Wednesday, August 2, 2023

Fabulous

Fabulous (pronounced fab-yuh-luhs)

(1) Exceptionally good or unusual, wonderful or superb; fashionable, glamorous (which pedants insist is informal but it’s long been the standard meaning).

(2) Almost impossible to believe; incredible.

(3) In slang or as a euphemism, gay or pertaining to gay people; camp, effeminate ("a fabulousity" suggested as a collective noun for gay men but it never caught on) .

(4) In slang, fashionable, glamorous.

(5) Of or about fables; stories wholly or substantially of the imaginary and known of through myth or legend; something in the record known to be unhistorical.

Circa 1550: From the Late Middle English fabulous & fabulose, from the Latin fābulōsus (celebrated in fable; rich in myth), the construct being fābul(a) (a story, a tale) + -ōsus (the adjectival suffix).  The –ōsus suffix (familiar in English as –ous) was from Classical Latin from -ōnt-to-s from -o-wont-to -s, the latter form a combination of two primitive Indo-European suffixes: -went & -wont.  Related to these were –entus and the Ancient Greek -εις (-eis) and all were used to form adjectives from nouns.  In Latin, -ōsus was added to a noun to form an adjective indicating an abundance of that noun.  As a literary genre (and some fables came from oral traditions) fables were stories told usually to make some moral point or illustrate the consequences of one’s actions and while they could sometimes involve fantastical creatures like winged stallions or unicorns, sometimes they involved fictional characters who were mere flesh & blood and even a multi-volume, epic-length novel like Don Quixote (1605-1615) by Miguel de Cervantes circa 1547–1616) can be thought a fable.  Fabulous is an adjective, fabulousness & fabulosity are nouns and fabulously is an adverb; the use is the plural is rare but both fabulousnesses & fabulosities exist.  There is some evidence of use in the gay community of fabulous as a (non-standard) noun, sometime in the form “uber-fabulous” although that construction is also used generally as an adjective of especial emphasis.

Looking fabulous: Lindsay Lohan Fabulous magazine, August 2010.

The original sense was “of or pertaining to fable” and dates from the 1550s.  The now familiar meaning shift began as early as the turn of the seventeenth centuries when the word was recorded to convey the sense of “incredible” which soon extended to “enormous, immense; amazing” and by the mid-twentieth century it was used almost exclusively to mean “marvelous; wonderful, superb”.  The clipping to create the slang “fab” was in used by at least 1957 and use spiked after 1963 when the alliterative “fab four” was used to describe the pop group, The Beatles.  When in 1965 revising Henry Fowler’s (1858–1933), A Dictionary of Modern English Usage (1926), Sir Ernest Gowers (1880–1966) maintained his predecessor’s disapproval of much that was a bit too modern, noting that correctly fabulous meant “…mythical, legendary, but was long ago extended to do duty as an adjective for something that is real but so astonishing that you might not think it was legendary if you did not know better.”, adding that it had “…become fabulously popular as a term of eulogy or allure.”  He seemed though to suspect it might be a “fad word”, noting it and its contracted forms “fab” & “fabs”, like “fantastic”, were perhaps the latest “…in that long list of words which boys and girls use for a time to express high commendation and then get tired of, such as, to go no farther back than the present century, topping, spiffing, ripping, wizard, super, posh, smashing.”  Decades on however, fabulous seems to have endured in its contemporary uses and even the portmanteau adjective fantabulous (the construct being fanta(stic) + (fa)bulous) has survived in its niche.  Fabulous probably gained a new lease of life when it was in the late 1960s picked up by the gay community which has used it even as a noun and it remains an essential element in the camp vocabulary.  Unless it’s between scholars, those wishing to convey the original meaning should probably use terms such as “fabled” or “mythological” rather than fabulous and even “legendary” can be ambiguous because it’s now often used to mean something like “famous” or “very well-known”.

Lindsay Lohan in an unusual cage cutout top, the lines assuming or relaxing from the orthogonal as the body moves (maybe an instance of "a shifting semiorthogonal"), The World's First Fabulous Fund Fair in aid of the Naked Heart Foundation, The Roundhouse, London, February 2015.  An opportunity was missed by not adding a sympathetic clutch purse.

George W Bush, Condoleezza Rice & Colin Powell.

The phrase “the fabulous invalid” refers to live theater & stage productions generally, the use derived from a 1938 stage play of that name by George S Kaufman (1889-1961) and Moss Hart (1904-1961) which traced the that follows the seesawing fortunes of a fictitious Broadway theater between 1900-1930.  In a touching irony, while the play was barely a modest success and not highly regarded by its authors, the title has endured as a synonym for the theatre.  George W Bush (George XLIII, b 1946; US president 2001-2009) who (admittedly unwittingly) contributed more than most to coining new words & novel grammatical structures, probably wasn’t deliberately alluding the original meaning of fabulous when he used it to describe the performance of his first foreign minister, Colin Powell (1937–2021; US secretary of state 2001-2005) but if considered thus it certainly reflected his view that the general’s favorable public image reflected more myth than reality and he’d prefer a secretary of state who both ticked a few boxes and was more attuned to his brutish world-view.  In Dr Condoleezza Rice (b 1954; US secretary of state 2005-2009) he certainly got that but in the run-up to the invasion of Iraq, whatever might have been his better judgment, the general did his job because, as Field Marshall Wilhelm Keitel (1882–1946; head of Oberkommando der Wehrmacht (OKW), the Nazi armed forces high command) put it at the Nuremberg Trial (1645-1946): “For a soldier, orders are orders.”  His flirtation with politics is a fable and story of Condoleezza Rice’s career in government even more so: a cautionary tale of what can happen when a nice young lady from a good family gets mixed up with an unsavory crowd (Bush, Cheney, Rumsfeld et al).

White House transcript of press conference assembled when the president met with Colin Powell and Richard Armitage (b 1945; US deputy secretary of state 2001-2005) at his ranch in Crawford, Texas, Wednesday, 6 August 2003:

THE PRESIDENT: First, it's been my real privilege and honor to welcome the Secretary of State back to Crawford. He and Dick Armitage came, and we spent yesterday evening and this morning talking about our country's desire to promote peace and freedom, our obligations as a prosperous and strong nation to help the less fortunate. And we had a good strategy session, and now we're about to go out and brand some cows -- well, not exactly. (Laughter)

QUESTION: Sir, you've seen the report that Secretary Powell and Secretary Armitage are going to leave at the end of this administration. Do you expect them to stay on if there is a second Bush administration? Would you like them to?

THE PRESIDENT: Well, first things first, we hope there is a second Bush administration. And I will work hard to convince the American people that their confidence in me is justified. And we'll deal with it at the right time.  Listen, this guy has done a fabulous job. Washington, particularly in August, is a dangerous period -- a dangerous time, because there's a lot of speculation. And all I can tell you is, the man flies to Crawford and we spend a good 24 hours talking about how we're going to work together to make the world a better place.

QUESTION: But, Mr. President, you said, we'll deal with it…

THE PRESIDENT: Yes, Elizabeth.

QUESTION: We'll deal with it at the right time. That isn't "yes".

THE PRESIDENT: Deal with what at the right time?

QUESTION: With whether Secretary Powell will serve in a second term. Is that, "yes" or "no"? I mean, are you going to offer him a spot in the second term?

SECRETARY POWELL: I don't have a term. I serve the President. (Laughter)

QUESTION: No, but the President…

THE PRESIDENT: Elizabeth, look, first things first, and that is, we've got a year-and-a-while during my first term to make the world a more peaceful place and we'll deal with it. Washington loves speculation. Clearly, you love speculation. You love it. You love to speculate about…

QUESTION: It wasn't my story. (Laughter.)

THE PRESIDENT: Let me finish, please; let me finish. You love to speculate about whether so-and-so is going to be a part of the administration or not. And I understand the game. But I have got to do my job, and I'm going to do it. And I'm going to do it with the Secretary of State. And the fact that he is here in Crawford, Texas, talking about issues of importance, should say loud and clear to the American people that he's completely engaged in doing what he needs to do, and that is, serve as a great Secretary of State.

QUESTION: Do you want to serve more than four years, Mr. Secretary?

SECRETARY POWELL: I serve at the pleasure of the President, and this is all August speculation with no basis in fact. There was no basis for this story to begin with, and we're doing our jobs together.

THE PRESIDENT: All right. We're going to get a burger. Thank you.

No comments:

Post a Comment