Showing posts sorted by date for query Concur. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Concur. Sort by relevance Show all posts

Saturday, May 30, 2026

Mountweazel

Mountweazel (pronounced mount-wee-zuhl)

Factitious material deliberately included in a publication as a “copyright trap”, allowing identification of plagiarism and potential violations of copyright.

1975: A definition by Henry Alford (b 1962) which appeared in a 1975 edition of The New Yorker, referencing an entry in the fourth edition (1975) of the New Columbia Encyclopedia, involving the fictitious Lillian Virginia Mountweazel, said to have died in an explosion while on assignment for the just as fanciful “Combustibles” magazine.  Mountweazel was not a legitimate family name, the neologism coined by Karen Tweedy-Holmes (b 1942), then an editor for the encyclopedia, the purpose being a fictional biographical entry for the imaginary Lillian Virginia Mountweazel.  For all purposes (other than the doomed heroine), mountweasel is used without an initial capital.  Mountweazel is a noun; the noun plural is mountweazels.

Ms Tweedy-Holmes (there can have been few finer names for a lexicographer) described her tragic heroine as an American fountain designer turned photographer, born in 1942 in Bangs, Ohio and most noted for her commissioned series of images of the mailboxes of rural America, her death said to have come in 1973.  Ms Tweedy-Holmes authoritative (and wholly bogus) biographical entry for the late Ms Mountweazel read: “Mountweazel, Lillian Virginia, 1942–1973, American photographer, b. Bangs, Ohio.  Turning from fountain design to photography in 1963, Mountweazel produced her celebrated portraits of the South Sierra Miwok in 1964.  She was awarded government grants to make a series of photo-essays of unusual subject matter, including New York City buses, the cemeteries of Paris and rural American mailboxes.  The last group was exhibited extensively abroad and published as Flags Up! (1972).  Mountweazel died at 31 in an explosion while on assignment for Combustibles magazine.  The coining was for the purpose of a “copyright trap”, in this context an apparently legitimate dictionary entry structurally and stylistically indistinguishable from thousands of others, the idea being that were another publication to include a “Lillian Virginia Mountweazel” entry with the same “facts”, that obviously would be a plagiarism and potentially a breach of copyright.

Combustibles magazine (special issue, 4 June, 1973).

Ms Mountweazel may never have lived but in death is memorialized in the Lillian Virginia Mountweazel Research Collection which includes an “extensive collection of Combustibles Magazine” covers, some editions including her assignments, notably “The Whimsical History of Fireworks” and “Disturbing Revelations” about Nazi rocket scientist Wernher von Braun (1912–1977) who in 1945 had been employed by the US government, suddenly rather more interested in the missiles the German could help them build rather than his wartime use of slave labor.  There’s also the revelation the Flags Up! project, although promoted as the USPS (US Postal Service) using “captivating imagery” to demonstrate how the new ZIP codes enhanced “the efficiency and modernization of the postal system”, actually was funded by the CCF (Congress for Cultural Freedom), a CIA (Central Intelligence Agency) “front organization” used during the Cold War to produce anti-Soviet propaganda.  The “messaging” in Flags Up! was to show the way freedom of thought and the expression of ideas was allowed freely to flow between Americans, however remote they might be.  Of course, also included is the “special issue” of Combustibles (4 June, 1973) in which was announced the death the previous day of Ms Mountweazel, killed in the crash of a Soviet Tupolev Tu-144 SST (supersonic transport) passenger airliner during the 1973 Paris Air Show at Le Bourget Airport.  In the accident, all six crew members died along with eight in the nearby village of Goussainville, Val-d'Oise where Ms Mountweasel had been researching “the negative health effects of sound pollution in communities near major international airports. After her death, photojournalism scholar Pierre Menard, acknowledged Ms Mountweazel as “one of the most important in the world of pyromaniac publishing. Pierre Menard was also factitious, the name borrowed from Pierre Menard, autor del Quijote (Pierre Menard, Author of the Quixote (1939)), a short story by the Argentine writer Jorge Luis Borges (1899-1986).

Official Journal of the Institute of Explosives Engineers, March 2026 edition.  It would seem women involved in “blowing-up stuff” prefer to wear sensible shoes which seems wise.

While there was no “Combustibles” magazine (which for the entrepreneurial seems a gap in the market), for students of such things or enthusiasts of the art & science of “blowing-up stuff”, the IEE (Institute of Explosives Engineers (Voice of the Explosive Industries)) publishes the quarterly Official Journal of the Institute of Explosives Engineers, currently distributed to a membership of some 2,000 “highly qualified engineers and specialists” involved in blowing-up stuff.  Additionally, copies are made available to selected academics, professional institutions and those in the business (of blowing-up stuff).  As well as academic papers, features and articles, the journal functions as a trade publication with information and reviews of new products and services.  The editors welcome submissions relevant to blowing-up stuff and, if appropriate, prior to publication, will submit texts for professional peer review.  The next International Explosives Conference will be held between 16-18 June, 2026 at the Parkgate Hotel in Cardiff, Wales and the institute recommends the early booking of hotel rooms because on the evening of the 16th, Take That (an English pop group formed in Manchester in 1990) will be performing their Circus Live show at the city’s Principality Stadium.

A synonym of mountweazel is the German Nihilartikel, said to have appeared in 2003 as a hoax in the German-language Wikipedia in 2003 and later picked up by the English version from which it spread through blogs, print publications and such, these serving as “references” appearing to legitimate subsequent use.  The construct of Nihilartikel (being a noun, if used in the original German, with an initial upper case) was the Latin nihil (nothing), from nihilum (from ne- (not) +‎ hīlum (the least bit)) + the German Artikel (article) (from the Middle High German artikel, from the Latin articulus.  This is defined (in the jargon of Wikipedia) as a type of citogenesis (a circular form of citation where various sources report each other, creating a false impression of reliability).  The construct being cit(e) +‎ -o- +‎ -genesis, citogenesis was in 2011 coined by US engineer Randall Munroe (b 1984), presumably on the model of the homophone cytogenesis (the formation, development and variation of cells), the construct being cyto- + genesis.  Cyto- (“cell” as used in biology) was a learned borrowing from the Ancient Greek κύτος (kútos) (container, receptacle) and genesis (origin, start; point (in time) at which something comes into being). came via Latin from the Ancient Greek γένεσις (génesis).  Cite (in this context “to quote; to repeat, to make mention of; to list”) was from the Old French citer, from the Latin citare (to cause to move, excite, summon) and frequentative of ciēre (to rouse, excite, call).  So, just as cytogenesis describes cells being formed and variations emerging from components, in citogenesis what is happening to the assembly of “apparent (but erroneous) facts” with “authenticity verified” on the basis of other “apparent (but erroneous) facts that gained their “apparent veracity” merely from the frequency of citation.

The Pentagon Papers.  In 1971, the USSC (US Supreme Court) ruled 6-3 against granting the Nixon (Richard Nixon (1913-1994; US VPOTUS 1953-1961 & POTUS 1969-1974)) administration an injunction preventing further publication of excerpts by the New York Times & The Washington Post, holding the government’s attempt to invoke “prior restraint” violated the First Amendment (freedom of the press) of the constitution and the claim of a threat to national security was not in this case sufficiently justified to allow suppression of the press.  It’s interesting to speculate how today’s USSC would rule on the same facts.

For other purposes, there are variants of the “copyright trap”.  Organizations wishing to detect the source of “leaks” (documents being photocopied and given to unauthorized recipients) would sometimes make visually almost imperceptible changes (an additional space, a character in a slightly different font etc) in certain copies, meaning an analysis of a “leaked copy” could isolate the source.  That obviously depended on the existence of relatively few original copies but that is the nature of leaked material.  The digitization of documents of course made copying and leaking not only quicker and easier but also made possible grabbing data on a huge scale.  While in 1969 Dr Daniel Ellsberg (1931–2023) had to spend several evenings alone with one of Rand Corporation’s photocopiers to duplicate the 7000-odd pages that became “the Pentagon Papers”, by the time Edward Snowden (b 1983) and Chelsea (then Bradley) Manning (b 1987) were stealing US government data by the gigabyte, all they needed was a USB stick onto which stuff silently was copied as they went about their paid work.  All digital copies of a document are of course functionally identical and even metadata which can reveal something about the copying (such as a date stamp) can be edited so what sometimes was done was the insertion of something hidden which could be detected only at the software level and not visually.  The best known was the “Alt + 255 trick”, a keyboard combination which created the NBSP (non-breaking space) Unicode character U+00A0.  Visually indistinguishable from the standard gap (U+0020) created by a tap of the space bar, the location could be detected using certain text editors so, correctly implemented, it would be a useful device for tracing sources of leaks.  However, “software tricks” can be detected by other software which is why crooked Hillary Clinton’s (b 1947; US secretary of state 2009-2013) legal team (a well-resourced and busy crew) insisted on printing out thousands of E-mails because of fears the investigators exploring the (still not adequately explained) “servergate” scandal might detect in the raw files something crooked Hillary had deleted.

The companion (in form though not intent) of the mountweazel is the “ghost word”.  A ghost word is a word that enters a dictionary, reference book or some other reputable source, despite being “wrong”.  The causative events have been varied, including misunderstood abbreviations, typographical errors, printer's mistakes, errors in transcription or translation, scribal copying errors, damaged manuscripts, corruptions in transmission and mishearings of audio recordings.  While advances in technology have made it possible more efficiently to identify ghost words, the increasing use of OCR (optical character recognition) on texts of sometimes dubious legibility may yet create a few and given the propensity of AI (artificial intelligence) bots to “make-up stuff”, there’s likely to be a new generation yet to be discovered.  In linguistics, the professionals distinguish between “ghost words” and “phantom words” and the distinction matters in their rarefied world but to most of us the latter probably would be thought mere “spelling errors”.

Few have made a great as contribution to the study of the English language as Walter William Skeet, the ghost word but one of his minor legacies.

All that matters for purposes of definition is that the word has no actual history of use in the language.  One celebrated example was “dord” which appeared in the 1934 edition of Webster's New International Dictionary, defined as “density”.  What had happened was the chemistry section’s editor had written a note saying: “D or d, cont/ density” (meaning “uppercase D or lowercase d is the abbreviation for density”) but a typesetter misread the spaces, blending the characters to create a “new word”.  Until 1939 “dord” sat on its page in Webster’s, apparently without causing trouble but it was noticed during an internal review and a “plate change/imperative/urgent” instruction was sent to the printer; at that point the linguistic exorcism was effected but, because lead-times and product supply-lines were then longer, not until 1947 were Webster’s confident they successfully had “de-dorded” things.  It could of course have been different.  Had chemists ((The origin, start; point (in time) at which something comes into being). or anyone else) decided dord was a “perfectly cromulent word” and use had achieved critical mass, it would have become a “real word”.  Quite when the term “ghost word” first was used in this sense is uncertain but lexicographers agree it was popularized by English mathematician, philologist & Anglican deacon Walter William Skeat (1835–1912), notable for his seminal work in editing Medieval texts.

The neologism “cromulent” appeared in Lisa the Iconoclast (episode 16, season 7 of the US animated TV series The Simpsons (1989-) which aired on Fox on 18 February, 1996.  Cromulent (acceptable; valid; correct) was deliberately not “a real word”, the gag being it was included in the script to be used by one character to assure another that “embiggen” (to make larger) was “a real word”.  So it was a funny line but the irony was embiggen had a (limited) history of use dating from 1884.  In the years since, it has been included in mainstream dictionaries and has found a niche in the mysterious world of string theory, a collection of explanations of the structure of the universe; being under the rubric of quantum gravity, string theory is understood only by a handful of specialists, not all of whom agree with each other.  Probably few would deny embiggen deserves to be in the jargon of string theory but whether the discipline is cromulent science continues to divide opinion.

Warren Harding (1865–1923; POTUS 1921-1923), New Year's Day, 1920.  A confessed FreemasonHarding presided over a scandal-plagued administration and his early death might have been one of those “good career moves”.  Theodore Roosevelt’s (TR, 1858–1919; POTUS 1901-1909) daughter Alice Longworth (1884–1980) “knew everybody” in twentieth century US politics and in summing up Harding concluded: “Harding wasn’t a bad man, he was just a slob.

There have over the years been many “ghost words” (the authoritative Wiktionary listing 33 instances in English of examples meeting their strict criterion).  It’s not enough that a word is “wrong”; whether fictitious, malicious, erroneous or whatever, to become a “ghost word” it must appear in some work of reference and be presented as “genuine”, enduring in that form long enough to take on some sort of life.  Humorists and experimentalists have of course coined or repurposed words which have entered mainstream use but these are not ghost words because their lineage was documented.  There are also “pseudo ghost words” (those treated as such but with a verified history authenticating the alleged error), a celebrated example being Warren Harding’s use during his successful 1920 presidential campaign of “normalcy” instead of “normality”, the section of his speech containing the offending word almost aggressively alliterative:

America’s present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not revolution, but restoration; not agitation, but adjustment; not surgery, but serenity; not the dramatic, but the dispassionate; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.

Unrelated: The mountain weasel (Mustela altaica), an inhabitant of high-altitude regions in parts of Asia including Kazakhstan, Tibet, India, Mongolia, north-eastern China and southern Siberia.

In saying "normalcy", he may have misspoken or perhaps Harding liked the word; questioned afterwards he said he found it in a dictionary which probably was true although whether his discovery came before or after the speech wasn't explored.  Although Harding’s choice was at the time much-mocked, normalcy certainly had existed since at least 1857, originally as a technical term from geometry meaning the “mathematical condition of being at right angles, state or fact of being normal in geometry” but subsequently had on several occasions appeared in print as a synonym of normality.  Still, it was hardly in general use though Harding gave it a boost and it’s not since gone extinct, now with little complaint except from the most linguistically fastidious who insist the use in geometry remains the only meaning and all subsequent applications are mistakes.  In these circumstances, a misspeak does not a ghost word always make” and in 1920 many assumed Mr Harding had “misspoken”.  For someone to “misspeak” was then understood to mean “saying something incorrectly, unclearly or inaccurately (by mistake).  The word Misspeak thus distinguished unintentional errors, mispronunciations or “slips of the tongue” from deliberate lies but it came to suffer a darkly amusing late career change.  Historically, it meant (1) to fail to pronounce, utter, or speak correctly or (2) to speak insultingly, disrespectfully or inappropriately (a use long obsolete) but in recent decades it has evolved as a “weasel word” (a word used to hedge a statement, making it vague; equivocal; ambiguous; misleading) used by politicians and others tacitly to admit having lied without having to say: “I lied”.  So it’s beyond a euphemism (which has a hint of polite respectability) and something most associated with crooked Hillary Clinton, notorious for her “strained” relationship with truthfulness although to be fair to crooked Hillary (difficult, but it can be done), her husband (Bill Clinton (b 1946; POTUS 1993-2001)) did not in such matters set a stellar example.

Lindsay Lohan and her lawyer in court, Los Angeles, December 2011.

A malapropism is a literary device and not a ghost word.  Mrs Malaprop was a character in Richard Brinsley Sheridan’s (1751-1816) play The Rivals (1775); she had the habit of substituting inappropriate but like-sounding words that would take on a ludicrous meaning in the sentence in which they appeared (her intended compliment “nice arrangement of epithets” came from her lips as “nice derangement of epitaphs”).  That was very different from a “mere typo”, a breed which tends either to be annoying or amusing but which in certain documents could be consequential (consider “prescribe” vs “proscribe”) but typos can also coin words.  Hodling” was intended to be in the text string “I am holding”, typed by a cryptocurrency investor who wished to assure others in the chatgroup he was “holding” his Bitcoin position and not selling despite the sudden drop in the price.  Unfortunately, he’d reputedly enjoyed half a bottle of whisky (or whiskey) so finger control on the keyboard was diminished, thus the word-making “I am hodling.  That proved a linguistic gift because “hodl” (hold) entered the jargon of the cryptocoin jockeys and hodlers (those who do not react to every price downturn by selling) are thought a fearless elite. 

Applied spoonerism: First assembled in 1977, the Cunning Stunts was a London-based, feminist performance collective.  Suffering the internal conflicts perhaps endemic to collectives, the Cunning Stunts dissolved in 1982, having seemingly worked their concept dry.  In the UK, much alternative theatre didn’t survive the 1980s, the administration of Margaret Thatcher (1925–2013; UK prime-minister 1979-1990) dismantling many of the often left-wing local authorities which had provided a substantial proportion of the funding.

Nor is a spoonerism likely to become a ghost phrase.  A spoonerism is a play on words in a phrase in which the initial (typically a consonant) sounds of two or more of the words are transposed.  It was named after Oxford don the Reverend W. A. Spooner (1844–1930), who was alleged to have made many such slip-ups (“Our dear old queen” becoming “Our queer old dean”) although among scholars it’s suspected that while doubtless he made a few, there was likely a healthy industry among his students (and perhaps even his fellow dons) is concocting more to be attributed.  Another variant was the mondegreen.  Mondegreen was coined by US editor & journalist Sylvia Wright (1917-1981) who, in a piece published in 1954 in Harper's Magazine, recalled a childhood memory of mishearing her mother read a line in the Scottish ballad The Bonnie Earl o' Moray (which appeared in Reliques of Ancient English Poetry (1765) by the English clergyman bishop and antiquarian Thomas Percy (1729-1811)): “They have slain the Earl o' Moray, / And laid him on the green”, the second line misheard as, “And Lady Mondegreen”.  Now an acknowledged descriptor, “mondegreen” didn’t appear in mainstream dictionaries until the twenty-first century and that was a product of lists of “obscure or unusual” words beginning to proliferate on the internet as bandwidth increased and cost fell.  Not all novelties pleased the editors but mondegreen was nerdy enough to make the lexicographical cut.  Structurally, there’s no reason why a misspeak, malaproprism, spoonerism or mondegreen can’t become a ghost word; it’s all in the history.

Peter Falk as Lieutenant Columbo in his battered 1959 Peugeot 403 Cabriolet.

Both embiggen and cromulent are not ghost words because they were positioned as “joke words” rather than being errors and nor are they mountweazels because they were inserted into the script as something other than copyright traps.  Essentially, a mountweazel deliberately is fake while a ghost word is in some sense “wrong”, the distinction summed up as: (1) a ghost word is an error mistaken for truth while (2) a mountweazel is a fabrication presented as truth for strategic reasons.  There are however limitations to the mountweazel’s utility as a copyright trap, the classic example the legal squabble which came to be dubbed “the Columbo Trap”.  Columbo was a TV detective drama which at various times between 1968-2003 was shown on the NBC & ABC networks; it started Peter Falk (1927–2011) as Lieutenant Columbo, remembered for (1) always solving the murder(s), (2) his catch phrase “just one more thing” and (3) driving a dilapidated 1959 Peugeot 403 Cabriolet (one of 504 built that year out of the 2,030 produced during a six-year run (1956-1961)).

The Trivia Encyclopedia (1974): Mostly accurate.

The first edition of the best-selling book The Trivia Encyclopedia appeared in 1974; written by Fred L. Worth, it was for years a fixture on bookshop “Christmas gift” lists.  In 1984, claiming damages of US$300 million, Mr Worth filed suit against the distributors of the board game Trivial Pursuit, claiming they had stolen their game’s Q&A (questions & answers) from his books.  There were many instances of copying he cited but his key piece of evidence was a mountweazel he'd included: the “trivial fact” the first name of the TV detective Lieutenant Columbo was: “Philip”.  This was a product of Mr Worth’s imagination but in the board game, it appeared as an answer to that question.  His legal point was that while the board game’s creators could have obtained his other examples from many other sources (as indeed he had), the notion of “Philip Columbo” appeared first in his book and that it was “not a fact” was irrelevant because the basis of his suit was the unauthorized and unattributed copying.

Not to be confused: Mr Spock (left) & Dr Spock (right).

The Trivia Encyclopedia mostly was accurate although there appeared on the cover an “accidental” mountweasel.  The “Dr Spock” mentioned in the cover art was the character in the TV Series Star Trek (1966-1969) who was always referred to as “Mr Spock” (reflecting the practice in the USN (US Navy), the rank-structure and conventions of which were adopted for the series).  Within The Trivia Encyclopedia, things are OK, the character always referred to as “Mr Spock” and the “trivial facts” correct:  (1) Mr Spock was Science Officer on the Starship Enterprise; (2) he was played by Leonard Nimoy (1931-2015); (3) his human mother was Amanda (played by Jane Wyatt (1910-2006); (4) his Vulcan father was Sarek (played by Mark Lenard (1924-1996).  In publishing, by convention, authors tend not to have the final say on a book’s title or cover art so it was likely an editor at Brooke House who may inadvertently have put the mountweazel on the cover.  Presumably the confusion arose because (1) Mr Spock was rather nerdy in the stereotypical way of a physics Ph.D, and (2) while the series was being televised, the book The Common Sense Book of Baby and Child Care by US paediatrician Dr Benjamin Spock (1903–1998) had become a best-seller, making its author a household name.  Spock being an unusual name, “Dr” became so associated with “Spock”, many not familiar with the intricate details of the TV series may have conflated the two.

On just about any topic, there's probably a trivia list somewhere on-line.

Defending the suit, the distributers of Trivial Pursuit made no attempt to deny sourcing much material from Mr Worth's book, arguing “facts” are not able to receive the protection of copyright.  To emphasize the point, the company provided a long list of published texts from which information had been copied and argued it would be absurd to suggest they could be sued for providing the answer “Queen Victoria reigned between 1837-1901” because that fact appears in thousands of books.  They acknowledged an action might be possible (depending on many things) had they merely published a “book of trivial facts” (a la Mr Worth’s) but a multi-player board game in which questions had to be answered was “a substantially different product” within the meaning of copyright law.  The judge agreed, a finding upheld on appeal and the USSC declined to re-hear the case, thus reinforcing general principle “a fact cannot be copyrighted”.  Mr Worth’s response was that by definition “Philip Columbo” was thus a piece of fiction deserving copyright; the judges acknowledged the logic but found it too much of a stretch to be accommodated within copyright law and did not concur.  Amusingly however, others also copied Mr Worth’s mountweazel with references to “Lieutenant Philip Columbo” over the years appearing in print and on-line, Peugeot in the 1980s even running advertising campaign in which “Lt. Philip Columbo” was mentioned as the “most famous driver” of a Peugeot convertible.  That was a bit of a shift from the company’s original views on the 403 Cabriolet’s appearance in the TV series, the executives not best pleased at its dilapidated state.  Internet sleuths later published close-up screen shots of his police badge which revealed his name was “Frank Columbo”.

Friday, May 15, 2026

Vapid

Vapid (pronounced vap-id)

(1) Lacking or having lost life, sharpness, or flavor; insipid; flat.

(2) Without liveliness or spirit; dull or tedious; flavorless, spiritless, unanimated, tiresome, prosaic.

(3) Something (physical or conceptual) which appears to offer nothing stimulating or challenging.

1650s:  From the Latin vapidus (literally “that has exhaled its vapor”) and related to vappa (stale wine).  The word was used in Latin to describe anything the taste of which was thought bland, flat or insipid.  Dating from 1721, the noun vapidity is is more frequent use than the companion vapidness while the application to talk, text, music and such thought dull and lifeless dates from 1758.  The Latin vappa (wine without flavor) is still used figuratively in many languages (sometimes as "bit of a vapp") to refer to a man who is "a good-for-nothing" or a bit foppish.  In English public (ie private) schools where Latin was taught, of the meals served, the pupils would use the Latin vapidum (nominative neuter singular of vapidus in the sense of "food or drink that has lost its freshness".  In the context of political or corporate statements with an obvious or depressing vapidity, two fine words or descriptions are flummery & pabulum.  Vapid is an adjective, vapidity & vapidness are nouns, and vapidly is an adverb; the noun plural is plural vapidities.

The Koryo Burger

A Koryo Burger in packaging with complimentary napkin.

It’s estimated that prior to the Covid-19 pandemic, some 5,000 Western tourists annually would visit the DPRK (Democratic People’s Republic of Korea; North Korea), a trade it was hoped might quickly recover given it wasn't until early 2022 nation's first outbreak was confirmed.  For the a country ti have for so long remained virus-free was said to be (yet another) example of Kim Jong-Un's (Kim III, b 1982; Supreme Leader of DPRK since 2011) outstanding administration of the public health system, the outbreak the fault of corrupt or lazy officials who would have been dealt with in the DPRK's efficient way.  By May 2026, most people on Earth probably assumed Covid-19 had become just another tiresome background risk like the annual influenza season (which in a bad year, globally, can kill over half a million) but the DPRK remains closed to most international tourists, Pyongyang having no more desire to expose its happy and grateful population to foreign ideas than it had to welcoming foreign diseases.  Visas are still granted to some lucky souls from the PRC (People's Republic of China) but the only structured tours still conducted by Koryo Tours are those arranged for approved visitors from Russia.  That concession is believed connected to the "special relationship" the Supreme Leader seems to have established with Mr Putin (Vladimir Vladimirovich Putin; b 1952; president or prime minister of Russia since 1999), the once-strained ties greatly strengthened by the DPRK's helpful generosity in supplying to the Kremlin men & materiel for the special military operation (ie the invasion of Ukraine which in Russia it's unlawful to call a war).

Koryo Burger & Haitai Juice combo.

So, when others will be able to delight in a DPRK holiday isn't known but one thing prospective tourists hungrily can anticipate is the national airline’s in-flight meal.  Although Air Koryo serves only the infamously vapid Koryo Burger, it is legendarily consistent, always cold and presented on a paper doily.  Inside the bun is a patty of unidentified processed meat, a slice of processed cheese and a dash of shredded cabbage or single lettuce leaf, finished with a dollop of sauce described variously as “reddish” or “brownish”.  Some sources, claiming to have received confirmation from the airline, suggest the meat is chicken but speculation on various platforms has long pondered the matter because it seems impossible to tell from the taste (there isn't any) or texture (said to be equally indeterminate).  Until some daring amateur spy smuggles a fragment back for analysis, speculation will continue.  Packaged chilled fruit juices are available with the Air Koryo in-flight meal including Haitai’s 배즙 (pear juice), made with “real crushed pear pulp”.  Because the Supreme Leader promotes the importance of monitoring one’s calorie intake (to avoid weight gain), all processed foods in the DPRK must include a NIP (Nutrition Information Panel): Haitai’s pear juice is indicated to have an energy content of 168 kJ per 100 ml and a sugar content of 10%.  

The Koryo Burger expanded; note the paper doily.  This is the "shredded cabbage edition" which appears to include both red and green cabbage.

Air Koryo did in the past dabble with other culinary offerings.  Some years ago, for several months, for reasons unknown, on certain inbound flights, full meals appeared including curried rice and side dishes; also served was a sort of sandwich, wrapped in a Danish pastry but neither gastronomic innovation long lasted and in recent years it's been the signature burgers all the way, the airline clearly having decided to "stick to the classics".  That decision may have been in response to public demand given the cult-following the Koryo Burger has attracted, #koryoburger a must-visit tag for any foodie.  Surely not as repugnant as some have alleged, the many reviews of the experience of eating one seem to struggle to find words adequately to convey blandness rather than awfulness although, apart from the plastic packaging which seems to be of a good standard, few aspects of the burger often escape at least mild criticism, the buns said always to be stale (either through age, incorrect storage or some flaw in the manufacturing process), the meat patty vapid to the point where it’s been suggested the admired wrapping may be more tasty, the lettuce or cabbage usually limp and the smell of the sauce hinting at some association with wood-working glue although one reviewer mentioned their relief at finding a thin liquid which oozed from the patty was "too watery to be blood" so there was that.  Most however did concede the slice of processed cheese was much the same as "plastic cheese" anywhere on the planet.  Koryo burgers are served chilled, apparently straight from the fridge and it may be this that accounts for much of the expressed distaste; were they served at the temperature at which burgers typically are eaten, it’s not impossible the Koryo Burger would taste more like similar offerings anywhere.

The Koryo Burger surprise.  Until examined, a passenger doesn't know whether their burger will contain shredded cabbage or a lettuce leaf.

The review site Skytrax for years rated Air Koryo among the world’s worst airlines but things must have improved because in recent ratings the operation has received an unexceptional but solid 6 / 10.  Trip Advisor's reviewers seem broadly to concur, the site's aggregated rating a respectable 3½ / 5 which, statistically, is not significantly different from Skytrax's findings although one entry did note: "They did serve their notorious burgers on board but I didn’t try it."  The more recent passenger reviews Skytrax publishes haven't especially condemned the Koryo Burger; although most won't go much beyond conceding it's "acceptable", at least one happy diner declared it "tasty" which may be generous but who knows, maybe they were lucky enough to get a particularly good one.  For many reasons, in-flight catering is a challenging business with even air pressure affecting the way people perceive taste so expectations have to be reasonable.  In the same way it's a good stay if one can check out of a hotel without having been robbed, poisoned or murdered by the Freemasons, if one's plane safely lands and one survives, even if the food served would not have contented an epicurean, that's a good flight.  Customer reviews of Air Koryo are not wholly negative, some claiming in certain aspects the operation is superior to carriers in other places.

Not a favourite among mainstream critics: If “vapid” has attracted an adverb, it’s a warning the reviewer really disliked a film.  Upon release, The Canyons (2013) was not well-received but, like I Know Who Killed Me (2007), it picked up a cult following and has been reassessed, seemingly now better understood in its historic context.  While not a landmark piece of cinema, The Canyons was a document of its time and, in the years since, has been shown at festivals of the underground & alternative as well as midnight screenings.  The consensus at the time of release was that in a flawed film, Lindsay Lohan's performance was the most interesting part.  

The vegetarian option.

What can't be denied is there have been gastronomic advances in the DPRK’s skies.  While in the days of the Great Leader and Dear Leader, the only choice usually was to (1) eat burger or (2) not eat burger (although it's not impossible eating burger may have been compulsory for DPRK citizens on the flight), in the new age of the Supreme Leader there's now a vegetarian option, which is the familiar Koryo Burger but with sliced cherry tomatoes in place of the meat patty.  Few have commented on the Koryo Veggie Burger but one reviewer praised the fruit, saying they tasted better than those from Western shops which were firm, plump and shiny but lacked flavor.  That is a common complaint, many longing for the quality of acidity remembered in tomatoes of yore.

Air Koryo quality control.

The Supreme Leader is the DPRK's most celebrated gastronome and every morning, promptly at 04:30, he arrives at Pyongyang Sunan International Airport's (TripAdvisor rating 5 / 5, rather better than some given to the Bill and Hillary Clinton National Airport in Little Rock, Arkansas) catering department, personally to select the buns to be used for that day's Koryo Burgers.  "The buns Kim Jong-un rejects" are fed to political prisoners who are most grateful to the Supreme Leader for having received them, despite the heinous crimes of which they're all guilty as sin (including those convicted of "unspecified offences").  The tradition of the daily selection of buns was started by his grandfather (Kim I, the Great Leader) and carried on by his father (Kim II, the Dear Leader).  Wherever he goes, the Supreme Leader's entourage always carry notebooks and pens in case he says anything interesting.  Every word they write down. 

Friday, September 12, 2025

Vogue

Vogue (pronounced vohg)

(1) Something in fashion at a particular time or in a particular place.

(2) An expression of popular currency, acceptance, or favor.

(3) A highly stylized modern dance that evolved out of the Harlem ballroom scene in the 1960s, the name influenced by the fashion magazine; one who practiced the dance was a voguer who was voguing.

(4) In Polari, a cigarette or to light a cigarette (often in the expression “vogue me up”).

(5) The world's best known women's fashion magazine, the first issue in 1892 and now published by Condé Nast.

1565–1575: From the Middle English vogue (height of popularity or accepted fashion), from the Middle French vogue (fashion, success (literally, “wave or course of success”)), from the Old French vogue (a rowing), from voguer (to row, sway, set sail), from the Old Saxon wegan (to move) & wogōn (to sway, rock), a variant of wagōn (to float, fluctuate), from the Proto-Germanic wagōną (to sway, fluctuate) and the Proto-Germanic wēgaz (water in motion), wagōną (to sway, fluctuate), wēgaz (water in motion) & weganą (to move, carry, weigh), from the primitive Indo-European weǵh- (to move, go, transport (and an influence on the English way).  The forms were akin to the Old Saxon wegan (to move), the Old High German wegan (to move), the Old English wegan (to move, carry, weigh), the Old Norse vaga (to sway, fluctuate), the Old English wagian (to sway, totter), the Proto-West Germanic wagōn, the German Woge (wave) and the Swedish våg.  A parallel development the Germanic forms was the Spanish boga (rowing) and the Old Italian voga (a rowing), from vogare (to row, sail), of unknown origin and the Italianate forms were probably some influence on the development of the verb.  Vogue, voguie & voguer are nouns (voguette an informal noun), voguing is a noun and adjective, vogued is a verb and vogueing & voguish are adjectives; the noun plural is vogues.  The noun voguie is a special use and is a synonym of fashionista ((1) one who creates or promotes high fashion (designers, editors, models, influencers etc) or (2) one who dresses according to the trends of fashion, or one who closely follows those trends).

All etymologists seem to concur the modern meaning is from the notion of being "borne along on the waves of fashion" and colloquially the generalized sense of "fashion, reputation" is probably from the same Germanic source.  The phrase “in vogue” (having a prominent place in popular fashion) was recorded as long ago as 1643.  The fashion magazine (now owned by Condé Nast) began publication in 1892 and young devotees of its advice (they are legion) are voguettes.  In linguistics, vogue words are those words & phrases which become suddenly (although not always neologisms) popular and fade from use or becoming clichéd or hackneyed forms (wardrobe malfunction; awesome; problematic; at this point in time; acid test; in this space; parameters; paradigm etc).  Because it’s so nuanced, vogue has no universal synonym but words which tend to the same meaning (and can in some circumstances be synonymous) include latest, mod, now, rage, chic, craze, currency, custom, fad, favor, mode, popularity, practice, prevalence, style, stylishness, thing, trend & usage.

Lindsay Lohan cover, Vogue (Spanish edition), August 2009.

In Regional English, "vogue" could mean "fog or mist" and in Cornwall, the hamlet of Vogue in the parish of St Day gained its name from the Medieval Cornish vogue (a word for a medieval smelting furnace (ie "blowing house", the places generating much smoke)); civilization contributing to the increase in atmospheric concentrations of greenhouse gasses is nothing new.  Clearly better acquainted with trademark law than geography, in early 2022 counsel for Condé Nast sent a C&D (cease and desist letter) to the inn-keeper of the village’s The Star Inn at Vogue pub, demanding the place change its name to avoid any public perception of a connection between the two businesses.  The owners of the venerable pub declined the request (cheekily suggesting they might send their own C&D to Vogue demanding the publication find a new name on the basis of usurpation (an old tort heard before the Court of Chivalry).  Condé Nast subsequently apologized, citing insufficient investigation by their staff, a framed copy of their letter hung on the pub's wall.  Honor apparently satisfied on both sides, the two Vogues resumed the peaceful co-existence which had prevailed since 1892. 

1981 Range Rover In Vogue from the first run with the standard stylized steel wheels (left) and a later 1981 In Vogue with the three-spoke aluminum units.

Much of the 1970s was spent in what to many felt like a recession, even if there were only some periods in some places during which the technical definition was fulfilled and the novel phenomenon of stagflation did disguise some of the effects.  Less affected than most (of course) were the rich who had discovered a new status-symbol, the Range Rover which, introduced in 1970 had legitimized (though there were earlier ventures) the idea of the "luxury" four-wheel-drive (4WD) segment although the interior of the original was very basic (the floor-coverings rubber mats rather than carpets on the assumption that, as with the even more utilitarian Land Rovers, there would be a need to "hose out" the mud accumulated from a day's HSF (huntin', shootin' & fishin')), the car’s reputation built more on it's then unique blend of competence on, and off-road.  So good was the Range Rover in both roles that owners, used to being cosseted in leather and walnut, wanted something closer to that to which they were accustomed and dealers received enquiries about an up-market version.

Lindsay Lohan at the opening of the Ninety years of Vogue covers exhibition, Crillon Hotel, Paris, 2009.

That had been Rover’s original intention.  The plan had been to release a basic version powered by four cylinder engines and a luxury edition with a V8 but by 1970 time and development funds had run out so the car was released with the V8 power-train and the more spartan interior although it was quickly apparent few owners took advantage of being able to hose out the mud.  Indeed, so skewed was the buyer profile to urban profiles it's likely the only time many ventured off the pavement was to find a good spot in the car parks of polo fields.  In something which must now seem remarkable, although already perceived as a "prestige" vehicle, for the first decade-odd, the Range Rover was not available with either air-conditioning or an automatic transmission.  However, if the rich were riding out the decade well, British Leyland (which owned Rover) was not and it lacked the capital to devote to the project.  Others took advantage of what proved a profitable niche and those with the money (or spending OPM (other people's money) could choose from a variety of limited-production and bespoke offerings including LWB (long-wheelbase) models, four-door conversions, six wheelers and even open-topped versions from a variety of coach-builders such as Wood & Pickett and low-volume manufacturers like Switzerland’s Monteverdi which anticipated the factory by a number of years with their four-door coachwork.

Rendez-vous à Biarritz, Vogue magazine, March 1981.  The eight page advertising supplement was for Lancôme and Jaeger fashion collections, the Wood & Pickett-trimmed Range Rover a "backdrop" which would prove a serendipitous piece of product placement. 

British Leyland was soon subject to one of the many re-organizations which would seek (without success) to make it a healthy corporation and one consequence was increased autonomy for the division making Range Rovers.  No longer compelled to subsidize less profitable arms of the business, attention was turned to the matter of a luxury model, demand for which clearly existed.  To test market reaction, in late 1980, the factory collaborated with Wood & Pickett to design a specially-equipped two-door model as a proof-of-concept exercise to gauge market reaction.  The prototype (HAC 414W) was lent to Vogue magazine, a crafty choice given the demographic profile of the readership and the by then well-known extent of women’s own purchasing power and influence on that of their husbands.  Vogue took the prototype to Biarritz to be the photographic backdrop for the images taken for the magazine’s co-promotion of the 1981 Lancôme and Jaeger fashion collections, published in an eight-page advertising spread entitled Rendez-vous à Biarritz in the March 1981 edition.  The response was remarkable and while Lancôme and Jaeger’s launch attracted polite attention, Vogue’s mailbox (which then received letters in envelopes with postage stamps) was overwhelmingly filled with enquiries about the blinged-up Range-Rover (although "bling" was a linguistic generation away from use).

Vogue's Range Rover In Vogue (HAC 414W) in Biarritz, 1981, all nuts on board or otherwise attached.  The model name was a play on words, Range Rovers very much "in vogue" and this particular version substantially the one "in Vogue".

Rover had expected demand to be strong and the reaction to the Vogue spread justified their decision to prepare for a production run even before publication and the Range Rover In Vogue went on sale early in 1981, the limited-edition run all closely replicating the photo-shoot car except for the special aluminum wheels which were not yet in volume production.  Amusingly, the triple-spoke wheels (similar to the design Ford had used on the 1979 (Fox) Mustang) had been a problem in Biarritz, the factory supplying the wrong lug nuts which had a tendency to fall off, meaning the staff travelling with the car had to check prior to each shoot to ensure five were present on each wheel which would appear in the picture.  Not until later in the year would the wheels be ready so the In Vogue’s went to market with the standard stylized steel units, meaning the brochures had to be pulped and reprinted with new photographs and some small print: "Alloy wheels, as featured on the vehicle used by Vogue magazine will be available at extra cost through Unipart dealers later in 1981".  British Leyland's record-keeping was at the time as chaotic as much of its administration so it remains unclear how many were built.  The factory said the run would be 1,000, all in right hand drive (RHD) but many left hand drive (LHD) examples exist and it’s thought demand from the continent was such another small batch was built although this has never been confirmed.  The In Vogue’s exclusive features were:

Light blue metallic paint (the model-exclusive Vogue Blue) with wide body stripes in two shades of grey (not black as on the prototype).
High compression (9.35:1) version of the V8 (to provide more torque).
Higher high-gear ratio (0.996:1) in the transfer box (to reduce engine speed and thus noise in highway driving).
Air conditioning
Varnished walnut door cappings.
Armrest between the front seats.
Map pockets on the back of the front seats (the rationale for not including the folding picnic tables so beloved by English coach-builders being the design of the Range Rover's rear tailgate had made it the "de-facto picnic table".
Fully carpeted luggage compartment.
Carpeted spare wheel cover and tool-kit curtain.
Picnic hamper.
Stainless steel tailgate cap.
Black wheel hub caps.


The "fitted picnic hamper".

Condé Nast would later describe the In Vogue’s custom picnic hamper as the car’s "pièce de résistance". which might have amused Rover's engineers who would have put some effort into stuff they'd have thought "substantive".  Now usually written in English as "piece de resistance" (masterpiece; the most memorable accomplishment of one’s career or lifetime; one's magnum opus (great work)), the French phrase pièce de résistance (literally the "piece which has staying power") seems first to have appeared in English in Richard Cumberland (1732–1811) novel Arundel (1789).  One can see the writer's point.  Although the walnut, additional torque and certainly the air conditioning would have been selling points, like nothing else, the picnic hamper would have delighted the target market.

Demand for the In Vogue far exceeded supply and additional production runs quickly were scheduled.  In response to customer demand, the most frequently made request was acceded to, the second series available with Chrysler's robust TorqueFlite automatic transmission, introduced at the same time as the debut of a four-door version, another popular enquiry while the three-spoke wheels became standard equipment and equipment levels continued to rise, rear-head restraints fitted along with a much enhanced sound-system.  In what was perhaps a nod to the wisdom of the magazine's editors, although a cooler replaced the hamper for the second run, for the third, buyers received both cooler and hamper.  The third series, launched in conjunction with the Daks autumn fashion collection at Simpson's of Piccadilly, included a digital radio, the convenience of central locking and the almost unnoticed addition of front mud flaps so clearly there was an understanding that despite the Range Rover's well deserved reputation as a "Chelsea taxi", the things did sometimes see the mud and ladies didn't like the stuff getting on their dresses as they alighted.  In 1984, as "Vogue", it became the regular production top-of-the-range model and for many years served in this role although, for licencing reasons, when sole in the US it was called the "Country").  For both companies, the In Vogue and subsequent Vogues turned out to be the perfect symbiosis.

Art and Engineering

Vogue, January 1925, cover art by Georges Lepape.

From the start, Vogue (the magazine) was of course about frocks, shoes and such but its influence extended over the years to fields as diverse as interior decorating and industrial design.  The work of Georges Lepape (1887-1971) has long been strangely neglected in the history of art deco but he was a fine practitioner whose reputation probably suffered because his compositions habitually were regarded as derivative or imitative which seems unfair given there are many who are more highly regarded despite being hardly original.  His cover art for Vogue’s edition of 1 January 1925 juxtaposed one of French artist Sonia Delaunay’s (1885–1979) "simultaneous" pattern dresses and a Voisin roadster decorated with an art deco motif.

1927 Voisin C14 Lumineuse.

One collector in 2015 was so taken with Pepape’s image that when refurbishing his 1927 Voisin C14 Lumineuse (literally “light”, an allusion to the Voisin’s greenhouse-inspired design which allowed natural light to fill the interior), he commissioned Dutch artist Bernadette Ramaekers to hand-paint a geometric triangular pattern in sympathy with that on the Vogue cover in 1925.  Ms Ramaekers took six months to complete the project and when sold at auction in London in 2022, it realized Stg£202,500.  There are few designers as deserving of such a tribute as French aviation pioneer Gabriel Voisin (1880–1973) who made military aircraft during the First World War (1914-1918) and, under the name Avions Voisin, produced a remarkable range of automobiles between 1919-1939, encapsulating thus the whole inter-war period and much of the art deco era.  Because his designs were visually so captivating, much attention has always been devoted to his lines, curves and shapes but the underlying engineering was also interesting although some of his signature touches, like the (briefly in vogue) sleeve valve engine, proved a mirage.

Voisin's extraordinary visions:  1934 C27 Aérosport (left), 1934-1935 Voisin C25 Aérodynes (centre) & 1931 C20 Mylord Demi Berline (right).

Also a cul-de-sac was his straight-12 engine.  Slow-running straight-12 (there is even a straight-14 which displaces 25,340 litres (1,546,000 cubic inches) and produces 107,290 hp (80,080 kW)) engines are known at sea where they’re used in (very) big ships but on the road (apart from some less than successful military vehicles), only Voisin and Packard ever attempted them, the former making two, the latter, one.  Voisin’s concept was simple enough; it was two straight-6s joined together, end-on-end, the same idea many had used to make things like V12s (2 x V6s) straight-8s (2 x straight-4s) H16s (two flat-8s, one atop another) and even V24s (2 x V12s) but the sheer length of a straight-12 in a car presented unique problems in packaging and the management of the torsional vibrations induced by the elongated crankshaft.  Straight-12s were built for use in aircraft (Bristol's Type 25 Braemar II in 1919 using four of them!) where the attraction was the aerodynamic advantage conferred by the small frontal area but as engine speeds increased in the 1920s, so did the extent of the problem of crankshaft flex and the concept was never revived.

1934 Voisin C15 Saloit Roadster (left) and the one-off Packard straight-12, scrapped when the decision was taken not to proceed to production (right).

The length of the straight-12 meant an extraordinary amount of the vehicle’s length had to be devoted to housing just the engine and that resulted in a high number for what designers call the dash-to-axle ratio.  That was one of the many reasons the straight-12 never came into vogue and indeed was one of the factors which doomed the straight-8, a configuration which at least had some redeeming features.  Voisin must however have liked the appearance of the long hood (bonnet) because the striking C15 Saloit Roadster (which could have accommodated a straight-12) was powered by a straight-4, a sleeve valve Knight of 2500 cm³ (153 cubic inch).  The performance doubtlessly didn’t live up to the looks but so sensuous were those looks that many would forgive the lethargy.  The concept of a short engine in a lengthy compartment was revived by Detroit in the 1960s & 1970s, many of the truly gargantuan full-sized sedans and coupes built with elongated front & rear structures.  At the back, the cavernous trunks (boots) often could swallow four sets of gold clubs which would have had some appeal to the target market but much of the space under the hood was unused.  While large enough to accommodate a V16, the US industry hadn't made those since the last of the Cadillac V16s left the line in 1940 after a ten-year run.  While one of the reasons the V8 had supplanted the straight-8 was its relatively compact length, that virtue wasn't needed by the late 1950s when, in all directions, the sheet-metal grew well beyond what was required by the mechanical components, the additional size just for visual impact to enhance the perception of prestige and luxury in an era when bigger was better.  Dramatic though the look could be (witness the 1969 Pontiac Grand Prix), the packaging efficiency was shockingly wasteful.

The Dart which never was

Using one of his signature outdoor settings, Norman Parkinson (1913-1990) photographed model Suzanne Kinnear (b 1935) adorning a Daimler SP250, wearing a Kashmoor coat and Otto Lucas beret with jewels by Cartier.

The image appeared on the cover (left) of Vogue's UK edition in November 1959, the original's (right) color being "enhanced" in the Vogue pre-production editing tradition (women thinner, cars shinier).  The "wide" whitewall tyres were a thing at the time, even on sports cars and were a popular option on US market Jaguar E-Types (there (unofficially) called XK-E or XKE) in the early 1960s.  The car on the Vogue cover was XHP 438, built on prototype chassis 100002 at Compton Verney in 1959; it's the oldest surviving SP250, the other two prototypes (chassis 100000 & 100001 from 1958) dismantled when testing was completed.  XHP 438 was the factory's press demonstrator and was used in road tests by Motor and Autocar magazines before being re-furbished (motoring journalists subjecting the press fleet to a brief but hard life) and sold.  Uniquely, when XPH 438 was first registered in England, it was as a "Daimler Dart".

More Issues Than Vogue sweatshirt from Impressions.

There was however an issue with the "Dart" name.  The SP250 was first shown to the public at the 1959 New York Motor Show and there the problems began.  Aware the little sports car was quite a departure from the luxurious but rather staid line-up Daimler had for years offered, the company had chosen the pleasingly alliterative “Dart” as its name, hoping it would convey the sense of something agile and fast.  Unfortunately, Chrysler’s lawyers were faster still, objecting that they had already registered Dart as the name for a full-sized Dodge so Daimler needed a new name and quickly; the big Dodge would never be confused with the little Daimler but the lawyers insisted.  Imagination apparently exhausted, Daimler’s management reverted to the engineering project name and thus the car became the SP250 which was innocuous enough even for Chrysler's attorneys and it could have been worse.  Dodge had submitted their Dart proposal to Chrysler for approval and while the car found favor, the name did not and the marketing department was told to conduct research and come up with something the public would like.  From this the marketing types gleaned that “Dodge Zipp” would be popular and to be fair, dart and zip(p) do imply much the same thing but ultimately the original was preferred and Darts remained in Dodge’s lineup until 1976, for most of that time one of the corporation's best-selling and most profitable lines.  Cynically, the name was between 2012-2016 revived for an unsuccessful and unlamented FWD (front-wheel-drive) compact sedan.