Showing posts sorted by relevance for query Delicacy. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query Delicacy. Sort by date Show all posts

Monday, January 16, 2023

Delicacy

Delicacy (pronounced del-i-kuh-see)

(1) Fineness of texture, quality etc; softness; daintiness.

(2) Something delightful or pleasing, especially a choice food considered with regard to its rarity, costliness, or the like.

(3) The quality of being easily broken or damaged; fragility; frailty of health or fitness.

(4) The quality of requiring or involving great care or tact.

(5) Extreme sensitivity; precision of action or operation; minute accuracy.

(6) Fineness of perception or feeling; sensitiveness, discrimination; prudence, consideration, circumspection; fineness of feeling with regard to what is fitting, proper etc (now rare).

(7) In systemic grammar, the level of detail at which a linguistic description is made; the degree of fine distinction in a linguistic description.

(8) Gratification, luxury, or voluptuousness (obsolete).

(9) Fineness or elegance of construction or appearance.

(10) Refinement in taste or discrimination.

1325-1375: From Middle English delicacie and delicat, (delightfulness; fastidiousness; quality of being addicted to sensuous pleasure) from the Latin delicatus (dēliciae, from dēliciō, construct of + laciō).  The construct was delicate + -cy (the abstract noun suffix).  Delicate was from the Middle English delicat, from the Latin dēlicātus (giving pleasure, delightful, soft, luxurious, delicate (in Medieval Latin also "fine, slender”)), from dēlicia (used usually in the plural form dēliciae) (pleasure, delight, luxury), from dēliciō (I allure, entice), the construct being from - (away) + laciō (I lure, I deceive), from the Proto-Italic lakjō (to draw, to pull), of unknown origin. A related from was the Spanish delgado (thin, skinny).  The –cy suffix was from the Anglo-Norman -cie, ultimately from the Latin –cia & -tia, from the Ancient Greek -κια (-kia) & -τια (-tia), originally variants of the Latin -ia and the Ancient Greek -ια (-ia), -ία (-ía) or -εια (-eia).  It may have been original loan words like pharmacy and papacy were formed the model.  The suffix was used to form nouns of (1) state, condition or quality & (2) rank or office.  The meaning "fineness, softness, tender loveliness" is from the 1580s; that of "weakness of constitution" from the 1630s.  As applied to fine food and dainty viand, meaning evolved from the early seventeenth century; this apparently inspired the use of the plural form for the first time.  Delicacy is a noun; the noun plural is delicacies.

Cultural relativism in food

The notion of delicacy does vary between cultures.  Examples include:

Haggis (Scotland): A savoury pudding containing sheep's heart, liver, and lungs, minced with onion, oatmeal, suet, spices, and salt, mixed with stock, and encased in the animal's stomach.

Butter Tea (Tibet): A tea made with rancid yak butter and said to be good for chapped lips.

Civet Coffee (Indonesia): A coffee made with the part-digested beans eaten and defecated by the Asian palm civet.  Beans are fermented as they pass through the civet's intestines and, after being defecated with other fecal matter, they are collected and coffee is brewed.  Origins of the practice are interesting.  In colonial times (as the Dutch East Indies), the indigenous people working the plantations weren’t permitted to take any of the harvest so took to gathering the defecated beans from the forest floor.  The plantation owners soon discovered these produced a superior flavor of coffee and a delicacy was thus created.  

Rocky Mountain Oysters (US & Canada):  Known also as prairie oysters, these are bulls’ testicles, served deep-fried.  The story that George W Bush (b 1946; US president 2001-2009) wanted them added to the White House menu for state banquets appears to be an urban myth.

Surströmming (Sweden): Fermented Baltic Sea herring.  During production, just enough salt is added to prevent the raw herring from rotting and newly opened can of Surströmming is said to have one of the most putrid food smells in the world.

Escargot Pearls (Austria): The fresh or processed eggs of land snails, sometimes called snail caviar.

Fried Brain Sandwich (US): Self-explanatory, thinly sliced fried slabs of calf’s brain on white toast; eaten mostly south of the Mason-Dixon line and first offered in St Louis, Missouri.

A delicate soul pondering a table of delicacies: Lindsay Lohan, Who What Wear Magazine photoshoot and interview, November 2022.

Wednesday, March 8, 2023

Effeminate

Effeminate (pronounced ih-fem-uh-nit (adjective) & ih-fem-uh-neyt (verb))

(1) Of the human male, not manly, having traits, tastes, habits etc, traditionally considered feminine (softness or delicacy et al).  Historically it was usually used as a slur and use is now probably offensive except as a self-descriptor).

(2) Characterized by excessive softness, delicacy, self-indulgence etc (often as “effeminate luxury”) and now rare although “feminized product packaging designed to appeal to women remains common).

(3) By extension, of objects, concepts, literature etc, lacking firmness or vigor.

(4) To make or become effeminate.

1350-1400: From the Middle English, from the Latin effēminātus (womanish, effeminate), past participle of effēmināre (to make into a woman), from fēmina (woman), the construct being e(x)- (out-) + fēmin(a) + + -ātus.  In Italian, it became the feminine plural of effeminate.  The ex- prefix was from the Middle English, from words borrowed from the Middle French, from the Latin ex (out of, from), from the primitive Indo-European eǵ- & eǵs- (out).  It was cognate with the Ancient Greek ἐξ (ex) (out of, from), the Transalpine Gaulish ex- (out), the Old Irish ess- (out), the Old Church Slavonic изъ (izŭ) (out) & the Russian из (iz) (from, out of).  The “x” in “ex-“, sometimes is elided before certain constants, reduced to e- (eg ejaculate).  The Latin suffix -ātus was from the Proto-Italic -ātos, from the primitive Indo-European -ehtos.  It’s regarded as a "pseudo-participle" and perhaps related to –tus although though similar formations in other Indo-European languages indicate it was distinct from it already in early Indo-European times.  It was cognate with the Proto-Slavic –atъ and the Proto-Germanic -ōdaz (the English form being -ed (having).  The feminine form was –āta, the neuter –ātum and it was used to form adjectives from nouns indicating the possession of a thing or a quality.  Effeminate is a verb & adjective, effeminateness, effeminatization & effemination are nouns, effeminatize, effeminated & effeminating are verbs and effeminately is an adverb; the noun plural is effeminations.

Role model for aspiring effeminatizers: Lindsay Lohan on the Jimmy Fallon Show with guests including Vinny Guadagnino, Barrett Wilbert Weed, Ashley Park, Kate Rockwell, Bob the Drag Queen, Dusty Ray Bottoms, Monique Heart, Aquaria, Trinity ‘The Tuck’ Taylor and Monet X Change, January 2019.

Effeminate is probably now a word to be avoided because it’s difficult to use except as a slur and even if that’s achieved, such is modern sensitivity it will anyway be interpreted thus.  For a similar effect, the recommended alternative is the early seventeenth century effete (the alternative spelling effœte is obsolete), from the Latin effētus (exhausted (literally “that has given birth).  It used to convey the meaning “substances exhausted, spent or worn-out” but that is obsolete and it now means (1) weak, decadent, lacking strength or vitality; feeble, powerless and (2) someone or something (usually speech or writing) affected, over-civilized or refined to the point of absurdity.

Ladies 45 piece tool kit in pink with pink carry-case.

The verbs feminized & effeminized are sometimes confused and there was a time when them was some overlap of meaning but conventions of use have emerged.  In fields such demographics feminized is used to describe aggregate outcomes such as a preponderance of females in an occupational sector while in botany & zoology it’s a technical term which refers to instances of plant or animal life tending more to the feminine, the latter often suspected to have been induced by human-induced    environmental factors.  In thus refers to physiology though in medicine it’s used in fields like sex & gender-reassignment where it’s applied also in behavioral therapy.  By contrast, effeminized is used only of appearance and behavior.  It’s thus possible to feminize products yet not effeminize them.  Hardware stores every Saint Valentine's Day benefit from this adaptation by capitalism when sales spike of tool kits with tools finished in pink or purple.  There is nothing inherently effeminate about a pink hammer and the irony is that while pink to appeal to women, it appears the buyers are almost exclusively men.

Dodge in 1955-1956 had advertising for men (horsepower, speed and V8 engines, left) and for women (everything pink, the paint, the rosebuds on the upholstery, the handbag, compact, lipstick case, cigarette case, comb, cigarette lighter, change purse, rain coat, rain-cap and umbrella, right).

Pink tool kits continue reliably to appear in prominent spots as Valentine's Day approaches and at least some women probably enjoy the joke.  However, more blatant attempts at feminized products seem no longer in vogue, the implication of condescension just too blatant.  Chrysler offered the La Femme package in 1955 and 1956 on certain Dodge models, a creation that was not a stylistic whim but a response to sociological changes in an unexpectedly affluent post-war US society in which women were found to be exerting a greater influence on the allocation of their family’s rising disposable income and of most interest to Chrysler was that those increasingly suburban families were buying second cars, women getting their own.  Adventurous color schemes were nothing new to Detroit, the cars of the art deco era noted for their combinations though things had been more subdued in the years immediately after World War II (1939-1945) but that changed with the exuberance of 1950s experimentation.  However, sales of the La Femme proved disappointing and within a decade, the manufacturers would work out what women wanted was better designs, cars which were smaller, more manageable and with practical features, not the existing lines “feminized” with pink finishes and accessories.

Actually looking good: Men in lingerie in the PRC.

The economic and political systems of the modern People’s Republic of China (PRC) has many differences from those familiar in the West but, as the ruling Chinese Communist Party (CCP) increasingly coming to realize, there are also many similarities, one of which is after when laws are passed and regulations promulgated, there are sometimes “unintended consequences”.  It was only in 2020 that the CCP’s Central Committee, having decided California’s most recent Republican governor, Arnold Schwarzenegger (b 1947; governor of California 2003-2011) was right in identifying “girly men” as a bit of a problem and cracked down, declaring a war on androgyny, young men deemed too effeminate banned from some very popular television programmes.  Aiming to eradicate the androgynous, the state’s regulator of television content ruled broadcasters must "resolutely put an end to sissy men and other abnormal aesthetics", telling them to ban from the screens the niang pao (derisive slang for girly men which translates literally as "girlie guns”).

That worked well and, presumably encouraged, the CCP decided to eliminate another form of deviance, women modeling underwear on on-line shopping live-streams.  The ban was imposed overnight and streamers were warned that any site flouting the ban would be shutdown, the regulator warning transgressors might be charged with disseminating obscene material.  The streamers of course complied because defying the rules of the CCP is a bad career move but they complied only with the letter of the law, the streams converting instantly to use male models, an appropriately androgynous group presumably in ample supply after being banned from the TV shows.  A classic unintended consequence, in attempting to remove one form of behavior for some reason thought deviant (women wearing women’s underwear), the CCP have created a whole new mass-market genre (men in women’s underwear).  In the West, men in women’s underwear is just another niche segment on the web but for the CCP, truly it must be a ghastly thought that not only has this decadence reached the Middle Kingdom, but it’s all their fault.

April 2022: A new painted portrait (left) of a (then) slimmed-down Kim Jong-un which analysts suggest was based on an earlier photograph (right).

The keen watchers of the endlessly entertaining antics of the DPRK’s (North Korea, the Democratic People’s Republic of Korea) ruling family are a small industry; they don’t have a snappy title like “Kremlinologist” but in geopolitics it’s a genuine specialty.  Monitoring a dynasty that depends so much on symbolism and representational objects, one thing noted of late has been the increasing proliferation of new portraits of Kim Jong-un (Kim III, b 1982; Supreme Leader of DPRK since 2011).  The portraits began to appear in 2021, coinciding with celebrations of the Supreme Leader’s first decade of rule and their widespread deployment has been interpreted as one of the building blocks of his cult of personality.  In the decade after he assumed office, the only portraits usually seen were those of father and grandfather: Kim Il-sung (Kim I, 1912–1994; Great Leader of DPRK 1948-1994) & Kim Jong-il (Kim II, 1941-2011; Dear Leader of DPRK 1994-2011).

Everywhere one you look, the Great Leader and the Dear Leader are looking at you.  Given the number which exist and their size (there are also paired statutes, many paid for by the imposition of a "metals tax"), it would be a big job to add the Supreme Leader's portrait nationwide.  Still, the Kims have never been afraid of projects at a grand scale and ideologically, it may be unavoidable, the DPRK operating under a "three generations" (G3) hereditary system which (1) permits soldiers to wear the medals awarded to their fathers & grandfathers and (2) under the criminal justice system means "three generations of punishment" in which individuals found guilty of a crime are sent to the labor camps with their entire family, the subsequent two generations of the family born in the camp, remaining locked up for life.  This includes those convicted of “unspecified offences” all of whom, although never quite sure of the nature of their offence, are certainly guilty.  The Pyongyangologists are divided.  Some think it likely a third portrait may appear but that a variation of G3 will be established in that Kim Il-sung (already the DPRK's "Eternal President") will for G3 purposes be also the nation's "eternal grandfather", his portrait remaining forever while the other two will be the two most recent successors.  Thus there will never be more than three portraits.  Others think it's too early and it may be a third will be added only when (God forbid) the Supreme Leader dies.   

Interestingly, at one of the events conducted under a portrait of the Supreme Leader, a forty-minute long televised series of speeches marking the tenth anniversary of him becoming first secretary of the Workers’ Party of Korea (WPK), in addition to being praised for (1) leading the DPRK through the worst hardships, (2) completing the project of acquiring nuclear weapons and (3) ending the history of threats of nuclear war or invasion by imperialists, he was referred with a previously unknown title: Great Guardian.  Whether that’s of any significance isn’t clear but after the death of his father, Kim Jong-un was briefly known as the “Great Successor” so title changes in the third generation of the dynasty are not unknown.  Among the Pyongyangologists, there’s no consensus about whether the authorities are likely to add the portrait to all or any of the thousands of pairs featuring the Great Leader and the Dear Leader.  Such a move would clearly place the Supreme Leader on the same level as his late predecessors and currently, no painted portraits or statues of Kim Jong-un are known to be displayed in the country and artists are not permitted to paint his likeness.

Among those looking forward to a new series of portraits of the Supreme Leader are the meme-makers who found the contours of his soft, fleshy features made him ideally suited to effeminatization.  At top left is an official photograph issued by DPRK Foreign Ministry, the other five are digitally modified. 

Friday, October 25, 2024

Frango

Frango (pronounced fran-goh)

(1) A young chicken (rare in English and in Portuguese, literally “chicken”).

(2) Various chicken dishes (an un-adapted borrowing from the Portuguese).

(3) In football (soccer) (1) a goal resulting from a goalkeeper’s error and (2) the unfortunate goalkeeper.

(4) The trade name of a chocolate truffle, now sold in Macy's department stores. 

In English, “frango” is most used in the Portuguese sense of “chicken” (variously “a young chicken”, “chicken meat”, “chicken disk” etc) and was from the earlier Portuguese frângão of unknown origin.  In colloquial figurative use, a frango can be “a young boy” and presumably that’s an allusion to the use referring to “a young chicken”.  In football (soccer), it’s used (sometimes trans-nationally) of a goal resulting from an especially egregious mistake by the goalkeeper (often described in English by the more generalized “howler”.  In Brazil, where football teams are quasi-religious institutions, such a frango (also as frangueiro) is personalized to describe the goalkeeper who made the error and on-field blunders are not without lethal consequence in South America, the Colombian centre-back Andrés Escobar (1967–1994) murdered in the days after the 1994 FIFA World Cup, an event reported as a retribution for him having scored the own goal which contributed to Colombia's elimination from the tournament. Frango is a noun; the noun plural is frangos.

The Classical Latin verb frangō (to break, to shatter) (present infinitive frangere, perfect active frēgī, supine frāctum) which may have been from the primitive Indo-European bhreg- (to break) by not all etymologists agree because descendants have never been detected in Celtic or Germanic forks, thus the possibility it might be an organic Latin creation.  The synonyms were īnfringō, irrumpō, rumpō & violō.  As well as memorable art, architecture and learning, Ancient Rome was a world also of violence and conflict and there was much breaking of stuff, the us the figurative use of various forms of frangō to convey the idea of (1) to break, shatter (a promise, a treaty, someone's ideas (dreams, projects), someone's spirit), (2) to break up into pieces (a war from too many battles, a nation) and (3) to reduce, weaken (one's desires, a nation).

frangō in the sense of the Classical Latin: Lindsay Lohan with broken left wrist (fractured in two places in an unfortunate fall at Milk Studios during New York Fashion Week) and 355 ml (12 fluid oz) can of Rehab energy drink, Los Angeles, September 2006.  The car is a 2006 Mercedes-Benz SL 65 AMG (R230; 2004-2011) which would later feature in the tabloids after a low-speed crash.  The R230 range (2001-2011) was unusual because of the quirk of the SL 550 (2006-2011), a designation used exclusively in the North American market, the RoW (rest of the world) cars retaining the SL 500 badge even though both used the 5.5 litre (333 cubic inch) V8 (M273).

The descendents from the Classical Latin frangō (to break, to shatter) included the Aromanian frãngu (to break, to destroy; to defeat), the Asturian frañer (to break; to smash) & francer (to smash), the English fract (to break; to violate (long obsolete)) & fracture ((1) an instance of breaking, a place where something has broken. (2) in medicine a break in a bone or cartilage and (3) in geology a fault or crack in a rock), the Friulian franzi (to break), the German Fraktur ((1) in medicine, a break in a bone & (2) a typeface) & Fraktion (2) in politics, a faction, a parliamentary grouping, (3) in chemistry, a fraction (in the sense of a component of a mixture), (4) a fraction (part of a whole) and (5) in the German-speaking populations of Switzerland, South Tyrol & Liechtenstein, a hamlet (adapted from the Italian frazione)), the Italian: frangere (1) to break (into pieces), (2) to press or crush (olives), (3) in figurative use and as a literary device, to transgress (a commandment, a convention of behavior etc), (4) in figurative use to weaken (someone's resistance, etc.) and (5) to break (of the sea) (archaic)), the Ladin franjer (to break into pieces), the Old Franco provençal fraindre (to break; significantly to damage), the Old & Middle French fraindre (significantly to damage), the Portuguese franzir (to frown (to form wrinkles in forehead)), the Romanian frânge (1) to break, smash, fracture & (2) in figurative use, to defeat) and frângere (breaking), the Old Spanish to break), and the Spanish frangir (to split; to divide).

Portuguese lasanha de frango (chicken lasagna).

In Portuguese restaurants, often heard is the phrase de vaca ou de frango? (beef or chicken?) and that’s because so many dishes offer the choice, much the same as in most of the world (though obviously not India).  In fast-food outlets, the standard verbal shorthand for “fried chicken” is “FF” which turns out to be one of the world’s most common two letter abbreviations, the reason being one “F” representing of English’s most unadapted linguistic exports.  One mystery for foreigners sampling Portuguese cuisine is: Why is chicken “frango” but chicken soup is “sopa de galinha?”  That’s because frango is used to mean “a young male chicken” while a galinha is an adult female.  Because galinha meat doesn’t possess the same tender quality as that of a frango, (the females bred and retained mostly for egg production), slaughtered galinhas traditionally were minced or shredded and used for dishes such as soups, thus: sopa de galinha (also as canja de galinha or the clipped caldo and in modern use, although rare, sopa de frango is not unknown).  That has changed as modern techniques of industrial farming have resulted in a vastly expanded supply of frango meat so, by volume, most sopa de galinha is now made using frangos (the birds killed young, typically between 3-4 months).  Frangos have white, drier, softer meat while that of the galinha is darker, less tender and juicer and the difference does attract chefs in who do sometimes offer a true sopa de galinha as a kind of “authentic peasant cuisine”.

There are also pintos (pintinhos in the diminutive) which are chicks only a few days old but these are no longer a part of mainstream Portuguese cuisine although galetos (chicks killed between at 3-4 weeks) are something of a delicacy, usually roasted.  The reproductive males (cocks or roosters in English use) are galos.  There is no tradition, anywhere in Europe, of eating the boiled, late-developing fertilized eggs (ie a bird in the early stages of development), a popular dish in the Philippines and one which seems to attract virulent disapprobation from many which culturally is interesting because often, the same critics happily will consume both the eggs and the birds yet express revulsion at even the sight of the intermediate stage.  Such attitudes are cultural constructs and may be anthropomorphic because there’s some resemblance to a human foetus.

Lindsay Lohan at Macy's and Teen People's Freaky Friday Mother/Daughter Fashion Show, Macy's Herald Square, New York City, August 2003.  It's hoped she had time for a Frango.

 Now sold in Macy’s Frangos are a chocolate truffle created in 1918 for sale in Frederick & Nelson department stores.  Although originally infused with mint, many variations ensued and they became popular when made available in the Marshall Field department stores which in 1929 acquired Frederick & Nelson although it’s probably their distribution by Macy's which remains best known.  Marshall Field's marketing sense was sound and they turned the Frango into something of a cult, producing them in large melting pots on the 13th floor of the flagship Marshall Field's store on State Street until 1999 when production was out-sourced to a third party manufacturer in Pennsylvania.  In the way of modern corporate life, the Frango has had many owners, a few changes in production method and packaging and some appearances in court cases over rights to the thing but it remains a fixture on Macy’s price lists, the trouble history reflected in the “Pacific Northwest version” being sold in Macy's Northwest locations in Washington, Idaho, Montana and Oregon while the “Seattle version” is available in Macy's Northwest establishments.  There are differences between the two and each has its champions but doubtless there are those who relish both.

A patent application (with a supporting trademark document) for the Frango was filed in 1918, the name a re-purposing of a frozen dessert sold in the up-market tea-room at Frederick & Nelson's department store in Seattle, Washington.  The surviving records suggest the “Seattle Frangos” were flavoured not with mint but with maple and orange but what remains uncertain is the origin of the name.  One theory is the construct was Fr(ederick’s) + (t)ango which is romantic but there are also reports employees were told, if asked, to respond it was from Fr(ederick) –an(d) Nelson Co(mpany) with the “c” switched to a “g” because the word “Franco” had a long established meaning.  Franco was a word-forming element meaning “French” or “the Franks”, from the Medieval Latin combining form Franci (the Franks), thus, by extension, “the French”.  Since the early eighteenth century it had been used when forming English phrases & compound words including “Franco-Spanish border” (national boundary between France & Spain), Francophile (characterized by excessive fondness of France and all things French (and thus its antonym Francophobe)) and Francophone (French speaking).

Hitler and Franco, photographed at their day-long meeting at Hendaye, on the Franco-Spanish border, 23 October 1940.  Within half a decade, Hitler would kill himself; still ruling Spain, Franco died peacefully in his bed, 35 years later.

Remarkably, the Frango truffles have been a part of two political controversies.  The first was a bit of a conspiracy theory, claiming the sweet treats were originally called “Franco Mints”, the name changed only after the outbreak of the Spanish Civil War (1936-1939) in which the (notionally right-wing and ultimately victorious) Nationalist forces were led by Generalissimo Francisco Franco (1892-1975; Caudillo of Spain 1939-1975) and the explanation was that Marshall Field wanted to avoid adverse publicity.  Some tellings of the tale claim the change was made only after the Generalissimo’s meeting with Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945) at Hendaye (on the Franco-Spanish border) on 23 October 1940.  Their discussions concerned Spain's participation in the War against the British but it proved most unsatisfactory for the Germans, the Führer declaring as he left that he'd rather have "three of four teeth pulled out" than have to again spend a day meet with the Caudillo.  Unlike Hitler, Franco was a professional soldier, thought war a hateful business best avoided and, more significantly, had a shrewd understanding of the military potential of the British Empire and the implications for the war of the wealth and industrial might of the United States.  The British were fortunate Franco took the view he did because had he agreed to afford the Wehrmacht (the German armed forces) the requested cooperation to enable them to seize control of Gibraltar, the Royal Navy might have lost control of the Mediterranean, endangering the vital supplies of oil from the Middle East, complicating passage to the Indian Ocean and beyond and transforming the strategic position in the whole hemisphere.  However, in the archives is the patent application form for “Frangos” dated 1 June 1918 and there has never been any evidence to support the notion “Franco” was ever used for the chocolate truffles.

Macy's Dark Mint Frangos.

The other political stoush (a late nineteenth century Antipodean slang meaning a "fight or small-scale brawl) came in 1999 when, after seventy years, production of Frangos was shifted from the famous melting pots on the thirteenth floor of Marshall Field's flagship State Street store to Gertrude Hawk Chocolates in Dunmore, Pennsylvania, the decision taken by the accountants at the Dayton-Hudson Corporation which had assumed control in 1990.  The rationale of this was logical, demand for Frangos having grown far beyond the capacity of the relatively small space in State Street to meet demand but it upset many locals, the populist response led Richard Daley (b 1942; mayor (Democratic Party) of Chicago Illinois 1989-2011), the son of his namesake father (1902–1976; mayor (Democratic Party) of Chicago, Illinois 1955-1976) who in 1968 simultaneously achieved national infamy and national celebrity (one’s politics dictating how one felt) in his handling of the police response to the violence which beset the 1968 Democratic National Convention held that year in the city.  The campaign to have the Frangos made instead by a Chicago-based chocolate house was briefly a thing but was ignored by Dayton-Hudson and predictably, whatever the lingering nostalgia for the melting pots, the pragmatic Mid-Westerners adjusted to the new reality and with much the same with the same enthusiasm were soon buying the imports from Pennsylvania.

Macy's Frango Mint Trios.

Remarkably, there appears to be a “Frango spot market”.  Although the increasing capacity of AI (artificial intelligence) has made the mechanics of “dynamic pricing” (a price responding in real-time to movements in demand), as long ago as the Christmas season in 2014, CBS News ran what they called the “Macy's State Street Store Frango Mint Price Tracker”, finding the truffle’s price was subject to fluctuations as varied over the holiday period as movements in the cost of gas (petrol).  On the evening of Thanksgiving, “early bird” shoppers could buy a 1 lb one-pound box of Frango mint “Meltaways” for US$11.99, the price jumping by the second week in December to US$14.99 although that still represented quite a nominal discount from the RRP (recommended retail price) of US$24.00.  Within days, the same box was again listed at US$11.99 and a survey of advertising from the previous season confirmed that in the weeks immediately after Christmas, the price had fallen to US$9.99.  It may be time for the Chicago Mercantile Exchange (CME) to open a market for Frango Futures (the latest “FF”!).

Sunday, December 10, 2023

Agathokakological

Agathokakological (pronounced ag-uh-thuh-kak-loj-uh-kuhl)

Composed of both good and evil.

1834: The construct was the Greek ἀγαθός (agathós) (good) + κακός (kakós) (bad) + logical.  Agathós was from the Proto-Hellenic əgathós, possibly from the primitive Indo-European m̥ǵhdhós (made great; whose deeds are great), the construct being ǵhs (great) + dheh- (do) + -ós (the Latin magnificus was from the same roots) although there are etymologists who discount and Indo-European connection and suggest it was a borrowing from some Pre-Greek source.  The source of kakka- & kaka- is unknown but there may be some connection with the primitive Indo-European root kakka- & kaka- (to defecate) and it may be compared with the Phrygian κακον (kakon) (harm) and Albanian keq (bad).  Again, there are etymologists who prefer a Pre-Greek origin.  In English slang, to be “cack handed” (cackhandedly & cackhandedness the related forms) describes someone clumsy, someone prone to dropping or breaking things.  The association was with the Old English cack (excrement; dung) and in Old English a cachus was a privy (toilet), both from the Latin cacare (to defecate).  Apparently, the ultimate origin or cack-handed was from the ancient practice (developed among people who were of course mostly right-handed), that the left hand should be reserved for cleaning oneself after defecation, the right used for all other purposes (something related to the significance of shaking hands with the right).  It’s from kakka- & kaka- that poppycock, kakistocracy, cacophony, cacology and cacography are derived.

Lindsay Lohan and her lawyer in court, Los Angeles, December 2011.

The suffix -logical was used to form adjectival forms of nouns ending in –logy although few terms are directly derived using this suffix. Terms ending in logical are often derived from words formed in other languages or by suffixing -ical to a word ending in logy (biological = biology + -ical; genealogical = genealogy + -ical).  The suffix -ology was formed from -o- (as an interconsonantal vowel) + -logy.  The origin in English of the -logy suffix lies with loanwords from the Ancient Greek, usually via Latin and French, where the suffix (-λογία) is an integral part of the word loaned (eg astrology from astrologia) since the sixteenth century.  French picked up -logie from the Latin -logia, from the Ancient Greek -λογία (-logía).  Within Greek, the suffix is an -ία (-ía) abstract from λόγος (lógos) (account, explanation, narrative), and that a verbal noun from λέγω (légō) (I say, speak, converse, tell a story).  In English the suffix became extraordinarily productive, used notably to form names of sciences or disciplines of study, analogous to the names traditionally borrowed from the Latin (eg astrology from astrologia; geology from geologia) and by the late eighteenth century, the practice (despite the disapproval of the pedants) extended to terms with no connection to Greek or Latin such as those building on French or German bases (eg insectology (1766) after the French insectologie; terminology (1801) after the German Terminologie).  Within a few decades of the intrusion of modern languages, combinations emerged using English terms (eg undergroundology (1820); hatology (1837)).  In this evolution, the development may be though similar to the latter-day proliferation of “-isms” (fascism; feminism et al).  The -al suffix was from the Middle English -al, from the Latin adjectival suffix -ālis, ((the third-declension two-termination suffix (neuter -āle) used to form adjectives of relationship from nouns or numerals) or the French, Middle French and Old French –el & -al.  It was use to denote the sense "of or pertaining to", an adjectival suffix appended (most often to nouns) originally most frequently to words of Latin origin, but since used variously and also was used to form nouns, especially of verbal action.  The alternative form in English remains -ual (-all being obsolete).

As far as is known, “agathokakological” was coined by the English Romantic poet Robert Southey (1774–1843), noted for his introduction into English of many novel forms, the Oxford English Dictionary (OED) listing him as the earliest known author of some 400 words.  Few have survived except as linguistic curiosities in the many lists of such things the internet has encouraged many to compile.  In The Doctor (1834), Southey included the passage: “For indeed upon the agathokakological globe there are opposite qualities always to be found.” but it suffers from being as unwieldy a way of saying “composed of both good and evil” as his epistolization was of “letter writing” and batrachophagous of frog-eating.  Although the latter usefully existed to distinguish between those who enjoyed the delicacy cuisses de grenouilles (frog legs) and those who digested the whole unfortunate amphibian, it never caught on.  He is though credited for being the first writer in English to use the word “zombie” (he use the Haitian French speeling zombi) when it appeared in his essay History of Brazil (1819) and one sadly neglected creation remains futilitarian (a person devoted to futility) which would seem to be crying out for wider use.

1974 Triumph Stag in magenta.

Agathokakological is an adjective, the comparative being “more agathokakological” and the superlative “most agathokakological”.  To be “most agathokakological” presumably implies something like “most polarized” in that one’s qualities of good and bad are especially exaggerated.  That presumably would be the understanding of psychiatrists who would regard agathokakological as a synopsis of the human condition and a spectrum condition, some individuals containing more good than others, others more bad.  Engineers would also be familiar with the concept, few machines being either perfect or so flawed as to be useless, most a mix of virtues and vices, the Triumph Stag a classic example and one which probably moved some owners to recall Henry Wadsworth Longfellow’s (1807–1882) poem There was a little girl:

There was a little girl,
And she had a little curl
Right in the middle of her forehead.
When she was good
She was very, very good,
And when she was bad she was horrid.

Wednesday, December 20, 2023

Rococo

Rococo (pronounced ruh-koh-koh or roh-kuh-koh)

(1) A style of architecture and decoration, originating in France about 1720, evolved from Baroque types and distinguished by using different materials for a delicate overall effect and by its ornament of shell-work, foliage etc.

(2) A homophonic musical style of the mid-eighteenth century, marked by a generally superficial elegance and charm and by the use of elaborate ornamentation and stereotyped devices.

(3) In fine art (with initial capital letters) noting or pertaining to a style of painting developed simultaneously with the rococo in architecture and decoration, characterized chiefly by smallness of scale, delicacy of color, freedom of brushwork, and the selection of playful subjects as thematic material.

(4) In sculpture, a corresponding style, chiefly characterized by diminutiveness of Baroque forms and playfulness of theme.

(5) Of or pertaining to, in the manner of, or suggested by rococo architecture, decoration, or music or the general atmosphere and spirit of the rococo.

(6) Ornate or florid in speech, literary style etc.

(7) In the abstract (almost always derogatory), relating to old traditions, which may be seen as foolishly outdated; archaic, old-fashioned, obsolete or backwards.

1797: From the French rococo, a blended word from rocaille (an eighteenth century artistic or architectural style of decoration characterized by elaborate ornamentation with pebbles and shells, typical of grottos and fountains from the Vulgar Latin rocca stone) and barroco, pejoratively to denote a "rock" style which fell from fashion; coined by French Neoclassical painter Pierre-Maurice Quays (1777-1803), a pupil of Jacques-Louis David (1748–1825).  David and Quays, devotees of an austere neoclassical ascetic, were influential in nudging high-culture taste in the dying days of the Ancien Régime back from the frivolity of what they came to describe as the rococo.  Their efforts had little impact on the middle-class fondness for decoration and intricate ornamentation.  The adjective appears to have come into use in English in 1836, a direct borrowing from the French and was being used as a noun by 1840 and the general sense of "tastelessly florid or ornate" is from 1844, extended by abstract to just about anything by the 1860s.

Rococo has long been used as a word of disparagement.  It is a critique of stuff excessively ornate or fussy, things which rely on layers of ornamentation to conceal a poverty of elegance in the basic design.  It’s much associated with pretentiousness but that said, there’s often much to admire in the craftsmanship needed to product work of such intricacy and while the taste might be questionable, in painting, engraving, porcelain, stone-masonry etc, there can be a quaint, decorative charm.

Rococo inside and out.

Rococo fashion: Lindsay Lohan in a Gucci Porcelain Garden print gown (the list price a reputed £4,040) at the launch of the One Family NGO (non-governmental organization), Savoy Hotel, London, June 2017.  Although neither cutting-edge nor retro in the conventional sense of the word, the gown generally was well-received.  Some thought it Rococo and perhaps thematically it could have been done with just a ruffled collar, the pussy bow a detail too many, but the patterning was clever and accentuated the lines.  It was one of those designs where a color change would have been transformative, a rendering in scarlet probably would have been less aesthetically pleasing but would have been eye-catching; the blue was a good choice.

Thursday, June 16, 2022

Petecure

Petecure (pronounced pet-i-kyoor)

Simple cooking; meals prepared quickly with a limited number of ingredients.

Circa 1430: From the Middle English coining petecure, the construct being the petit + cure.  Petit was from the Middle English petit, from the Old French petit, from the Vulgar Latin pitittus, a diminutive of the Latin pit-, possibly from the Proto-Celtic pett- (part, bit, piece) and related to the Latin pitulus & pitinnus (small), the forms said to be of imitative origin; a doublet of petty.  The alternative forms in the Old French were peti & pitet, the source ultimately of the Spanish pequeño.  Cure was from the Latin curāre (to care for) from cura (cure), from the Proto-Italic kwoizā, from the primitive Indo-European kweys- (to heed); the long archaic forms being coira & coera.

The word petecure seems first to have appears in print in Liber Cure Cocorum, an English cookbook published in the county of Lancashire circa 1430.  The literal translation of Liber Cure Cocorum (which the author titled as The Slyghtes of Cure) isn’t a great deal of help and it’s best understood as The Art of Cooking.  Very much a document of the working class & peasant cuisine of the age, it’s notable for its focus on the food of the common people which contrasts with many of the works by social historians which relied upon the much more extensively recorded recipes and menus enjoyed by royalty and the aristocracy.  There are useful entries about that famous delicacy haggis and the first known reference to humble pie, written at the time as nombuls (ie a pie made from offal) and a theme in the cookbook is what the unknown author called petecure (simple cooking), tips and tricks for the poor who lacked the expensive ingredients and even the exotic spices used by chefs who cooked a sophisticated fare for the elite.  Of petecure I will preach” he declared and there remains in Cambridge a street named Petty Cury which in the fourteenth century was spelled Le Petycure, though to mean “small kitchen” and probably associated with some eating place once located there.

Despite the appearance there’s no etymological connection between petecure and epicure, the latter derived from the philosopher Epicurus (circa 340–270 BC).  In the popular imagination, the two words would be thought diametrically opposed, Epicureans now thought of as sybarites with diets characterized by rich, gout-inducing dishes but that’s a modern understanding.  In antiquity, the philosophical system of Epicurus held that the external world was but fortuitous combinations of atoms and that the highest good is pleasure, interpreted as freedom from disturbance or pain.  Epicurus’ school in Hellenic Greece, founded circa 307 BC taught a doctrine hostile to superstition and divine intervention and believed pleasure leads to the greatest individual and collective good.  The path to this, Epicurus held, was to study the world, live modestly and contain one’s desires so as to not succumb to self-indulgence.  A life such lived, he taught, would allow one to attain a state of ataraxia (tranquility) and aponia (a freedom from fear and pain) and to attain these two states produces human happiness in its purest and highest form.  Happiness therefore comes from the virtues of diligence and restraint; the avoidance of excess.  To be fair to Epicurus, he was not averse to the odd luxury and his school was known for the feasts it held on the twentieth of each month.  In the modern age, adherents came to focus on the feast and ignore the rest resulting in the meaning shift which sees Epicureanism now a synonym for hedonism and associated almost exclusively with fine food and drink.  By the late twentieth-century, the word in the sense of its original meaning was barely used outside academic circles but of late something of a cult has developed around his original ideas although all Epicurean societies do seem to have maintained the tradition of the feast.

Lindsay Lohan enjoying a pedicure, September 2007.

Nor should petecure be confused with the 1839 noun pedicure (one whose business is the surgical care of feet (removal of corns, bunions etc)), from the French pédicure, the construct being the Latin pēs (genitive pedis) (foot), from the primitive Indo-European root ped- (foot) + cure as a clipping of curāre (to care for).  The sense of the word shifted from the practitioner (1939) to the treatment itself (1890) before finally settling as a beauty treatment (1905) wholly separate from clinical medicine and thus a companion term to manicure.

Liber Cure Cocorum was barely known for centuries, sitting in the collection of Sir Hans Sloane (1660–1753), an Anglo-Irish physician & naturalist.  It was one of some 70,000-odd items he bequeathed to the nation, the works among the foundation documents of the British Museum, the British Library, and the Natural History Museum.  Liber Cure Cocorum was deciphered and published in 1862.  Sloane is credited by some as having invented drinking chocolate but the evidence suggests there had been many recipes for such concoctions circulating for years before Sloane published his and the origins anyway probably lie in the Caribbean centuries earlier.  Sloane however, a physician to the aristocracy and three successive sovereigns, was a good publicist, lending his name to Sir Hans Sloane's Milk Chocolate, marketed in the 1750s by a London grocer as a “medicinal elixir” and Cadbury’s tins of drinking chocolate for years included a card detailing Sloane's recipe.

Royal Court, Sloane Square SW1W 8AS, London.

It’s after Sir Hans that Sloane Square, a part of London in the Royal Borough of Kensington and Chelsea which drips with money, was named, the reference due to him once owning the land.  Thus far the connection has survived the ripples of the Black Lives Matter (BLM) movement but in 2020 a bust of Sloane in the British Museum's Enlightenment Gallery was moved to become part of a display documenting his links to the "exploitative context of the British Empire", a reference to the financial benefits he gained from the Jamaican sugar trade.  To that, some Irish critics noted acerbically that nothing was said about the benefits Sloane’s family had gained from the confiscation of Irish lands and their exploitation.