Apostrophe (pronounced uh-pos-truh-fee)
(1) The punctuation mark (') used variously: (1) to
indicate the omission of one or more letters in a word, whether pronounced or unpronounced,
(2) to indicate the possessive case or (3) to indicate plurals of abbreviations
and symbols.
(2) In formal rhetoric (as the literary apostrophe),
a digression in the form of an address to someone
not present, or to a personified object or idea.
(3) In sociolinguistics & orthography, the text
character (’) which serves as a punctuation mark in various languages and as a
diacritical mark in certain rare contexts.
1525–1535: The use as a rhetorical device was from the Late
Latin, from the Classical Latin apostrophe,
from the Ancient Greek ἀποστροφή (apostrophḗ) (a turning away; a digression), the construct being apostroph-, verbid of apostréphein
(to turn away) + -ē (the noun suffix). The
punctuation mark dates from 1580–1590 and was from the Middle French, replacing
the earlier apostrophus, from the Late
Latin, from the Ancient Greek ἀπόστροφος (apóstrophos) (accent of elision) (prosōidía) (eliding (mark) (literally “(mark)
of turning away”), noun use of an adjective from ἀποστρέφω (apostréphō)
(I turn away), verbid of apostréphein,
the construct being ἀπό (apó) (away (which sometimes
appeared as aph)) + στρέφω (stréphō
or stréphein (to turn). The now rare alternative forms were apostrophë & apostrophy and in non-US use apostrophise etc is more common than apostrophize
etc. Apostrophe & apostrophization
are nouns, apostropher, apostrophizing & apostrophize are verbs, apostrophic
& apostrophed are adjectives and apostrophically is an adverb; the noun
plural is apostrophes.
There are a number of derived terms. Some are purely descriptive (such as the “curly
apostrophe”, the “perpendicular apostrophe”, “vertical apostrophe” and the “straight
apostrophe” which in publishing are distinguished as the “typographic
apostrophe” (an apostrophe that has a curved, asymmetrical form) (known also as
the printer's apostrophe) and the “typewriter apostrophe” (an apostrophe with a
straight, vertically symmetrical form). In
sociolinguistics & orthography, the apologetic apostrophe is imposed upon a
Scots word in to lend it the appearance of being a contraction of an English
word such as wi' (equivalent to the English
“with”) and a' (equivalent to the English
“all”). The humorous apostrophectomy is
a clinical procedure used by the grammar nazis ruthlessly to excise incorrect
apostrophes, usually those used wrongly to form plurals. The construct was apostrophe + -ectomy (from the Ancient Greek -εκτομία (-ektomía) (a cutting out of), from ἐκτέμνω (ektémnō)
(to cut out), the construct being ἐκ (ek) (out) + τέμνω (témnō)
(to cut). The reverse procedure (inserting an apostrophe where one is required)
was apostrophplant. the construct being apostroph(e) + (in)plant. The grammar nazis operate usually on the “greengrocer's
apostrophe” one where the symbol is used in error when forming a noun
plural. It’s probably a slight on
greengrocers in that others are just as guilty but the most commonly cited
examples are usually something like “Banana’s,
99c lb” rather than “Vegetarian
Burger’s available”. Among those in
England who speak RP (Received Pronunciation, the “correct” form insisted on by
the BBC (British Broadcasting Corporation) until the 1960s (with the odd quirky
exception)), the greengrocer's apostrophe is still sometimes known as the “Yorkshire
apostrophe”; it’s a form of (southern) linguistic snobbery because the phenomenon
certainly isn’t unique to those from the county.
The literary apostrophe is a figure of speech in which a
thing, a place, an abstract quality, an idea, a dead or absent person, is
addressed as if present and capable of understanding. Classic instances include
Oliver Goldsmith’s (1728–1774) opening in The
Deserted Village (1770): “Sweet Auburn, loveliest village of the plain…”; Antony's cry in William Shakespeare’s (1564–1616) Julius
Caesar (1599): “'O Judgement! thou art fled to brutish
beasts…”; William Wordsworth’s (1770–1850) passionate appeal in London
1812: “Milton!
Thou should'st be living at this hour…” and the biblical: “O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?”
(1 Corinthians 15:55; King James Version (KJV, 1611)).
1967 Ford Mustang (left), 1970 Plymouth 'Cuda (the 1971 grill an aesthetic choice and the apostrophe indicating a clipping of “Barracuda”, the model designation used on the non high-performance models) (centre) and 1968 Chevrolet Camaro (right) at the Pikes Peak International Hill Climb (PPIHC) (the “Race to the Clouds”). The three compete in the "Vintage Car" class. The PPIHC is a marvelously anarchic event, run continuously since 1916 (except in 1917-1919 & 1942-1945 because of wartime restrictions) and an example of how good things can be if the FIA (the Fédération Internationale de l'Automobile (International Automobile Federation), world sport’s dopiest regulatory body) isn’t involved.
Pikes Peak in the US state of Colorado was in 1820 named (as Pike’s Peak) after Brigadier General Zebulon Pike (1779–1813) who led an earlier expedition (which failed to reach the summit). It a shame the landmark wasn't named "Zebulon's Peak"; so much more evocative. The name Zebulon was from the Latin Zabulon, from the Ancient Greek Ζαβουλών (Zaboulṓn), from the Biblical Hebrew זְבוּלוּן (z'vulún). In the Hebrew, Zebulon was a male name meaning “exalted house,” “dwelling,” “lord,” or “prince” (the alternative spelling was Zebulun. In biblical times, Zebulun was one of the twelve tribes of Israel and it was the given name for the sixth son of Jacob and his wife, Leah. Prior to European settlement, the native peoples of the region called the peak variously Tava (Sun) or Heey-otoyoo' (Long mountain). In 1890, the US Board on Geographic Names (BGN) introduced a policy avoiding the use of apostrophes in the possessive form in place names, the intent being: (1) a standardization convention to remove confusion, (2) to simplify the printing of maps by ensuring there were fewer clashes with special characters and (3) to remove another source of imaginative interpretation by lawyers. An additional benefit was realized when computer databases began to be created and, especially in the early post-war years, many problems in indexing and formatting were avoided by restricting entries to letters & numbers. In 1890, Pike’s Peak thus became Pikes Peak and just to make sure no grammar Nazis ever attempted a revival, in 1978 the Colorado state legislature outlawed the use of an apostrophe in Pikes Peak, apparently one of the world’s few laws about punctuation. The BGN does make the odd exception in the case of places of historical significance and Martha's Vineyard was one of the few places to emerge with apostrophe intact.
It’s a pity the BGN doesn’t set the other rules for the use of the apostrophe, a matter which so concerned Henry Fowler (1858–1933) that he devoted several paragraphs to the topic in A Dictionary of Modern English Usage (1926). One helpful reform would be to standardize the placement when making a possessive of names ending in “s” and that rule should be: (1) when a name ends in a letter other than “s” the apostrophe sits before the appended (plural) “s” (Lindsay Lohan’s car) and (2) when a name ends in “s” the apostrophe follows (the so-called “trailing apostrophe”) (Britney Spears’ car). That has the benefit of simplicity and would mean one wouldn’t have to choose between the various options published in style guides, some of which are based on the number of syllables and some on the sound of the word when pronounced. It’s a layer of complication as unnecessary as adding pronunciation guides to printed numbers (1st, 2nd, 3rd, 4th etc) in that it’s a needless tribute by the written to the spoken; the human brain can manage without them.
Kamala Harris (b 1964; US vice president since 2021) and Tim Walz (b 1964; governor of Minnesota since 2019), on stage, Philadelphia, Pennsylvania, 6 August 2024.
Henry Fowler’s A Dictionary of Modern English Usage has been influential for almost a century and it’s the original and the second edition (1965) edited by Sir Ernest Gowers (1880–1966) which remain the standard (the third (1996) and fourth (2015) editions less helpful although some readers might appreciate being “spoken with” rather than “dictated to” as was Henry Fowler’s way). However, in the TikTok age, it may prove the singer Taylor Swift (b 1989) is now the final arbitrator of the language’s squabbles. In mid 2024, MS Swift released the album The Tortured Poets Department and while most (Swifties and others) focused on the music, some couldn’t help but notice what appeared to be the “missing apostrophe”. However, whether or not it’s missing depends on how the title is read: If it's a possessive form then one should appear but if “poets” is operating as descriptive modifier of “department” then none is required. Understanding the distinction is easiest if the phrase is deconstructed and imagined as a department in a university which contains tortured poets; there morosely they sit for a time but they don’t “possess” the department; instead, tortured poets come and go and over generations the membership changes but the department endures. In that sense, Ms Swift’s "Tortured Poets Department" is like a "Farmers Market" rather than a "driver’s license". So, it’s really a matter of what Ms Swift intended and she seems a bit of a word nerd so it may be assumed she says what she means and means what she says.
No comments:
Post a Comment