

The South African Fairmont GTs were never fitted with the "five slot" wheels used in Australia, getting instead the chromed wheel cover which in Australia was part of the "GS Pack", a collection of "dress-up" options designed to provide much of the look of a GT without the additional costs to purchase or insure one.  The GS Pack wheel covers were first seen in Australia on the 1967 XR Falcon GT and came from the Mercury parts bin in the US where they'd appeared on the 1966 Mercury Comet Cyclone GT; they were designed to look like a chromed, naked wheel, the idea a tribute to the Californian hot rod community in which the motif originated.

1971 Ford (Australia) XY Falcon GT with “five slot” wheels.

Although scholars of Latin probably haven’t given much thought to the wheels Ford used in the 1960s & 1970s, their guidance would be helpful because the correct Latin form for “slot” depends on context, the words being (1) Fissura: “crack, split or narrow opening”, (2) Rima: “narrow gap or slit”, (3) Foramen: “opening, hole or perforation” and (4) Scissura “cleft or division”.  So a XY GT’s wheel would be a cinquefissura, cinquerima, cinqueforamen or cinquescissura.  The scholars would have to rule but cinquerima seems best, tied in nicely with the modern (albeit contested) use of “rim” to mean wheel.      

In production over six generations between 1965-2008 the Fairmont was a "blinged-up" version of the Australian Ford Falcon (1960-2016), a car based on the US compact (1960-1969) Ford of the same name (the one-off 1970 US Falcon an entry level model in the intermediate Torinio (formerly Fairlane) range).  Ford in the US would also use the Fairmont name for a compact (1978-1983) but the most quirky use was that between 1969-1971, Ford South Africa sold a car substantially similar to the Australian Falcon GT but badged it "Fairmont GT".  Assembled (with some local components) in South Africa from CKD (completely knocked down) packs imported from Australia, the Fairmont name was chosen because US Falcons (assembled from Canadian CKD packs) had been sold in South Africa between 1960-1963 but had gained such a bad reputation (Ford Australia had to do much rectification work after encountering the same fragility) the nameplate was decreed tainted.  In the technical sense, "Fairmont GT" would have been a more accurate name in Australia too because the Falcon GTs were, with the bling, built on the Fairmont assembly line; the choice of "Falcon GT" was just a desire by the marketing team to create a "halo" machine for the mainstream range, something which succeeded to an degree which probably surprised even those ever-optimistic types.  Ford South Africa never offered a Fairmont GTHO to match the Falcon GTHOs produced in Australia to homologate certain combinations of parts for competition.

Lamborghini has used the phone-dial since the first incarnation appeared on the Silhouette in 1976 and it likes it still, left to right: Huranan, Gallardo, Countach, Diablo and Silhouette.  With five "holes", these are true cinquefoils.

Despite being often called a "hubcap", what appeared on the South African Fairmont GTs really was a "wheel cover".  The origin of the hubcap was, fairly obviously, “a cap for hub”, something which dates from the age of horse-drawn carts.  Although they would later become something decorative, hubcaps began as a purely function fitting designed to ensure the hub mechanism was protected from dirt and moisture because removing a wheel when the hub was caked in mud with bolts “rusted on” could be a challenge.  In the twentieth century the practice was carried over to the automobile, initially without much change but as wheels evolved from the wooden-spoked to solid steel (and even in the 1920s some experimented with aluminium), the hubcaps became larger because the securing bolts were more widely spaced.  This meant they became a place to advertise so manufacturers added their name and before long, especially in the US, the humble hubcap evolved into the “wheel-cover”, enveloping the whole circle and they became a styling feature, designs ranging from the elegant to the garishly ornate and some were expensive: in 1984 a set of replacement “wire” wheel covers for a second generation Cadillac Seville (the so-called “bustle-back”, 1980-1985) listed at US$995.00 if ordered as a Cadillac part-number and then that was a lot of money.  By the late 1980s, most wheel covers were plastic pressings, other than in places like the isolated environments behind the Iron Curtain.

Beltless: Lindsay Lohan in 2004 using touch-dial wall-phone, note the hooking of the thumbs in the belt loops.

Remarkably, although touch-dial (ie buttons) handsets appeared in the consumer market as early as 1963 and soon became the standard issue, in 2024 it’s possible still to buy new, rotary-dial phones although only the user experience remains similar; internally the connections are effected with optical technology, the “sound & feel” emulated.  There’s also a market for updating the old Bakelite & Thermoplastic units (now typically between 70-90 years old) with internals compatible with modern telephony so clearly there’s some nostalgia for the retro-look, if not the exact experience.  Even after the touch-dial buttons became ubiquitous the old terminology persisted among users (and in the manufacturers' documents); when making calls users continued to "dial the number".  The same sort of linguistic legacy exists today because ending a call is still the act of "hanging up" and that dates from the very early days of telephony when the ear-piece was a large conical attachment on a cord and at a call's conclusion, it was "hung up" on a arm, the weight of the receiver lowering the arm which physically separated two copper connectors, terminating the link between the callers.  

Ms Justine Haupt with custom rotary-dial cell phone in turquoise.

Ms Justine Haupt (b 1987), an astronomy instrumentation engineer at New York’s Brookhaven National Laboratory went a step further (backwards, or perhaps sideways, some might suggest) and built a rotary-dial cell phone from scratch because of her aversion to what she describes as “smartphone culture and texting”, something to which many will relate.  In what proved a three year project, Ms Haupt used a rotary-dial mechanism from a Trimline telephone (introduced in 1965 and produced by Western Electric, the manufacturing unit of the Bell System), mounted on a case 4 x 3 x 1 inches (100 x 75 x 25 mm) in size with a noticeably protuberant aerial; it used an AT&T prepaid sim card and has a battery-life of some 24-30 hours.  Conforming to the designer’s choices of functionality, it includes two speed-dial buttons, an e-paper display and permits neither texting nor internet access.  

Designer colors: Available in black, white, turquoise, beige and the wonderful Atomic Hotline Red.  The "atomic" in the name is an allusion the hotline's origin in the aftermath of the Cuban Missile Crisis (October 1962) which was all about nuclear weapons.

Although she intended the device as a one-off for her own use, Ms Haupt was surprised at the interest generated and in 2022 began selling a kit (US$170) with which others could build their own, all parts included except the rotary-dial mechanism which would need to be sourced from junk shops and such.  Unlike the larger mechanism on the traditional desk or wall-mounted telephone, the holes in the Trimline’s smaller rotary-dial used the whole circle so the ten-hole layout is symmetrical and thus the same as the XE Fairmont’s wheelcover, something doubtlessly wholly coincidental.  Unfortunately, Ms Haupt encountered many difficulties (bringing to market a device which connects to public telephony networks involves processes of greater complexity than selling mittens and such) but the project remains afoot.

The rough-fruited cinquefoil or sulphur cinquefoil (Potentilla recta).

In botany, the potentila is a genus containing some three-hundred species of annual, biennial and perennial herbaceous flowering plants in the rose (rosaceae) family.  Since the 1540s it’s been referred to as the cinquefoil (also “five fingers” or “silverweeds”), all distinguished by their compound leaves of five leaflets.

The Confederation of Cinque Ports was a group of coastal towns in Kent, Sussex and Essex, the name from the Old French which means literally “five harbors”.  The five were Hastings, Sandwich, Dover, Romney, and Hythe, all on the western shore of the English Channel, where the crossing to the continent is narrowest.  Because of (1) their importance in cross-channel trade and (2) being in the region ,most vulnerable to invasion, they were granted special privileges and concessions by the Crown in exchange for providing certain services essential for maritime defense, dating from the years prior to the formation of the Royal Navy in the fifteenth century.  The name was first used in the late twelfth century in Anglo-Latin and the late thirteenth in English.

An early version of a PPP (public-private partnership), with no permanent navy to defend it from sea-borne aggression, the crown contracted with the confederation to provide what was essentially a naval reserve to be mobilized when needed. Earlier, Edward the Confessor (circa 1003–1066; King of England 1042-1066) had contracted the five most important strategically vital Channel ports of that era to provide ships and men “for the service of the monarch” and although this was used most frequently as a “cross-Channel ferry service” and was not exclusively at the disposal of the government.  Under the Norman kings, the institution assumed the purpose of providing the communications and logistical connections essential to keeping together the two halves of the realm but after the loss of Normandy in 1205, their ships and ports suddenly became England’s first line of defense against the French.  The earliest charter still extant dates from 1278 but a royal charter of 1155 charged the ports with the corporate duty to maintain in readiness fifty-seven ships, each to be available each year for fifteen days in the service of the king, each port fulfilling a proportion of the whole duty.  In return the ports and towns received a number of tax breaks and privileges including: An exemption from tax and tolls, limited autonomy, the permission to levy tolls, certain law enforcement and judicial rights, possession of lost goods that remain unclaimed after a year and of flotsam (floating wreckage and such) & jetsam (goods thrown overboard).  Even at the time this was thought to be a good deal and the leeway afforded to the Cinque Ports and the substantial absence of supervision from London led inevitability to smuggling and corruption although in this the Cinque Ports were hardly unique.

The Lord Warden of the Cinque Ports was something like a viceroy and the office still exists today but is now purely ceremonial and, although technically relict, remains a sinecure and an honorary title, regarded as one of the higher honors bestowed by the Sovereign and a sign of special approval by the establishment which includes the entitlement to the second oldest coat of arms of England.  The prestige it confers on the holder is derived from (1) it being the gift of the sovereign, (2) it being England’s most ancient military honor and (3), the illustrious standing of at least some of the previous hundred and fifty-eight holders of the office.  It is a lifetime appointment.

William Lygon (1872-1938), seventh Earl Beauchamp, in uniform as Lord Warden of the Cinque Ports.

The office of lord warden has not been without the whiff of scandal.  William Lygon, who in 1891 succeeded his father as the seventh Earl Beauchamp, was at twenty-seven appointed governor of New South Wales, a place to which he would later return, happily and otherwise.  In 1913, Lord Beauchamp, well-connected in society and the ruling Liberal Party’s leader in the House of Lords, was appointed Lord Warden of the Cinque Ports and, fond of pomp, ceremony and dressing-up, he enjoyed the undemanding role.  However, in 1930, he embarked on a round-the-world tour which included a two-month stint in Sydney, where he stayed, accompanied by a young valet who lived with him as his lover.  This, along with other antics, did not go unnoticed, and the Australian Star newspaper duly reported:

The most striking feature of the vice-regal ménage is the youthfulness of its members … rosy cheeked footmen, clad in liveries of fawn, heavily ornamented in silver and red brocade, with many lanyards of the same hanging in festoons from their broad shoulders, [who] stood in the doorway, and bowed as we passed in … Lord Beauchamp deserves great credit for his taste in footmen.”

The report found its way to London when Beauchamp’s brother-in-law, the second Duke of Westminster (1879–1953), hired detectives to gather evidence, hoping to destroy him and damage the Liberal Party, the Tory duke hating both.  Evidence proved abundant and not hard to find so in 1931 Westminster publicly denounced Beauchamp as a homosexual to the king (George V 1865–1936; King of the United Kingdom & Emperor of India 1910-1936), who was appalled and responded that he “…thought men like that always shot themselves.”  Westminster insisted a warrant be issued for Beauchamp’s arrest and that forced him into exile.

Lady Beauchamp seems to have shown some confusion upon being informed of her husband’s conduct.  Although he had enjoyed many liaisons in their (admittedly large) residences (his partners including servants, socialites & local fishermen) and his proclivities were an open secret known to many in society, his wife remained oblivious and expressed some confusion about what homosexuality was.  Leading a sheltered existence, Lady Beauchamp had never been told about the mechanics of "the abominable crime of buggery" and baffled, thought her husband was being accused of being a bugler.  Once things were clarified she petitioned for divorce, the papers describing the respondent as:

A man of perverted sexual practices, [who] has committed acts of gross indecency with male servants and other male persons and has been guilty of sodomy … throughout the married life … the respondent habitually committed acts of gross indecency with certain of his male servants.”

Beauchamp decamped first to Germany which would once have seemed a prudent choice because, although homosexual acts between men had been illegal since the unification of Germany in 1871, under the Weimar Republic (1918-1933), enforcement was rare and a gay culture flourished blatantly in the larger German cities, the Berlin scene famous even then, the writer Christopher Isherwood (1904–1986) describing things memorably although it wasn't until his diaries were later published one fully could "read between the lines".  After the Nazis gained power in 1933, things changed and Beauchamp contemplated satisfying George V’s assumption but was dissuaded, instead spending his time between Paris, Venice, Sydney and San Francisco, then four of the more tolerant cities and certainly places where wealthy gay men usually could bribe their way out of any legal unpleasantness.

Sir Robert Menzies in uniform as Lord Warden of the Cinque Ports.

Sir Robert Menzies (1894–1978; prime-minister of Australia 1939-1941 & 1949-1966) was one of the more improbable appointments as lord warden.  In the office (1965-1978), he replaced Sir Winston Churchill (1875-1965; UK prime-minister 1940-1945 & 1951-1955) on whom the hardly onerous duties had been imposed in 1941.  The old soldier Churchill had spent a lifetime appearing in military uniforms (his RAF (Royal Air Force) Air Commodore's outfit adorned with "pilot's wings" (aviator badge), apparently "self-awarded" on the basis of flying lessons (concluded after a non-fatal crash) he'd undertaken at the Royal Naval Flying School at Eastchurch on the Isle of Sheppey while serving as First Lord of the Admiralty (1911-1915)) and wore it well but the very civilian Menzies looked something like one of the characters from a Gilbert and Sullivan (Sir William Gilbert (1836–1911) & Sir Arthur Sullivan (1842–1900) comic opera.  That he was made lord warden rather than being granted a peerage was thought by some emblematic of the changing relationship between the UK and Australia.

After the death of George V, the warrant for Beauchamp’s arrest was lifted and, in July 1937, he returned to England.  What did come as a surprise to many was that soon after his arrival, invitations were issued for a Beauchamp ball, ostensibly a coming-of-age celebration for Richard Lygon (1916-1970; the youngest son) but universally regarded as an attempt at a social resurrection.  In a sign of the times, much of London society did attend although there were those who declined and made it known why.  Still, it seems to have appeared a most respectable and even successful event, Henry "Chips" Channon (1897-1958) noting in his diary it was a bit dull, the “only amusing moment when Lord Beauchamp escorted… a negress cabaret singer into supper.  People were cynically amused but I was not surprised, knowing of his secret activities in Harlem.  It is never a long step from homosexuality to black ladies.”  Lord Beauchamp didn’t long enjoy his return to society, dying within a year of the ball but the vicissitudes of his life were helpful to Evelyn Waugh (1903-1966) when writing Brideshead Revisited (1945), the character of Lord Marchmain based on Beauchamp himself while the ill-fated Sebastian Flyte was inspired by Beauchamp’s son Hugh (1904-1936) who shared and (with some enthusiasm) pursued some of his father’s interests.  Despite it all, an appointment as Lord Warden of the Cinque Ports is for life and Lord Beauchamp remained in office until his death.

Sunday, July 13, 2025

Etceterini

Etceterini (pronounced et-set-er-rhini)

One or all of the sports cars & racing cars produced in small volumes by a number of “boutique” Italian manufacturers during the quarter-century-odd following World War II (1939-1945).

1980s (though not attaining wide currency until publication in 1990): A portmanteau word, the construct being etcetera(a) + ini.  Etcetera was from the early fourteenth century Middle English et cetera (and other things; and so forth), from the Latin et cētera (and the other things; and the rest of the things), the construct being et (and) + cetera (the other things; the rest).  Et was from the Proto-Italic et, from the primitive Indo-European éti or heti and was cognate with the Ancient Greek ἔτι (éti), the Sanskrit अति (ati), the Gothic (and, but, however, yet) and the Old English prefix ed- (re-).  Cētera was the plural of cēterum, accusative neuter singular of cēterus (the other, remainder, rest), from the Proto-Italic ke-eteros, the construct being ke (here) +‎ eteros (other).  The Latin suffix -īnī was an inflection of -īnus (feminine -īna, neuter -īnum), from the Proto-Italic -īnos, from the primitive Indo-European -iHnos and was cognate with the Ancient Greek -ινος (-inos) and the Proto-Germanic -īnaz.  The suffix was added to a noun base (particularly proper nouns) to form an adjective, usually in the sense of “of or pertaining to and could indicate a relationship of position, possession or origin”.  Because the cars referenced tended to be small (sometimes very small), some may assume the –ini element to be an Italian diminutive suffix but in Italian the diminutive suffixes are like -ino, -etto, -ello & -uccio but etceterini works because the Latin suffix conveys the idea of “something Italian”.  It was used substantively or adverbially.  Until the early twentieth century, the most common abbreviation was “&c.” but “etc.” (usually with a surely now superfluous period (full-stop)) has long been the standard form.   Etcetera is a noun; the noun plural is etceteras

The word “etcetera” (or “et cetera”) fully has been assimilated into English and (except when used in a way which makes a historic reference explicit) is for most purposes no longer regarded as “a foreign word” though the common use has long been to use the abbreviation (the standard now: “etc”).  If for whatever reason there’s a need for a “conspicuously foreign” form then the original Latin (et cētera (or even the Anglicized et cetera)) should be used.  There is no definitive date on which the assimilation can be said to have been completed (or at least generally accepted), rather it was a process.  From the 1400s, the Middle English et cetera was used and understood by educated speakers, due to Latin's prominence in law, science, religion and academia with it by the mid-eighteenth century being no longer viewed as a “foreignism” (except of course among the reactionary hold-outs with a fondness for popery and ecclesiastical Latin: for them, in churches and universities, even in English texts, et cētera or et cetera remained preferred).  Scholars of structural linguistics use an interesting test to track the process of assimilation as modern English became (more or less) standardized: italicization.  With “et cetera” & “etcetera”, by the mid-eighteenth century, the once de rigour italics had all but vanished.  That test may no longer be useful because words which remains classified as “foreign” (such as raison d'être or schadenfreude) often now appear without italics.

The so-called “pronunciation spellings” (ekcetera, ekcetra, excetera & exetera) were never common and the abbreviations followed the same assimilative path.  The acceptance of the abbreviated forms in printed English more widespread still during the 1600s because of the advantages it offered printers, typesetters much attracted by the convenience and economy.  By early in the eighteenth century it was an accepted element (usually as “&c” which soon supplanted “et cet”) in “respectable prose”, appearing in Nathan Bailey’s (circa 1690-1742) An Universal Etymological English Dictionary (1721) and gaining the imprimatur of trend-setter Anglo-Irish author & satirist Jonathan Swift (1667–1745).  Dr Johnson (Samuel Johnson (1709-1784)) made much use of “&c” in his A Dictionary of the English Language (1755) and although Bailey’s dictionary was influential in the breadth of its comprehensiveness and remained, over 30 editions, in print until 1802, it’s Dr Johnson who is better remembered because he was became a “celebrity lexicographer” (a breed which today must sound improbable.)

One of the implications of linguistic assimilation is the effect on the convention applied when speaking from a written text.  Although wildly ignored (probably on the basis of being widely unknown), the convention is that foreign words in a text should be spoken in the original language only if that’s necessary for emphasis or meaning (such as Caudillo, Duce or Führer) or emphasis.  Where foreign terms are used in writing as a kind of verbal shorthand (such as inter alia (among other things)) in oral use they should be spoken in English.  However, the convention doesn’t extent to fields where the terms have become part of the technical jargon (which need not influence a path of assimilation), as in law where terms like inter alia and obiter (a clipping of obiter dictum (something said by a judge in passing and not a substantive part of the judgment)) are so entrenched in written and oral use that to translate them potentially might be misleading.

Lindsay Lohan (b 1986, left), Britney Spears (b 1981, centre) & Paris Hilton (b 1981, right), close to dawn, Los Angeles, 29 November 2006; the car was Ms Hilton's Mercedes-Benz SLR McLaren (C199 (2003-2009)).  This paparazzo's image was from a cluster which included the one used for the front page on Rupert Murdoch's (b 1931) New York Post with the still infamous headline “BIMBO SUMMIT”.  Even by the standards of the Murdoch tabloids, it was nasty.

So, the text written as: “Lindsay Lohan, Paris Hilton, Britney Spears et al recommend that while a handbag always should contain “touch-up & quick fix-up” items such as lipstick, lip gloss, and lip liner, the more conscientious should pack more including, inter alia, mascara, eyeliner, eyebrow pencil, concealer, a powder compact, a small brush set & comb etc.” would be read aloud as: “Lindsay Lohan, Paris Hilton, Britney Spears and others recommend that while a handbag always should contain “touch-up & quick fix-up” items such as lipstick, lip gloss, and lip liner, the more conscientious should pack more including, among other things, mascara, eyeliner, eyebrow pencil, concealer, a powder compact, a small brush set & comb etcetera.  Despite the cautions from purists (including just about every grammar text-book and style guide on the planet), the “choice” between “etc” and “et al” does seem to becoming blurred with many using seemingly using the two interchangeably.  The rules are (1) “etc” (and other things) is used of things (and according to the style guides should always appear with a period (full-stop) even though such use is archaic and another of those “needless tributes to tradition”) and (2) “et al” (and others) is used of people (especially in citations and again, always with a period).  So, “et al” can’t be used for things; strictly, it’s for things; it’ll be interesting to see if these rules survive into the next century.  Really, it's a silly rule and because it's hardly difficult to distinguish between a text string of "people" and one of "things", if used interchangeably, the two abbreviations are unlikely to confuse.  Et al was the abbreviation of the Latin et aliī (and others).

A Unix /etc directory.

In computing, Unix-based operating systems (OS) feature a directory (the word “folder” thought effete by the Unix community, most of whom are at their happiest when typing arcane commands at the prompt) called “etc” (along with /root, /boot, dev, /bin, /opt etc) which is used as a repository for system-wide configuration files and shell scripts used to boot and initialize the system.  Although there are many variants of the OS, typically an /etc directory will contain (1) OS configuration files (/etc/passwd; /etc/fstab; /etc/hosts), (2) system startup scripts (/etc/init.d or /etc/systemd/, (3) network configuration, (4) user login & environment configuration files and (5) application configuration files.  Originally (sometime in 1969-1970), the “etc” name was adopted because it was “an et cetera” in the literal sense of “and so on”, a place to store files which were essential but didn’t obviously belong elsewhere, a single “general purpose” directory used to avoid needless proliferation in the structure.  Rapidly Unix grew in complexity and configurability so the once “place for the miscellaneous” became the canonical location for configuration files, the original sense displaced but the name retained.  It is pronounced et-see (definitely not ee-tee-see or et-set-er-uh).  Despite their reputation, the Unix guys do have a joke (and there are unconfirmed rumors of a second).  Because so many of the files in /etc can be modified with any text-editor, in some documents earnestly it’s revealed /etc is the acronym of “Editable Text Configuration” but that is fake news; it's a backronym.

The Etceterini: exquisite creations with names ending in vowels

1954 Stanguellini 750 Sport.

In the tradition of mock-Latin, the word etceterini was a late twentieth century coining created to refer to the ecosystem of the numerous small-volume Italian sports & racing cars built in the early post-war years.  A portmanteau word, the construct being etceter(a) + ini, the idea was a word which summoned the idea of “many, some obscure” with an Italianesque flavor.  Credit for the coining is claimed by both automotive historian John de Boer (who in 1990 published The Italian car registry: Incorporating the registry of Italian oddities: (the etceterini register) and reviewer & commentator Stu Schaller who asserts he’d used it previously.  Whoever first released it into the wild (and it seems to have been in circulation as least as early as the mid-1980s) can be content because it survived in its self-defined niche and the evocative term has become part of the lexicon used by aficionados of post-war Italian sports and racing cars.  Being language (and in this English is not unique), it is of course possible two experts, working in the same field, both coined the term independently, the timing merely a coincidence.  Etceterini seems not to have been acknowledged (even as a non-standard form) by the editors of any mainstream English dictionary and surprisingly, given how long its history of use now is, even jargon-heavy publications like those from the Society of Automotive Engineers (SAE) haven’t yet added it to their lexicons.  It does though appear in specialist glossaries, car-model registry websites and niche discussion forums, especially those tied to classic Italian car culture (OSCA, Moretti, Stanguellini, Siata, Bandini, Ermini etc).  So, as a word it has sub-cultural & linguistic clarity but no status among the linguistic establishment.

1953 Siata 208S Barchetta.

John De Boer’s comprehensive The Italian car registry: Incorporating the registry of Italian oddities: (the etceterini register) was last updated in 1994 and remains the best-known publication on the many species of the genus etceterini and included in its 350-odd pages not only a wealth of photographs and cross-referenced details of specification but also lists chassis and engine numbers (priceless data for collectors and restoration houses in their quests for the often elusive quality of “originality”).  Nor are the personalities neglected, as well as some notable owners the designers and builders are discussed and there are sections devoted to coach-builders, a once vibrant industry driven almost extinct by regulators and the always intrusive realities of economics.  One thing which especially delights the collectors are the photographs of some of the obscure accessories of the period, some rendered obsolete by technology, some of which became essential standard-equipment and some seriously weird.  Mr De Boer’s book was from the pre-internet age when, except for a pampered handful in a few universities, “publication” meant paper and printing presses but such things are now virtualized and “weightless publication” is available instantly to all and there are small corners of the internet curated for devotees of the etceterini such as Cliff Reuter’s Etceteriniermini, a title which certainly takes some linguistic liberties.  Some trace the breed even to the late 1930s and such machines certainly existed then but as an identifiable cultural and economic phenomenon, they really were a post-war thing and although circumstances conspired to make their survival rare by the mid 1960s, a handful lingered into the next decade.

1957 Bandini 750 Sport Siluro.

That the ecosystem of the etceterini flourished in Italy in the 1950s was because the country was then a certain place and time and while the memorable scenes depicted in La Dolce Vita (1960) might have been illusory for most, the film did capture something from their dreams.  After the war, there was a sense of renewal, the idea of the “new” Italy as a young country in which “everybody” seemed young and for those who could, sports car and racing cars were compelling.  However, while there was a skilled labor force ready to build them and plenty of places in which they could be built, economics dictated they needed to be small and light-weight because the mechanical components upon which so many relied came from the Fiat parts bin and the most significant commonality among the etceterini were the small (often, by international standards, tiny) engines used otherwise to power the diminutive micro-cars & vans with which Fiat in the post-war years “put Italy on wheels”.  It was no coincidence so many of the small-volume manufacturers established their facilities near to Fiat’s factory in Torino, the closest thing the nation had to a Detroit.  In the early years, it wasn’t unknown for a donkey and cart carrying a few engines to make the short journey from the Fiat foundry to an etceterini’s factory (which was sometime little more than a big garage).  However, just because the things were small didn’t mean they couldn’t be beautiful and, being built by Italians, over the years there were some lovely shapes, some merely elegant but some truly sensuous.

1960 Stanguellini Formula Junior.

There was a high failure rate but many for years flourished and developed also lucrative “sideline” businesses producing lines of speed equipment or accessories for majors such as Fiat or Alfa Romeo and, as has happened in other industries, sometimes the success of these overtook the original concern, Nardi soon noticing their return on capital from selling thing popular custom steering wheels far exceeded what was being achieved from producing a handful of little sports cars, production of which quickly was abandoned with resources re-allocated to the accessory which had become a trans-Atlantic best-seller.  Whether things would have gone on indefinitely had the laissez-faire spirit of the time been allowed to continue can’t be known but by the 1960s, traffic volumes rapidly were increasing on the growing lengths of autostrade (the trend-setting Italian motorway system begun during the administration of Benito Mussolini (1883-1945; Duce (leader) & Prime-Minister of Italy 1922-1943) with accident rates & the death toll both climbing.  Italy, like many jurisdictions began to impose safety regulations which before long made small-scale production runs unviable but by then rising prosperity meant people were able to purchase their own Fiat or Alfa-Romeo and the etceterini faded into fond memory.  It is of course unthinkable such a thing could again happen because the EU (European Union) is now staffed by divisions of Eurocrats who spend their days in Masonic-like plotting and scheming to devise new reasons to say no, non, nein, nee, nein, não etc.  Had these bloodless bureaucrats existed in the 1940s, not one etceterini would ever have reached the street.