Showing posts sorted by date for query Vamp. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Vamp. Sort by relevance Show all posts

Tuesday, April 23, 2024

Harlequin

Harlequin (pronounced hahr-luh-kwin or hahr-luh-kin)

(1) A stock comic character, depicted usually wearing a black mask and dressed in multicolored, diamond-patterned tights, often with a wooden sword or magic wand (often with initial capital)

(2) In theater, the most famous of the zanni (the comic servant characters) from the Italian commedia dell'arte (from the Italian Arlecchino or one of its many variants (Arlechin, Arlechì etc) which was associated with the city of Bergamo.  In English the character is best known as the foppish lover of Columbine in the English harlequinade.  The original spelling in Italian was Harlicken.

(3) A jester; a buffoon or oaf-like character; the pantomime fool.

(4) Any of various small snakes having bright diamond-pattern scales.

(5) Anything fancifully varied in color, decoration etc and in commerce sometimes of a specific product (such as harlequin ice-cream) and the eighteenth century English adjective particoloured is a reference to the absurdity of a Harlequin’s costume.

(6) Of a greenish-chartreuse color (a specialized use in certain industries and used sometimes both as harlequin-green & harlequin-yellow).

(7) A clipping of “harlequin's mask”.

(8) In writing, something comic, ludicrous or absurd.

(9) In geology, a classification of opal,

(10) In fashion, the use of multi-color combinations in other than an obviously discernible pattern.

(11) In medicine, as harlequin-type ichthyosis, (also clipped as harlequin ichthyosis), a severe genetic disorder that results in thickened skin over nearly the entire body at birth (“harlequin baby” & “harlequin foetus” the historic medical slang although use of both is now often discouraged.

(12) In zoology (as a modifier in the names of certain animals) having a white or light-hued coat with irregular patches of black or other dark colors including various snakes, ducks (used informally), a bat, a moth, a species of darter fish, the mantis shrimp, some insects & beetles and any of various riodinid butterflies of the genera Taxila and Praetaxila.

(13) To remove or conjure away, as if by a harlequin's trick; to perform antics or play ludicrous tricks.

1580–1590: From the French harlequin, from the Middle French arlequin & harlequin, semantically (and in part phonetically), from the Italian arlecchino, from the Middle French, phonetically continuing unattested the Old French mesniee Herlequin (more often appearing as la maisnie Hellequin (the household of Hellequin) although the spellings Harlequin, Halequin, Herlequin, Hierlekin & Hellekin also appear) (a malevolent spirit; leader of band of demon horsemen who rode at night (literally “Hellequin's escort”)), perhaps from the Middle English Herle (the (unattested) King Herle, a figure of legend identified with Woden), from the Old English Herla Cyning (or Herela Cyning; Helle cyn) (King Herle), rendered in the Anglo-Latin as Herla rex and related to the Middle English Hurlewain (a mischievous sprite or goblin).  Although it’s uncertain, etymologists think it likely the Old English forms were related to the Old Frisian helle kin and the Old Norse heljar kyn (the kindred of Hell).  One quirk noted in the theatrical history is the earliest known depictions of Harlequin are of a crass and bumbling servant rather than the amusing and magical hero familiar in the nineteenth century which would imply the accepted story of the origin being with the world of demonic horsemen and dark spirits might be suspect.  The other curiosity is the earliest known reference in a French text but it lists him among Italian characters, so the Italian origin remains probable.  .  Because of its origin in the name of an Italian theatrical character, Harlequin is often used as a proper noun (although the appearance of the initial capital is often incorrect).  Harlequin is a noun & adjective, harlequinade, harlequinery & harlequinism are nouns, harlequining & harlequined are verbs and harlequinesque & harlequin-like are adjectives; the noun plural is harlequins.

The logo and home-kit colors of Harlequin Football Club (1866).  A rugby union club and usually referred to as “Harlequins”, they're based at the Twickenham Stoop in south-west London.

The Germanic links includes the Old High German Herilo (a personal name, derivative of heri (armed forces) and the ultimate source of the Modern German Herres (Army), thus the World War II (1939-1945) institution OKH (Oberkommando des Heeres; the army high command), the companion structures being OKL (Oberkommando der Luftwaffe: the air force high command) & OKM (Oberkommando der Marine: the navy high command), all three structurally subordinate to OKW (Oberkommando der Wehrmacht: the armed forces high command).  To the Allies that was a familiar military structure and it was only after the war it came to be understood how little coordination was imposed by OKW.

Clockwise from main image: Arlecchino, Arlequine, Arlequin & Colombine.  Commedia dell'arte costumes from Maurice Sand's Masques et Bouffons (Masks & Jesters), Paris 1860.

The English comic theatrical genre harlequinade evolved between the seventeen & nineteenth centuries and was a form in which clowns (not all of them in traditional harlequin garb) were the principal protagonists & antagonists.  Originally a physical form of comedy very much in the tradition of the Italian commedia dell'arte in which there were five main characters, the most celebrated of which were Harlequin and his lover Columbine, it evolved from a mime performance with music and a form of dance which, although choreographed, was designed to appear to the audience as unstructured and sometimes chaotic.  Dialogue was introduced as the appeal began to wane but the focus was always on the colorful visual spectacle, usually as relatively brief, intense performances being staged as a prelude to longer musicals, operas or even ballet.  In English theatre, the popularity of harlequinade endured until World War I (1914-1918), historians of theatre noting its successful adaptation to changing conditions in what was becoming a more crowded environment by incorporating increasingly elaborate stage effects.  The advent of cinema in the 1920s was the death knell for harlequinade which, labor-intensive and demanding a large inventory of props and equipment, had become an expensive production although the legacy lingers in the some aspects of the Christmas pantomimes which in the UK remain popular annual events.  The words pantomime entered English in the sixteenth or seventeenth century and was from the Latin pantomīmus, from the Ancient Greek παντόμιμος (pantómimos), the construct being πς (pâs), (each, all) + μιμέομαι (miméomai) (I mimic), thus analyzed as “all on stage miming”, the name persisting as a generic description even after dialogue had been introduced to the performances.

Volkswagen and the Harlekin

1960s Volkswagen advertising in the US: inverted snobbery.

In a brief era of unprecedented and not since repeated general affluence, Volkswagen in 1960s America wasn’t able to compete with the domestic manufacturers with advertising emphasizing the qualities they liked to project: power, speed, style and in some cases, sheer size.  Instead they used a technique the industry called “inverted snobbery” which wasn’t new but the Volkswagen advertising of the time is thought still a classic example of the type.  Knowing the Beetle had a reputation for being slow, small and anything by stylish, the campaign took those perceptions and presented them as virtues, with wry humor emphasizing practicality and economy of operation.

1960s Volkswagen advertising in the US, the first VW “Harlequin” (the term not then used).

Also, at a time when Detroit made annual changes, often with no purpose other than to ensure the new cars in the showrooms looked different for last year’s model so status-conscious buyers would be stimulated to update, Volkswagen made a point of the Beetle looking much the same from season-to-season, one from 1954 barely distinguishable from the 1964 model.  For a number of reasons, the company choose usually to run the copy in black & white but there was one which really had to be in color: it featured a Beetle assembled with various panels from models made over five years, each in a different color, the harlequinesque effect said to have been achieved with physical paint on metal rather than air-brushing a photograph (doubts have be cast).  As well as the subliminal messaging about timelessness, there was the practical aspect of parts interchangeability which, so it was asserted, made spare parts more readily available, something which should presumably was intended to work in unison with the advertisement suggesting the most likely need for those parts would be if one let one’s wife drive.  That one might not be published today.

Der Polo Harlekin: Home market propaganda, 1995.

Whether carefully bolted together or just an air-brushed photograph, the harlequinesque Beetle might have remained a footnote in the annals of advertising had not something apparently unrelated appeared in the 1990s.  It’s all a bit murky but it’s clear that somewhere within Volkswagen (the tales vary), as an allusion to the soon to be announced “block construction” concept (green=paintwork; blue=engines & chassis; yellow=interior; red=special equipment), ten of the new VW Polos were built using panels of four different colors (Chagallblau (Chagall Blue, LD5D), Flashrot (Flash Red, LP3G), Ginstergelb (Ginster Yellow, L132) & Pistazie-grün (Pistachio Green, LD6D) for use as promotional vehicles.  A popular attraction after first appearing at the Frankfurt Motor Show, the much photographed cars generated so much publicity a further ten were built the following year to meet the demand from dealers who wanted one to display in their showrooms.  Selfies weren’t then a thing but many turned up to be snapped by a camera wielding companion and, most unexpectedly, dealers were reporting customers actually wanting to buy one.

Polo Harlekin color chart.

Despite this, Volkswagen’s corporate management wasn’t convinced there would be sufficient demand to make a production run viable but the inquiries from the public continued so a market study was conducted which confirmed the cult was real and it was announced that if 1000 were ordered, 1000 would be produced.  As a novelty, there were also 1000 key-chains with numbered certificates and this was to rationalize the production process because the buyers couldn’t choose the base color (ie the core structure to which was added doors and such).  The color of the "chassis" was identified by the roof, C-pillars, rocker panels & what lay beneath the plastic moldings, carpets and engine bay which was of some legal significance because the base color was associated with the title of ownership title and VIN (Vehicle Identification Number).  The 1000 were thus produced but in a what sounds a remarkably inefficient way, each Polo Harlekin painted as used on the standard production-line in the base color and then, by hand, disassembled and reassembled in accordance with the schedule of the Polo Harlekin color chart, the trick being that no two removable panels of the same color were touching.  In the 1960s, the colors had been an allusion to production-line standardization; by the 1990s, it was all about art (and commerce), though in a Prussian way (although the Harlekins were built in the south west), there being nothing random about which color went where.

Polo Harlekin brochure.  The look does seem something which wouldn't appeal to the stereotypical German; it may be they sold well to Bavarians, it being hard to imagine a Prussian driving one.  Otto von Bismarck (1815-1989; chancellor of the German Empire (the so-called “Second Reich”) 1871-1890) described a Bavarian as “halfway between an Austrian and a human being” and had the "blood & iron chancellor" lived to see der Polo Harlekin he'd have said something like “Es ist sicherzustellen, dass sämtliche Paneele die gleiche Farbgebung aufweisen” (It must be ensured that all panels have the same colour scheme).    

Harlekin thematics: The colorful decal & shifter knob.

Despite the labor intensive nature of production, presumably the accountants would have calculated things and worked out it was less expensive than disrupting the production lines, the same conclusion reached by the Ford Motor Company (FoMoCo) when arranging two small runs of Mustangs (857 in 1969 & 499 in 1970) with the Boss 429 engine.  In the manner typical of such “specials”, added touches included a bright blue leather for the steering wheel, “Joker” plaid upholstery for the sport seats (so admired it would later appear in the “Joker” edition Polo), a Harlekin sticker on the hatch, blue piped floor mats, and Harlekin gear-shift knob.  The other options were the usual array for the Polo, the only surprise for one being which of the four color combinations one would receive when arriving to collect one’s Polo Harlekin.  The 1000 however didn’t satisfy demand so a further 2806 ended up being built, some even with right-hand-drive (RHD), all of which appear to have been sold in the UK, buyers in Australia, Japan and New Zealand denied the pleasure of their own Polo Harlekin.

1996 Volkswagen Golf Harlequin (US market).  The Americans didn't take to the cult as the Europeans had.

Inspired by the European’s embrace of the Harlekin concept, Volkswagen’s North American operation decided the new world too shouldn’t be denied the particoloured treat and in 1996, 264 Mark 3 Golfs (the VW formerly and briefly later known as the Rabbit) were produced for sale in the US, all of course configured with left-hand-drive (LHD), the main visual difference being the use of Tornadorot (Tornado Red, LY3D) while in accordance with local habits, most had automatic gearboxes.  Demand never went close to matching that in Europe and some sat in dealer stock for some time and one dealer in Georgia with eight on his hands had them re-made into single-color cars to attract buyers, the only remaining hint of difference the unique pattern in the grey upholstery.  It echoes what some Plymouth dealers resorted to in 1970 & 1971 to shift the remaining, outlandish Superbirds (now expensive collectables), buyers of the standard Road Runner then easier to find.  The Golf Harlequins haven’t attained quite that status but the oddballs have a following among VW enthusiasts and seem now to command a small price premium.

Made in Mexico: 1996 Volkswagen Beetle Harlequin.  All were originally left-hand drive, this one converted the RHD in the UK.  

There was one more Volkswagen Harlequin and it was the rarest of all.  Although production in Germany ended in 1978 (the last cabriolets sold in the US the following year), Beetle production in Brazil lasted until 1996 and in Mexico until 2003.  Officially, all of the Beetle Harlequins (all of which were fitted with Digifant fuel injection) were produced in VW's Puebla plant and sold in the the home market, hand painted on Ginster Yellow bases.  Some have been photographed in Brazil but the factory denied involvement and, given Brazil’s long tradition of improvisation in such matters, it’s likely they were efforts by enterprising owners although it’s not impossible at least some were Mexican originals.

Sonia Delaunay: The colors and shapes of orphism 

Nu en Jaune (Nude in Yellow (1908)), oil on canvas by Sonia Delaunay, Musée d'Arts de Nantes (The Museum of fine arts, Nantes, France).

In the sense the colourful Volkswagens are understood, “harlequin” cars predate not only the ventures of the 1990s which came at the dawn of the internet as a mass-market commodity but even the advertisement of 1960.  French artist Sonia Delaunay (1885–1979) was born in Odessa but was adopted by a rich uncle, became multi-lingual, toured the great capitals of Europe and at 18 entered the Staatliche Akademie der Bildenden Künste Karlsruhe (Karlsruhe State Academy of Art) in Baden-Württemberg, Germany.  After two years, she enrolled at the Académie de La Palette (The Palette Academy; 1888-1925) in Paris which had begun as a progressive art school but early in the century it evolved into a kind of finishing school (an “un foutu terrain de reproduction” (a damned breeding ground) according to some critics) for the avant-garde; the alumni of this short-lived institution is a notable list.

The Ball (1913 and originally Le Bal Bullier (the name of a Parisian ballroom)), oil on canvas by Sonia Delaunay, Centre Pompidou, Paris.  Some 3½ m (12 feet) wide, it is a classic piece in the school of Orphism.

Delaunay’s early work reflected both her academic training and the influences swirling around her but what was always striking was her use of color and a reluctance to adhere to the naturalistic.  These tendencies manifested especially in her role as one of the leading practitioners of Orphism, a fork of Cubism which usually is described as an exercise in pure abstraction rendered in vivid colors.  It was in part a reaction to the focus of the mainstream cubist artists on substantive subjects such as people or physical objects and their obvious aversion to using multiple color but as often seems to happen, Orphism did seem to evolve into of l'art pour l'art (art for art's sake).  Orphism seems to have been the at least the conduit through which Delaunay left the world of fine art an applied her talents to fashion, publications, fabrics, wallpaper industrial structures and machines, some of the most memorable of which were cars.

Escarpins (Court Shoes) (1925) by Sonia Delaunay, Musée de la mode et du textile, Paris (Museum of Fashion and Textiles, 1905-1986) (left) and Propeller (Air Pavilion) (1937), oil on canvas by Sonia Delaunay, a wall-sized work painted for the 1937 Paris Exposition Internationale des Arts et Techniques (International Exhibition of Arts and Techniques Applied to Modern Life) (right). 

From Orphism she brought what she called “simultaneity”, the exercise of the interplay of colors, shapes and textures within the one visual space", a dynamic she would play with when posing with some of her creations, wearing clothing also rendered in the “simultaneity” style.  Even early in the century there had been “stunts” and debates about “what is art” and there is much in what Delaunay produced which can be seen as a precursor to later movements like surrealism and pop art although for those who want to deconstruct as reductively as the record allows, in a sense the path from some elements in prehistoric cave drawings to Dame Vivienne Westwood (1941–2022)  is lineal (with the odd diversion).

Vogue, January 1925, cover art by Georges Lepape.

Cars were among the many machines Delaunay decorated.  Triangles (and the diamond shapes they could combine to create) were one of the notable motifs of the art deco era.  From the start, Vogue was of course about frocks, shoes and such but its influence extended over the years to fields as diverse as interior decorating and industrial design.  The work of Georges Lepape (1887-1971) has long been strangely neglected in the history of art deco but he was a fine practitioner whose reputation probably suffered because his compositions have always been regarded as derivative or imitative which seems unfair given there are many who are more highly regarded despite being hardly original.  His cover art for Vogue’s edition of 1 January 1925 juxtaposed one of Delaunay’s (1885–1979) "simultaneous" pattern dresses and a Voisin roadster she'd decorated with an art deco motif.

1927 Voisin C14 Lumineuse,

One collector in 2015 was so taken with Pepape’s image that when refurbishing his Voisin C14 Lumineuse (literally “light”, an allusion to the Voisin’s greenhouse-inspired design which allowed natural light to fill the interior), he commissioned Dutch artist Bernadette Ramaekers to hand-paint a geometric triangular pattern in sympathy with that on the Vogue cover in 1925.  Ms Ramaekers took six months to complete the project and in 2022 the car sold at auction for £202,500 (US$230,000).  Produced during the whole inter-war period (1919-1939), the Voisin cars were among the most strikingly memorable of the era although for a variety of reasons, commercial viability was often marginal.  The demise was unfortunate because a manufacturer which once contemplated production of a straight-twelve engine deserved to survive.

Making the strange stranger.

There have been a few French cars which looked weirder than the Matra 530 (1967-1973 and not to be confused with the rather faster Matra R.530 air-to-air missile after which it was named) but the small, mid-engined sports car was visually strange enough although, almost sixty years on, it has aged rather well and the appearance would by most plausibly be accepted as something decades younger.  In 1968, Matra's CEO Jean-Luc Lagardère (1928–2003) commissioned Delaunay to use a 530 as a canvas and she delivered a harlequinesque creation.  The Matra is sometimes displayed though it wasn’t an exhibit at the Sonia Delaunay Tate Modern retrospective (April-August 2015), remarkably the first time her work had been showcased by an English gallery.  Had she been a man, it’s likely she’d be more celebrated.

Lindsay Lohan in harlequin mode.  How fashion critics will react to anything beyond the defined parameters of what's thought within their range of "right" is hard to predict: most seemed to like this.

Lindsay Lohan in November 2022 appeared on ABC’s Good Morning America to promote the Netflix movie, Falling for Christmas.  What caught the eye was her outfit, the harlequinesque suit in a gallimaufry of colors from Law Roach’s (b 1978) Akris’ fall 2022 ready-to-wear collection, the assembly including a wide-lapelled jacket, turtleneck and boot cut pants fabricated in a green, yellow, red & orange drei teile (three parts) print in an irregular geometric pattern.  The distinctive look was paired with a similarly eclectic combination of accessories, chunky gold hoop earrings, a cross-body Anouk envelope handbag, and Giuseppe Zanotti platform heels.  The enveloping flare of the trousers concealed the shoes which was a shame, the Giuseppe Zanotti (b 1957) Bebe-style pumps in gloss metallic burgundy leather distinguished by 2-inch (50 mm) soles, 6-inch (150 mm) heels, open vamp, rakish counters and surprisingly delicate ankle straps.  The designer's desire for the cut of the trousers to reach to the ground is noted but the shoes deserved to be seen.

Saturday, July 8, 2023

Sling

Sling (pronounced sling)

(1) A (sometimes improvised) device for hurling stones or other missiles, constructed typically by the use of a short strap with a long string at each end, operated by placing the missile in the strap, and, holding the ends of the strings in one hand, whirling the instrument around in a circle and releasing one of the strings to discharge the missile; often called a slingshot (or sling-shot).

(2) A bandage used to suspend or support an injured part of the body, most commonly in an arrangement suspended from the neck to support an injured arm or hand.

(3) A strap, band, or the like, forming a loop by which something is suspended or carried, as a strap attached to a rifle and passed over the shoulder.

(4) As sling-back, a design used for woman’s shoes which uses an exposed, usually thin strap which wraps around the ankle.

(5) A rope, chain, net, etc, used for hoisting freight or other items or for holding them while being hoisted.

(6) An act or instance of slinging.

(7) In nautical use, a chain or halyard for supporting a hoisting yard (an in the plural (as slings), the area of a hoisting yard to which such chains are attached; the middle of a hoisting yard.

(8) To throw, cast, or hurl; fling, as from the hand.

(9) To place in or secure with a sling to raise or lower; to raise, lower, etc by such means; to hang by a sling or place so as to swing loosely.

(10) To suspend.

(11) An iced alcoholic drink, typically containing gin, water, sugar, and lemon or lime juice.

(12) In mountaineering, a loop of rope or tape used for support in belays, abseils, etc.

(13) A young or infant spider, such as one raised in captivity or those in labs used in scientific or industrial research (a shortening of s(pider)ling).

(14) In the sport of badminton, carrying the shuttle on the face of the racquet rather than hitting it cleaning (penalized as a foul).

1175–1225: From the Middle English noun slynge (hand-held implement for throwing stones) & verb slyngen (past tense slong, past participle slungen & slongen) (to knock down" using a sling (and by the mid-thirteenth century “to throw, hurl, fling, especially if using a sling), probably from the Old Norse slyngja & slyngva (to hurl, to fling), from the Proto-Germanic slingwaną (to worm, twist) which was cognate with the Middle Low German slinge (a sling), the Old High German slingan and the Old English slingan (to wind, twist) and etymologists speculate that while the Middle English noun may be derived from the verb, the sense of “strap, hoist” may be of distinct (an uncertain) origin.  The Old English slingan (to wind, twist) came from the same source and comparable European forms include the German schlingen (to swing, wind, twist), the Old Frisian slinge, the Middle Dutch slinge and the Danish and Norwegian slynge, from the primitive Indo-European slenk (to turn, twist) which may be compared with the Welsh llyngyr (worms, maggots), the Lithuanian sliñkti (to crawl like a snake) and the Latvian slìkt (to sink).  The Oxford English Dictionary (OED) approved the past tense slung but not slang.  Sling is a noun & verb, slinger is a noun, slinging & slung are verbs and slinged is a verb & adjective; the noun plural is slings.

The notion of the verb was doubtlessly that of the missile being twisted and twirled before it is released and the stone or piece of metal hurled was by the late fourteenth century known as a sling-stone, the older English word for which was lithere, from the Old English liþere (related to leather), the connection being the strips of tanned animal hide used in slings.  Etymologists note the likely influence of Low German cognates in the sense development in English, the use to describe a “loop for lifting or carrying heavy objects” documented since the early fourteenth century and the “leather shoulder strap for a musket or other long-arm” was in use by at least 1711.  As pieces of fabric used to support injured arms, there evidence of use dating back thousands of years but such things seem formally to have been called slings only after the 1720s, the earlier medical word in Middle English for a “sling or supporting loop used in treating dislocations”, although there was also the early fifteenth century stremb & suspensorie, from the Medieval Latin stremba.  The slingshot (also sling-shot or hand-catapult) dates from 1849 and although it seems likely to have previously been in oral use, it’s not documented as a verb until 1969.  The slung-shot, first recorded in 1848, was a rock wrapped in a sling, used as a weapon by the criminal class and those living in rough neighborhoods.

Separamadu Lasith Malinga (b 1983), a Sri Lankan cricketer and right-arm fast bowler who was known as "Slinga Malinga" because of his unusual delivery, often referred to as a "sling action".

As a battlefield weapon, the sling is ancient and has endured (often in improvised form) to this day because it’s simple, reliable and can readily be fashioned from whatever falls to hand.  As projectiles, rocks can be lethal if delivered with force and in many environments (include urban), ammunition is effectively limitless.  In Antiquity, the armies of Greece, Rome & Carthage all had units of slingers attached to their infantry formations and used continued into the sixteenth century when the first grenades were developed.  There’s a political aspect too, the Palestinian resistance fighters gaining notably more international sympathy when they restricted their weapons to stones and slings rather than guns and bombs.  The sweetened, flavored liquor drink known as the sling was a creation of US English, dating from 1792, the origin mysterious although it may have been from the notion of “throwing back” a drink or linked with the German schlingen (to swallow).  In the nineteenth century, it was used also as a verb in the sense “to drink slings”.  The noun gun-slinger, although now associated with the Hollywood version of the nineteenth century American west, is documented only since 1916 and sling hash was US slang for a waiter or waitress, especially one employed at a lunch counter or cheap restaurant. In Australian slang a sling was a (1) a part of one’s wages paid in physical cash, thereby avoiding taxation and (2) that part of a business’s turnover not entered in the transactional record, again as a form of tax evasion.  It picked up- on the earlier use of sling to mean “to sell, peddle, or distribute something (often drugs, sex etc) illicitly, e.g. drugs, sex, etc.).  A rare variation was undersling (to sell with an implication of illegality) and that presumably was for emphasis, being a blend of “under the table” and “sling”.

Lindsay Lohan in open-toed slingbacks, New York City, April 2006.

Slingback shoes are so-named for the distinctive ankle strap which crosses around the back and sides of the ankle and heel.  In this it’s a style distinct from a conventional arrangement in which a strap completely encircles the ankle.  Produced in a variety of heel heights and in open & closed-toe styles, most slingbacks are made with a low vamp little different from those with enclosed heels.  In a sense, the slingback shoe is related to the many types of sandal but is almost always more formal.  To accommodate different ankle sizes, slingback straps are almost always of adjustable length, typically with a buckle and such is the design that it’s rarely necessary for the wearer to re-buckle after the first fitting.  In that sense, slingbacks are effectively slip-ons.

Two Singapore Slings.

The Singapore sling cocktail said to have been invented in 1915, by a bartender at Raffles Hotel’s (named after Sir Stamford Raffles (1781–1826), a colonial official who under the Raj was a notable figure in the early development of Singapore) Long Bar.  Selling sometimes a thousand a day during the peak season, the current price of a Singapore sling (including taxes) is SGD$46 (US$34) so the Long Bar’s cash flow is usually positive.  The unusual story of its origin is also a tale of one of the Far East’s early contributions to women’s rights because although the European men in the Long Bar coped with the heat & humidity with gin & tonics or whisky & sodas, they didn’t approve of women drinking alcohol in public places so they were served iced teas or fruit juices.  However, although it’s not recorded where it was a product of feminist agitation or local initiative, a bartender created a drink visually indistinguishable from the fruit juices usually served but which was actually a cocktail infused with gin, cherry liqueur & grenadine, the latter chosen for the pinkish-red hue it produced, something said to lend it some “feminine appeal”.  Thus was born the Singapore Sling which, more than a century later remains a symbol of the city-state although there have been many variations over the years including the addition of ingredients such as lime, pineapple juice, Cointreau or Benedictine liqueur.

The Singapore Sling Chicane in its original form (left) and before & after (2012-2013, right).

Conducted on a street circuit the Singapore Grand Prix was added to the Formula One (F1) calendar in 2008 and is notable as the first ever night time Grand Prix, a wise move in the equatorial zone.  Although regarded as one of the more challenging of the street circuits, the city-state had previously staged motor-racing events and they were conducted on an a narrow and treacherous course called the Thomson Road Grand Prix circuit, created overnight from public roads which offered almost no run-off areas and featured monsoon drains, bus stops, and lampposts, all dangerously close to the racing line which itself was marked by the oil trails left by the cars, trucks and buses which usually percolated around.  More than one driver called the circuit the “most dangerous in the world”.  The racing however was good, the original Grand Prix on the course run in 1961 under Formula Libre rules (much more interesting than the current, dull Formula One cars) and the events between 1966-1973 were usually Formula Two (F2) events but by 1973 Singapore had developed to such an extent the organization was just too disruptive and the safety concerns about Thomson Road were not merely theoretical because there had been injuries and deaths.  However, in 2008 the Marina Bay Street Circuit was designed and despite being regarded as “difficult”, it conformed to all modern safety requirements.  Notably, it contained 23 corners, more than any other on the calendar and by far the most famous was turn 10 which attracted such interest it was divided by analysts into 3 smaller turns (10a, 10b, & 10c).  The corner was called the Singapore Sling Chicane.

Lindsay Lohan, 2009 Singapore Grand Prix.

It was well-named because between turns 9 & 10, F1 cars were travelling at around 170 mph (273 km/h) and the Singapore Sling was defined with raised kerbing which, it hit at speed would literally launch a car into the air if the driver varied by less than an inch (25 mm) from the ideal line.  One driver called them “little tortoises that would wreck the car if you get something wrong” and after many complaints from various drivers the height of the kerbing was reduced.  However, that only reduced the danger they posed and crashes continued so in 2010 Turn 10 was modified but there were still airborne adventures and broken cars still littered the chicane at every event.  Physicists even ran the number through one of the super-computers used usually to model the climate or simulate thermo-nuclear weapons and determined that if a F1 machine hit “a tortoise” at racing speed, it was guaranteed to hit the wall.  Accordingly, in 2013 Turn 10 became just a left-handed turn instead of the left / right / left format of the notorious Singapore Sling Chicane.  That in itself was unusual because the Fédération Internationale de l'Automobile (the FIA; the International Automobile Federation which is international sport’s dopiest regulatory body) has for decades adored chicanes to the point of fetishism, such is their desire to make racing as slow and processional as possible.  In recent seasons however, F1 has become so predictably processional, there have been calls to bring back the Singapore Sling Chicane and given nobody has come up with a better suggestion to make the competition interesting, it may be worth considering.  Of course, they could change the rules relating to the cars and the adoption of large capacity hydrogen-burning internal combustion engines would be a good start. 

Sunday, January 15, 2023

Gallimaufry

Gallimaufry (pronounced gal-uh-maw-free)

(1) A hodgepodge (or hotchpotch); a medley of the unrelated; a mélange; a miscellany; jumble; a mish mash; olio; potpourri; an omnium-gatherum.

(2) Figuratively, something messy or confused.

(2) In music, any absurd medley especially if elaborate.

(3) In cooking, a stew.

1545–1555: from the Middle French galimafrée (ragout, hash; a kind of sauce or stew), from the Old French calimafree (sauce made of mustard, ginger, and vinegar; a stew of carp) of uncertain origin but probably coining of peasant cuisine, a conflation of galer (to amuse oneself; to have fun) + the Old Northern French (Picard) dialect mafrer (to gorge oneself; gluttonously to eat), from the Middle Dutch moffelen (to eat, to nosh (from Middle Dutch moffelen, (from the idea “to open one's mouth wide” of imitative origin)).  The alternative spellings were gallimaufray & gallimaufrey, both even more rare than gallimaufry although in historical fiction and poetry both have appeared, either suit the depiction of the era or as a device of rhyme.  Elsewhere, the equivalent sense was conveyed by Sammelsurium or Mischmasch (German), galimatija (Bulgarian), zibaldone (Italian), papazjanija (Serbo-Croatian), galimatías (Spanish) and karmakarışık şey (Turkish).  Gallimaufry is a noun; the noun plural is gallimaufries.

Gallimaufry Restaurant, Bristol, United Kingdom, noted for the excellence of its date pudding.

The English language is of course a gallimaufry, an agglomeration of words from all over the planet or, as some prefer to say it: a slut of a language.  That means there’s a wide vocabulary, one consequence of which is that for gallimaufry there are plenty of alternatives including farrago, hash, hodgepodge, hotchpotch, medley, mélange, mishmash, mixture, tangle, welter, mess, muddle; goulash, grab bag, mixed bag, miscellany, omnium-gatherum, array, collection, combination, combo, conglomeration, diversity, garbage, group, jumble, kind, mishmash, mixture, patchwork, potpourri & salmagundi.  Most are probably a better choice than the obscure gallimaufry which is now restricted mostly to poetic or literary use although retail outlets in various fields have used it.

In Dog Latin (amusing constructions designed to resemble the appearance and especially the sound of Latin, many of which were coined by students in English schools & universities), the term is omnium-gatherum, the construct being the genuine Latin omnium, genitive plural of omnis (all) + the English gather + -um (the accusative masculine singular).  The origin is lost to history but the earliest recorded use was by Sir John Croke (1553-1620), an English judge and politician educated at Eton & Cambridge who served as the last speaker of the House of Commons before the death of Elizabeth I (1533–1603; Queen of England & Ireland 1558-1603).

Lindsay Lohan in November 2022 appeared on ABC’s Good Morning America to promote the Netflix movie, Falling for Christmas.  What caught the eye was her outfit, a suit in a gallimaufry of colors from Law Roach’s (b 1978) Akris’ fall 2022 ready-to-wear collection, the assembly including a wide-lapelled jacket, turtleneck and boot cut pants fabricated in a green, yellow, red & orange Drei Teile print in an irregular geometric pattern.  The distinctive look was paired with a similarly eclectic combination of accessories, chunky gold hoop earrings, a cross-body Anouk envelope handbag, and Giuseppe Zanotti platform heels.

The enveloping flare of the trousers concealed the shoes which was a shame, the Giuseppe Zanotti (b 1957) Bebe-style pumps in gloss metallic burgundy leather distinguished by 2-inch (50 mm) soles, 6-inch (150 mm) heels, open vamp, rakish counters and surprisingly delicate ankle straps.  The need for the cut of the trousers to reach to the ground is noted but the shoes deserved to be seen.

Although the origins of the word gallimaufry lie in the peasant cuisine stews made from lamb, mutton, pork and beef, probably the best known gallimaufry is bouillabaisse (pronounced bool-yuh-beys, bool-yuh-beys or (in French), boo-ya-bes), the Provençal fish stew first cooked in the docks of the port city of Marseille.  The word bouillabaisse was from the Provençal Occitan boui-abaisso, bolhabaissa or bouiabaisso, a compound created with the two verbs bolhir (to boil) & abaissar (to reduce heat (ie to simmer)).  Dating from the mid nineteenth century, the word actually encapsulates the recipe was translated variously as either “boil and then lower the heat” or “when it boils, lower the heat”.  The instructions are not only a recipe but also medically sound, the boiling killing the dangerous organisms associated especially with shellfish.

An up-market bouillabaisse.

The dish, known in the Mediterranean since Antiquity, long pre-dates the entry of the word into French, being a stew cooked for their own consumption by fishermen, making use of by-catch, the unsalable rockfish neither fishmongers nor chefs wanted.  It was only when news of the tastiness of bouillabaisse spread that gradually it entered the canon of French cuisine although that would also change its nature, more expensive ingredients being added as it began to appear on restaurant menus.  Originally, it included only the boney fish with coarser, less flavorsome flesh but the fishermen would also add whatever shellfish, sea urchins, mussels, crabs or octopus might have ended up caught in their nets, the taste thus varying form day to day.  Vegetables such as leeks, onions, tomatoes, celery, and potatoes are simmered with the broth, served with the fish and of course, being the French, it’s accompanied with bread and an oil & garlic sauce.  Although not always part of the modern method of preparation, one of the key features in the cooking of bouillabaisse was that the experienced fishermen, added the fish at intervals, the time required for cooking varying.  The Portuguese version is called caldeirada.  Because it’s so specifically associated with something, the bouillabaisse is rarely used figuratively in the manner of gallimaufry although it can be done provided the context makes clear the use has nothing to do with fish: “The wallpaper was a bouillabaisse of shapes & swirls” or “The modern Republican Party is a bouillabaisse of right-wing fanatics, Christian evangelical fundamentalists, climate change deniers, white supremacists and conspiracy theorists drawn to any story which explains things in a more comprehendible way than science”.

Wednesday, November 17, 2021

Upper

Upper (pronounced uhp-er)

(1) Higher, as in place, position, pitch, or in a scale.

(2) Superior, as in rank, dignity, or station.

(3) In geography (as place or regional names), at a higher level, more northerly, or farther from the sea.

(4) In stratigraphy, denoting a later division of a period, system, or the like, (often initial capital letter).

(5) The part of a shoe or boot above the sole, comprising the quarter, vamp, counter, and lining.

(6) A gaiter; made usually of cloth.

(7) In dentistry, as upper plate, the top of a set of false teeth (dentures), the descriptive prefix for teeth in the upper jaw.

(8) In bicameral parliaments, as upper house (senate, legislative council, House of Lords etc), the body elected or appointed often on a less representative basis than a lower house.

(9) Slang for a stimulant drug, especially an amphetamine, as opposed to the calmative downer.

(10) In mathematics, (of a limit or bound), greater than or equal to one or more numbers or variables.

(11) In Taoism, a spiritual passageway through which consciousness can reach a higher dimension.

1300-1350: From the Old English upp, from the Proto-Germanic upp and cognate with the Old Frisian up, the Old Saxon up, the Old Dutch up, the Old High German ūf and the Old Norse upp.  Similar formations were the Middle Dutch upper, the Dutch opper, the Low German upper and the Norwegian yppare.  The –er suffix (added to verbs to form an agent noun) is from the Middle English –er & -ere, from the Old English -ware (suffix denoting residency or meaning "inhabitant of"), from the Proto-Germanic (w)ārijaz (defender, inhabitant), from the primitive Indo-European wer- (to close, cover, protect, save, defend).  It was cognate with the Dutch -er, the German –er and the Swedish -are.  The Proto-Germanic (w)ārijaz is thought most likely a borrowing from the Latin ārius.

The phrase “upper hand” (advantage) was first noted in the late fifteenth century, possibly the jargon of wrestling (“over-hand” existed with the same meaning nearly two-hundred years earlier and “lower hand” (condition of having lost or failed to win superiority) was documented in the 1690s but both are rare compared with “upper hand).  Upperclassman is recorded from 1871 and upper crust is attested from the mid-fifteenth century in reference to the top crust of a loaf of bread tending to be reserved for the rich.  Upper middle class was in use by 1835 and, in an echo of the modern “one percenters”, “upper ten thousand” appears first in 1844 and was common by mid-century to refer to the wealthier strata of society; a companion term of the time was “uppertendom”.  As a descriptor of the part of a shoe above the sole, use emerged in 1789.  The slang use to describe amphetamines and other pep-pills is an Americanism dated usually from 1968 but which may have been in use earlier; the companion term for drugs with a calmative effect was "downer".

In bicameral parliaments, in almost all systems it's common to refer to "upper" & "lower" houses.  In the democratic age, lower houses evolved to be the places which were most directly representative of the electorate and a member able to gain the support of a majority of those elected to a lower house was able to form a government, a process long almost always mediated through party politics.  Upper houses were more varied in composition, sometimes elected, sometimes appointed (in some cases, for life) and they tended to be representative more or established (and entrenched) interests than the wider electorate.  In federal systems, many upper houses were conceived as representatives and defenders of the rights and interests of the constituent states but in the West, this aspect of the history has been subsumed by the influence of the parties and only in rare cases will the interests of the state transcend party loyalty.  The upper chambers have undergone many changes and one of the oldest, the UK's House of Lords, was radically transformed by the New Labour administration (1997-2010) although its powers had already dramatically been pruned earlier in the twentieth century and no prime-minister has sat in the Lords since 1903, something not again contemplated since the 1920s (and under unusual circumstances in the 1950s).  An exception to the use of upper & lower in the context is in the US where the congress and almost all the state assemblies are bicameral.  In the US, historically, there was no conception of "upper & lower" in that sense, the two being regarded as co-equal but with different roles.  That was influenced both by the circumstances of the origin of the nation and the fact the executive branches are not drawn from the memberships  of the assemblies.  However, in recent decades, the use of "upper house" & "lower house" has crept into use, essentially because the standards of journalism are not what they were and this seems to have infected even some US reporters.  Some systems (notably New Zealand) actually abolished their upper house and from time-to-time there are doubtless a number of prime-ministers elsewhere who wish they could.    

For most of the twentieth century, the landlocked West African nation of Burkina Faso was known as the Upper Volta (the name indicating the land-mass contained the upper part of the Volta River), initially as part of the French colonial empire, later as an independent republic.  A self-governing republic of the French Community between 1958–1960, it was granted full independence in 1960 and re-named Burkina Faso in 1984.  When president, Richard Nixon (1913-1994; US president 1969-1974), used “Upper Volta” sarcastically, as a reference to any unimportant country, especially if he was compelled by the conventions of diplomacy to spend time meeting with their delegations, talking about things in which he just wasn't interested.

Lindsay Lohan wearing Louis Vuitton Star Trail ankle boots, fashioned with a Jacquard textile and glazed calf leather upper, treaded rubber sole, 3.1 inch (80mm) heel and patent monogram-canvas back loop (made in Italy, LV part-number 1A2Y7W, RRP US$1360.00), New York, January 2019.