Showing posts sorted by date for query Fix. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Fix. Sort by relevance Show all posts

Sunday, November 3, 2024

Anonymuncule

Anonymuncule (pronounced uh-non-uh-monk-u-elle)

An insignificant, anonymous writer

1859: A portmanueau word, the construct being anony(mous) + (ho)muncule.  Homnuncle was from the Latin homunculus (a little man), a diminutive of homō (man).  Anonymous entered English circa 1600 and was from the Late Latin anonymus, from the Ancient Greek ᾰ̓νώνῠμος (annumos) (without name), the construct being ᾰ̓ν- (an-) (“not; without; lacking” in the sense of the negating “un-”) + ὄνῠμᾰ (ónuma), an Aeolic & Doric dialectal form of ὄνομᾰ (ónoma) (name).  The construct of the English form was an- +‎ -onym +‎ -ous.  The an- prefix was an alternative form of on-, from the Middle English an-, from the Old English an- & on- (on-), from the Proto-Germanic ana- (on).   It was used to create words having the sense opposite to the word (or stem) to which the prefix is attached; it was used with stems beginning either with vowels or "h".  The element -onym (word; name) came from the international scientific vocabulary, reflecting a New Latin combining form, from Ancient Greek ὄνυμα (ónuma).  The –ous suffix was from the Middle English -ous, from the Old French –ous & -eux, from the Latin -ōsus (full, full of); a doublet of -ose in an unstressed position.  It was used to form adjectives from nouns to denote (1) possession of (2) presence of a quality in any degree, commonly in abundance or (3) relation or pertinence to.  In chemistry, it has a specific technical application, used in the nomenclature to name chemical compounds in which a specified chemical element has a lower oxidation number than in the equivalent compound whose name ends in the suffix -ic.  For example, sulphuric acid (H2SO4) has more oxygen atoms per molecule than sulphurous acid (H2SO3).  The Latin homunculus (plural homunculi) enjoyed an interesting history.  In medieval medicine, it was used in the sense of “a miniature man”, a creature once claimed by the spermists (once a genuine medical speciality) to be present in human sperm while in modern medicine the word was resurrected for the cortical homunculus, an image of a person with the size of the body parts distorted to represent how much area of the cerebral cortex of the brain is devoted to it (ie a “nerve map” of the human body that exists on the parietal lobe of the human brain).  Anonymuncule is a noun; the noun plural is anonymuncules.

Preformationism: Homunculi in sperm (1695) illustrated by Nicolaas Hartsoeker who is remembered also as the inventor in 1694 of the screw-barrel simple microscope.

Like astrology, alchemy once enjoyed a position of orthodoxy among scientists and it was the alchemists who first popularized homunculus, the miniature, fully formed human, a concept with roots in both folklore and preformationism (in biology. the theory that all organisms start their existence already in a predetermined form upon conception and this form does not change in the course of their lifetime (as opposed to epigenesis (the theory that an organism develops by differentiation from an unstructured egg rather than by simple enlarging of something preformed)).  It was Paracelsus (the Swiss physician, alchemist, lay theologian, and philosopher of the German Renaissance Theophrastus von Hohenheim (circa 1493-1541)) who seems to have been the first to use the word in a scientific paper, it appearing in his De homunculis (circa 1529–1532), and De natura rerum (1537).  As the alchemists explained, a homunculus (an artificial humanlike being) could be created through alchemy and in De natura rerum Paracelsus detailed his method.

A writer disparaged as an anonymuncule differs from one who publishes their work anonymously or under a pseudonym, the Chicago Tribune in 1871 explaining the true anonymuncule was a “little creature who must not be confounded with the anonymous writers, who supply narratives or current events, and discuss public measures with freedom, but deal largely in generalities, and very little in personalities.  That was harsh but captures the place the species enjoy in the literary hierarchy (and it’s a most hierarchal place). Anonymuncules historically those writers who publish anonymously or under pseudonyms, without achieving renown or even recognition and there’s often the implication they are “mean & shifty types” who “hide behind their anonymity”.

Primary Colors: A Novel of Politics (1996), before and after the lifting of the veil.

Some however have good and even honourable reasons for hiding behind their anonymity although there is also sometime mere commercial opportunism.  When former Time columnist Joe Klein (born 1946) published Primary Colors: A Novel of Politics (1996), the author was listed as “anonymous”, a choice made to avoid the political and professional risks associated with openly critiquing a sitting president and his administration.  Primary Colors was a (very) thinly veiled satire of Bill Clinton’s (b 1946; US president 1993-2001) 1992 presidential campaign and offered an insider's view of campaign life, showing both the allure and moral compromises involved.  By remaining anonymous, Klein felt more able candidly to discuss the ethical dilemmas and personal shortcomings of his characters, something that would have been difficult has his identity been disclosed, the conflicts of interest as a working political journalist obvious.  Critically and commercially, the approach seems greatly to have helped the roman à clef (a work of fiction based on real people and events) gain immediate notoriety, the speculation about the author’s identity lying at the core of the book’s mystique.  Others have valued anonymity because their conflicts of interest are insoluble.  Remarkably, Alfred Deakin (1856-1919; prime minister of Australia 1903-1904, 1905-1908 & 1909-1910) even while serving as prime-minister, wrote political commentaries for London newspapers including the National Review & Morning Post and, more remarkably still, some of his pieces were not uncritical of both his administration and his own performance in office.  Modern politicians should be encouraged to pursue this side-gig; it might teach them truthfulness and encourage them more widely to practice it.

For others, it can be a form of pre-emptive self defense.  The French philosopher Voltaire (François-Marie Arouet; 1694–1778) wrote under a nom de plume because he held (and expressed) views which often didn’t please kings, bishops and others in power and this at a time when such conduct was likely to attract persecution worse than censorship or disapprobation.  Mary Ann Evans (1819–1880) adopted the pseudonym George Eliot in an attempt to ensure her works would be taken seriously, avoiding the stigma associated with female authorship at the time.  George Eliot’s style of writing was however that of a certain sort of novelist and those women who wrote in a different manner were an accepted part of the literary scene and although Jane Austen’s name never appeared on her published works, when Sense and Sensibility (1811) appeared its author was listed as “A Lady”.  Although a success, all her subsequent novels were billed as: “By the author of Sense and Sensibility”, Austen's name never appearing on her books during her lifetime.  Ted Kaczynski (1942-2023), the terrorist and author of the Unabomber Manifesto (1995) had his own reasons (wholly logical but evil) for wanting his test to be read but his identity as the writer to remain secret.

Nazi poetry circle at the Berghof: Left to right, Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945), Martin Bormann (1900–1945), Hermann Göring (1893–1946; leading Nazi 1922-1945, Hitler's designated successor & Reichsmarschall 1940-1945), and Baldur von Schirach (1907-1974; head of the Hitlerjugend (Hitler Youth) 1931-1940 & Gauleiter (district party leader) and Reichsstatthalter (Governor) of Vienna (1940-1945)), Berchtesgaden, Bavaria, Germany, 1936.  Of much, all were guilty as sin but von Schirach would survive to die in his bed at 67.

The "poet manqué" is a somewhat related term.  A poet manqué is an aspiring poet who never produced a single book of verse (although it’s used also of an oeuvre so awful it should never have been published and the poetry of someone Baldur von Schirach comes to mind.  The adjective manqué entered English in the 1770s and was used originally in the sense of “unfulfilled due to the vagary of circumstance, some inherent flaw or a constitutional lack”.  Because it’s so often a literary device, in English, the adjective does often retain many grammatical features from French, used postpositively and taking the forms manquée when modifying a feminine noun, manqués for a plural noun, and manquées for a feminine plural noun.  That’s because when used in a literary context (“poet manqué”, “novelist manqué” et all) users like it to remain inherently and obviously “French” and thus it’s spelled often with its diacritic (the accent aigu (acute accent): “é”) although when used casually (to suggest “having failed, missed, or fallen short, especially because of circumstances or a defect of character”) as “fly-half manqué”, “racing driver manqué” etc), the spelling manque” is sometimes used.

Manqué (that might have been but is not) was from the French manqué, past participle form of the sixteenth century manquer (to lack, to be lacking in; to miss), from the Italian mancare, from manco, from the Latin mancus (maimed, defective), from the primitive Indo-European man-ko- (maimed in the hand), from the root man- (hand).  Although it’s not certain, the modern slang adjective “manky” (bad, inferior, defective (the comparative mankier, the superlative mankiest)), in use since the late 1950s, may be related.  Since the 1950s, the use in the English-speaking world (outside of North America) has extended to “unpleasantly dirty and disgusting” with a specific use by those stationed in Antarctica where it means “being or having bad weather”.  The related forms are the noun mankiness and the adverb mankily.  Although it’s not an official part of avian taxonomy, bird-watchers (birders) in the UK decided “manky mallard” was perfect to describe a mallard bred from wild mallards and domestic ducks (they are distinguished by variable and uneven plumage patterns).  However, it’s more likely manky is from the UK slang mank which was originally from Polari mank and used to mean “disgusting, repulsive”.

No poet manqué:  In January 2017, Lindsay Lohan posted to Instagram a poem for her 5.2 million followers, the verse a lament of the excesses of IS (the Islamic State), whetting the appetite for the memoir which might one day appear (hopefully "naming names").  The critical reaction to the poem was mixed but the iambic pentameter in the second stanza attracted favorable comment:

sometimes i hear the voice of the one i loved the most
but in this world we live in of terror
who i am to be the girl who is scared and hurt
when most things that happen i cannot explain
i try to understand
when i'm sitting in bed alone at 3am
so i can't sleep, i roll over
i can't think and my body becomes cold
i immediately feel older.....
 
than i realise, at least i am in a bed,
i am still alive,
so what can really be said?
just go to bed and close the blinds,
still and so on, i cannot help but want to fix all of these idle isis
minds
because,
there has to be something i can figure out
rather than living in a world of fear and doubt
they now shoot, we used to shout.
 
if only i can keep trying to fix it all
i would keep the world living loving and small
i would share my smiles
and give too Many kisses

Tuesday, October 22, 2024

Edition

Edition (pronounced ih-dish-uhn)

(1) One of a series of printings of the same publication, each issued at a different time and differing from another by alterations, additions etc (historically sometimes referred to as impressions).

(2) The format in which a work is published (single volume edition, abridged edition, leather-bound edition, French language edition etc).

(3) In newspaper production, a form of differentiation between different versions of the “same” issue (late edition, city edition etc) and used in a similar manner in radio & television broadcasting.

(4) In book collecting, as “first edition”, a copy of a book from its first release or print run.

(5) The whole number of impressions or copies of a book, newspaper etc, printed from one set of type at one time.

(6) A version of anything (physical and not), often (sometimes misleadingly) in forms such as “limited edition”, “special edition” etc).

1545–1555: From the French édition, from the Middle French, from the Latin ēditiōn- (publication), the stem of ēditiō (a bringing forth, publishing), the construct being ēdit, the past participle of ēdere (to give out; bring forth, produce) + -iōn (the suffix appended to a perfect passive participle to form a noun of action or process, or the result of an action or process).  When the word entered English in the sense of “version, translation, a form of a literary work” (and later “act of publishing”) the dominant linguistic influence was probably the Latin editionem (a bringing forth, producing (although in specialized use it also carried the meaning “a statement, an account rendered”, from the past-participle stem of ēdere, the construct being e(x) (in the sense of “out”) + -dere, a combining form of dare (to give), from the primitive Indo-European root do- (to give).  Edition is a noun; the noun plural is editions.

More Issues Than Vogue sweatshirt from Impressions.

In publishing and (sometimes vaguely) related fields, the terms “issue”, “edition” and “version” have come to be used so loosely that they sometimes function interchangeably but within the publishing industry, there are conventions of use: Issue traditionally was used to refer to a specific release of a recurring publication (magazine, journal, newspaper etc) and tended to be tied to the release sequence (“October 2024 Issue”, “Fall 2024 Issue”, “Issue No. 215” etc).  Issue can however be used also as “re-issue” which refers usually to a “re-print” of a previous edition although it’s not uncommon for blurbs like “re-issued with new foreword” or “re-issued in large print” to appear, the implication being the substantive content remains the same.  Edition was used of a particular form or version of a publication that might differ from previous ones in significant ways which might include text corrections, foreign language translations, or updates, thus descriptions like “German Language Edition”, “Second Edition” or “Abridged Edition.  Some editions (especially those which appear in an irregular sequence) actually give in their title some hint of the nature of what distinguishes them from what came before such as the convention adopted by the American Psychiatric Association's (APA) Diagnostic for their Statistical Manual of Mental Disorders (DSM).  What the APA does is change the number if a DSM is regarded as a “new edition” but retain the number with an appended “R” (revised) or “TR” (text revision) if it’s an “updated edition”.  Thus has appeared the DSM-III-R (1987), the DSM-IV-TR (2000) and the DSM-5-TR (2022).  There’s some overlap in use for version and this perhaps reflects the influence of technology because it tends to be used of a specific form or variant of a publication such as language (eg Spanish version), format (eg audio version) or materials used in the construction (eg e-book version) rather than an implication of a chronological or iterative update (which in publishing tends to be called an “edition”.  In that the industry differs from IT where version numbers are almost always sequential although the convention widely used in the 1980s in which something like “version 2.4.3” could be interpreted as 2=major release, 4=update and 3= bug fix has long fallen into disuse.

Holy Bible, Revised Standard Version (RSV), 1952 limited edition, first printing by Thomas Nelson & Sons, brown full leather binding with inlaid gold lettering, silk end paper and green cardboard slip case, custom bound by the Chicago Bible Society.  US$750 from Abe Books.

There are also special uses which assume a life of their own, notably the Revised Standard Version (RSV), an English translation of the Bible published in 1952 by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the US.  The RSV was a revision of the American Standard Version (ASV, 1901) and was published to render the text into the modern English which readily would be understood by a contemporary reader of modest education.  The object was not to change the meaning of the text but to preserve it and paradoxically this required editing the classic verses written by William Tyndale (circa1494–1536) or in the King James Version (KJV, 1611) because the over hundreds of years the language had evolved and the much of what was in the original needed to be interpreted for a general audience and the controversy of clerical gatekeepers between God and his people had for centuries been a thing.  The RSV however has not been the last words and those who track novel initializms will have been delighted by the appearance of the New Revised Standard Version (NRSV, released in 1989 by the National Council of Churches (NCC) and the New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVue), published in 2021.  Students of such things aren’t expecting the next update for at least a decade but finding a name might prove more of a challenge than editing the Old Testament’s Book of Leviticus for a modern audience although those who have worked in biblical forks have found alpha-numeric solutions such as RSV-2CE (Revised Standard Version, Second Catholic Edition (2006))

First Edition of James Joyce’s Ulysses, "Copy No 1", held in the National Library of Ireland.  It contains in Joyce's hand an inscription to the English political activist Harriet Shaw Weaver (1876–1961) who was for decades his patron.

A first edition of Ulysses (1922) by James Joyce (1882–1941) in 2009 sold on the opening day of an antiquarian book fair London for Stg£275,000, at the time a record for a twentieth century first edition.  Ulysses is regarded in the industry as the most collectable modern novel and the first editions, printed on hand-made Dutch fine-paper, are well-catalogued and this was number 45 of the first edition print run (all signed by the author) of 100, one of four not previously accounted for.  It had been sold originally by the Manhattan’s obviously subversive Sunwise Turn bookshop (Ulysses at the times banned in the US) and remained in the possession of the same family, stored in its original box and thus not exposed to light, accounting for the preservation of the construction.  Proving that dealers in literary circles can gush with the finest used car salesmen, the dealer who arranged the sale explained: “The color is amazing – this lovely Aegean Sea, Greek flag blue which would normally have darkened into a more dirty blue but because it has been in a box it is a complete thing of beauty.”  The almost pristine condition was a product also of its history of use, an inspection suggesting it was seemingly unread except for the well-thumbed final chapter where the most salacious passages can be found.  The existence of unread copies of well-known books is not unusual and those notorious for sitting neglected on the bookshelf include “challenging” texts such as A Theory of Justice (1971) by John Rawls (1921–2002), A Brief History of Time (1988) by Stephen Hawking (1942–2018) and Joyce’s own, bafflingly difficult Finnegans Wake (1939).  Intriguingly, the antiquarian book business also includes the category “pre-first edition” (any limited run copy of a book printed before the “first edition” is published).  The apparent oxymoron is explained by “first edition” being an industry definition rather than a literal description; pre-first editions thus analogous with “pre-production” or “final prototype” cars which (if they’ve survive the crusher which claims most) can be prized by collectors.

Among special editions there are, inter alia, “Collector's Editions”, “Anniversary Editions” and even, in one instance, the “So Fetch Edition”.

In commerce, “special editions” have become notable income generators for content providers and the movie business has embraced the concept with editions such as “the making of”, “bloopers & out-takes”, “director’s cut” and others and the idea isn’t new.  Led Zeppelin's eighth studio album (In Through the Out Door (1979)) originally was sold with an outer sleeve of plain brown paper, stamped with nothing more than the while the cardboard sleeve proper within was released with six different versions of the artwork.  Buyers would thus not know which sleeve they were selecting.  There’s nothing to suggest it was anything but a gimmick and neither the band nor the record company were expecting many to keep buying copies in the plain brown wrapped until they’d scored all six covers but there were press reports at the time of "Led Heads" doing exactly that.  The industry took note.

Taylor Swift's The Anthology, one of 34 available editions of The Tortured Poets Department.

The attraction of releasing multiple versions of essentially the same product with variations restricted to some added content or detail differences in the packaging is that the additional costs in production and distribution are marginal yet there’s sometimes it’s possible to charge a premium for the “non-standard editions”.  The practice had for decades been quite a thing with car manufacturers but the music business came also to like the idea because, unlike with the cars where customers tended to buy one at a time, obsessive fans of musicians might be persuaded they needed several copies of what was essentially the same thing.  Leftist UK student site The Tab noted few music fans were as obsessive as Taylor Swift’s (b 1989) Swifties and, more significantly, they were also impressively numerous and thus an irresistible catchment of disposable income.  What The TAB noted was the almost simultaneous release of a remarkable (and apparently unprecedented) of 34 versions of Ms Swift’s eleventh album, The Tortured Poets Department (2024), something which as well as generating revenue has the statistical benefit of afforcing her presence on the charts, every sale counting as a 1.0.  Some were technologically deterministic in than four were released as audio cassettes and nine were exclusively digital bit most were essentially the same product except for the inclusion of a bonus track and there were some available only through the retailer Target.  The most obsessive Swifties obviously could buy all 34 editions but for those which want just an exhaustive collection of the music, it appeared all was included on the accurately named The Anthology so there was that.  One day, all 34, still (where appropriate) unopened in their original packaging will appear begin to appear on auction sites.  The approach attracted some adverse comment (which the Swifties doubtless ignored) and probably confirmed in the mind of JD Vance (b 1984; US senator (Republican-Ohio) since 2023) that childless cat ladies are evil.

All editions: The Tab’s The Tortured Poets Department discography:

1. Collector’s Edition Deluxe with The Manuscript
2. Collector’s Edition Deluxe with The Albatross
3. Collector’s Edition Deluxe with The Bolter
4. Collector’s Edition Deluxe with The Black Dog
5. Standard album and The Manuscript
6. Standard and The Manuscript (signed)
7. Standard and But Daddy I Love Him (Acoustic)
8. Standard and Guilty As Sin? (Acoustic)
9. Standard and Down Bad (Acoustic)
10. Standard and Fortnight (Acoustic)
11. Standard and Fresh Out The Slammer (Acoustic)
12. Target exclusive with The Albatross
13. Target exclusive with The Bolter
14. Target exclusive with The Black Dog
15. Target exclusive vinyl
16. The Manuscript vinyl (pressing one)
17. The Manuscript vinyl (pressing two)
18. The Albatross vinyl
19. The Bolter vinyl
20. The Black Dog vinyl
21. The Manuscript vinyl
22. The Anthology
23. Standard and The Black Dog ‘voice memo’
24. Standard album and Who’s Afraid of Little Old Me voice memo
25. Standard album and Cassandra voice memo
26. Standard album (digital)
27. Standard album and Daddy I Love Him (Acoustic)
28. Standard album and loml (live from Paris)
29. Standard album and My Boy Only Breaks His Favorite Toys (live from Paris)
30. Standard album and The Alchemy / Treacherous mashup (live from Paris)
31. The Manuscript cassette
32. The Bolter cassette
33. The Albatross cassette
34. The Black Dog cassette

1976 Lincoln Continental Mark IV, Lipstick edition.  The shade of red appears to be close to Dior's lipstick #744 (Party Red).

The car manufacturers have produced at least hundreds of “special editions”, a concept to which they kept returning because it was lucrative, the things usually profitable to an extent exceeding greatly the nominal sum of their parts.  Quite how many have existed over the years is difficult to estimate because, in addition to the well-documented examples from manufacturers which were sold nationally or even globally, some were offered only briefly or regionally and barely advertised.  Additionally, dealers or sometimes an agglomeration of them would also conjure up their own "special editions" so the total of such things is probably in the thousands.  Sometimes, fashion houses were paid to lend their name, AMC teaming with Pierre Cardin, Levi Strauss (Volkswagen also had a denim-trimmed Beetle though without a specific brand attribution) & Oleg Cassini while the Lincoln Continental at times was offered with themes by Emilio Pucci, Cartier, Bill Blass and de Givenchy although the most memorable were the reputed 500 “Lipstick editions”, a study in red & white, quite a sight given the expanse of sheet metal and leather.

1969 Dodge Charger R/T SE (left), 1972 Chrysler VH Valiant Charger 770SE E55 (centre left), 1976 Holden HX LE (centre right) and 2002 Mazda Miata Special Edition (MX-5 in some markets) (right).

In most of the “special” editions, offered over the decades, it was only in the advertising or press kits that terms like “special edition” or “limited edition” appeared.  Sometimes though, such physical badges did appear on the vehicles. In the US, on the 1969 Dodge Chargers with the SE option, the badge included both “SE” & “Special Edition while in Australia, only “SE” appeared on the 1972 Chrysler VH Valiant Charger 770SE E55 (one of the industry’s longer model names) although the marketing material called it a “Special Edition”, a usage borrowed from the parent corporation in the US and even the badge used was the same part as that which had been stuck on the 1970 Dodge Challenger SE.  Holden’s frankly cynical (but most profitable) 1976 LE spelled out “Limited Edition” under a “LE” (in a larger font) while Mazda used only the full term for the Miata (MX-5) Special Edition models.

Limited Edition, less limited profit: The Holden LE

1976 HX Holden LE

By the mid 1970s, the market had come to prefer the cheaper, smaller and easier to use cassette tapes which meant warehouses were soon full of the once desirable 8-track players and buyers were scarce.  In Australia, GMH (General Motor Holden) by 1975 had nearly a thousand in the inventory which also bulged with 600-odd Monaro body-shells, neither of which were attracting customers; fashions change and both had become unfashionable.  Fortunately, GMH was well-acquainted with the concept of the "parts-bin special edition" whereby old, unsaleable items are bundled together and sold at what appears a discount, based for advertising purposes on a book-value retail price there’s no longer any chance of realizing.  Thus created was the high-priced, limited edition LE (which stood for "Limited Edition", the Monaro name appearing nowhere although all seem still to use the name), in metallic crimson with gold pin striping, golf "honeycomb" aluminium wheels, fake (plastic) burl walnut trim and crushed velour (polyester) upholstery; in the 1970s, this was tasteful.  Not designed for the purpose, the eight-track cartridge player crudely was bolted to the console but five-hundred and eighty LEs were made, GMH pleasantly surprised at how quickly they sold with no need to resort to discounting.  When new, they listed at Aus$11,500, a pleasingly profitable premium of some 35% above the unwanted vehicle on which it was based; these days, examples are advertised for sale for (Aus$) six-figure sums and anyone who now buys a LE does so for reasons other than specific-performance.  Although of compact size (in US terms) and fitted with a 308 cubic inch (5.0 litre) V8, it could achieve barely 110 mph (175 km/h), acceleration was lethargic by earlier and (much) later standards yet fuel consumption was high; slow and thirsty the price to be paid for the early implementations of the emission control plumbing bolted to engines designed during more toxic times.      

1971 Holden HQ Monaro LS 350

The overwrought and bling-laden Holden HX typified the tendency during the 1970s and of US manufacturers and their colonial off-shoots to take a fundamentally elegant design and, with a heavy-handed re-style, distort it into something ugly.  A preview of the later “malaise era” (so named in the US for many reasons), it was rare for a facelift to improve the original.  The 1971 HQ Holden was admired for an austerity of line and fine detailing; what followed over three subsequent generations lacked that restraint.  The HX LE was one of a number of "special" and "limited" editions offered during the era and it remains one of the few remembered.

Friday, September 20, 2024

Bubbletop

Bubbletop (pronounced buhb-uhl-top)

(1) In aircraft design, a design of pilot’s canopy (originally military slang for what designers dubbed the “bubble canopy”, a Perspex molding which afforded exceptional outward visibility).

(2) An automobile using a transparent structure over the passenger compartment, replacing the usual combination of roof & windows.

(3) A descriptor of certain automobiles of the early 1960s, based on the shape rather than the method of construction, the conventional metal and glass used.

1940s: The construct was bubble +‎ top.  Bubble dates from the late fourteenth century and was from the Middle English noun bobel which may have been from the Middle Dutch bubbel & bobbel and/or the Low German bubbel (bubble) and Middle Low German verb bubbele, all thought to be of echoic origin.  The related forms include the Swedish bubbla (bubble), the Danish boble (bubble) and the Dutch bobble.  Top pre-dates 1000 and was from the Middle English top, toppe & tope (top, highest part; summit; crest; tassel, tuft; (spinning) top, ball; a tuft or ball at the highest point of anything), and the Old English top & toppa (top, summit, tuft of hair), from the Proto-West Germanic topp, from the Proto-Germanic tuppaz (braid, pigtail, end), of unknown origin.  It was cognate with the Old Norse toppr (top), the Scots tap (top), the North Frisian top, tap & tup (top), the Saterland Frisian Top (top), the West Frisian top (top), the Dutch top (top, summit, peak), the Low German Topp (top), the German Zopf (braid, pigtail, plait, top), the Swedish topp (top, peak, summit, tip) and the Icelandic toppur (top).  Alternative forms are common; bubble-top in automotive & aeronautical engineering and bubble top in fashion.  Bubbletop is a noun and bubbletopped is an adjective; the noun plural is bubbletops.

Evolution of the Mustang's bubbletop: P-51C (top), P-51 III (centre) and P-51D (bottom).

“Bubbletop” began as World War II (1939-1945) era military slang for officially was described as the “bubble canopy”, the transparent structure sitting atop the cockpit of fighter aircraft, the advantages being (1) superior visibility (the purest interpretation of the design affording an unobstructed, 360° field-of-view, (2) improved aerodynamics, (3) easier cockpit ingress & egress (of some significance to pilots force to parachute and (4), weight reduction (in some cases).  Bubbletops had been seen on drawing boards in the early days of aviation and some were built during World War I (1914-1918) but it was the advent of Perspex and the development of industrial techniques suitable for the creation of large, variably-curved moldings which made mass-production practical.  The best known early implementations were those added to existing air-frames including the Supermarine Spitfire, Republic P-47 Thunderbolt and North American P-51 Mustang.  By 1943, the concept had become the default choice for fighter aircraft and the technology was applied also to similar apparatuses used elsewhere on the fuselage where they were styled usually as “blisters”.  In the post war years it extended to other types, most dramatically in the Bell 47 helicopter where the cabin was almost spherical, some 70% of the structure clear Perspex.

The enormous and rapid advances in wartime aeronautics profoundly influenced designers in many fields and nowhere was that more obvious than in the cars which began to appear in the US during the 1950s.  Elements drawn variously from aeronautics and ballistics did appear in the first generation of genuinely new post-war models (most of what was offered between 1945-1948 being barely revised versions of the 1942 lines) but it was in the next decade the designers were able to embrace the jet-age (a phrase which before it referred to the mass-market jet-airline travel made possible by the Boeing 707 (which entered commercial service in 1958) was an allusion to military aircraft, machines which during the Cold War were a frequent sight in popular culture).  On motif the designers couldn’t resist was the bubble canopy, something which never caught on in mass-production although Perspex roofed cars were briefly offered before word of their unsuitability for use in direct sunlight became legion.

GM Firebird XP-21 (Firebird I, 1953).

Not content with borrowing the odd element from aircraft, the General Motors (GM) team decided the best way to test which concepts were adaptable from sky to road was to “put wheels on a jet aircraft” and although they didn’t do that literally, by 1953 when Firebird XP-21 was first displayed, it certainly looked as though it was exactly that.  Its other novelty was it was powered by a gas turbine engine, the first time a major manufacturer in the US had built such a thing although a number of inventors had produced their own one-offs.  When the XP-21 (re-named Firebird I for the show circuit) made its debut, some in the press referred to it as a “prototype” but GM never envisaged it as the basis for a production car, being impractical for any purpose other than component-testing; it should thus be thought of as a “test-bed”.  The bubble canopy looked as if it could have come from a US Air Force (UFAF) fighter jet and would have contributed to the aerodynamically efficiency, the 370 hp (280 kW), fibreglass-bodied Firebird I said to be capable of achieving 200 mph (320 km/h) although it’s believed this number came from slide-rule calculations and was never tested.  Despite that, in its day the Firebird II made quite a splash and a depiction of it sits atop the trophy (named after the car’s designer, Harley Earl (1893–1969), the long time head of GM’s styling studio) presented each year to the winner of NASCAR’s (National Association for Stock Car Auto Racing) premiere event, the Daytona 500.

GM Firebird II (1956).

Compared with its predecessor, the Firebird II (1956), rendered this time in titanium was almost restrained, the Perspex canopy a multi-part structure over a passenger compartment designed to seat “a family of four”.  The family might have chosen to drive mostly in darkness because the heat build-up under the midday sun would have tested the “individually-controlled air conditioning”, a system upon which comfort depended because the Perspex sections were fixed; there were no opening “windows”.  Still, even if hot, the family would have got places fast because the same 200 mph capability was claimed.

GM Firebird III (1958).

The Firebird III was displayed at the 1958 Motorama and although GM never built any car quite like it, within a season, elements of it did begin to appear on regular production models in showrooms (notably the rear skegs which Cadillac used for a couple of years) and some of its features are today standard equipment in even quite modest vehicles.  The striking “double bubbletop” never made the assembly lines although some race cars have at least partially implemented the concept.  What proved more of a harbinger was the specification, the Firebird III fitted with anti-lock brakes, cruise control, air conditioning, an automated “accident avoidance system” and instead of a steering wheel, the driver controlled the thing with a joystick, installed in a centrally-mounted “Unicontrol & Instrument Panel”.  All these were analogue-era electro-mechanical devices too bulky, fragile or expensive for mass production, wider adoption in the decades to come made possible by integrated circuits (IC) and micro-processors.

1959 Cadillac Cyclone (XP-74).

Borrowing from the Firebird II, Cadillac also used a bubble top for the Cyclone (XP-74) concept car which in 1959 toured the show circuit.  Although it was powered by the corporation’s standard 390 cubic inch (6.5 litre) V8, there was some adventurous engineering including a rear-mounted automatic transaxle and independent rear suspension (using swing axles, something not as bad as it sounds given the grip of tyres at the time) but few dwelt long on such things, their attention grabbed by features such as the bubble top (this time silver coated for UV (ultra violet) protection) which opened automatically in conjunction with the electrically operated sliding doors.  The Perspex bubble canopies from fighter aircraft never caught on for road or race cars but so aerodynamically efficient was the shape it found several niches.

1953 Ferrari F166MM Spider by Vignale (left) and 1968 MGCGT (centre & right).

Bubbles often appeared atop the hood (bonnet) to provide clearance for components inconveniently tall.  Most were centrally located (there was the occasional symmetrical pair) but the when BMH (British Motor Holdings, the old  BMC (British Motor Corporation) shoehorned their big, heavy straight-six into the MGB (1963-1980), it wouldn’t fit under the bonnet, the problem not the cylinder head but the tall radiator so the usual solution of a “bonnet bulge” was used.  However, for that to clear the forward carburetor, the bulge would have been absurdly high so a small bubble (and usually, ones this size are referred to as "blisters") was added.  It probably annoyed some there wasn’t a matching (fake) one on the other side but it’s part of the MGC’s charm, a quality which for years most found elusive although it’s now more appreciated.  For MGC owners wish to shed some weight or for MGB owners who like the look, the “bonnet with bubble” is now available in fibreglass.

The winning Ford GT40 Mark IV (J-Car) with bubble to the right, Le Mans 1967 (left) and the after-market (for replicas) “Gurney Bubble” (right).

US racing driver Dan Gurney (1931–2018) stood 6' 4" (1.9 m) tall which could be accommodated in most sports cars and certainly on Formula One but when he came to drive the Ford GT40 Mark IV it was found he simply didn’t fit when wearing his crash helmet.  The original GT40 (1964) gained its name from the height being 40 inches (1016 mm) but Mark IV (the “J-Car”, 1966) was lower still at 39.4 inches (1,000 mm).  Gurney was the tallest ever to drive the GT40 and the solution sounds brutish but fix was effected elegantly, a “bubble added to the roof to clear the helmet.  Gurney and AJ Foyt (b 1935) drove the GT40 to victory in the 1967 Le Mans 24-hour endurance classic and the protrusion clearly didn’t compromise straight-line speed, the pair clocked at 213 mph (343 km’h), on the famous 3.6-mile Mulsanne Straight (which was a uninterrupted 3.6 miles (5.8 km) until the Fédération Internationale de l'Automobile (the FIA; the International Automobile Federation and world sport’s dopiest regulatory body) imposed two “chicanes”),  Known ever since as the “Gurney Bubble”, such is the appeal that they’re now available for any GT40 replica: Like the AC Shelby Cobra, the GT40 “reproduction” industry is active and there are many times more of these than there are survivors of 105 originals.

Ferrari 250 GT “Tour de France” LWB Berlinettas by Zagato: The “double bubble” roof (left), the Hofmeister kink (centre) and the famous “Z” kink, (right).

The Italian coachbuilding house Zagato was founded in 1919 by Ugo Zagato (1890-1968) and since the early post-war years, their designs have sometimes been polarizing (the phrase “acquired taste” sometimes seen), their angularity often contrasted with the lines of other, notably Pinninfarina and Bertone but unlike many which have over the years folded, Zagato remains active still.  One Zagato design never criticized was his run in 1956 of five Ferrari 250 GT “Tour de France” LWB Berlinettas, memorable also for introducing the signature “Zagato double-bubble roof.  The roof was practical in that it better accommodated taller occupants but it really was a visual trick and a variation on the trick Mercedes-Benz used on the Pagoda” (W113; 230, 250 & 280 SL; 1963-1971) which they explained by saying “We didn’t lower the roof, we rained the windows”.  The other famous feature (which appeared on only one) was the fetching “Z” shape on the rear pillar, replacing the “Hofmeister kink” used on some others.

1962 Chevrolet Impala “bubbletop” Sport Coupe (left), 1963 Ford Consul Capri (centre) and 1972 BMW 3.0CS (E9, right).

The 1959 Chevrolet quickly came to be nicknamed “bubbletop” and the style spread, both within GM and beyond.  The “bubbletop” reference was to the canopy on aircraft like the P-51D Mustang but was an allusion to the shape, not the materials used; on cars things were done in traditional glass and metal.  Across the Atlantic, Ford in the UK applied the idea to their Consul Capri (1961-1964), a two-door hardtop which the company wanted to be thought of as a “co-respondent's” car (ie the sort of rakish design which would appeal to the sort of chap who slept with other men’s wives, later to be named as “co-respondent” in divorce proceedings).  The Capri was a marketplace failure and the styling was at the time much criticized but it’s now valued as a period piece.  Chevrolet abandoned the look on the full-size cars after 1963 but it was revived for the second series Corvair (1965-1969).  A fine implementation was achieved in the roofline of the BMW E9 (1968-1975) which remains the company’s finest hour.

The bubble shirt and bubble tops.

The bubble skirt (worn by Lindsay Lohan (centre)) is one of those garments which seems never to quite die, although there are many who wish it would.  Once (or for an unfortunate generation, twice) every fashion cycle (typically 10-12 years), the industry does one of its "pushes" and bubble skirts show up in the high street, encouraged sometimes by the odd catwalk appearance; it will happen again.  While the dreaded bubble skirt is easily identifiable, the “bubble top” is less defined but there seem to be two variations: (1) a top with a “bubble skirt-like” appendage gathering unhappily just above the hips (left) and (2) a kind of “boob tube” which, instead of being tightly fitted is topped with an additional layer of material, loosely gathered.  The advantages of the latter (which may be thought of as a “boob bubble”) are it can (1) without any additional devices create the illusion of a fuller bust and (2) allow a strapless bra to be worn, something visually difficult with most boob tubes because the underwear’s outline is obvious under the tight material.

Wednesday, September 4, 2024

Zigzag

Zigzag (pronounced zig-zag)

(1) A line, course, or progression characterized by sharp turns first to one side and then to the other.

(2) One of a series of such turns, as in a line or path (typically in a repeating “Z-like” pattern.

(3) Proceeding or formed in a zigzag:

(4) In sewing, dressmaking etc, a pattern or stitches in this shape.

(5) In military use (land, sea & air), to move or manoeuvre in a zigzaging motion, usually as a form of evasion.

(6) In figurative use, something performed in a non-lineal way, characterized by frequent changes, often in response to external influences such as criticism.

(7) As “zigzag rule”, a rule composed of light strips of wood joined by rivets so as to be foldable, all the opening and closing parts being in parallel planes.

(8) In World War I (1914-1918) US military slang, a slang term for “someone drunk”.

1712: From the mid-seventeenth century French zigzag which replaced the earlier ziczac, from the German zickzack, from the Walloon ziczac, a gradational compound based on Zacke (tack) (familiar in English use as the “zigzagging technique” used in yachting).  It’s thought the coining of the original may have been influenced by the letter “Z” which appears twice, a “Z” able to be interpreted as a representation of a “zigzag movement”.  Less supported among etymologists is the alternative theory the German Zickzack was from Zacke (point; tooth; prong; jagged projection).  The earliest known use in German was to describe military siege approaches, a use adopted (by analogy) by early English landscape architects (then known as “gardeners”) to the layout of appropriately shaped paths in parks.  It was used as an adjective from the mid eighteenth century, the first appearing in 1774.  The brand of cigarette paper (a favorite of many stoners because the glue was said to make joints “easier to roll”) was first sold in 1909.  The adjectival use is common in fabric design and dressmaking, the zigzag pattern widely used.  In sewing, a zigzag stitch is one of the standard set in sewing machines, used usually to finish edges, the attachment to create such stitches known as a zigzagger.  The hyphenated spelling zig-zag is common.  Zigzag is a noun, verb adjective & adverb; zigzaggedness & zigzagger are nouns and zigzagged & zigzagging are verbs; the noun plural is zigzags.

ZIG is used as an acronym for a number of purposes including (1) zoster immune globulin (a globulin fraction of pooled plasma from patients who have recovered from herpes zoster and used prophylactically for immuno-suppressed children exposed to varicella and therapeutically to ameliorate varicella infection), (2) a general-purpose imperative, statically typed, compiled programming language intended as a modern successor to the C language and is (3) the abbreviation of Zimbabwe Gold, the official national currency of Zimbabwe since April 2024; it began in October 2023 as a gold-backed digital token in October 2023.  ZAG is the International Air Transport Association’s (IATA) code for Zagreb International Airport, Croatia and to describe Zymosan-Activated Granulocytes (a type of white blood cell (granulocytes) that have been stimulated by exposure to zymosan, a polysaccharide derived from the cell walls of yeast species like Saccharomyces cerevisiae).

Lindsay Lohan with Kim Kardashian (b 1980) with strategically placed “gash” in dress.

The feature may be described as either a “zig” or “zag” because the terms are interchangeable.  However, were there to be two connected gashes which assume opposite directions: that would be a “zigzag”.  While the nature of the formation of the words “zig” & “zag” is not unique, it is unusual in that, dating from the late eighteenth century, both were extractions: back-formation from “zigzag”.  A notable quirk of zig & zag is that interchangeably they can be used to mean the same thing yet when used in the same sentence, they mean “to move in opposite directions”.  In separate use, it thus matters not whether one says “she zigged around” or “she zagged around”; the meaning is the same.  Used together however, the rule is strict: she will always be described as “zigzagging” and never “zagzigging”.  Zigzag is often intended to be humorous and when applied to politicians it’s a way of saying they are “being evasive” or “flip-flopping”.

Lindsay Lohan wearing a Tolani zig zag scarf (given it was winter, the piece should probably be described as a “muffler”) in the style made famous by the Italian fashion house Missoni, New York, November 2007.

Founded in 1953 by Ottavio (1921-2013) and Rosita (b 1931) Missoni, the house became well-known during the 1960s for their vibrant and colorful knitwear, the signature motif of which was a distinctive zigzag pattern.  The technology which made the garments possible was not new, the Missoni’s “re-discovering” the long discarded “Rachel” machines traditionally used to create the shawls worn in the south of Italy, devices which permitted an almost infinite variation of lines and styles within a given design; such things were of course possible using other machinery but the versatile Rachels allowed changes to be integrated into the production line process, making possible economies of scale not available to other manufacturers; all that was required was a quick juggling of the assembly’s array of multi-colored points and what would emerge was fabric with horizontal and vertical lines in a rainbow of colors.  Ottavio Missoni did acknowledge the stylistic debt owed, once saying: “For a thousand years, the Incas have been copying my knit sweaters…

A swatch of Missoni's signature zigzag.

The event which made Missoni famous was at the time thought scandalous although, given what these days is worn on catwalks and red carpets, it seems quaint indeed.  After their first, well-received, catwalk show in 1966, Missoni was invited to the event held in Florence’s Pitti Palace in April 1967 and it was only during last-minute rehearsals Rosita Missoni became aware the shape and color of the models’ bras were clearly visible, distracting attention from the unique zigzagging patterns which were the brand’s signature.  With no time to arrange a fix like skin-toned bodysuits, her solution was for the models to remove their bras; that solved the problem but replaced one distraction with another, the assembled pack of photographers most impressed because, under venue’s unusually bright lights, the pieces became transparent.  Since dubbed “The Battle of the Bras”, at the time not all thought the look “appropriate” but it generated much publicity and was one of the reasons Milan would in the late 1960s emerge as one of the world’s fashion capitals, the photographers following the Missonis back to Milan.  The couple weren’t invited to the next year’s Pitti Palace show but Vogue, Marie Claire, Elle, and Harper's Bazaar all provided generous coverage and the Rubicon had been crossed, Yves Saint-Laurent (1936–2008) in 1968 displaying the “see-through” look.  Since then, it’s never gone away.

PLA Shenyang J-8II (left) and USN Lockheed EP-3E ARIES II (right)

The phrase “he zigged when he should have zagged” came into common use in the mid-twentieth century and is believed to have been popularized by radio sports commentators who needed something “graphical” to paint a “word picture” of why a football player had been tackled.  The origin is thought to be sardonic military humor and a euphemism for “he was killed while attempting an evasive maneuver”.  An example of “he zigged when he should have zagged” was the fate of the unfortunate Lieutenant Commander (shao xiao) Wang Wei (1969-2001) of the People's Liberation Army (PLA) Navy of the PRC (People’s Republic of China), killed when his Shenyang J-8II interceptor (a Chinese knock-off of the old Soviet-era MiG 21) collided with a US Navy Lockheed EP-3E ARIES II signals reconnaissance aircraft (a development of the old P-3 Orion).  The affair became known as the “Hainan Island Incident” because the damaged EP-3 was forced to land on the Chinese territory of Hainan Island, the ensuring diplomatic spat played out over the next ten days, resolved by the US ambassador to Beijing handing to the PRC’s foreign minister the “Letter of the two sorries”; US surveillance flights have continued and the PLA is now more cautious in its shadowing.  US pilots noted the dark linguistic coincidence of the name “Wang Wei” being pronounced “wong way”.

Jewish Museum Berlin (2001), overhead view (left), exterior (centre) and interior (right).

Designed by US architect Daniel Libeskind (b 1946) and opened in 2001, Berlin’s Jewish Museum is noted for the “zigzag” theme reflected in its floor plan, exterior surfaces and interior detailing.  The “gashes”, a recurring motif, are integral to the design and described as “voids”, deep, empty spaces which “cut their way” through the building, serving as symbols representing the absence, loss, and emptiness left by the Holocaust.  The architect’s idea was to evoke a sense of disorientation & fragmentation, recalling the often disrupted history of the Jewish people in Germany (the Holocaust only the most severe of the pogroms suffered).  According to the museum, the voids are intended to summon in visitors periods of reflection, silence, and remembrance; a recall of what irrevocably has been lost.  In terms of design & effect, one of the most celebrated voids is the "Memory Void" in which houses the installation Shalekhet (Fallen Leaves) by Israeli painter & sculptor Menashe Kadishman (1932–2015), constructed with thousands of metallic faces spread across the floor.  On these, visitors walk, producing a haunting sound many report as “intensifying the emotional experience”.  Voids are not unusual in museums, galleries and other exhibition spaces but unlike some, those in the Jewish Museum contain no exhibits, reminding visitor of the void in Jewish culture rent by the Holocaust.