Mizzle (pronounced miz-uhl)
(1) To
rain in fine drops; a form of precipitation between mist and drizzle.
(2) In
(almost exclusively British) slang, to decamp; to disappear or suddenly leave
(now rare).
(3) In
(almost exclusively British) slang, to induce a muddled or confused state of
mind.
1475–1485:
From the late Middle English missellen
& missill (to drizzle), cognate
with the Dutch dialectal form mizzelen
(to drizzle), the Low German miseln &
mussel (to mizzle), the Dutch miezelen (to drizzle, rain gently) and akin
to the Middle Dutch misel (mist, dew). The slang use in both senses dates from the
mid-eighteenth century. It’s of obscure
origin, possibly a frequentative related to the base of mist or related to the Middle
Low German mes (urine), the Middle
Dutch mes & mis (urine), both from the Old Saxon mehs (urine), from the Proto-Germanic mihstuz, mihstaz & mihsk- (urine), from mīganą (to urinate), from the primitive Indo-European
meigh & omeigh (to urinate).
There’s also some relationship with the English micturate (to urinate), the Old Frisian mese (urine), the Low German miegen (to urinate), the Dutch mijgen (to urinate) and the Danish mige (to urinate). Mizzle and mizzler are nouns, the verbs (used
with or without object) are mizzled & mizzling; mizzly the adjective.
Now
often though a portmanteau word (the construct being mi(st) + (dr)izzle) mizzle
& drizzle have wholly separate etymologies and, historically, mizzle was a synonym
of dizzle. As verbs the difference
between drizzle and mizzle is that drizzle is (ambitransitive) “to rain
lightly; to shed slowly in minute drops or particles” while mizzle is “to rain
in very fine drops”. As nouns the
difference is that drizzle is light rain while mizzle is misty rain or drizzle,
thus the sense in the etymologically wrong portmanteau turns out to be English
as it is used: mizzle is precipitation somewhere between mist and drizzle. What mizzle and drizzle have in common is
that unlike fog droplets, both fall to the ground.
The
strange use in (mostly) British slang to mean “abscond, scram, flee” is an
example of a dialectical form which spread although use has declined to the
point where it’s now rare. The other
slang sense (to muddle or confuse) was probably an imperfect echoic, a misreading
of past tense/participle of “misled”. Charles
Dickens (1812–1870) liked words which, given how profligate he was in their
use, was good. In Bleak House (1852-1852), a cautionary tale of the woes to be had
were one's matters to end up in the list of the Court of Chancery, mentioned to
the Lord High Chancellor are Messrs Chizzle, Mizzle, Drizzle and otherwise.
Drizzle (pronounced driz-uhl)
(1) To
rain gently and steadily in fine drops; to sprinkle (In meteorology, defined as
precipitation consisting of numerous minute droplets of water less than 0.02
inch (0.5 millimeter) in diameter).
(2) To
let something fall in fine drops or particles; to sprinkle.
(3) To
pour in a fine stream.
1535–1545:
From the Old English drēosan (to fall),
of obscure origin but may be a formation from dryseling or a dissimilated variant of the Middle English drysning (a falling of dew), from the Old
English drysnan (to extinguish), akin
to the Old English drēosan (to fall;
to decline (cognate to the Modern English droze
& drwose)) and cognate with the Old
Saxon driosan, the Gothic driusan, the dialectal Swedish drösla and the Norwegian drjōsa.
Drizzle & drizzler are nouns, the verbs (used with or without
object) is drizzled & drizzling, drizzly the adjective. A honey dipper is a tool with a grooved head,
used to collect viscous liquids such as honey or syrup so it may be drizzled
over toast, cereal or other food.
Honey being drizzled on almond-butter toast.
When the sun sets the air doth drizzle dew,
But for the sunset of my brother’s son
It rains downright.
How now? A conduit, girl? What, still in tears,
The laws of cricket actually don’t prohibit the game being played when it’s raining, provided it is not dangerous or unreasonable, Law 3.8 including the clause: If conditions during a rain stoppage improve and the rain is reduced to drizzle, the umpires must consider if they would have suspended play in the first place under similar conditions. If both on-field umpires agree that the current drizzle would not have caused a stoppage, then play shall resume immediately.
It was certainly unusual and many test matches have resumed in drizzle or mizzle heavier than what was seen that Friday night. The consensus was the umpires might have been concerned about the effect of a wet outfield on the pink ball, a construction relatively new to cricket which attempts to emulate the behavior of the traditional red ball while remaining easily visible under the artificial lighting used for day-night matches. It seems the pink ball is more affected by moisture than the traditional red or the white ball used in limited-overs competitions, tending to swell.
Mizzle & Drizzle protection: Lindsay Lohan in New York City, August 2013.
No comments:
Post a Comment