Showing posts sorted by date for query Conjunction. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Conjunction. Sort by relevance Show all posts

Sunday, November 17, 2024

Now

Now (pronounced nou)

(1) At the present time or moment (literally a point in time).

(2) Without further delay; immediately; at once; at this time or juncture in some period under consideration or in some course of proceedings described.

(3) As “just now”, a time or moment in the immediate past (historically it existed as the now obsolete “but now” (very recently; not long ago; up to the present).

(4) Under the present or existing circumstances; as matters stand.

(5) Up-to-the-minute; fashionable, encompassing the latest ideas, fads or fashions (the “now look”, the “now generation” etc).

(6) In law, as “now wife”, the wife at the time a will is written (used to prevent any inheritance from being transferred to a person of a future marriage) (archaic).

(7) In phenomenology, a particular instant in time, as perceived at that instant.

Pre 900: From the Middle English now, nou & nu from the Old English (at the present time, at this moment, immediately), from the Proto-West Germanic , from the Proto-Germanic nu, from the primitive Indo-European (now) and cognate with the Old Norse nu, the Dutch nu, the German nun, the Old Frisian nu and the Gothic .  It was the source also of the Sanskrit and Avestan nu, the Old Persian nuram, the Hittite nuwa, the Greek nu & nun, the Latin nunc, the Old Church Slavonic nyne, the Lithuanian and the Old Irish nu-.  The original senses may have been akin to “newly, recently” and it was related to the root of new.  Since Old English it has been often merely emphatic, without any temporal sense (as in the emphatic use of “now then”, though that phrase originally meant “at the present time”, and also (by the early thirteenth century) “at once”.  In the early Middle English it often was written as one word.  The familiar use as a noun (the present time) emerged in the late fourteenth century while the adjective meaning “up to date” is listed by etymologists as a “mid 1960s revival” on the basis the word was used as an adjective with the sense of “current” between the late fourteenth and early nineteenth centuries.  The phrase “now and then” (occasionally; at one time and another) was in use by the mid 1400s, “now or never” having been in use since the early thirteenth century.  “Now” is widely used in idiomatic forms and as a conjunction & interjection.  Now is a noun, adjective & adverb, nowism, nowness & nowist are nouns; the noun plural is nows.

Right here, right now: Acid House remix of Greta Thunberg’s (b 2003) How dare you? speech by Theo Rio.

“Now” is one of the more widely used words in English and is understood to mean “at the present time or moment (literally a point in time)”.  However, it’s often used in a way which means something else: Were one to say “I’ll do it now”, in the narrow technical sense that really means “I’ll do it in the near future”.  Even things which are treated as happening “now” really aren’t such as seeing something.  Because light travels at a finite speed, it takes time for it to bounce from something to one’s eye so just about anything one sees in an exercise in looking back to the past.  Even when reading something on a screen or page one’s brain is processing something from a nanosecond (about one billionth of a second) earlier.  For most purposes, “now” is but a convincing (an convenient) illusion and even though, in certain, special sense, everything in the universe is happening at the same time (now) it’s not something that can ever be experienced because of the implications of relativity.  None of this causes many problems in life but among certain physicists and philosophers, there is a dispute about “now” and there are essentially three factions: (1) that “now” happened only once in the history of the known universe and cannot again exist until the universe ends, (2) that only “now” can exist and (3) that “now” cannot ever exist.

Does now exist? (2013), oil & acrylic on canvas by Fiona Rae (b 1963) on MutualArt.

The notion that “now” can have happened only once in the history of our universe (and according to the cosmological theorists variously there may be many universes (some which used to exist, some extant and some yet to be created) or our universe may now be in one of its many phases, each which will start and end with a unique “now”) is tied up with the nature of time, the mechanism upon which “now” depends not merely for definition but also for existence.  That faction deals with what is essentially an intellectual exercise whereas the other two operate where physics and linguistics intersect.  Within the faction which says "now can never exist" there is a sub-faction which holds that to say “now” cannot exist is a bit of a fudge in that it’s not that “now” never happens but only that it can only every be described as a particular form of “imaginary time”; an address in space-time in the past or future.  The purists however are absolutists and their proposition is tied up in the nature of infinity, something which renders it impossible ever exactly to define “now” because endlessly the decimal point can move so that “now” can only ever be tended towards and never attained.  If pushed, all they will concede is that “now” can be approximated for purposes of description but that’s not good enough: there is no now.

nower than now!: Lindsay Lohan on the cover of i-D magazine No.269, September, 2006.

The “only now can exist” faction find tiresome the proposition that “the moment we identify something as happening now, already it has passed”, making the point that “now” is the constant state of existence and that a mechanism like time exists only a thing of administrative convenience.  The “only now can exist” faction are most associated with the schools of presentism or phenomenology and argue only the present moment (now) is “real” and that any other fragment of time can only be described, the past existing only in memory and the future only as anticipation or imagination; “now” is the sole verifiable reality.  They are interested especially in what they call “change & becoming”, making the point the very notion of change demands a “now”: events happen and things become in the present; without a “now”, change and causality are unintelligible.  The debate between the factions hinges often on differing interpretations of time: whether fundamentally it is subjective or objective, continuous or discrete, dynamic or static.  Linguistically and practically, “now” remains central to the human experience but whether it corresponds to an independent metaphysical reality remains contested.

Saturday, November 16, 2024

Parole

Parole (pronounced puh-rohl or pa-rawl (French))

(1) In penology, the (supervised) conditional release of an inmate from prison prior to the end of the maximum sentence imposed.

(2) Such a release or its duration.

(3) An official document authorizing such a release (archaic except as a modifier).

(4) In military use, the promise (usually in the form of a written certificate) of a prisoner of war, that if released they either will return to custody at a specified time or will not again take up arms against their captors.

(5) Any password given by authorized personnel in passing by a guard (archaic but still used in video gaming).

(6) In military use, a watchword or code phrase; a password given only to officers, distinguished from the countersign, given to all guards (archaic but still used in video gaming).

(7) A word of honor given or pledged (archaic).

(8) In US immigration legislation, the temporary admission of non-U.S. citizens into the US for emergency reasons or on grounds considered in the public interest, as authorized by and at the discretion of the attorney general.

(9) In structural linguistics, language as manifested in the individual speech acts of particular speakers (ie language in use, as opposed to language as a system).

(10) To place or release on parole.

(11) To admit a non-US citizen into the US as provided for in the parole clauses in statute.

(12) Of or relating to parole or parolees:

(13) A parole record (technical use only).

1610–1620: From the Middle French parole (word, formal promise) (short for parole d'honneur (word of honor)), from the Old French parole, from the Late Latin parabola (speech), from the Classical Latin parabola (comparison), from the Ancient Greek παραβολή (parabol) (a comparison; parable (literally “a throwing beside”, hence “a juxtaposition").  The verb was derived from the noun an appeared early in the eighteenth century; originally, it described “what the prisoner did” (in the sense of a “pledge”) but this sense has long been obsolete.  The transitive meaning “put on parole, allow to go at liberty on parole” was in use by the early 1780s while the use to refer to “release (a prisoner) on his own recognizance” doesn’t appear for another century.  The adoption in English was by the military in the sense of a “word of honor” specifically that given by a prisoner of war not to escape if allowed to go about at liberty, or not to take up arms again if allowed to return home while the familiar modern sense of “a (supervised) conditional release of a inmate before their full term is served” was a part of criminal slang by at least 1910.  An earlier term for a similar thing was ticket of leave.  In law-related use, parol is the (now rare) alternative spelling.  Parole is a noun & verb, parolee is a noun, paroled & paroling are verbs and parolable, unparolable, unparoled & reparoled are adjectives (hyphenated use is common); the noun plural is paroles.

A parole board (or parole authority, parole panel etc) is panel of people who decide whether a prisoner should be released on parole and if released, the parolee is placed for a period under the supervision of a parole officer (a law enforcement officer who supervises offenders who have been released from incarceration and, often, recommends sentencing in courts of law).  In some jurisdictions the appointment is styled as “probation officer”.  The archaic military slang pass-parole was an un-adapted borrowing from French passe-parole (password) and described an order passed from the front to the rear by word of mouth. Still sometimes used in diplomatic circles, the noun porte-parole (plural porte-paroles) describes “a spokesperson, one who speaks on another's behalf” and was an un-adapted borrowing from mid sixteenth century French porte-parole, from the Middle French porteparolle.

The Parole Evidence Rule

In common law systems, the parol evidence rule is a legal principle in contract law which restricts the use of extrinsic (outside) evidence to interpret or alter the terms of a written contract.  The operation of the parol evidence rule means that if two or more parties enter into a written agreement intended to be a complete and final expression of their terms, any prior or contemporaneous oral or written statements that contradict or modify the terms of that written agreement cannot be used in court to challenge the contract’s provisions.  The rule applies only to properly constructed written contracts which can be regarded as “final and complete written agreements” and the general purpose is to protect the integrity of the document.  Where a contract is not “held to be final and complete”, parol evidence may be admissible, including cases of fraud, misrepresentation, mistake, illegality or where the written contract is ambiguous.  The most commonly used exceptions are (1) Ambiguity (if a court declares a contract term ambiguous, external evidence may be introduced to to clarify the meaning), (2) Void or voidable contracts (if a contract was entered into under duress or due to fraud or illegality, parol evidence can be used to prove this.  In cases of mistakes, the scope is limited but it can still be possible), (3) Incomplete contracts (if a court determines a written document doesn’t reflect the full agreement between the parties, parol evidence may be introduced to “complete it”, (4) Subsequent agreements (modifications or agreements made after the written contract can generally be proven with parol evidence although in the narrow technical sense such additions may be found to constitute a “collateral contract”.

Parole & probation

Depending on the jurisdiction, “parole” & “probation” can mean much the same thing or things quite distinct, not helped by parolees in some places being supervised by “probation officers” and vice versa.

In the administration of criminal law, “parole” and “probation” are both forms of supervised release but between jurisdictions the terms can either mean the same thing or be applied in different situations.  As a general principle, parole is the conditional release of a prisoner before completing their full sentence and those paroled usually are supervised by a parole officer and must adhere to certain conditions such as regular meetings, drug testing and maintaining employment and certain residential requirements.  The purpose of parole is (1) a supervised reintegration of an inmate into society and (2) a reward for good behavior in prison.  Should a parolee violate the conditions of their release, they can be sent back to prison to serve the remainder of their sentence.  As the word typically is used, probation is a court-ordered period of supervision in the community instead of, or in addition to, a prison sentence.  A term of probation often imposed at sentencing, either as an alternative to incarceration or as a portion of the sentence after release.  Like parolees, individuals on probation are monitored, often by a probation officer (although they may be styled a “parole officer”) and are expected to follow specific conditions.  Probation is in many cases the preferred sentencing option for first offenders, those convicted of less serious offences and those for whom a custodial sentence (with all its implications) would probably be counter-productive.  It has the advantage also of reducing overcrowding in prisons and is certainly cheaper for the state than incarceration.  Those who violate the terms of their probation face consequences such as an extended probation or being sent to jail.  The word “parole” in this context was very much a thing of US English until the post-war years when it spread first to the UK and later elsewhere in the English-speaking world.

Langue & parole

In structural linguistics, the terms “langue” & “parole” were introduced by the groundbreaking Swiss semiotician Ferdinand de Saussure (1857-1913) and remain two of the fundamental concepts in the framework of structuralism and are treated as important building blocks in what subsequently was developed as the science of human speech.  Within the profession, “langue” & “parole” continue to be regarded as “French words” because the sense in that language better describes things than the English translations (“language” & “speech” respectively) which are “approximate but inadequate”.  Langue denotes the system (or totality) of language shared by the “collective consciousness” so it encompasses all elements of a language as well as the rules & conventions for their combination (grammar, spelling, syntax etc).  Parole is the use individuals make of the resources of language, which the system produces and combines in speech, writing or other means of transmission.  As de Saussure explained it, the conjunction and interaction of the two create an “antinomy of the social and shared”, a further antinomy implied in the idea that langae is abstract and parole is concrete.

The construct of the noun antinomy was a learned borrowing from the Latin antinom(ia) + the English suffix “-y” (used to form abstract nouns denoting a condition, quality, or state).  The Latin antinomia was from the Ancient Greek ντινομία (antinomía), the construct being ντι- (anti- (the prefix meaning “against”), ultimately from the primitive Indo-European hent- (face; forehead; front)) + νόμος (nómos) (custom, usage; law, ordinance) from  νέμω (némō) (to deal out, dispense, distribute), from the primitive Indo-European nem- (to distribute; to give; to take))  + -́ (-íā) (the suffix forming feminine abstract nouns).  The English word is best understood as anti- (in the sense of “against”) + -nomy (the suffix indicating a system of laws, rules, or knowledge about a body of a particular field).  In law, it was once used to describe “a contradiction within a law, or between different laws or a contradiction between authorities” (a now archaic use) but by extension it has come to be used in philosophy, political science and linguistics to describe “any contradiction or paradox”.  A sophisticated deconstruction of the concept was provided by the German German philosopher Immanuel Kant (1724–1804) who in Kritik der reinen Vernunft (Critique of Pure Reason (1781)) explained that apparent contradictions between valid conclusions (a paradox) could be resolved once it was understood the two positions came from distinct and exclusive sets, meaning no paradox existed, the perception of one merely the inappropriate application of an idea from one set to another.

So langue is what people use when thinking and conceptualizing (abstract) while parole what they use in speaking or writing (concrete), Saussure’s evaluative distinction explained as “The proper object of linguistic study is the system which underlies any particular human signifying human practice, not the individual utterance.” and the implication of that was that langue is of more importance than parole.  In the English-speaking world, it was the work of US Professor Noam Chomsky (b 1928) which made the concept of langue & parole well-known through his use of the more accessible terms “competence” & “performance”.  Chomsky’s latter day role as a public intellectual (though a barely broadcasted one in his home country) commenting on matters such as US foreign policy or the contradictions of capitalism has meant his early career in linguistics is often neglected by those not in the profession (the highly technical nature of the stuff does mean it’s difficult for most to understand) but his early work truly was revolutionary.

Noam Chomsky agitprop by Shepard Fairey (b 1970) on Artsy.

Chomsky used “competence” to refer to a speaker's implicit knowledge of the rules and principles of a language, something which permits them to understand and generate grammatically correct sentences which can be understood by those with a shared competence.  Competence is the idealized, internalized system of linguistic rules that underlies a speaker's ability to produce and comprehend language. It reflects one’s mental grammar, independent of external factors like memory limitations or social context.  Performance refers to the actual use of language IRL (in real life), influenced by psychological and physical factors such as memory, attention, fatigue, and social context.  Performance includes the errors, hesitations, and corrections that occur in everyday speech and Chomsky made the important point these do not of necessity reveal lack of competence.  Indeed, understood as “disfluencies”, (the “ums & ahs” et al) these linguistic phenomenon turned out to be elements it was essential to interpolate into the “natural language” models used to train AI (artificial intelligence) (ro)bots to create genuinely plausible “human analogues”.  Chomsky argued competence should be the primary domain of inquiry for theoretical linguistics and he focused on these abstract, universal principles in his early work which provoked debates which continue to this day.  Performance, subject to errors, variability and influenced by non-linguistic factors, he declared better studied by those in fields like sociolinguistics and psycholinguistics.

Sunday, October 27, 2024

Cockatrice

Cockatrice (pronounced kok-uh-tris)

(1) A mythological monster, hatched supposedly by a serpent from the egg of a rooster and thus represented usually with the head, legs, and wings of a rooster, atop the body and tail of a serpent; the alternative name was basilisk.  Depicted usually as being the size and shape of a dragon or wyvern but with some lizard-like characteristics, if so minded it could kill with just a glance and could be slain only by tricking it into seeing its own reflection.  A young cockatrice was a chickatrice.

(2) In the Bible, a venomous serpent.

(3) Figuratively, a mistress; a harlot (obsolete).

(4) Figuratively, a mistress; (obsolete).

(5) Figuratively, any venomous or deadly thing (obsolete).

(6) The cobra (the common name of a number of venomous snakes, most of which belong to the genus Naja) (contested).

1382: From the Middle English cocatrice, from the Middle French cocatris, from the Old French cocatriz, from the Medieval Latin plural form caucātrīces & the unattested Latin calcātrīx (she who treads upon something), the feminine of the unattested calcātor (tracker), the construct built from calcō (tread) or calcā(re) (to tread) (a verbal derivative of calx (heel)) + -tor (the agent suffix).  The Latin was a direct translation of the Greek word ichneúmōn or ikhneúmōn which carried the same meaning.  Cockatrice is a noun; the noun plural is cockatrices.

The origin of the cockatrice certainly in ancient and frightening & fantastic beasts are common in the fables of many cultures but the one closest in appearance is thought to be one from the legends of Ancient Egypt, the mortal enemy of the crocodile, which it tracks down and kills.  In the way stories became mangled & tangled as they travelled between languages and across borders, in the Christian West, the cockatrice became conflated with the basilisk (a fire-breathing, snake-like dragon also with a murderous glance).  In the medieval era, such morphing was not uncommon and the popular association with a cock led to the legend the creature was born of a serpent, hatched from a cock's egg although there’s little to suggest there was much of a link with crocodile.  The connection with serpents persisted and it appears several times in the King James Version (KJV, 1611)) of the Bible, used to translate a Hebrew word meaning “serpent”.  In heraldry, it was used as a rampant, a beast half cock, half serpent and in slang it was used from the late sixteenth century to mean “a woman of loose virtue; a harlot”, an indication men are never short of sources when searching for ways to disparage women.  Etymologists note frequent references to “cockatrice” being a words used to describe the cobra, presumably because of the snake’s unusual hooded head and its habit of rearing up and “staring” but there appears to be scant evidence of actual use.

Lindsay Lohan and her lawyer in court, Los Angeles, December, 2011.

The cockatrice appears in the Christian Bible’s Old Testament (Isaiah 11:5-11; King James Version (KJV, 1611)):

5. And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.

6 The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.

7. And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.

8. And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den.

9. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.

10. And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.

11. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.

Isaiah was the first of the Latter Prophets in the Hebrew Bible and the first of the Major Prophets in the Christian Old Testament.  In Isaiah 11, the prophet is describing to his listeners the nature of the world during the rule of a mysterious future king of Israel.  This king’s rule will be global, over the earth, men & animals and all beasts, prey & predator, will lie down together and eat together, all without bloodshed or death; in peace, together shall they live.  To illustrate how different will be this paradise, Isaiah says both the baby and the young child safely ill play surrounded by deadly, venomous snakes and be safe even from a cockatrice.  Readers were free to interpret the verse literally as an imagining the very nature of animals will change under this rule or, metaphorically, that the new regime of the Messiah's kingdom will usher in what would now be called a “new world order”, one in which all nations and peoples peacefully co-exist.  Isaiah needs to be read in conjunction with the Book of Revelation which says at the very end of history, in the new heaven and new earth, there will be no more death, mourning, crying, or pain and all wickedness will be banished from the Earth.

William Shakespeare (1564–1616) lived in the England of the Elizabethan age, a time when the cockatrice was a fixture in popular culture and he used references to the mythological beast and its ability to kill with just a glance or as Shakespeare would put it, its “death-darting eye”, having the duchess in Richard III (1594) say in Act 4, Scene 1:

O ill-dispersing wind of misery!
O my accursèd womb, the bed of death!
A cockatrice hast thou hatched to the world,
Whose unavoided eye is murderous.



Crooked Hillary Clinton: How Shakespeare would have imagined death-darting eyes”.

He returned to the allusion in Act 3, Scene 2 of Romeo and Juliet (1597) in the words of the doomed Juliet:

What devil art thou that dost torment me thus?
This torture should be roared in dismal hell.
Hath Romeo slain himself? Say thou but 'Ay,'
And that bare vowel 'I' shall poison more
Than the death-darting eye of cockatrice.
I am not I if there be such an 'I,'
Or those eyes shut that make thee answer 'Ay.'
If he be slain, say 'Ay,' or if not, 'No.'
Brief sounds determine of my weal or woe.

From before Antiquity to the horror films of the twenty-first century, fantastical beasts have often appeared and while most have been created to frighten, some have been more whimsical, such as the Jabberwock which first appeared in the nonsense poem Jabberwocky, written by Lewis Carroll (1832–1898) and included in Through the Looking-Glass (1871), the sequel to Alice's Adventures in Wonderland (1865).  The poem was about the killing of the fearsome Jabberwock and is part of what makes the two books among the most enjoyable in English literature but in literary theory “jabberwocky” has also been co-opted to mean “a form of nonsense; unintelligible speech or writing”, the connection illustrated by one fragment from the poem:

'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

The author helpfully had Humpty Dumpty say that brillig means “four o'clock in the afternoon - the time when you start broiling things for dinner” but generally allowed his readers to make of the words what they will which probably was the best approach.  Alice in Wonderland was fun but those who followed would make linguistic gymnastics something else and James Joyce’s (1882–1941) Finnegans Wake (1939) was no fun for most although Anthony Burgess (1917-1993) claimed to find “a laugh on just about every page” and for A Clockwork Orange (1962) created his own slang argot, derived from a number of linguistic traditions.  As far as is known, Joyce never discussed jabberwocky but Burgess acknowledged the debt.  Other famous beasts include the leviathan & behemoth.  The leviathan was a truly massive sea creature rooted in ancient Middle Eastern and biblical texts, portrayed typically as a monstrous sea serpent or dragon, representing the primal forces of chaos and the ocean.  The behemoth was also of biblical origin and described generally as a massive, earth-bound beast, often symbolizing power and strength, thus the frequent use of the ox as an image, the creature dominating the land as the leviathan does the oceans.

Behemoth: 2020 Freightliner M2-106 in silver over black leather upholstery with alligator-hide inserts and timber trim, modified by Western Hauler, Fort Worth, Texas.

The big (and in recent decades they have got very big) US pick-up trucks appals some sensitive souls who sometimes damn the things as “behemoths” but for those for whom even they weren’t big enough, there were companies which would add enough bling to the first generation (2003-2023) of the Freightliner M2 medium-duty truck to some actually bought the things for private use.

The very clever and deliciously wicked English philosopher Thomas Hobbes (1588-1679) used leviathan and behemoth as metaphors to explore concepts of social and political power in his works, especially in his famous book Leviathan (1651) and the lesser-known Behemoth (published posthumously in 1682), each creature deployed as a literary device to symbolize different forms of political structures and conflicts.  In Leviathan, the sea creature represented strong, centralized government or sovereign power, the state which Hobbes regarded as not merely desirable but essential.  He envisioned society as a “body politic” in which all individuals come together under a single, absolute authority to escape the chaos of the natural state, which Hobbes described in his most memorable phrase: “solitary, poor, nasty, brutish, and short.”  The Leviathan represented the overarching power of the sovereign, something necessary to maintain order and peace, a vision of a government which could (and should) act decisively to suppress internal conflicts and keep external threats at bay, making it at once a protector and potentially an oppressor; little wonder then Leviathan has been found on the bookshelf of more than one overthrown tyrant.  In Behemoth, Hobbes used the monster of the land when describing the chaotic and destructive nature of civil war, focusing specifically focusing the English Civil Wars of the seventeenth century and the theme of the book was the way parties and political factions and ideologies can tear a society apart.  Unlike the stabilizing leviathan, behemoth represents the forces of disorder and division that arise when people reject central authority and plunge into conflict.  It’s a cautionary tale, a warning that when men live in a society lacking a unifying authority, things will devolve into factionalism, chaos and political instability, the final result something like the “state of nature” in which life descended to something “solitary, poor, nasty, brutish, and short.”.

Thursday, October 17, 2024

Slant

Slant (pronounced slant or slahnt)

(1) A surface, structure, line etc at a slope or in an oblique direction.

(2) In (US) football, an offensive play in which the ball-carrier runs toward the line of scrimmage at an angle (known also as the “slant-in”, a pass pattern in which a receiver cuts diagonally across the middle of the field).

(3) In prosody, as “slant rhyme”, a synonym for the “half rhyme”, “near rhyme” & “quasi-rhyme” (a form of imperfect rhyme in which the final (coda) consonants of stressed syllables (and, in modern English poetry, any following syllables to the end of the words) are identical in sound, but the vowels of the stressed syllables are not.

(4) In typography, a synonym of slash (/, particularly in its use to set off pronunciations from other text (not used in IT where the distinctions are between the forward-slash (/) and the back-slash (\) which nerds call respectively the slash and the slosh.

(5) In biology, a sloping surface in a culture medium.

(6) In hydro-carbon extraction, as “slant drilling”, a technique in which the drilling is undertaken at an oblique angle rather than the traditional vertical orientation.

(7) In extractive mining, as type of run in which a heading is driven diagonally between the dip and strike of a coal seam.

(8) In informal use, a glance or look.

(9) To veer or angle away from a given level or line, especially from a horizontal; slope (in to incline, to lean).

(10) Figuratively, to have or be influenced by a subjective point of view, bias, personal feeling or inclination etc (often as “slant towards”, “slanted view” etc); a mental leaning, bias, or distortion (“feminist slant”, “MAGA slant”, “liberal slant”, “business slant” et al).

(11) To cause to slope.

(12) Figuratively, to distort information by rendering it unfaithfully or incompletely, especially in order to reflect a particular viewpoint (more generously sometimes described as “spin” or “massaged”).  The concept is known also as “angle journalism” (the particular mood or vein in which something is written, edited, or published).  In Scots English, the meaning “to lie or exaggerate” captures the flavor.  When used to describe the composing, editing, or publishing of something to attract the interest of a specific sub-group (a “slanted” story), “slanted towards” is necessarily pejorative if used only to suggest something optimized to appeal to a certain market segment or demographic (ie it’s more like “aimed at” or “intended for”).

(13) In slang, as “slant eye” (a racial slur now listed as disparaging & offensive), a reference to people from the Far East (applied historically mostly to the Chinese & Japanese), based on the shape of the eyes.  The variants included “slit eye”, “slitty-eyed” & “slopehead”, all equally offensive and now proscribed.

(14) In painting (art) a pan with a sloped bottom used for holding paintbrushes; a depression on a palette with a sloping bottom for holding and mixing watercolors; a palette or similar container with slants or sloping depressions.

(15) In US regional slang, a sarcastic remark; shade, an indirect mocking insult (archaic).

(16) In US slang, an opportunity, particularly to go somewhere (now rare).

(17) In historic Australian colonial slang, a crime committed for the purpose of being apprehended and transported to a major settlement.

Circa 1480s: From the Middle English –slonte or -slonte, both aphetic (in phonetics, linguistics & prosody, “of, relating to, or formed by aphesis” (the loss of the initial unstressed vowel of a word)) variants of aslant, thought to be of Scandinavian origin.  The other influence was probably the earlier dialectical slent, from the Old Norse or another North Germanic source and cognate with the Old Norse slent, the Swedish slinta (to slip) and the Norwegian slenta (to fall on the side), from the Proto-Germanic slintaną (which, in turn, was probably in some way linked with aslant.  Slant & slanting are nouns, verbs & adjectives, slanted is a verb & adjective, slantish is an adjective, slantwise is an adjective & adverb and slantingly & slantly are adverbs; the noun plural is slants.  The pleasing adjective slantendicular is listed by some as non-standard and presumably is proscribed in geometry and mathematics because it's an oxymoron; it’s a portmanteau word, the construct being slant + (perp)endicular.  It may be useful however in commerce or engineering where it might be used to describe something like a tool with a shaft which at some point assumes an oblique or skewed angle.   So it’s there to be used and slantindicular should be applied to stuff which is neither wholly nor fully slanted and in architecture, such structures are numerous.  In commerce, it could be used as a noun.

The noun slant by the 1650s was used to mean “an oblique direction or plane” and began in geography & civil engineering (of landforms, notably ski-slopes), developed from the verb or its adjective.  The now familiar (in the Fox News sense) meaning “way of regarding something, a mental bias” dates from 1905 while the derogatory slang sense of “a person of Asian appearance” came into use some time in the 1940s, a direct descendent from the earlier "slant-eyes", documented since 1929.  The verb slant is documented since the 1520s in the sense of “obliquely to strike (against something)”, an alteration the late thirteenth century slenten (slip sideways), the origin of which is murky but etymologists have concluded it came (via a Scandinavian source (noting the Swedish slinta (to slip)) and the Norwegian slenta (to fall on one side), from the Proto-Germanic slintanan.  The intransitive sense of “to slope, to lie obliquely” was in use by the 1690s, while the transitive sense of “to give a sloping direction to” had emerged by the early nineteenth century.  As early as the late fifteenth century forms were in use as an adverb, the adjectival use attested from the 1610s.  The technical use in literary theory as “poetic slant rhyme” was first used in the mid 1920s (assonance or consonance) although such lines had appeared for centuries, used sometimes deliberately as a device, sometimes not.  In the following stanza by English poet Peter Redgrove (The Archaeologist, published in Dr Faust's Sea-Spiral Spirit (1972)), the second and third lines contain a form of slant rhyme while the first and fourth have pure rhymes:

So I take one of those thin plates
And fit it to a knuckled other,
Carefully, for it trembles on the edge of powder,
Restore the jaw and find the fangs their mates.

You are watching Fox.

While it’s unlikely volumes of the poetry of Emily Dickinson (1830–1886) sit upon the bookshelves of those members of the Fox News audience who have bookshelves, they likely would concur with her words: “Tell the truth but tell it slant.  Slanted reporting” has become something which in recent years has attracted much attention (and much hand-wringing by the usual suspects) as an increasingly polarization of positions has been alleged to be a feature of political discourse in the West.  There is little doubt the effect (as reported) is obvious but there’s some debate about both the mechanics and the implications of the phenomenon.  As long ago as 2018, a study found that although the tenor and volume of things on X (formerly known as Twitter) was found to be increasingly toxic and surging, the number of active users engaged in these political polemics was found to be tiny and their effect was distorted by (1) the huge number of tweets they tended to post, (2) the propensity of their fellow-travelers to re-tweet and (3) the use of bots which were more prolific still.  If anything, recent voting patterns suggest it would seem the views of the general population appear to be trending away from the extremes towards the more centralist positions offered by independents or small-parties, something most obvious in Australia where compulsory voting exists.  Outfits like Fox News offer a slanted take on just about everything (and promote country & western music which truly is inexcusable) but this is something which has been identifiable in the news media as long as it’s existed and their blatant bias is hardly subversive or threatening, simply because it is so blatant.  What was most interesting in what emerged from the recent defamation suit filed by Dominion Voting Systems against Fox News suggested the network’s stance on things was motivated more by the financial imperative than ideological purity.  Intriguingly, what some analysts concluded was that if the universe shifted and the Fox News audience transformed into a bunch of seed-eating hippies, there would follow Fox’s editorial position, the slant being towards the advertising revenue rather than a particular world view.  Of course, there are some slants which are unalterable and dictated by ideological purity but with commercial media, it’s likely sometimes cause is confused with effect.

The Leaning Tower of Pisa (left) and Lindsay Lohan in The Parent Trap (1998) in front of London’s perpendicular Big Ben (1859) (right).  The architect’s original name for the latter was a typically succinct “Clock Tower”, chosen because it housed the “Great Bell of the Great Clock of Westminster” but it was in 2012 renamed “Elizabeth Tower”, marking the Diamond Jubilee of Elizabeth II (1926-2022; Queen of the UK and other places, 1952-2022), something little noted by Londoners or those beyond who continue to prefer the nickname “Big Ben” although strictly speaking that’s a reference only to the “Great Bell” a 13.5 ton (13.7 tonne) casting in bell metal (a bronze which is an alloy of about 77% copper & 23% tin).  The origin of the nickname is contested but there are no romantic tales, all the possible inspirations being worthy white men as was the Victorian way.

Although in Italy alone there are seven leaning towers (three of which stand (ie lean) in Venice), it’s the torre di Pisa (Tower of Pisa) which is by far the best-known and a frequent Instagram prop.  Built between 1173-1372, the structure in the Piazza del Duomo (Pisa’s Cathedral Square) is the campanile (the freestanding bell tower) of the adjacent Pisa Cathedral and the famous lean of some 4o (actually somewhat less than its greatest extent after more than a century of compensating engineering works) was apparent even during construction, the cause the softness of the sub-surface.  That geological feature has however contributed to the tower’s survival, the “rubber-like” sponginess below acting to absorb movement and despite a number of severe earthquakes in the region over the centuries, the tower remains.  It is of course known as the leaning tower than a sloping, oblique or slanted tower, probably because of the conventions of use which evolved in English.

The words “sloping”, “oblique”, “slanted”, & “leaning” all describe something not vertical or horizontal there tend to be nuances which dictate the choice of which to use.  Sloping generally is used of something which inclines or declines at a gentle or continuous angle, the implication being of a gradual or smooth transition from elevation to another, such as the way a hillside rises gradually rises to its summit.  Oblique is mostly a matter of specific angles and is thus common is mathematics, geometry and engineering.  Again, it’s a reference to something neither parallel nor perpendicular to a baseline but it tends to be restricted to something which can be defined with an exact measurement; in geometric or technical use, an oblique line or angle is one neither 90o nor perfectly horizontal.  Slanted describes something positioned at a diagonal, often used to imply a more noticeable or sharp angle but also is widely used figuratively, metaphorically and in idiomatic phrases.  Leaning refers to something tilted or positioned at an angle due to external pressure, the object in an unstable position and in need of support.  The implication carried is that something which “slants” is designed thus to do while something which “leans” does so because of some design flaw or unexpected external force being applied so it’s the leaning and not the sloping tower of Pisa, even though the structure has assumed quite a slope.

Slanting Engines

On a slant: Diagram of the mounting of the M194 straight-six engine in the Le Mans winning Mercedes-Benz 300 SL (W194) canted at a 40o slant (left); the Mercedes-Benz M196 straight-eight engine schematic (centre) and installed in a 1954 W196R "Streamliner" at a 53o slant (right).  The two large donut-like objects at the front are the inboard, finned brake drums; at the time, the engineers maintained disk brakes were "not yet ready for use". 

There are “slant” engines and they exist in three configurations.  The first is simply a conventional in-line engine (straight-six, straight-eight etc) which, when installed in a vehicle, is fitted with the block canted to the left or right, the objective being a lower hood line which means a better aerodynamic outcome.  A classic example was the Mercedes-Benz W196R Formula One racing car (1954-1955) in which the straight-eight was canted to the right at a 53o angle, the technique carried over when the same structure was used to produce the W196S (1955) used to contest the World Sports Car Championship.  Rather opportunistically, the W196S was dubbed the 300 SLR (one of which in 2022 became the world's most expensive used car, selling at a private auction for US$142 million) as a form of cross promotion with the 300 SL (W198, 1954-1956) Gullwing then in production, even though the two types shared little more than nuts, bolts and a resemblance.  The 300 SL did however also have its straight-six engine sitting at a slant, this time canted at a 50o angle and although the factory never published an estimate of the reduction in drag, it’s long been presumed to be “at least several percent”.  Another advantage of the configuration was it made possible the use of “long-tube” runners for the induction system, taking advantage of the properties of fluid dynamics to permit them to be tuned either for mid-range torque or top-end power.  The concept used math which had been worked out in the nineteenth century and had often been used in competition but it wasn’t until 1959 when Chrysler in the US released their picturesque induction castings that the system, imaginatively named the “Sonoramic”, reached a wider audience.

Chrysler Slant Six (170 cid, 1963) schematic.

The “true” slant engines were those with a slanted block atop an otherwise conventional arrangement of components, the best known of which was Chrysler’s long-serving “Slant Six”, produced in displacements of 170 cubic inch (2.8 litre, 1959-1969), 198 cubic inch (3.2 litre, 1970-1974) and 225 cubic inch (3.7 litre, 1960-2000).  The block of the Slant Six was canted to the right at a 30o and like Mercedes-Benz, Chrysler took advantage of the space created to the left to produce some wide induction runners, the most extravagant those used by the special Hyper Pack option package which used a four barrel carburetor, enabling the engine to produce power which made it competitive with many V8 powered machines.  Although the name “Slant Six” became famous, it was only in the mid-sixties it caught on, Plymouth originally calling the thing a 30-D (a reference to the a 30o slant), hardly very catchy and something to which only engineers would relate and Slant Six was soon preferred although the aficionados really like “tower of power” and the engine even today still has a devoted following.

Chrysler Slant Six with Hyper Pak in 1962 Plymouth Valiant V-200.

Chrysler didn’t restrict the Sonoramics to the big-block V8s, using it also on the short-lived (1960-1962) Hyper Pak performance option for the both 170 cubic inch (2.8 litre, 1959-1969) and 225 cubic inch (3.7 litre, 1987-2000) versions of the Slant Six, the engineers taking advantage of the space afforded by the canted block to permit the curvaceous intake runners nearly to fill the engine bay.  The Hyper Pak wasn't seen in showrooms but was available as an over-the-counter kit (literally a cardboard box containing all necessary parts) from Dodge & Plymouth spare parts departments and its life was limited because it became a victim of its own success.  Although less suitable for street use because it turned the mild-mannered straight-six into something at its best at full throttle, in the race events for which it was eligible it proved unbeatable, dominating the competition for two years, compelling the sanctioning body cancel the series.

Manifold porn: The Slant Six's angle meant there was much space available to the left and a range of intake manifolds followed, some of which remain available to this day.  Using variations of the sonoramic tuning, manifolds were produced for single, two & four barrel carburetors and between 1965-1968, Chrysler's Argentine operation produced the Slant Six in a version with twin single barrel carburetors.  The use of the properties of fluid dynamics to gain power or torque as desired quickly was adopted by the industry as an engineering orthodoxy.

Some myths seem to have become attached to the Hyper-Pak.  What seems to be true is the original kit, sold in 1960 for the 170 engines used in competition, was a genuine homologation exercise and as well as the intake manifold & Carter AFB four barrel carburetor, it included all the internal parts such as the high-compression pistons, the high-lift camshaft and the valve train components needed to support the consequently higher engine speeds.  Because the competition rules allowed modifications to the exhaust system, on the track the cars ran tubular steel headers which fed an open exhaust, terminating in the racers' preferred “dump pipe”.  After the requisite number of “complete” kits were sold, thus fulfilling the homologation demands, the kits were reconfigured and included only the “bolt-on” parts such as the induction system and a camshaft which, while more aggressive than the standard unit, wasn’t as radical as the one used on the track but could be used in conjunction with the standard valve train and Chrysler’s TorqueFlite automatic, thus expanding the Hyper-Pak’s appeal.

At the same time, the availability was extended to the larger 225 which between 1961-1963 was also available with an aluminum block, thus becoming one of the small number of engines configured with the combination of an aluminum block with a cast-iron head.  US manufacturers were at the time aware the trend was for cars to continue getting bigger so they were interested in ways to reduce weight.  However, despite saving some 70 lbs (32 KG), Chrysler’s aluminum block was, like General Motors’ (GM) 215 cubic inch (3.5 litre) V8, short-lived (though the V8 after being sold to Rover enjoyed a long, lucrative and prolific second life, not finally laid to rest until 2006) for not only were teething troubles encountered with the still novel method of construction, the accountants made clear using cast iron was always going to be cheaper so the industry just accepted weight gain and whenever required, increased displacement to compensate, an approach which persisted until the first oil shock of the early 1970s.

1970 Dodge Challenger (1970-1974) with 225 Slant Six.

Until 1973, both the Challenger & the corporation's companion pony car (the Plymouth Barracuda (1964-1974)) was available with the Slant Six (198 & 225) although the fitment rate was under 10%, unlike the early pony cars (Ford Mustang, Chevrolet Camaro and the early Barracudas) where the six-cylinder versions would at times be close to 40% of production.  Many of the surviving Slant Six Challengers & Barracudas have been "re-purposed" as clones of the more desirable versions with big-block V8s.

Although it was the longer lived 225 version which gained the Slant Six its stellar reputation for durability and the ease with which additional power could be extracted, there's always been a following for the short-stroke 170 because of its European-like willingness to rev, the characteristics of the over-square engine (unique among the slant-six's three displacements (170-198-225)) unusually lively for a US straight-six.  Despite some aspects of the specification being modest (there were only four main bearings although they were the beefy units used in the 426 cubic inch Street Hemi V8), for much of its life it used a tough forged steel crankshaft and high-speed tolerant solid valve lifters; it proved a was a famously robust engine and one remarkably tolerant of neglect.  Despite that, after the Hyper Pak affair, Chrysler in the US showed little interest in any performance potential, knowing the US preference for V8s, something which doomed also Pontiac's short-lived single overhead camshaft (SOHC) straight-six (1966-1969).  A version of the 225 with a two-barrel carburetor (rated at 160 horsepower, an increase of 15 over the standard unit) was offered in some non-North American markets where V8 sales were not dominant and it proved very popular in South Africa, Australia, New Zealand and Central & South America but only when tighter US emission regulations forced its adoption did a 225 with a two barrel carburetor appear in the home market though there it was installed to restore the power losses suffered after the emission control plumbing was added rather than seek gains.

Pontiac Trophy 4 cutaway.

Making a straight-eight or V8 by combining two in-line fours has been done a few times and many have been successful (although Triumph managed to create a truly horrid one for the otherwise lovely Stag).  Less common is making a four from an eight but that’s what Pontiac did when they conjured their 194.5 cubic inch (3.2 litre) four by using one bank of their 389 cubic inch (6.4 litre) Trophy V8 and it was (just about) literally cut in half, meaning the cylinders were canted to the right by 45o (the V8 obviously in a conventional 90o configuration.  To emphasize the family connection with the highly regarded Pontiac Trophy V8, the smaller offspring was called the Trophy 4 (although it was at time also dubbed the Indy 4 or Indianapolis 4 which even at the time sounded ambitious).  It did work and the economic advantages for the manufacturer (use of common components and the same assembly line) were compelling but the limitations inherent in a four-cylinder of such a large displacement were apparent in the rough-running and wear on critical parts and it was available only between 1961-1963, only in the compact Tempest.

Diagram showing balance shaft locations.

Large displacement four cylinder engines have been built.  Fiat in 1910 built two of their S76s to contest the world LSR (land speed record) and they were an hefty 28.4 litres (1730 cubic inch), the “Beast of Turin” using its then impressive 290 horsepower (216 kW) to attain a one-way speed of 132.27 mph (213 km/h) but, because it was not possible for the team to make the “return run” (ie in the opposite direction) within the stipulated one hour, the LSR remained with the Blitzen Benz which in 1909 had set a mark of 125.94 mph (202.65 km/h).  On land, never again would anyone build a four with the capacity to match the Beasts of Turin but units with displacements approaching 5.0 litres (305 cubic inch) were not uncommon during the inter-war years.  However, the technology of the internal combustion engine (ICE) greatly advanced during World War II (1939-1945) and one consequence of that was engine speeds rose and less displacement was required for a specific output, both factors which conspired to make the big fours unfashionable.  They did however make a comeback in the 1970s when the clever trick of “balance shafts” enabled the inherently chronic second order harmonic vibrations to be “dampened out” and Porsche between 1991-1995 produced a 3.0 litre (183 cubic inch) range which used the technique.  The balance shaft was invented early in the twentieth century by English engineer Frederick Lanchester (1868–1946) but it was Mitsubishi which in the 1970s patented their “Silent Shaft” system and although Porsche developed their own version, they worked out the Japanese design was superior so used that instead, paying Mitsubishi a small royalty (under US$10) for each one installed.  A balance shaft uses two counterweights (looking something like small hockey pucks with the shaft running through them), set some 1½ inches (40 mm) apart and turns at twice the engine-speed.  With one shaft mounted high on one side of the engine and the other low on the opposite side, the pair counter-rotates, balancing the large reciprocating mass.