Showing posts sorted by date for query Verse. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Verse. Sort by relevance Show all posts

Monday, September 30, 2024

Macaronic

Macaronic (pronounced mak-uh-ron-ik)

(1) A text composed of or characterized by Latin words mixed with vernacular words or non-Latin words given Latin endings (known in literary theory as the “macaronic verse”).

(2) In latter-day use, a text constructed with words from more than one language (written in a hodgepodge; a work of macaronic character).

(3) In structural linguistics, as macaronics, the study of or instances of macaronic language.

(4) Used loosely, anything mixed of stuff from different sources; a gallimaufry; a jumble (now rare).

(5) Of men, a dandy, foppish, trifling, affected (based on like “a macaroni” when used in that sense) (archaic).

1605–1615: From the sixteenth century New Latin macarōnicus, from the dialectal Italian maccarone (coarse dumpling), from the French macaronique (from the association of macaroni (the pasta) as peasant food with the vernacular language of peasants, thus the implication that mixing languages was indicative of “a lack of sophistication; being uneducated”, the construct being macaron(i) + -icus.  The Latin suffix -icus (feminine -ica, neuter -icum) was from i-stem + -cus and occurred in some original cases, becoming influential in adjectival formation and later used freely.  It was cognate with the Ancient Greek -ικός (-ikós), the Proto-Germanic -igaz (source of the Old High German and Old English -ig, the Gothic - -eigs, the Sanskrit -इक (-ika) and Proto-Slavic -ьcь (the latter becoming fossilized as a nominal agent suffix, but it likely originally also served adjectival functions).  The suffix was appended to nouns to form adjectives denoting (1) belong to, (2) derived from or (3) pertaining to and thus may be compared to the suffixes -ic & -ish.  The spelling macaronick has been obsolete since the eighteenth century.  Macaronic is a noun & adjective and macaronically is an adverb; the noun plural is macaronics.  The comparative is “more macaronic” and the superlative “most macaronic” and those presumably can be used either of (1) the number of “foreign” words in a text or (2) the extent of the perceived inelegance thus created.

Teofilo Folengo (1491–1544 (who wrote under the pseudonyms Merlino Coccajoa & Merlinus Cocaius)) is regarded as one of the earliest and certainly most celebrated of the Italian macaronic poets.  He had become a Benedictine monk after being disowned (and more to the point, disinherited) by his father, disappointed at his son being sent down from university for “bad behavior”, a character trait which the Benedictines seemed not wholly to have suppressed because while in the village close to the monastery, he was ensorcelled by the comely waif Girolama Dieda who led him astray.  They eloped but after years of wandering, he returned to the church, performing the necessary rites of repentance, remaining in “the arms of God” until he died.  It was in 1519 he published Maccaronea, a volume of burlesques in a style which proved influential, encouraging a host of imitators to pen a literature of rough and ribald satire in mingled Latin and Italian verse.  Helpfully, Brother Folengo in 1517 coined the Modern Latin macaronicus, based on the dialectal Italian maccarone (the pasta macaroni) and provided a verse referencing the ingredents: “Quoddam pulmentum farina, caseo, botiro compaginatum, grossum, rude, et rusticanum” which may be translated as “A certain dish made of flour, cheese, and butter, thick, crude, and rustic”, the elements deconstructed as farina (flour), caseo (cheese), botiro (butter), compaginatum (put together), grossum (thick), rude (crude; rough) & rusticanum (rustic).

So the macaronic verse was what might now be called a “mash-up” of vernacular words in a Latin context with Latin endings; applied loosely to verse in which two or more languages are jumbled together with little regard to syntax but so constructed as to be intelligible; that was what lent them the humor, they were obviously “wrong” but enough remained of conventional structures that the meaning was clear.  Because the dish maccarone was so associated with the rural poor (thus “peasant food”), the idea of the tangled, tortured language(s) of the verse was a caricature of the “talk of the uneducated, unsophisticated yokel”; in other words, a literary analogue of macaroni.  Although it was Folengo who popularized the technique its name, he wasn’t the first to publish verse in the style, Tifi (dagli) Odasi (the pen-name of Italian poet Michele di Bartolomeo degli Odasi (circa 1450–1492) in 1490 issuing Carmen macaronicum de Patavinis (Macaronic Song from Padua).  After the enthusiastic response to Folengo, the idea spread throughout Europe and much macaronic verse soon existed in French and German literature (the Germans calling them Nudeloerse although the works seem now to be listed as Knittelvers among the “amusing doggerel).

Portrait of Madame de Pompadour (1756), oil on canvas by François Boucher (1703-1770), Bavarian State Collection.

Soldiers liked pseudo Latin (Illegitimi non carborundum (Don't let the bastards grind you down) a classic of “Barracks Latin” and schoolboys & under-graduates were drawn to the macaronic limerick, the more bawdy the better:

King Louis, when passing through Bruges
Met a lady whose cunt was so huge
That he said, as he came
In that fabulous dame,
“Atta girl! Apris moi le deluge.” 

Apris moi le deluge (After me, the flood) was a phrase attributed to Louis XV (1710–1774; le Bien-Aimé (Louis the Beloved), King of France 1715-1774) who is reputed to have uttered the words to the Marquise de Pompadour (styled usually as Madame de Pompadour (Jeanne Antoinette Poisson (1721-1764), the king's official chief mistress 1745-1751)).  It conveys a feeling both narcissistic and nihilistic, the notion that once one is dead it matters little what happens in the world, an intoxicating sentiment expressed by characters in many novels.

There was a young lady of Nantes
Très jolie, et très élégante, [Very pretty, and very elegant]
But her cunt was so small
It was no good at all,
Except for la plume de ma tante.

La plume de ma tante (The quill (pen) of my Aunt) is notorious for its use in French language teaching and derided as being as useless in general discourse as “The rain in Spain stays mainly in the plain”, neither “often coming up in conversation”.

Macaroni is of course an obviously Italian word, a quality once exploited for jocular effect by Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945), someone not noted for his sense of humor.  In his (partly reliable) memoir, Albert Speer (1905–1981; Nazi court architect 1934-1942; Nazi minister of armaments and war production 1942-1945) recalled Benito Mussolini’s (1883-1945; Duce (leader) & prime-minister of Italy 1922-1943) 1937 state visit to Berlin being discussed during one of the Führer’s usually dreary social gatherings, recounting the way the sycophantic Dr Joseph Goebbels (1897-1975; Nazi propaganda minister 1933-1945) responded to Hitler extolling the Italian’s virtues, praising his “Caesarean look”.  Goebbels interposed.  He was surely speaking in the name of all present, he said, if he called attention to the enormous difference between the Duce and the Führer.  After all, the Führer was quite another kind of personality. In Italy Mussolini might be something special, a Roman among plain ordinary Italians, as the Führer had sometimes remarked; but here in Berlin he was, after all, just an Italian among Germans. At any rate he, Goebbels, at times had felt that the Duce had come walking out of an operetta.  Hider’s initial response to this seemed to be one of contradictory emotions. His new friend was being denigrated, but at the same time he felt flattered and stimulated. When Goebbels followed this up with two or three skillful remarks, Hitler began imitating a few of Mussolini’s poses that had struck him as outré: the outstretched chin, the right hand braced against the hip, the straddle-legged stance. While the onlookers laughed obediently, he flung out a number of Italian or Italian-sounding words like patria, Victoria, macaroni, bellezza, belcanto, telegrafico, and basta. His performance was very funny.  Speer was not much noted for a sense of humor either.

The curious adoption in England, late in the eighteenth century, of “a macaroni” to describe “a dandy, a foppish and extravagantly well-dressed young man” was an allusion to London’s fashionable Macaroni Club, popular with elegant young men from the what were then called “the better classes” who after their obligatory “Grand Tour of the Continent” arrived home affecting French and Italian fashions and accents, something which brought them some derision.  Interestingly, among twenty-first century entertainment figures, affected foreign accents are still heard.  Macaroni also provided the English ruling class with (yet) another way of putting down foreigners: there were “macaroni philosophers” (anything from other than Greek, German or English empiricist traditions), “macaroni marquises” (European titles of nobility of dubious provenance) and “macaroni makers” (a Foreign Office term for Italian diplomats (a later alternative being “ice-cream salesmen).  Fortunately though, macaroni cheese (Mac ’n’ Cheese) which upon its eighteenth century introduction to London was an “exotic dish” survived to become truly classless comfort food, albeit one which dieticians are inclined to preach against, at least if enjoyed too much or too often.

Lindsay Lohan’s official Mac ‘n’ cheese recipe.

Saturday, September 28, 2024

Melodrama

Melodrama (pronounced mel-uh-drah-muh or mel-uh-dram-uh)

(1) A dramatic form (used in theatre, literature, music etc) that does not observe the laws of cause and effect and that exaggerates emotion and emphasizes plot or action at the expense of characterization.

(2) Loosely, (sometimes very loosely), behavior or events thought “melodramatic” (overly dramatic displays of emotion or behavior and applied especially to situations in which “things are blown out of proportion”).

(3) In formal definition (seventeenth, eighteenth & nineteenth centuries), a romantic dramatic composition characterized by sensational incident with music interspersed.

(4) A poem or part of a play or opera spoken to a musical accompaniment (technically, a passage in which the orchestra plays a somewhat descriptive accompaniment, while the actor speaks).

(5) A popular nickname conferred on highly-strung young women with a Mel*.* given name (Melanie, Melissa, Melina, Melinda, Melisandre, Melodie, Melody et al).

1784 (used in 1782 as melodrame): From the French mélodrame (a dramatic composition in which music is used), the construct being mélo- , from the Ancient Greek μέλος (mélos) (limb, member; musical phrase, tune, melody, song) + drame (refashioned by analogy with the Ancient Greek δρμα (drâma) (deed, theatrical act) and cognate to the German Melodram, the Italian melodramma and the Spanish melodrama.  The adjective melodramatic (pertaining to, suitable for, or characteristic of a melodrama) came into use in 1789 (unrelated to political events that year).  Melodrama, melodramaticism, melodramaturgy, melodramatics & melodramatist are nouns, melodramatize, melodramatizing & melodramatized are verbs, melodramatic is an adjective and melodramatically is an adverb; the noun plural is melodramas or melodramata.

As late as the mid-nineteenth century “melodrama” was still used of stage-plays (usually romantic & sentimental) in which songs were interspersed, the action accompanied by orchestral music appropriate to the situations.  By the 1880s, the shift towards a melodrama being understood as “a romantic and sensational dramatic piece with a happy ending” and this proved influential, the musical element ceasing gradually to be an essential feature, the addition of recorded sound to “moving pictures” (movies) the final nail in the coffin.  Since then, a “melodrama” is understood to be “a dramatic piece characterized by sensational incidents and violent appeals to the emotions, but with (usually) a happy ending”.

The origins of melodrama lie in late sixteenth century Italian opera and reflect an attempt to convince audiences (or more correctly, composers and critics) that the form (ie opera or melodrama) was a revival of the Classical Greek tragedy.  It was a time in Europe when there was a great reverence for the cultures of Antiquity, something the result of the scholars and archivists (and frankly the publicists) of the Renaissance building a somewhat idealized construct of the epoch and the content providers noted the labels, the German-British Baroque composer Frederick Handel (1685–1759) using both for his works.  In the late eighteenth century French dramatists began to develop melodrama as a distinct genre by elaborating the dialogue and adding spectacle, action and violence to the plot-lines, a technique still familiar in the 2020s, sensationalism and extravagant emotionalism as effective click-bait now it was for ticket sales in earlier times.

The use of “melodrama” to refer to the life of a troubled popular culture figure represents a bit of a jump in meaning but it’s now well-understood.

The path of the musical form had earlier been laid in text, something becoming a more significant influence as the spread of the printing press made mass-market publications more accessible and they spread even within non-literate populations because as public and private readings became common forms of entertainment.  Although elements of what would later be understood as melodrama exist in the gloomy tragedies of the French novelist Claude Prosper Jolyot de Crébillon (1707–1777), more of an influence on the composers would be those who wrote with a lighter touch including the Swiss philosopher Jean-Jacques Rousseau (1712–1778) whose Pygmalion (1775) and French theatre director and playwright René-Charles Guilbert de Pixerécourt (1773–1844) whose Le Pèlerin blanc ou les Enfants du hameau (The White Pilgrim (or The Children of the Village)) both came to be regarded as part of the inchoate framework of the genre.  Literary theorists still debate the matter of cause & effect between melodrama and the growing vogue of the Gothic novel, one of fiction’s more emotionally manipulative paths, many concluding the relationship between the two was symbiotic.

There was also the commercial imperative.  Literary historians have documented the simultaneous proliferation of melodramas produced for the English stage during the nineteenth century (notably adaptations of novels by popular authors such as Charles Dickens (1812–1870) and Sir Walter Scott (1771–1832)) and the paucity in original work of substance.  There are some who have argued the writers had “lost their ear” for dramatic verse and prose but it more likely they realized they had “lost their audiences” and these were people with bills to pay (the term “potboiler” was coined later to describe “books written only to provide food for the stove” but few authors of popular fiction have ever been far removed from concerns with their sales).  The reason the melodramas which flourished in the 1800s were so popular will be unsurprising to modern film-makers, political campaign strategists and other content providers for they can be deconstructed as a class of naively sensational entertainment in which the protagonists & antagonists were excessively virtuous or exceptionally evil (thus all tiresome complexities reduced for something black & white), the conflict played out with blood, thrills and violence (spectres, ghouls, witches & vampires or the sordid realism of drunkenness, infidelity or personal ruin used as devices as required).

The word “melodrama” appears often in commentaries on politics and that’s a trend which was probably accelerated by the presentation moving for most purposes to screens and Donald Trump (b 1946; US president 2017-2021) revolutionizing the business by applying the tricks & techniques of reality TV (itself an oxymoron) meant the whole process can now be thought an unfolding melodrama, indeed, the Trump model cannot work as anything else.  The idea of “politics as theatre” was first discussed in the US in the 1960s but then a phenomenon like Mr Trump would have been thought absurdly improbable.

Because of the popularity of the form, melodrama has rarely found much favor with the critics and that old curmudgeon Henry Fowler (1858–1933) in A Dictionary of Modern English Usage (1926) noted (and, one suspects, not without some satisfaction) that the term generally was “…used with some contempt, because the appeal of such plays as are acknowledged to deserve the title is especially to the unsophisticated & illiterate whose acquaintance with human nature is superficial, but whose admiration for goodness and detestation of wickedness is ready & powerful.”  Henry Fowler moved among only a certain social stratum.  He added that the task of the melodramatist’s was to establish in the audience’s mind the notion of the dichotomous characters as good & wicked and then “…provide striking situations that shall provoke and relieve anxieties on behalf of poetic justice.”  One device once used to produce the desired effect was of course music and a whole academic industry emerged in the mid-twentieth century to explain how different sounds could be used to suggest or summon certain emotions and because music increasingly ceased to be an essential part of the melodramatic form, the situations, dialogue and events in purely textual productions became more exaggerated.

Tuesday, August 27, 2024

Melcryptovestimentaphilia

Melcryptovestimentaphilia (pronounced mel-krip-toh-ves-tuh-muhn-tah-fil-ee-uh)

(1) A desire or fondness for women's black underwear.

(2) A compulsion to steal women's black underwear.

(3) Being able to achieve sexual arousal only when women's black underwear is in some way involved.

Mid-twentieth century:  A portmanteau word, the construct being mel- (from the Ancient Greek μέλας (mélas) (black; dark) (genitive μέλανος (mélanos)) + -crypto- (from the Ancient Greek κρυπτός (kruptós) (hidden, secret) + -vestimenta-, a back-formation from the Latin vestimentum (clothing; garment), the construct being vestīre (clothe), from vestis (a garment, gown, robe, vestment, clothing, vesture), from the primitive Indo-European wéstis, from wes- (to be dressed) +‎ -mentum (from the Latin suffix -menta (familiar in collective nouns such as armenta (herd, flock)) from the Proto-Italic -məntom, from the plural primitive Indo-European -mn̥the + -philia, from the Ancient Greek φιλία (philía) (fraternal) love).  It was used to form nouns conveying a liking or love for something and in clinical use was applied often to an abnormal or obsessive interest, especially if it came to interfere with other aspects of life (the general term is paraphilia).  The companion suffix is the antonym -phobia. The related forms were the prefixes phil- & philo- and the suffixes -philiac, -philic, -phile & -phily.  Melcryptovestimentaphilia & melcryptovestimentaphilism are nouns, and melcryptovestimentaphiliac is an adjective; the noun plural is melcryptovestimentaphiliacs.  Were the situation to demand an adverb, it would be melcryptovestimentaphilially.

Model Adriana Fenice (b 1994) in black underwear.

The origin of melcryptovestimentaphilia is unknown but it was more likely a coining for humorous purposes than something document in clinical psychiatry.  The word appears in An Almanac of Words at Play (1975) by US philologist & writer Willard Espy (1910–1999) which is one of the languages more eclectic gatherings of words, phrases, fables, fragments of verse, parodies, anagrams, clever sayings, palindromes, fractured & tortured English, graffiti, typographical blunders (a polite description of what James Joyce (1882–1941) called “bitched type”), anecdotes, appalling stanzas, coined words, epitaphs, slang, collective nouns, last words of the dying (including the apocryphal which are among the best) and linguistic curiosities such as malapropisms, spoonerisms, macaronies, oxymorons, acrostics, acronyms, Clerihews, lipograms and rhopalic verse.  It’s one of those books which can be read either in lineal form or by just opening it at random to see what one finds.

Lingerie, the DSM and the ICD

Unsurprisingly, melcryptovestimentaphilia appears in neither the American Psychiatric Association's (APA) Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM) nor the World Health Organization’s (WHO) International Classification of Diseases (ICD), not because the syndrome doesn’t exist but because the profession’s modern view of such things is such a focus should not in itself be considered a disorder, unless accompanied by distress or impairment although it was noted by many that if even a nominally “harmless” fetish became an obsession, it certainly could impair healthy sexuality.  Since the DSM-5 (2013), a diagnosis of paraphilia (a type of mental disorder characterized by a preference for or obsession with unusual sexual practices) was assigned to individuals who experience sexual arousal from objects or a specific part of the body not typically regarded as erotic and presumably any body part or object can be a fetish, the most frequently mentioned including underwear, shoes, stockings, gloves, hair and latex.   Fetishists may use the desired article for sexual gratification in the absence of a partner although it’s recorded this may involve nothing more than touching smelling the item and the condition appears to manifest almost exclusively in men, the literature suggesting a quarter of fetishistic men are homosexual but caution needs always to be attached to these numbers (because fetishism is something which many happily enjoy their whole adult lives, it never comes to the attention of doctors and a high proportion of the statistical material about fetishism is from patients self-reporting).  The statistics in a sense reflect thus not the whole cohort of the population with the condition but rather those who either want to talk about it or are responding to surveys.  That is of course true of other mental illnesses but is exaggerated with fetishism because so much lies with the spectrum of normal human behavior and the definitional limitations in the DSM-5 reflect this, including three criteria for Fetishistic Disorder and three specifiers:

Criterion 1: Over a six month period, the individual has experienced sexual urges focused on a non-genital body part, or inanimate object, or other stimulus, and has acted out urges, fantasies, or behaviors.

Criterion 2: The fantasies, urges, or behaviors cause distress, or impairment in functioning.

Criterion 3: The fetishized object is not an article of clothing employed in cross dressing, or a sexual stimulation device, such as a vibrator.

Specifiers for the diagnosis include the type of stimulus which is the focus of attention (1) the non-genital or erogenous areas of the body (famously feet) and this condition is known also as partialism (a preoccupation with a part of the body rather than the whole person), (2) Non-living object(s) (such as shoes), (3) specific activities (such as smoking during sex).

Fan de sous-vêtements noirs, Lindsay Lohan.  Women often choose the color of their underwear on the basis of the clothing with which it will be worn and beige is a big seller because it blends best with the skin of the white population (although in a nod to the DEI (diversity, equity & inclusion) imperative, the hue is no longer advertised as "skin-tone").  Black is popular because much black clothing is worn but there's evidence to suggest women really like both navy blue and gun-metal grey even though both are niche products compared with black, white & beige.

It was Sigmund Freud (1856-1939) who admitted that, lawfulness aside, as animals, the only truly aberrant sexual behavior in humans could be said to be its absence (something which the modern asexual movement re-defines rather than disproves).  It seemed to be in that spirit the DSM-5 was revised to treat a behaviour such as melcryptovestimentaphilia (and many other “harmless” manifestations) as “normal” and thus within the purview of the manual only to the extent of being described, clinical intervention no longer required.  Whether all psychiatrists agree with the new permissiveness isn’t known but early reports suggest there’s nothing in the DSM-5-TR (2022) to suggest those with even an obsessional fondness for black underwear will soon again be labeled as deviants.  Of course, those who feel compelled to steal the stuff or engage in anything non-consensual with the stuff as a theme will be guilty of something but their condition is, in a legal sense, incidental to the offence.

Saturday, July 20, 2024

Natation

Natation (pronounced ney-tey-shuhn or na-tey-shuhn)

(1) The act of swimming

(2) The craft or skill of swimming.

1535-1545: From the Latin natātiōn(em) (nominative natātiō) (a swimming; a swimming-place) noun of action from the past-participle stem of natāre (to swim), from the primitive Indo-European root sneh & neh- (to flow, to swim).  The –ion suffix was from the Middle English -ioun, from the Old French -ion, from the Latin -iō (genitive -iōnis).  It was appended to a perfect passive participle to form a noun of action or process, or the result of an action or process.  The construct of the Latin natātiō was natō (swim, float), the construct being the frequentative of +‎ -tiō.  was used in the sense of “to swim” or “to” and as a poetic device “to sail”, “to flow”, “to fly”) and was from the Proto-Italic snāō, from sneh-yé-ti & neh-yé-ti, from sneh & neh- (to flow, to swim).  It was cognate with the Ancient Greek νάω (náō).  In English, “swimming lessons” sound mundane but to English-speaking ears, the French leçons de notation sounds poetic; a French swimming pool is a natatorium.  Natation, natatorium, natator & natatory are nouns and natant, natatorial & natational are adjectives; the noun plural is natators.

Lindsay Lohan in a natatorial image, floating in the azure waters of the Aegean, June 2022.

Although notation does have some technical uses in scientific publications, it’s most often used as a poetic or literary device to refer to swimming, floating in water or some imagery of floating, flying, drifting etc.  In poetry, as well as often searching for words which rhyme or suit the rhythm of the text, poets need to avoid repetition unless obviously it’s a deliberate device; even in epic-length works a too frequent appearance of a distinctive word can be jarring.  Natation can hardly be thought a common word so a poet must be sparing in its use; they might speak of a subject’s slow notation through their Beoetian life.  Boeotia was a region in Ancient Greece and the cosmopolitan Athenians would disparage the place’s inhabitants as provincial, dull and lacking cultural refinement (their district was one of the “flyover” states of Antiquity).  Nor need the word be applied only to people because the “silent notation” taken by the reflection of a full moon gliding across the silvery waters of a placid lake is an image evocative enough to appeal to any poet.  While in verse natation can be used of those actually splashing about, it’s as metaphor or symbolism that it’s more effective: a life can be a natation through the endless tides of life which can wash one onto sharp rocks or a tranquil shore.  Structurally, it is too just another word and one which a poet must use to construct the sounds which build the lyrical quality of the text and the act of notation is not an abstraction because just as a swimmer can flow with the currents, they can be compelled also to fight those tides and sometimes those battles are lost; often swimmers drown in the depths.

Model Adriana Fenice (b 1995) in bikini, ready to enjoy some natation (cautiously).

One not uncommon criticism of the literary novel is that authors are sometimes inclined to use obscure or archaic words for no reason other than "showing off", what Henry Fowler (1858–1933) in his A Dictionary of Modern English Usage (1926) damned as "pride of knowledge".  Done well, it can make reading an exhilarating experience but over done, it becomes just hard work.  In prose, use is more difficult than in a poem because, although usually a longer form which makes repetition less intrusive, with such rare words, they're most effective if used but once in a text.  Natation is is though distinctive and can be an evocative choice , even if a reader has to turn to a dictionary, an imposition most readers of literary novels will likely forgive in exchange for an elegant passage.  It can be deployed as something merely descriptive; a synonym for “swimming”, there to add a splash of novelty but used carefully, it can convey a the quality of movement in water as well the movement: somehow the path of a swan’s natation suggests a peaceful and picturesque setting.

Two natators in a natatorium.  Mosaic floor of a bath from the Roman villa of Pompianus in Cirta, Algeria, fourth century AD.  In historical writing, being a word of Latin origin, it can be used to add a sense of authenticity: a discussion of a Roman mosaic showing athletes or soldiers swimming might mention it being a depiction of a "natatorial setting".

Patterns of use (lower case, initial capital & all capitals): Because of the way Google harvests data for their ngrams, they’re not literally a tracking of the use of a word in society but can be usefully indicative of certain trends, (although one is never quite sure which trend(s)), especially over decades.  As a record of actual aggregate use, ngrams are not wholly reliable because: (1) the sub-set of texts Google uses is slanted towards the scientific & academic and (2) the technical limitations imposed by the use of OCR (optical character recognition) when handling older texts of sometime dubious legibility (a process AI should improve).  Where numbers bounce around, this may reflect either: (1) peaks and troughs in use for some reason or (2) some quirk in the data harvested.

Tuesday, June 4, 2024

Epizeuxis

Epizeuxis (pronounced ep-i-zook-sis)

A literary or rhetorical device used as a figure of speech in which a word or phrase is repeated emphatically with the intention of producing some desired effect.

1580–1590: From the Modern Latin epizeuxis, from the Ancient Greek ἐπίζευξις (epízeuxis) (a fastening together, a joining; in rhetoric the repetition (of words), from ἐπιζευγνύναι (epizeugnúnai), the construct being epi- (the epi- prefix was from the Ancient Greek ἐπί (epí) (on top of; in addition to (in a special use in chemistry), it denotes an epimeric (of or pertaining to an epimer (any diastereoisomer that has the opposite configuration at only one of the stereogenic centres) form)).+ zeûxis (the yoking (of oxen)); a joining) a verbal noun from ζευγνύναι (zeugnúnai) (to yoke, to join).  Epizeuxis is a noun; the noun plural is epizeuxes.

In speeches and in debate (that term often used generously when they’re involved), politicians use epizeuxis essentially because they’ve been taught to follow what works in advertising: use simple words and phrases (preferably a TWS (three word phrase)), endlessly repeated in a manner of delivery something like a school teacher uses with the less bright children.  There’s seems a tendency among the more cynical commentators to suggest the less sincere a politician is, the more they’re inclined to be epizeuxistic and while that’s impressionistic, cases like Sir Tony Blair (b 1953; UK prime-minister 1997-2007 (education, education, education)) and Dr Kevin Rudd (b 1957; Australian prime-minister 2007-2010 & 2013 (jobs, jobs, jobs)) do come to mind.  Still, in the hands of a master rhetorician, an epizeuxis, especially if unexpected, can be effective.

Lyndon Johnson (left) & Sam Rayburn (right), Washington DC, 1954.  The few left in the modern Democratic Party with any sense of history recall with some nostalgia the Johnson-Rayburn congressional era when, at its peak, the Democrats held majorities of 64-36 in the Senate and 263-174 in the House of Representatives.

In the 1964 US presidential election Lyndon Johnson (LBJ, 1908–1973; US president 1963-1969) faced the Republican nominee Barry Goldwater (1909–1998), the contest dubbed by some as “a crook versus a kook”.  Only days before the poll, LBJ turned up at Cresent City’s Jung Hotel in New Orleans to deliver a campaign speech which he began conventionally enough, telling the audience of 1500 Louisiana democrat faithful he would enforce the new civil rights law, guaranteeing every American free access to all public accommodations, which had passed with Senate support from “two thirds of the Democrats and three-fourths of the Republicans.  Years later, he would note the applause “…was less than overwhelming.”  He then paused before telling them of the words spoken to him by an old, dying Texas senator who had told house speaker Sam Rayburn (1882–1961) he wished he was well enough because “I would like to go back down there and make them one more Democratic speech.  I have one in me.  Poor old state, they haven’t heard a real Democratic speech in 30 years. All they ever hear at election time is Nigra, Nigra, Nigra.

Even south of the Mason-Dixon Line, in 1964 for a president to utter the “N-word” (albeit in the form of a “polite southernism”) was startling and the reports in the press spoke of “...a collective gasp in the room” before the Southern audience gave the Southern president “…a five-minute standing ovation.  It should though be remembered that in his massive biography (The Years of Lyndon Johnson, four of five volumes (1982-2012) thus far published), Robert Caro (b 1935) did note the conversion to racial equality came late in his life, his earlier uses of “Nigra, Nigra, Nigra” having a harsher edge.  Still, LBJ did achieve much to advance civil rights in the US and had the war in Vietnam not consumed his presidency, he would now be remembered differently although it was the reaction to his domestic policies which triggered the birth and growth of the “New Right” and the neo-liberal economic order which staged history’s greatest corporate takeover (ie most of the planet).  Political scientists have written much on the roots and evolution of the “New Left” but there remains a tendency to focus on the Reagan-Thatcher era (Ronald Reagan (1911-2004; US president 1981-1989) & Margaret Thatcher (1925–2013; UK prime-minister 1979-1990) as a kind of sudden “revolution” rather than something which really began in the wake of Goldwater’s massive defeat in 1964.

In rhetoric & literary use, the devices related to epizeuxis includes “anaphora, “diacope”, “contrastive reduplication” while in song writing and poetry there’s also “incremental repetition” (where a line is repeated with slight variations to advance the narrative or argument) and “refrain” (where a phrase or line repeated regularly, usually at the end of a stanza or verse.  Epizeuxis (known also as palilogia) involves the immediate repetition of words or phrases without any intervening words and often reinforced with, if written, an exclamation mark or if spoken, some sort of gesture.  As a device to convey vehemence, it works by emphasizing some point by (1) repetition & (2) delivery in quick succession.  It’s not the most refined of devices and in literature is best used with some infrequency because the power of its novelty fades fast although if deployed for comic effect, it can be used more often.  Joseph Conrad’s (Józef Teodor Konrad Korzeniowski, 1857–1924) use of “The horror, the horror!” in Heart of Darkness (1899) is a classic example of the effect but as endlessly used in advertising, it’s often just intrusive.

Anaphora (from the Ancient Greek ἀναφορά (carrying back)) is the repetition of words or phrases at the beginning of successive sentences or clauses.  Borrowing from poetry and often the chorus passages from various forms of music, it creates emphasis and rhythm.  It was a favourite of William Shakespeare (1564–1616) and “This blessed plot, this earth, this realm, this England” from Richard II (1595) illustrates how he used anaphora to make language flow.  The companion term is epistrophe (or epiphora), the repeating of words at a clauses' end.  The combination of anaphora and epistrophe results in symploce.

A diacope (from the Ancient Greek diakopḗ (cut in two) involves the repetition of words or phrases with a few intervening words, the emphasis achieved by a “sandwiching” (a special class of interpolation in structural linguistics) the repeated elements.  Again, Shakespeare provides perhaps the most famous example in English in having the Danish prince say “To be or not to be” (Hamlet (circa 1600) and a classically simple example is Ian Fleming’s (1908–1964)”Bond, James Bond”.  In linguistics there are three classes of diacope: (1) Vocative Diacope in which the repeated words are separated by nouns which directly are addressed (ie the noun must address something, or someone), (2) Elaborative Diacope where an adjective is used between the repeated words to enhance the meaning of the repeated word and (3) The extended diacope where for even more emphasis a word is repeated more than twice.

Lindsay Lohan and her then “girlfriend-girlfriend” Samantha Ronson (b 1977) at the release of her twin Charlotte Ronson's Spring 2009 line, New York Fashion Week, Bryant Park, New York, September 2008.  Among women, the “girlfriend-girlfriend” contrastive reduplication distinguishes “a friend who is female” from “a female lover”, the latter once often known by the euphemismspecial friend”. (although author and one-time communist Jessica Mitford (1917-1996) liked "you-know-what-bian" which never caught on)  In this context “girlfriend” is exemplified by the gang of four in the HBO television series Sex and the City (1998–2004), based on Candace Bushnell’s (b 1958) compilation (the book Sex and the City (1996)) of columns (1994-1996) under the same title written for the New York Observer.  The same thing could be achieved by the adoption of the convention of using “girl friend” for friends and “girlfriend” for lovers (as men use the word) but that really works only in writing or with the addition of visual clues.

Contrastive reduplication (CR to the practitioners who treat the analysis as “phrasal focus movement (PFM)” although in the way of academic life it’s also called “identical constituent compounding” (ICC), “lexical cloning (LC)” “contrastive focus reduplication” (CFR) or “double construction” (DC), all grouped under the rubric of “syntactic reduplication” (SR)) is a widely practiced phenomenon of conversational speech in which a word or larger constituent is reduplicated to single out a default or prototypical meaning, one of the duplicates receiving or imparting the contrastive (focal) stress.  Sometimes used in conjunction with “air quotes”, structurally CR often makes no sense if deconstructed literary but they are widely understood:  “Do you like him or like-like him?” is in no way ambiguous, the first “like” interpreted as the default (dictionary” definition, the “duplicated like” carrying the “loaded” meaning.  In English, the first part of the reduplicant bears contrastive intonational stress.

Saturday, June 1, 2024

Sycophancy

Sycophancy (pronounced sik-uh-fuhn-see)

(1) The usually self-seeking, servile flattery or fawning behavior of a sycophant.

(2) The character or conduct of a sycophant.

(3) An informer, a bearer of tales (obsolete).

1537: From the Latin sȳcophanta (informer, trickster), from the Ancient Greek sykophantia (false accusation, slander; conduct of a sȳcophanta) from συκοφάντης (sykophántēs), the construct being sûkon (fig) + phaínō (I show).  The gesture of "showing the fig" was an “obscene gesture of phallic significance”, made by sticking the thumb between two fingers, a display which vaguely resembles a fig and was symbolic of a vagina (sûkon also meant “vulva”), the gesture understood in many cultures in many places.  Technically, it was a way of expressing one’s thoughts without actually speaking an obscenity.  The politicians in Ancient Greece were said not to use this vulgar gesture but urged their followers to deploy it in the taunting of opponents, a tactic familiar to observers of modern politicians who like to delegate the dirty work to others.  It was cognate with Italian sicofante and the Spanish sicofanta and the later Greek form was sykophantia, from sykophantes.  Sycophancy, sycophantism & sycophant are nouns, sycophantize is a verb, sycophantic & sycophantish are adjectives and sycophantishly is an adverb; the noun plural is plural sycophancies (sycophants is more commonly used).

When young, Lindsay Lohan had her troubles and in a 2012 interview blamed them on loneliness, “sycophants and bad influences”, adding “be careful who you surround yourself with”.

As late as the sixteenth century, sycophancy was still used in the now long obsolete sense of “informer, talebearer, slanderer” which was from the French sycophante and directly from Latin sȳcophanta.  Such was the influence of the often fanciful notions of Medieval scholars whose writings were copied with such frequency that by virtue of sheer volume they assume authority that it wasn’t until the twentieth century the old tale that a sycophant was “one who informed the authorities against someone unlawfully exporting figs” was universally discredited.  The general sense of “a parasite; mean, servile flatterer” (especially of those in power) was in use in English by the 1570s.  The phrase “yes-man” (a man who agrees from self-interest or fear with everything put to him by a superior) was first used in 1912, a creation of American English, the male-centric wording indicative of the predominance at the time of men in corporate structures but there's no exclusivity of gender, women too can be “yes-men” although “yes-women” doesn't as easily roll from the tongue and nor does the collective “yes people”.  To even suggest someone is a “yes man” or “yes woman” may be at least a micro aggression so to avoid compounding the offence with another “yes person” is recommended.

The sexy fig.

The modern meaning is that of the "insincere flatterer", the "yes man", the motive presumed usually to be personal gain.  Historians from antiquity suggest the origin of the word lies in agricultural policy, Plutarch (46–circa 120) writing that the source was in laws forbidding the export of figs, and that those who made accusations against others of illegally exporting figs were therefore called sycophants.  Plutarch was citing "Solon's Laws" which included regulations which stipulated also: “(1) trees should not be planted within five feet of a neighbour’s property, except in the case of olives and fig-trees, which were not to be planted within nine feet (for these trees spread out their roots farther than others, and spoil the growth of any others by taking away their nourishment and by giving off hurtful juices), (2) Trenches and pits must be dug as far away from another man’s property as they were deep and (3) no hive of bees was to be placed within three hundred feet of those already established by another man.  Because the laws permitted only the export of oil, the export of figs was forbidden and the men who informed against those who had done so were therefore called sycophants (fig-shower).

Later, Sir William Blackstone's (1723–1780) Commentaries on the Laws of England (1765–1770) noted there were laws making it a capital offense to break into a garden and steal figs, and that law was thought so odious that informers were given the name sycophants.   Another variant in the fig jam was that a sycophant was a shaker of trees: before the court, the sycophant's false accusations makes the accused yield up the truth; in the fig grove, sycophant's shaking forces the tree to yield up its fruit.  Certainly, the fig linkage runs strong in the language, the making of false accusations held to be such an insult to the accused it was said to be "showing the fig", an obscene gesture “of phallic significance" and that false charges were often so flimsy as to be worth “not a fig".

Modern historians enjoy the explanations but tend to be dismissive of their veracity though all seem to agree the original sense is of a word used to disparage one who, by the levelling of unjustified accusations, has perverted the legal system beyond a mere abuse of process.  Pervading all is the suggestion the term was thought always at least slightly obscene, the linkage presumably because of the symbolism of the fig in ancient Greek culture in that sense.  The attachment to legal process in Athenian culture, separate from any hint of obscenity, did grow and the net was cast wide, sycophants not only vexatious litigants but also those who issued writs merely to try to induce defendants to make a payment in exchange for dropping the case or third parties otherwise unconnected to the sometime ancient matters before the court, appearing only to seek an undeserved profit.  In time, to accuse a litigant of sycophancy became a serious thing, such was the opprobrium society had come to direct towards the conduct and there are surviving texts written by those defending themselves from the charge.  Athenian law responded, imposing fines on litigants whose matters were found vexatious or which were clearly an abuse of process and there are echoes still of these acts in modern Greek domestic law where, as in France, sycophant is used still in the original sense.    The phenomenon attracted the playwrights too, explored by Aristophanes (circa 446 BC-circa 386 BC) in his satires.

Impact Of Wealth (1563) by Philips Galle (1537–1612) & Hadrianus Junius (1511–1575).

In the English-speaking world, the meaning shift seems to have happened during the Renaissance, meanings old and new running in parallel until the sense of the "insincere flatterer" came to prevail.  It was an organic linguistic morphing, not something induce by some event or individual, the common thread probably that both behaviors were perceived parasitic and insincere. 

Notable Sycophants in History and Literature

Dr Joseph Goebbels (1897-1975; Nazi propaganda minister 1933-1945) had been an early critic of Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945) so to redeem himself, spent the rest of his career in fawning devotion, initiating the Heil Hitler salute and insisting on the use of Der Führer (the leader, originally just a party title) as an official title. His letters and diaries are full of groveling praise and his propaganda campaigns created the modern personality cult.  In fairness to Goebbels, his work was inspired and sometimes brilliant and when the fortunes of war turned there was even the hint of criticism (his acute sense of things picking up the difference between a "leadership crisis" and a "leader crisis") but other sycophants in the Third Reich were less impressive.  While Goebbels’ work sparkled, youth leader, Baldur von Schirach (1907-1974; party functionary 1931-1945), wrote verse after verse of dreary poetry in praise of Hitler though there’s no suggestion the Führer much troubled himself to read his oeuvre.  At least Goebbels and Schirach stayed loyal to the end (though the latter would recant when on trial for his life in Nuremberg (1945-1946) and avoid the hanging he deserved.  Sycophant number one and head of the SS, Heinrich Himmler (1900-1945; head of the SS 1929-1945), called himself “the truest of the true” and Hitler agreed, often referring to the Reichführer-SS as “der treue Heinrich" (the faithful Heinrich), and, although never part of the inner circle, was much valued for his sycophancy and unconditional obedience.  Himmler though, by 1944 and perhaps earlier, worked out things weren’t going too well and eventually, in negotiating with the enemy and planning ways to ingratiate himself to General Dwight Eisenhower (1890-1969; US president 1953-1961), delivered the Führer a final stab in the back and the one which seems to have hurt the Führer the most.  By then it was already too late and Hitler has long concluded none of his sycophants were worthy enough to be his successor, deciding Rudolf Hess (1894–1987; Deputy Führer 1933-1941) had gone mad and Hermann Göring (1893–1946; leading Nazi 1922-1945) had lost the sympathy of the German people.  Both judgements were fair enough but his reason for rejecting Himmler made sense only in Hitler's bizarre world view: He thought the Reichführer-SS "unartistic".

Julia Gillard looking at Penny Wong.

Appointed to cabinet by Prime Minister Julia Gillard (b 1961; Australian prime minister 2010-2013), Australian politician Penny Wong (b 1968) Australian minister for Foreign Affairs since 2022 (and one of the Australian Senate's three "mean girls")) was never reticent in praising Gillard’s fine judgment and feminist solidarity.  That was until she finally worked out things weren’t going too well and so voted to back-stab Gillard and resuscitate the previously knifed Dr Kevin Rudd (b 1957; Australian prime-minister 2007-2010 & 2013).  Modern identity politics helpfully provides Wong with handy cover; any criticism, however justified, she can condemn as misogyny, homophobia or racism.  Centuries before, early in the reign of Caligula (Gaius Caesar Augustus Germanicus, 12–41; Roman emperor 37-41), he fell ill, inspiring one Roman to offer to sacrifice own life if the emperor recovered. This kind, if extravagant, vow was declared publicly, in the hope his show his deep loyalty would elicit some generous award.  Caligula did recover but the sycophant’s tactic backfired; the dutiful emperor decided to accept the chap’s offer and ordered his execution.

Secretary of State Dr Henry Kissinger and President Richard Nixon, East Room, White House, 22 September 1973.  

There are many who list former US National Security Advisor and Secretary of State, Dr Henry Kissinger (1923-2023; US national security advisor 1969-1975 & secretary of state 1937-1977) as among the famous sycophants, a reasonable achievement in Washington DC, a city full of the breed, but it’s probably unfair although, in his fascinating relationship with President Richard Nixon (1913-1994; US president 1969-1974), he certainly aimed to please.  Kissinger met with Israeli prime-minister Golda Meir (1898–1978; prime-minister of Israel 1969-1974) in 1973 and she asked him to pressure Moscow to allow more Soviet Jews to emigrate to avoid persecution.  Nixon, intent on détente with the USSR, sought to avoid the request. Kissinger, himself Jewish, responded “…the emigration of Jews from the Soviet Union is not an objective of American foreign policy and if they put Jews into gas chambers in Russia, it’s not an American concern… maybe it’s a humanitarian concern.  Not for nothing was Dr Kissinger thought dean of the school of power-realists.

Plácido Domingo (b 1941) in Giuseppe Verdi’s (1813–1901) Otello (1993), a studio recording from Paris noted for its technical perfection.  It featured Cheryl Studer (b 1955) as Desdemona and in Act IV she delivered perhaps the loveliest version of the Willow Song available on disc.

In David Copperfield (1849-1850), Charles Dickens (1812–1870) created one of literature’s most repulsive sycophants, the reptilian Uriah Heep.  Dickens, never one to understate his characters, ensures readers will revile Heep by emphasizing his physical creepiness: cadaverous and lanky, with clammy hands and sleepless eyes.  Trained in being “umble” by his father, Heep is always quick to affirm his lowly station and abase himself.  Chaplain to the Bishop of Barchester, the duplicitous Obadiah Slope in Anthony Trollope’s (1815-1882) Barchester Towers (1857), epitomizes the "lick up-kick down" sycophant, fawning before the powerful, tyrannical towards subordinates.  For Australians, one of the real pleasures in reading Barchester Towers is imagining Bronwyn Bishop (b 1942; speaker of the Australian House of Representatives 2013-2015) when picturing the bishop’s wife (both deserving the memorable phrase "that ghastly woman").  Nobody however did it better than William Shakespeare (1564–1616) in Othello (1603).  The play is a roll-call of strategies for ingratiation, subversion, and destruction, as Iago corrupts the mind of the noble Othello. No work in English better shows the devastating personal consequences of sycophancy or so starkly renders its intricate ties to other vices for Shakespeare knew the sycophant is capable of every fraud, every hypocrisy, every deceit.

Mr Dutton in one of his happier moments.  Interestingly, despite many opportunities, Mr Dutton has never denied being a Freemason.

In politics, the word sycophantic seems surprising rare, probably because punchier forms like “arse-kisser”, “arse-licker”, “brown noser”, “suck-up”, “lap-dog”, “flunky” & “lackey” are preferred, at least behind closed doors because all these would probably be ruled “unparliamentary”.  Of course it’s behind closed doors the more amusing stuff happens, the internecine party squabbles and factional battles more intense and pursued with more passion than the often confected sturm und drang between actual opponents.  Still words like “obsequious” and “sycophantic” have the advantage they can be used on the floor or parliament and in May 2024, in the Australian House of Representatives, sycophantic made a rare appearance when Peter Dutton (b 1970; leader of the opposition and leader of the Australian Liberal Party since May 2022) spoke: “Why did this weak and incompetent prime minister [Anthony Albanese (b 1963; prime-minister of Australia since 2022)] put his close and sycophantic relationship with Jacinda Ardern ahead of the safety of Australians?

The context of Mr Dutton’s waspish attack was the matter of Ministerial Directive 99 (MD-99) of 23 March 2023, issued by Andrew Giles (b 1973; Minister for Immigration, Citizenship and Multicultural Affairs since 2022), an instruction to his department which required the Administrative Appeals Tribunal (the AAT, a statutory authority soon to be replaced by the Administrative Review Tribunal (ART) & Administrative Review Council (ARC)) to consider the cases of non-citizens facing deportation pursuant to section 501 (as revised in 2014) of the Migration Act (1958) by applying a number of criteria including “Strength, nature and duration of ties to Australia”.  Previously, the law required mandatory visa cancellations for any non-citizens sentenced to jail for twelve months or more, or those convicted of a child sex offence.  The way MD-99 was applied by the tribunal resulted in a number of serious offenders not being deported, some of whom subsequently re-offended, one currently awaiting trial for murder.

Two Fabians: Jacinda Ardern and Anthony Albanese, press conference, Sydney, July 2022.  It has been confirmed the man taking the photograph is not Mr Dutton.

The origin of MD-99 was in a dinner in July 2022 between Mr Albanese and Jacinda Ardern (b 1980; Prime Minister of New Zealand 2017-2023).  The matter of criminals who hadn’t lived in New Zealand for decades, sometimes having left as infants, had been a matter of concern to successive New Zealand Governments but until 2023 no Australian government had been prepared to alter the policy.  However, Ms Ardern was at the time something of a political pin-up of the left and a role model to social democrats around the planet and their admiration for her progressive policies and general “wokeness” at least verged on the sycophantic.  Mr Albanese and Mr Giles are both members of the Australian Labor Party’s (ALP) Socialist Left (or Progressive Left) faction, a label which means less than once it did and shouldn’t be taken too literally but the tribal aspect of the factionalism is as strong as ever.

The idea of dozens (literally) of violent criminals being released into the community whereas prior to MD-99 they would have been deported created a furore and not even the usual suspects felt it wise to leap to a defence of the policy.  Following the manual, Mr Giles for a few toughed it out with the usual obfuscation but seldom has the tactic sounded so unconvincing.  He was defended (at least to the extent of not being sacked) by the prime minister which really he was compelled to do because it would have been his instruction to Mr Giles which resulted in MD-99.  Mr Albanese also stuck to the manual, having the department trawl the archives so he could quote instances of criminals being released into the community a decade-odd earlier when Mr Dutton was immigration minister.  Unlike the Nuremberg trial (1945-1946), there was no International Military Tribunal (IMT) to deny use of the tu quoque defense.

Andrew Giles, House of Representatives, Canberra, Australia, May 2024.

However, after a few days it became obvious deniability was never going to become plausible and the issue couldn’t be spun out of the media cycle.  Mr Albanese announced MD-99 would be dumped, replaced by the overriding direction that “…community safety must be considered the top priority in deciding whether to allow someone to remain in Australia”.  Mr Giles said the new direction would “…ensure the protection of the community outweighs any other consideration", adding this had always been the government's “highest priority”.  Neither Mr Albanese nor Mr Giles have commented on the tone of their discussions behind closed doors and it’s assumed an account is unlikely to appear in any memoir either may write.