Showing posts sorted by relevance for query Vampire. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query Vampire. Sort by date Show all posts

Saturday, May 16, 2020

Vampire

Vampire (pronounced vam-pahyuh)

(1) A preternatural being, commonly believed to be a reanimated corpse, said to suck the blood of sleeping persons at night.

(2) In the folklore of the Balkans, Eastern & Central Europe, a corpse, animated by an un-departed soul or demon, that periodically leaves the grave and disturbs the living, until it is exhumed and impaled or burned.

(3) A person who preys ruthlessly upon others; an extortionist or blackmailer.

(4) A woman who unscrupulously exploits, ruins, or degrades the men she seduces (usually truncated to vamp although nuances in meaning exist).  Despite many early references, vampiress and vampirina never caught on.

(5) A type of blood-sucking bat.

(6) A species of crab.

(7) In the theatre, a stage trapdoor.

(8) In medicine, a colloquial term for a patient suffering from systemic lupus erythematosus, with effects such as photosensitivity and brownish-red stained teeth.

1732: From the now archaic vampyre (spectral being in a human body who maintains semblance of life by leaving the grave at night to suck the warm blood of the living as they sleep), from the French vampire and German vampir, from the Hungarian (Magyar) vampir, from the Old Church Slavonic opiri (related to the Serbo-Croatian vampir, Bulgarian vapir & Ukrainian uper).  The Serbian vàmpīr, was an alteration of earlier upir (by confusion with doublets such as vȁzdūh, ȕzdūh and with intrusive nasal, as in dùbrava, dumbrȁva (grove)) and was related to the Czech upír, the Polish upiór, the Old Russian upyrĭ & upirĭ and the Russian upýr.  Some etymologists suggest the ultimate source was the Kazan Tatar ubyr (witch) but not all agree, many suggesting a Macedonian origin more probable.  An Eastern European creature popularized in English by late nineteenth century gothic novels but scattered English accounts of night-walking, blood-gorged, plague-spreading un-dead corpses have been traced back to 1196 and few doubt there was an oral tradition long pre-dating this.  Influenced by the literature, the blood-sucking bat was named in 1774 by the French gentlemen scientist, Georges-Louis Leclerc, the Comte de Buffon (1707–1788).  Related adjectival forms are vampiric and vampirish, the noun vampirism dating from 1737.

Figurative sense of "person who preys on others" is from 1741, the idea of “one who sucks money from others” being little worse than “one who sucks their blood”.  The word vamp (a seductive woman who uses her charms to exploit men" dates from 1911 and was short for vampire; it’s entirely unrelated to the earlier term “vamp” from the trade of cobbling.  Dracula was the name of the vampire king in Bram Stoker's (1847-1912) Gothic horror novel Dracula (1897), a borrowing from Prince Vlad III of Wallachia (circa 1430-circa 1477; remembered in English as Vlad the Impaler and in Romania (where he is celebrated as a national hero) as Vlad Drăculea.

It was Lord Byron (1788-1824) who did most to popularize in Western literature all things vampiric in his epic poem The Giaour (1813), but it was John Polidori (1895-1921) who in 1819 authored the first true vampire story, called The Vampyre.  Polidori was Byron’s personal physician and the vampire of the story, Lord Ruthven, is based partly on him and the "ghost story competition" that spawned this piece was the same contest which tempted Mary Shelley (1797-1851) to write her 1818 Gothic novel Frankenstein (or The Modern Prometheus).  Other early texts include Samuel Taylor Coleridge's (1772-1834) unfinished poem Christabel (circa 1799) and Sheridan Le Fanu's (1814-1873) lesbian vampire story, Carmilla (1872) which remains influential to this day in the depiction of vampires but it’s Bram Stoker's Dracula which remains the definitive version in popular fiction.  The portrayal of vampirism as a disease of contagious demonic possession, with an undertone of sex, blood, and death, suited the zeitgeist of Victorian Europe where tuberculosis, syphilis, typhoid and cholera were common.



In Among the Shadows (2020 (released in some markets as The Shadow Within)), Lindsay Lohan played a vampire (top left), one married to a European Union (EU) politician no less and it’s hard to imagine a more complementary relationship.  In May 2011, Lindsay Lohan was the subject of a vampire-themed session by photographer Tyler Shields (b 1982), called Life is not a fairytale.

On screen, the best evocations of the vampiric remain the Nosferatu films, especially the 1979 re-make of the 1922 original.  Aspiring vampires meet here:

De Havilland Vampire (DH-100) Mark 1.

The de Havilland Vampire was a British jet fighter.  Although development began as early as 1941 and the aircraft first flew in 1943, the problems associated with jet propulsion meant it entered service too late to see combat during World War II, the first Vampires delivered to Royal Air Force (RAF) squadrons only in 1946.  The second jet fighter to be operated by the RAF (the first the Gloster Meteor), it was the first powered by a single engine, a configuration delayed in development because of the poor thrust delivered by the early jets and the Vampire was one of a number of aircraft released in the late 1940s which straddled the engineering and aeronautical practices of the propeller and jet eras of fighters.  The jet engine and the unusual twin-boom configuration aside, it was a conventional design, borrowing much from de Havilland’s wartime practices which had proved so effective including the use of molded plywood for the frame, assembled as a glued sandwich to which was attached the aluminum skin.

De Havilland Vampire (DH 113) NF10 prototype G-5-2.

The hybrid of old and new was a product of so much of the design work having been completed before an understanding of the advantages and possibilities of the swept wing pioneered by the Germans, notably with the Messerschmitt 262, had been gained.  Without a swept wing, the Vampire would never achieve the performance of the more cutting edge designs which increasingly appeared in the late 1940s and was the last really simple interceptor to serve with the RAF.  Despite that, for most of its operational life it was far from obsolescent and remained in front-line service until 1953, during which it set altitude records and was the first jet to fly a trans-Atlantic flight; the Sea Vampire naval variant being in December 1945 the first jet to take off from and land on an aircraft carrier.  The last Vampires were retired from RAF service in 1966 but foreign services maintained them in operational use much longer, the Swiss using them still in the 1980s.  Almost 3300 were built and their simplicity and ease of maintenance has meant many now in private hands continue to fly.

Vampire hunting used to be a thing (and debatably should still be) and for enthusiasts, Affiliated Auctions & Realty recently offered an early nineteenth century vampire slaying kit, fitted in a violin case.  The kit includes a bronze crucifix, two wooden stakes, a 15 inch (380 mm) dagger with tusk grip, sterling pommel & bolster and nickel cross-guard, a flintlock pistol with engraved barrel and functioning stock, a brass powder horn in the style of a swimming fish, a hardwood mallet (for driving stakes through the heart), a brass container for shot powder, a wooden container for silver-shot balls, a glass holy water bottle (without seam lines) and a Holy Bible with mother of pearl inlay.

Nosferatu (1979) trailer. 

Saturday, October 31, 2020

Vamp

Vamp (pronounced vamp)

(1) The portion of a shoe or boot upper that covers the instep and toes.

(2) Something patched up or pieced together (rare).

(3) In music, an accompaniment, usually improvised, consisting of a succession of simple chords.

(4) A seductive (and not necessarily conventionally attractive) woman who uses her sensuality to exploit men.  In this context a clipping of vampire.

(5) To use feminine charms upon; to seduce.

(6) Slang for vampire (rare, presumably to avoid confusion with vampish women).

(7) Modern urban slang for the act of leaving an area or scene, due usually to wishing no longer to be there.

(8) Modern urban slang for late (or all) night sessions, an allusion to the nocturnal habits of vampires.

1175-1225: From Middle English vampe, borrowed from Anglo-French vaumpé and Old French avantpié (front part of a shoe (hence, something patched)), from avant (to the fore, front) + pié (foot) derived from the Latin pēs.  As applied to music, meaning dates from 1789 but from the early twentieth-century associated mostly with jazz.  Popular usage, as a descriptor of the seductive femme fatale, was first noted in 1911, derived from film and theatre performances inspired by the Kipling poem, The Vampire.  Vamper is verb and noun, vampish the adjective.  The term "re-vamp" (updating or refreshing something) is based upon the use by cobblers (to replace the vamp in a shoe).

The etiquette of toe cleavage

Analogous with other displays, toe cleavage is the partial exposure of toes in shoes cut low at the vamp and specialists in the field have offered opinions.  Noted shoe stylist Manolo Blahnik, although an early advocate, urged some restraint in suggesting one should show “…only the first two cracks" but, given anatomical variation and the production-line standardization of all but the rare bespoke creations, it’s a rule difficult to enforce.  Christian Louboutin, he of the red soles, is less prescriptive, liking toe cleavage and more rather than less.  His designs emphasize the curved form of the foot, the instep, and he tends to conceal “…the heel and reveal the arch, culminating in a low-cut vamp."  Vogue’s venerable editor Anna Wintour, doesn’t specify how much toe cleavage should be displayed but agrees it’s an essential part of a voguette’s dress code; her point being the look "must never be combined with stockings".

Vampish: Lindsay Lohan’s ample toe cleavage on show in Christian Louboutin stilettos.  Mercedes-Benz Fashion Week, Madrid, 2014.

Wednesday, August 26, 2020

Protagonist

Protagonist (pronounced proh-tag-uh-nist)

(1) The leading character or hero of a performance or literary work.

(2) A proponent for or a political or other cause (from an incorrect construction but now widely used).

(3) The leader or principal advocate of a political or other cause.

(4) The first actor in ancient Greek drama, who played not only the main role, but also other roles when the main character was off-stage and was thus first amongst deuteragonists and tritagonists.

1671: From the Ancient Greek πρωταγωνιστής (prōtagōnists) (actor who plays the first part; principal character in a story, drama), the literal translation being “first combatant” and according to the Oxford English Dictionary (OED), the word first appeared in English in 1671 in the writings of the English poet, literary critic, translator and playwright John Dryden (1631–1700).  The construct was πρτος (prôtos) (first) + γωνιστής (agōnists) (one who contends for a prize; a combatant; an actor), from the primitive Indo-European root per (forward (hence "in front of, first, chief")) + agōnistēs (actor, competitor), from agōn (contest), from the primitive Indo-European root ag- (to drive, draw out or forth, move).  The link between the two is the notion of one who contends for some prize in a contest (agōn).  The general meaning "leading person in any cause or contest" is from 1889. The mistaken sense of "advocate, supporter" (1935) is from misunderstanding of the Greek prōt- meaning the same as the Latin pro- (for; in favor of) (thus the comparison with antagonist).  The Deuteragonist "second person or actor in a drama", is attested from 1840.  The general meaning "leading person in any cause or contest" seems first to have been used only as late as 1889.  Linguistic sloppiness saw some, by 1935, add the sense of "advocate or supporter", probably from a misreading of the Greek prōt & prōtos, either equating or confusing it with the Latin pro (for).  More than tolerated, it seems in English to have become a standard meaning and is often used in sub-electoral politics.  The relatively rare silver medallist, the deuteragonist (second person or actor in a drama), is attested from 1840.

The protagonist’s opponent is the antagonist (from the Ancient Greek νταγωνιστής (antagōnists) (opponent)) and in classical Greek drama, the protagonist was the hero, the antagonist the villain.  A protagonist was central to the plot, although, there could be sub-plots, each narrative with its own protagonist.  There were plays with two protagonists tangled in one plot, but that happened where the first had died, the second then assuming the role.  Some playwrights would introduce false protagonists, soon to vanish.  Modern material (as opposed to the modernist), does not always adhere to the classical Greek form.  For content-providers, especially on screens, having multiple protagonists within the one plot is far from unusual.

In his highly recommended book The Surgeon of Crowthorne (1998), historian Simon Winchester (b 1944) noted the dispute between two of the great authorities in the matter of the English language: the Oxford English Dictionary (OED) and Henry Watson Fowler (1858–1933), author of A Dictionary of Modern English Usage (1926).  The OED quoted Dryden’s passage from 1671 (the first known instance in English of “protagonist”) in which the poet used the word in the plural whereas, as Henry Fowler well knew, in any Greek drama there could only ever be one protagonist.  It had of course always been possible for a critic to write about protagonists if comparing two or more productions but that was a function of syntax, not meaning.  Henry Fowler disapproved of much which was modern and in the matter of a play with two protagonists, he rules not only was that wrong but also “absurd” because, a protagonist being the most important figure in the text, there couldn’t be two: “One is either the most important person or one is not”.  So Fowler’s entry of 1926 and the OED’s of two years later stood for decades as contrary judgements, factions in support of one or the other presumably forms from the handful of earnest souls on the planet who care about such things.  When Sir Ernest Gowers (1880–1966) revised A Dictionary of Modern English Usage (the second edition published in 1965), he retained Fowler’s original condemnatory paragraphs but added a coda, noting the original sense from Antiquity but acknowledging that in a dynamic, living language like English, meanings can shift and words can be re-appropriated, adding that in the case of “protagonist”, it seemed “The temptation to regard protagonist as the antonym of antagonist seems irresistible…”  In 1981 when the OED published one of their supplements, it was made clear Fowler was correct if the word is used in the context of Greek theatre (for which it was coined) but that English had moved on and there had for at least centuries been works of fiction with two or more characters of equal importance and it was both convenient and well understood by all when they were so labelled.            

Lindsay Lohan, vampiric protagonist

Directed by Tiago Mesquita with a screenplay by Mark Morgan, Among the Shadows is a thriller which straddles the genres, elements of horror and the supernatural spliced in as required.  Although in production since 2015, with the shooting in London and Rome not completed until the next year, it wasn’t until 2018 when, at the European Film Market, held in conjunction with the Berlin International Film Festival, that Tombstone Distribution listed it, the distribution rights acquired by VMI, Momentum and Entertainment One, and VMI Worldwide.  In 2019, it was released progressively on DVD and video on demand (VOD), firstly in European markets, the UK release delayed until mid-2020.  In some markets, for reasons unknown, it was released with the title The Shadow Within.

It was Lindsay Lohan’s first film since The Canyons (2013).  In Among the Shadows, she plays a character married to an EU politician, a hint it’s somewhere on the horror continuum, the twist being she’s also a vampire.  Which makes sense.  When you think about it.  What unfolds is a murky mix of political intrigue and mass-murder in which the vampire and a woman with her own secrets are thrown together as protagonists struggling to stop the politician being horribly slaughtered by a pack of werewolves.

That may have been the flaw in the plot.  A film in which most of the members of the European Council, European Commission and (perhaps especially) the European Parliament are murdered by werewolves, preferably in the bloodiest ways imaginable, would probably have been a blockbuster.  Even without social distancing, from Bristol to Berlin, the queues outside cinemas would likely have stretched for blocks.  As it was, without the bodies of eurocrats piled high, critical and commercial reaction was muted, some interesting technical points raised about the editing and even the sequence of filming.  Still, it’s Lohan-noir, Lindsay as a vampire, gruesome killings, werewolves and a Scottish detective, just the movie for a first date during a pandemic.  There is a trailer.

Sunday, April 28, 2024

Ghost

Ghost (pronounced gohst)

(1) The soul of a dead person, a disembodied spirit imagined, usually as a vague, shadowy or evanescent form, as wandering among or haunting living persons.

(2) A mere shadow or semblance; a trace; a remote possibility; a faint trace or possibility of something.

(3) A spiritual being; the principle of life; soul; spirit (sometimes initial capital letter).

(4) A secondary image, especially one appearing on a television screen as a white shadow, caused by poor or double reception or by a defect in the receiver (also called ghosting).

(5) In photography, a faint secondary or out-of-focus image in a photographic print or negative resulting from reflections within the camera lens (also called ghost image).

(6) In optics, a series of false spectral lines produced by a diffraction grating with unevenly spaced lines.

(7) In metalworking, a streak appearing on a freshly machined piece of steel containing impurities.

(8) In pathology, a red blood cell having no hemoglobin.

(9) In tax-avoidance and other frauds, a fictitious employee, business etc, fabricated especially for the purpose of manipulating funds.

(10) In literature (and especially quasi-literature), as ghost-write, to write a book, speech etc for another often without attribution.

(11) In engraving, to lighten the background of a photograph before engraving.

(12) In informal use (often associated with social media), suddenly to end all contact with a person without explanation, especially a romantic relationship; to leave a social event or gathering suddenly without saying goodbye.

(13) In digital technology, to remove comments, threads, or other digital content from a website or online forum without informing the poster, keeping them hidden from the public but still visible to the poster.

(14) In bibliography, as ghost edition, an entry recorded in a bibliography of which no actual proof exists.

Pre 900: From the Middle English gost, gast & goost (breath; good or bad spirit, angel, demon; person, man, human being", in Biblical use "soul, spirit, life”), from the Old English gāst (breath, soul, spirit, ghost, being), related to the Old High German gaist & geist (spirit) and the Sanskrit hēda (fury, anger).  The Proto-West Germanic gaist was derived from the Proto-Germanic gaistaz (ghost, spirit, (source also of the Old Saxon gest, the Old Frisian jest, the Middle Dutch gheest, the Dutch geest & the German Geist (spirit, ghost))), from the primitive Indo-European ǵhéysd-os, from ǵhéysd- (anger, agitation) and was cognate with the Scots ghaist (ghost), the Saterland Frisian Gäist (spirit), the West Frisian geast (spirit), the Dutch geest (spirit, mind, ghost), the German Geist (spirit, mind, intellect), the Swedish gast (ghost), the Sanskrit हेड (a), (anger, hatred) and the Persian زشت‎ (zešt) (ugly, hateful, disgusting).  There’s no documentary evidence but the ultimate root is conjectured to be the primitive Indo-European gheis-, used in forming words involving the notions of excitement, amazement, or fear (source also of Sanskrit hedah (wrath), the Avestan zaesha- (horrible, frightful), the Gothic usgaisjan and the Old English gæstan (to frighten).  Ghost is a noun & verb (and used imaginatively as an adjective), ghoster is a noun, ghostly & ghosty are adjectives, ghosting is a noun & verb and ghosted is a verb & adjective; the noun plural is ghosts.

Ghost is the English representative of West Germanic words for "supernatural being" and in Christian writings in Old English it was used to render the Latin spiritus, a sense preserved by the early translators of the Bible in “Holy Ghost”.  The sense of a "disembodied spirit of a dead person", especially imagined as wandering among the living or haunting them, is attested from the late fourteenth century, a meaning-shift which returned the word to what was its probable prehistoric sense.  Most Indo-European words for "soul or spirit" also double with reference to supernatural spirits.  Many have also a base sense of "appearance" (the Greek phantasma; the French spectre; the Polish widmo, from Old Church Slavonic videti (to see), the Old English scin, the Old High German giskin (originally "appearance, apparition”), related to the Old English scinan & the Old High German skinan (to shine)).  Other concepts exist, including the French revenant (literally "returning" (from the other world)), the Old Norse aptr-ganga, (literally "back-comer") & the Breton bugelnoz (literally "night-child”).  The Latin manes (spirits of the dead) was probably a euphemism.

The gh- spelling appeared early in the fifteenth century in Caxton, influenced by Flemish and Middle Dutch gheest, but was rare in English before mid-1500s.  The sense of a "slight suggestion, mere shadow or semblance" (as in ghost image, ghost of a chance etc) is noted from the 1610s; the sense of "one who secretly does work for another" is from 1884 and ghost-write was a 1922 back-formation from the earlier (1919) ghost-writing.  The American Indian ghost dance was first noted in 1890, ghost town is from 1908, ghost story dates from 1811, the now extinct ghost-word (apparent word or false form in a manuscript due to a blunder) is from 1886.  The “ghost in the machine” was English philosopher Gilbert Ryle's (1900-1976) 1949 description of René Descartes' (1596-1650) mind-body dualism and the phrase "to give up the ghost" (to die or prepare to die) was well-known in Old English.  Synonyms include phantom, devil, demon, soul, shadow, spectre, vision, vampire, apparition, revenant, appearance, haunt, visitor, shade, spook, poltergeist, phantasm, wraith, daemon & manes.  There are a surprising number of uses of ghost, ghosted, ghosting etc said to be associated modern or internet slang covering fields as diverse as linguistic techniques and the art & science of smoking weed.  However, the most commonly used describes someone with whom one has been in contact suddenly stops responding, disappearing, as it were, like a ghost.  This can happen in conjunction with unfriending etc but can be an act in isolation.

One day, there may be Lindsay Lohan: The autobiography.

Ghostwriters (also as ghost-writer) are professional writers hired to create content (books, columns, posts or any other text-focused item), the authorship of which will ultimately will be credited to another.  Ghostwriters are used for a number of reasons including constraints of time, a lack of interest in the project (though not the profits) or, typically, a lack of the necessary skill with the written word.  Ghostwriting contracts can vary but focus on including terms of payment, non-disclosure of involvement, the notional author’s exercise of veto over all or some of the content and the rights to the finished work.  Donald Trump (b 1946; US president 2017-2021) is known to have used ghostwriters on several occasions and the arrangements are not always concealed, Paris Hilton (b 1981) in her 2023 memoir's acknowledgments thanking the ghostwriter who “helped me find my voice”.  Mr Trump made no mention of his ghostwriters.    

Holy Ghost vs Holy Spirit in Blblical Translation

Pentecostés (Descent of the Holy Spirit) (circa 1545), oil on canvas by Tiziano Vecelli (or Vecellio), (circa 1489-1576; known in English as Titian), basalica of Santa Maria della Salute, Venice.

The Trinity is one of Christianity’s central doctrines, the unity of Father, Son, and Holy Spirit as three persons in the one Godhead.  One of the most important Christian affirmations about God, it’s rooted in the idea God came to meet Christians in a threefold figure: (1) as Creator, Lord of the history of salvation, Father, and Judge, as revealed in the Old Testament; (2) as the Lord who, in the incarnated figure of Jesus Christ, lived among human beings and was present in their midst as the “Resurrected One”; and (3) as the Holy Spirit, whom they experienced as the helper or intercessor in the power of the new life.  In the Roman Catholic Church, the Sign of the Cross is made in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.

It’s a myth that prior to the Second Vatican Council (Vatican II; 1962-1965), the Third Person of the Trinity was always referred to in English as the Holy Ghost and one of the council’s decisions was to replace this with Holy Spirit.  Although it’s true Pope Pius XII (1876–1958, pope 1939-1958) authorized several bilingual rites which included Holy Spirit, this was merely procedural and a formalization of processes for the publishing of new editions of existing works. Well before the twentieth century, the shift to Holy Spirit had become almost universal in translation although use of the older form persisted because of the reverence for tradition among some congregations (if not always the clergy) and a fondness, particularly in the Anglican community, for earlier translations, especially the Book of Common Prayer (1549-1622) and the King James version of the Bible (KJV: 1611).

The change reflects the evolution of words. In the theological context, Holy Ghost and Holy Spirit mean exactly the same thing.  The early translators were influenced by ghost being of Germanic origin and, as the Old English gast inherited the original meaning “soul, life, breath, good or bad spirit, angel or demon”, they used gast to translate the Latin Spiritus, thus Holy Ghost.  Although the more modern sense of a disembodied dead person dates from the late fourteenth century, it long remained rare and when translating the Bible into English the scholars behind the KJV opted mostly to use Holy Ghost which enjoys ninety entries compared with seven for Holy Spirit.  Either as literature or theology, there’s nothing in the texts to suggest any difference of meaning between the two, the conclusion of biblical scholars being the choices were wholly arbitrary and probably an unintentional consequence of the KJV being translated from the Greek into English by different committees.  One committee translated hagion pneuma as Holy Spirit while the other preferred Holy Ghost and when the work of the two bodies was combined, the differences remained.  In English, the meaning shift of ghost was induced essentially by its adoption in literature and popular culture, the sense long universally understood to be that of the spectre of a deceased person or a demonic apparition, hardly an association the church found helpful.  It hasn’t wholly been replaced however, some editions of the Book of Common Prayer still are printed with the phrase “He may receive the benefits of absolution, together with ghostly counsel and advice, to the quieting of his conscience.”

Unrelated to etymological matters however, there is one fine theological point about the Trinity.  It took some time for the Patristic Fathers (the early Christian writers of the period generally considered to run from the end of New Testament times or end of the Apostolic Age (circa 100 AD) to either the Council of Chalcedon (451 AD) or the Second Council of Nicaea (787 AD)) to work out the Trinity was three persons, but one God.  The Old Testament foretold the visit to earthly life of the Messiah, but did not name him explicitly as Jesus, seeing the Holy Spirit as a manifestation of God, but did not see Him as a separate person of the one Godhead.  Despite the implications of that, at least since Augustine (354–430), it’s never been an orthodox view the Old Testament should be thought incomplete.  Benedict XVI (1927–2022; pope 2005-2013, pope emeritus 2013-2022), always one to find a fine theological point, noted “Christians do not read the Old Testament for its own sake but always with Christ and through Christ, as a voyage to Truth through continuing Revelation.”

A century apart: Rolls-Royce Silver Ghost (left) and Paris Hilton's Rolls-Royce Ghost (Right).

The Rolls-Royce Silver Ghost (1906-1926) was the car which cemented the company's reputation and sometime during its production, it may well have deserved to be regarded "the best car in the world", at term which long ago ceased to be useful but Rolls-Royce have probably always deserved to be thought "the best-made cars in the world".  Some might have matched the quality of the fit and finish but it's doubtful any have ever done it better and such was the reputation the Silver Ghost quickly gained that the name overtook the line.  Originally, the Silver Ghost had been but one model in a range available on their standard (40/50 hp) chassis but the name so captured the public imagination that eventually, the factory relented and when the first of the Phantom line was release in 1926, Silver Ghost for all the 40/50 cars it became.  Perhaps surprisingly, although in the subsequent century there were many uses of the "silver" adjective (Silver Wraith, Silver Dawn, Silver Cloud, Silver Shadow, Silver Spirit, Silver Spur & Silver Seraph), it wasn't until 2009 the "Ghost" name was revived and it remains in production still, the line augmented in 2011 by the Ghost Extended Wheelbase (EWB).

RAF Rolls-Royce Silver Ghost armored car, Iraq, circa 1936.

The Silver Ghost also had what may seem an improbable career as a military vehicle, the factory eventually building 120 armored cars on the chassis which was famously robust because of the need to survive on the often rough roads throughout the British Empire.  Although the period of intended service on the Western Front was shortened when the war of movement anticipated upon the outbreak of hostilities soon gave way to the effectively static trench warfare, the machines proved ideally suited to operations in the Middle East, the most famous the squadron used by TE Lawrence (Lawrence of Arabia; 1888–1935) in battles against the Ottoman forces during World War I (1914-1918).  Lawrence remarked the Rolls-Royces were “more valuable than rubies” in desert combat and that he’d be content with one for the rest of his life were it to be supplied with tyres and petrol, the big, heavy Ghosts chewing rapidly through both.  In many parts of the empire, numbers of the armoured cars remained in service well into the 1930s, valued especially by the Raj in India.  The last one was retired from service with the Irish Free State in 1944, new tyres being unobtainable.

Friday, October 30, 2020

Exsanguinate

Exsanguinate (pronounced eks-sang-gwuh-neyt)

(1) To kill by means of blood loss.

(2) To die by means of blood loss.

(3) To drain a body (living or dead) of blood.

1610–1620: From the Late Latin exsanguinātus (bloodless, deprived of blood), past participle of exsanguināre, the construct being ex- (out) + sanguinem, from sanguis (blood).  The construct in English was ex- + sanguine, + -ate.  The ex- prefix was from the Middle English, from words borrowed from the Middle French, from the Latin ex (out of, from), from the primitive Indo-European eǵ- & eǵs- (out).  It was cognate with the Ancient Greek ξ (ex) (out of, from), the Transalpine Gaulish ex- (out), the Old Irish ess- (out), the Old Church Slavonic изъ (izŭ) (out) & the Russian из (iz) (from, out of).  The “x” in “ex-“, sometimes is elided before certain constants, reduced to e- (eg ejaculate).  Sanguine was from the Middle English sanguine, from the Old French sanguin, from the Latin sanguineus (of blood), from sanguis.  The Latin sanquis, perhaps surprisingly, is of uncertain origin but may be from the primitive Indo-European hsh-én- from hésh₂r̥ (blood).  The suffix -ate was a word-forming element used in forming nouns from Latin words ending in -ātus, -āta, & -ātum (such as estate, primate & senate).  Those that came to English via French often began with -at, but an -e was added in the fifteenth century or later to indicate the long vowel.  It can also mark adjectives formed from Latin perfect passive participle suffixes of first conjugation verbs -ātus, -āta, & -ātum (such as desolate, moderate & separate).  Again, often they were adopted in Middle English with an –at suffix, the -e appended after circa 1400; a doublet of –ee.  Exsanguinate & exsanguinating are verbs, exsanguinated is a verb & adjective, exsanguination is a noun; the noun plural is exsanguinations.

As an adjective, exsanguine (bloodless) is attested from the mid-seventeenth century in both literal and figurative use and is now probably a technical word used only by embalmers, in clinical pathology, in the veterinary sciences or in slaughterhouses.  The word being a bit cumbersome, use never extended to kitchens, despite much exsanguination historically being part of the workings of production kitchens (before modern supply chains); where required, chefs prefer the punchier “drain”.  In use the verb is intransitive in the sense of “to die by means of blood loss” and transitive in the sense of “to kill by means of blood loss” or “to drain a body (living or dead) of blood”.

Gory: Lindsay Lohan was photographed in 2011 & 2013 by Tyler Shields (b 1982) in sessions which involved knives and the depiction of blood.  The shoot attracted some attention and while the technical achievement was noted, it being quite challenging to work with blood (fake or real) and realize something realistic but it was also criticized as adding little to the discussion about the pornography of violence against women.  There was a time when such photographs would has shocked but that moment has long passed and the most thoughtful comments on the photographs were that while it's a necessary discussion, it's one that should be conducted with words and such staged images do nothing but add to cultural desensitization.

Technical notes on the process of stunning & exsanguination in a slaughterhouse.  Department of Animal Biosciences, University of Guelph, Ontario, Canada.

(1) Stunning process

Criteria for a good slaughter method:

(1) Animals must not be treated cruelly or unnecessarily stressed.

(2) Exsanguination must be as rapid and as complete as possible.

(3) Damage to the carcass must be minimal, and the method of slaughter must be hygienic, economical and safe for abattoir workers.

To avoid the risk of cruelty, animals must be stunned or rendered unconscious before exsanguination.  When religious reasons do not allow stunning, extra care is needed to ensure exsanguination causes the minimum of distress to the animal.  In the Kosher method of killing, conscious cattle are suspended with the head stretched back, and then the throat and its major blood vessels are severed. Drugs cannot be used in the meat industry to induce unconsciousness in animals for slaughter because unacceptable residues would remain in the meat.

Animals can be effectively stunned by concussion which may be induced by a bullet or a bolt that penetrates the cranium or by the impact of a fast-moving knocker on the surface of the cranium.  In modern abattoirs, the primitive pole-axe has been replaced by devices which use expanding gas, either from an air-compressor or a blank ammunition cartridge. First, the animal is restrained in a narrow pen or knocking box in order to minimize its head movements, then the concussion instrument is then accurately located at a point on the midline of the skull, above the level of the brow ridges of the eye sockets.  Concussion stunning should not be applied on the neck or posterior part of the skull.

The knocker is a heavy instrument held with both hands.  There is a safety catch on the handle, but the actual trigger protrudes from the head of the knocker and is activated as the knocker is tapped against the animal's head.  The captive bolt pistol resembles a heavy hand gun but a blank cartridge rather than a bullet is used to propel a cylindrical bolt into the skull.  After penetration, the bolt is withdrawn into the barrel of the pistol and the pistol is reloaded.  Steers, heifers and cows are normally stunned with a knocker or a heavy captive bolt pistol, but bulls and boars which have massive skulls are sometimes shot with a rifle bullet. Pigs and lambs may be stunned with a light-weight captive bolt pistol.

Thirsty work.  A vampire exsanguinates.

(2) Exsanguination process

Cattle and pigs are usually exsanguinated by a puncture wound which opens the major blood vessels at the base of the neck, not far from the heart (the trade name for this process is sticking).  In sheep, lambs and small calves, the major blood vessels may be severed by a transverse cut across the throat, near to the head.  Poultry can be exsanguinated with a diagonal cut from the corner of the jaw towards the ear on the other side, or by a knife thrust through the roof of the mouth to severe the brain and its major blood vessels. For poultry, the cut may be made on the side of the head if the head is later to be removed automatically by machine.

If the sticking wound is inaccurately placed, exsanguination may be too slow, and it may be almost halted by the formation of large blood clots.  The formation of blood clots is accelerated when large areas of tissue are damaged by repeated inaccurate punctures.  If the trachea is severed by the sticking wound, blood may be drawn into the lungs as the animal breathes. Later in the slaughter procedure, this may necessitate the trimming of blood clots from the pleural membranes after they have been inspected.  If the oesophagus is severed, the vascular system may be contaminated by the entry of food particles into the venous system. If the connective tissues of the shoulder are opened, blood may seep into the shoulder region to form blood clots between the muscles.

Incomplete exsanguination increases the amount of residual blood in the carcass.  The lean meat may then appear unduly dark and the fat may become streaked with blood. On the surface of incompletely exsanguinated poultry, the skin may appear dark and bloody over the breast, neck, shoulders and wings. The microscopic tissue damage that may later be caused by the freezing and thawing of poultry enables residual blood to leak from skin capillaries.  Thus, the results of incomplete exsanguination are often more noticeable to the consumer than to the producer.

The exsanguination or sticking of meat animals in an abattoir is usually performed by severing the carotid arteries and the jugular vein at the base of the neck.  In poultry, these vessels may be cut only on one side of the neck. The sticking knife must be kept clean otherwise bacteria might be introduced into the venous system and spread through the otherwise relatively sterile muscles of the carcass.  Once exsanguination has started, the pulse and mean blood pressure decline rapidly because of the reduced stroke volume of the heart. Blood pressure changes are monitored physiologically by baroreceptors in the carotid sinuses. During exsanguination, respiratory movements of the thorax may be stimulated, and neurogenic and hormonal mechanisms attempt to restore the blood pressure by increasing the peripheral resistance by vasoconstriction.  The heart keeps beating for some time after the major blood vessels are emptied, but stops rapidly if exposed and cooled.  Electrical stunning of pigs may terminate cardiac activity so that, at the start of exsanguination, the blood escapes by gravity rather than being pumped out.  In pigs, cardiac arrest does not affect the rate and extent of exsanguination.  After exsanguination has started, the heart usually re-starts and attempts to pump, until it runs out of energy. Thus, in many cases, there is no reason why animals such as pigs and sheep cannot be killed by electrocution rather than being merely electrically stunned.  In cattle stunned by concussion, more or less complete exsanguination may be obtained without ventricular pumping. Similarly, normal exsanguination is obtained in poultry that have been killed by electrocution rather than by being electrically stunned. In meat animals, "head to back" stunning may be used to stop the heart.

Blood loss as a percentage of body weight differs between species: cows, 4.2 to 5.7%; calves, 4.4 to 6.7%; sheep, 4.4 to 7.6%; and pigs, 1.5 to 5.8%.  Blood content as a percentage of live weight may decrease in heavier animals since the growth of blood volume does not keep pace with growth of live weight. Approximately 60% of blood is lost at sticking, 20-25% remains in the viscera, while a maximum of 10% may remain in carcass muscles. Different stunning methods may modify the physiological conditions at the start of exsanguination and, also, the neural responses to exsanguination.  Electrically stunned sheep lose more blood than those stunned with a captive bolt, but they also have more blood splashes in their carcasses.

Reduction of blood flow to the kidneys causes the release of a proteolytic enzyme, renin, which acts on a plasma protein to produce a polypeptide, angiotensin I.  This polypeptide is converted enzymatically to angiotensin II which then causes widespread vasoconstriction. Vasoconstriction is important because it decreases the retention of blood in meat. Angiotensin II vasoconstriction is operative in both conscious and anaesthetized animals.  Catecholamines and antidiuretic hormone (ADH) may also enhance vasoconstriction during exsanguination.  Speed of exsanguination may modify the balance between neural and hormonal vasoconstrictive mechanisms, with hormonal vasoconstriction predominating in rapid exsanguination.  However, asphyxia prior to exsanguination may result in vasoconstriction due to the activity of the sympathetic nervous system.

Traditionally it has been maintained that poor bleeding leads to dark meat with poor keeping qualities due to microbial spoilage and rancidity but there is little scientific evidence in support of this view and it may be false, even in animals which retain massive amounts of blood in their carcasses.  Delayed exsanguination of cattle may lead to a slight reduction in the amount of blood removed so that the carcass and spleen are slightly heavier but the effects on meat quality are negligible. It is not suggested poor exsanguination is a good thing, but should it occur, it is not the disaster some meat inspectors suppose.

Tuesday, April 19, 2022

Coffin

Coffin (pronounced kof-in (U) or kaw-fin (non-U))

(1) The box or case in which the body of a dead person is placed for burial; in US use, usually called a casket.

(2) In veterinary science, the hollow crust or hoof of a horse's foot, below the coronet, in which is the coffin bone.

(3) In printing, the bed of a platen press; the wooden frame around the bed of an early wooden press.

(4) In cooking, a casing or crust, or a mold, of pastry, as for a pie (archaic).

(5) In fingernail art, one of the standard shapes.

(6) In cartomancy, the eighth Lenormand card.

(7) A type of basket (obsolete).

(8) Industry slang for a storage container for nuclear waste.

(9) A conical paper bag, used by grocers (obsolete).

(10) In engineering, an alternative name for a flask or casting mold, especially those used in sand casting.

1300-1350: From the Middle English cofin, from the Old Northern French cofin (sarcophagus (and earlier basket & coffer) from the Latin cophinus (basket, hamper), a loanword from the Ancient Greek κόφινος (kóphinos) (a kind of basket) of uncertain origin, the Latin the source also of the Italian cofano and the Spanish cuebano (basket).  The original meaning in fourteenth century Middle English was "chest or box for valuables", preserved in the modern coffer (see most frequently in the plural form coffers), meaning, inter alia, a specialized type of container for storing money or other valuables.  The funereal sense, "chest or box in which the dead human body is placed for burial" is from 1520s; before that the main secondary sense in English was "pie crust, a mold or casing of pastry for a pie" (late 14c.). The meaning "vehicle regarded as unsafe" is from 1830s; coffin nail (cigarette) is slang from 1880; the phrase "nail in (one's) coffin" (a thing that hastens or contributes to one's death) has been in use since 1792.

Shapes of boxes

Pope Francis (b 19362025; pope 2013-2025) at the funeral of Cardinal George Pell (1941-2023), St Peter’s Basilica, the Vatican, January 2023.  The expression "nail down the lid" is a reference to the lid of a coffin (casket), the implication being one wants to make doubly certain anyone within can't possible "return from the dead". 

A coffin is a funerary box used for viewing or keeping a corpse, either for burial or cremation, although it’s increasingly common for elaborate and expensive coffins to be used only for the funeral ceremony with the dead actually buried or cremated in simple boxes made from cheaper timber or even reinforced cardboard.  Use for burial became two-pronged.  The Old French cofin, (basket), evolved into coffin in English whereas the modern French form, couffin, means cradle.  Within the English-speaking world, coffin is rare in the US where the preferred form is usually casket; elsewhere the words are used interchangeably.  However, some undertakers (now often gentrified as "funeral directors") do note detail differences between the two, a casket denoting a four or eight-sided (almost always a rectangular or long octagonal) shape, while a coffin tends to be six or twelve-sided (almost always an elongated hexagonal or elongated dodecagonal).

1937 Cord 812 Phaeton.

Probably because of the morbid association, the coffin has never been widely used as a design metaphor except where adoption is dictated by functional need.  It was however the most famous feature of the Cord 810/812 (1936-1937), known from its debut as the “coffin nose” and probably still the most memorable car of the art deco period.  Despite the elongated hood (bonnet) and coming from an era during which the configuration was widely used, the Cords were fitted not with straight-eight engines but used a 289 cubic inch (4.7 litre) Lycoming V8, the generous length necessitated by something unusual for the time: front wheel drive.  This demanded additional space to achieve the desired lines so the semi-automatic four-speed gearbox was mounted in front of the engine.  In the improving economy of the mid-1930s sales were initially brisk but reliability problems dampened demand and the rectification programme proved so expensive production ceased in 1937, the recession of 1938 dooming hopes of any revival although the body dies were purchased in a fire-sale by two other troubled operations,  Graham-Paige and Hupmobile.  Making the distinctive lines rather more conventional in appearance, the companies created two substantially identical four-door sedans with an emphasis on ease of production and that meant the Cord's radical engineering was abandoned for something as conventional as the new look.  Now using Graham-Page's reliable but uninspiring straight-six engine driving the rear wheels, the cars were competent enough but the market was still difficult and there was insufficient capital to sustain operations during the inevitable delays caused by teething troubles early in the production process.  With fewer than 2000 having been built by late 1940, neither manufacturer's assembly lines lasted long enough to see passenger vehicle stopped after war was declared in 1941 but the plants were in 1942 re-opened for military production.  

Coffin-shaped fingernails painted in Dior 999 (left) and gloss-black (right).  With a distinctive curve which tapers to an obtuse end, the elegant and much-admired coffin is one of the standard shapes in fingernail art.  The name is also sometimes misapplied: If the tapering is more severe, the nail should properly be called an almond and if rounded, it’s an oval or squoval (although some manicurists list those variations as a pipe).  The alternative name for the coffin is "ballerina", a reference to the shape of the shoes in which the dancers perform.

Outtakes of Lindsay Lohan with and in casket during vampire-themed photo-shoot by Tyler Shields (b 1982).  The Life Is Not A Fairytale session, Los Angeles, May 2011.