Wednesday, May 31, 2023

Context

Context (pronounced kon-tekst)

(1) In structural linguistics, the factors which may define or help disclose the meaning or effect of a written or spoken statement including (1) the words preceding or following a specific word or passage, (2) the position of the author, (3) the identity of the author, (4) the intended audience, (5) the time and place in which the words were delivered and (6) such other circumstances as may be relevant.

(2) The surroundings, circumstances, environment, background or settings that might determine, specify or clarify the meaning of an event or other occurrence.

(3) In mycology, the fleshy fibrous body (trama) of the pileus in mushrooms.

(4) In Novell’s Netware network operating system, an element of Directory Services (the hierarchical structure used to organize and manage network resources), one’s context being a specific level within the directory tree.

(5) To knit or closely bind; to interweave (obsolete).

(6) In archaeology and anthropology, the surroundings and environment in which an artifact is found and which may provide important clues about the artifact's function, age, purpose, cultural meaning etc.

(7) In formal logic (for a formula), a finite set of variables, which set contains all the free variables in the given formula.

1375–1425: From the late Middle English context (a composition, a chronicle, the entire text of a writing), from (and originally the past participle of) the Latin contextus (a joining together, scheme, structure), the construct being contex(ere) (to join by weaving; to interweave) + -tus (the suffix of a verb of action).  The construct of contexere was con- + texere (to plait or braid, to weave), from the primitive Indo-European root teks (to weave; to build; to fabricate).  The prefix con- was from the Middle English con-, from the Latin con-, from the preposition cum (with), from the Old Latin com, from the Proto-Italic kom, from the primitive Indo- European óm (next to, at, with, along).  It was cognate with the Proto-Germanic ga- (co-), the Proto-Slavic sъ(n) (with) and the Proto-Germanic hansō.  It was used with certain words to add a notion similar to those conveyed by with, together, or joint or with certain words to intensify their meaning.  The verb contex (to weave together) was known as early as the 1540s and was also from the Latin contexere; it was obsolete by the early eighteenth century.

The meaning "the parts of a writing or discourse which precede or follow, and are directly connected with, some other part referred to or quoted" developed in the mid-late sixteenth century.  The adjective contextual (pertaining to, dealing with the context) dates from 1822, on the model of textual and the phrase “contextual definition” appeared first in works of philosophy in 1873.  Contextualization from 1930 & contextualize from 1934 were both products of academic writing.  Many of the derivations (acontextual, contextual criticism, contextual inquiry, contextualist, contextuality, contextualize, metacontextual, non-contextual, sub-contextual) are associated with academic disciplines such as linguistics and anthropology but, predictably, the verb decontextualize (study or treat something in isolation from its context) emerged in 1971 and came from postmodernism where it found a home, along with the inevitable decontextualized, decontextualizing & decontextualization.  Context is a noun, verb & adjective, contextual & contextualistic are adjectives, contextualism, contextuality & contextualization are nouns, contexture is a noun & verb, contextualist is a noun & adjective, contextualize, contextualizing & contexualized are verbs and contextualistically & contextually are adverbs; the noun plural is contexts.

Contextual truth

In the law of defamation law, “contextual truth” describes one of the defences available to a defendant (ie the party accused of defaming the applicant).  It’s an unusual aspect of defamation law (and there are others) in that while it acknowledges certain statements may literally be false yet may still convey a broader truth or accurate meaning when considered in the context in which they were made or considered in the context of other statements (dealing usually with matters more serious) which were part of the case.  Although there have been reforms in many jurisdictions, as a general principle, defamation happens if statements found to be false have harmed the reputation of an individual or entity (although in some places, including some with respectable legal systems, it’s possible to defame with the truth).  Typically though, successfully to establish a claim of defamation, a plaintiff needs to prove (1) a statement was false, (2) that it was published or communicated to a third party and (3) that the plaintiff suffered harm as a consequence.  The defense of contextual truth essentially “runs on top” of the traditional rules in that while the some (or even all in legal theory) of the specific details of a statement may be factually incorrect, but when considered in context, they can be found to convey an underlying truth.

For example, if someone publishes an article stating that a public figure was involved in a scandalous incident, and it later emerges that some of the specific details in the article were incorrect, the defendant might argue contextual truth. They may claim that while the specific details were inaccurate, the overall implication of wrongdoing or impropriety by the public figure was true or substantially true.  Successfully to invoke the defense requires a defendant must demonstrate the impression conveyed by the statement was substantially accurate, even if specific details were incorrect and the form this takes is often that the statement alleged to be defamatory statement was not intended as a recounting of specific facts but rather a representation of a larger truth.  Despite the terminology, the defences of justification and partial justification really don’t sit on a continuum with contextual truth which demands at least one or more imputations complained of to be substantially true, and in light of the substantial truth of those imputations, the remainder of the imputations complained of do no further harm to the plaintiff’s reputation.  Like justification, contextual truth can be a complete defence to a claim and is often invoked as a defense where other statements being considered allege conduct much more likely to damage a reputation.

Pronunciation can of course be political so therefore can be contextual.  Depending on what one’s trying to achieve, how one chooses to pronounce words can vary according to time, place, platform or audience.  Some still not wholly explained variations in Lindsay Lohan’s accent were noted circa 2016 and the newest addition to the planet’s tongues (Lohanese or Lilohan) was thought by most to lie somewhere between Moscow and the Mediterranean, possibly via Prague.  It had a notable inflection range and the speed of delivery varied with the moment.  Psychologist Wojciech Kulesza of SWPS University of Social Sciences and Humanities in Poland identified context as the crucial element.  Dr Kulesza studies the social motives behind various forms of verbal mimicry (including accent, rhythm & tone) and he called the phenomenon the “echo effect”, the tendency, habit or technique of emulating the vocal patters of one’s conversational partners.  He analysed clips of Lilohan and noted a correlation between the nuances of the accent adopted and those of the person with who Ms Lohan was speaking.  Psychologists explain the various instances of imitative behaviour (conscious or not) as one of the building blocks of “social capital”, a means of bonding with others, something which seems to be inherent in human nature.  It’s known also as the “chameleon effect”, the instinctive tendency to mirror behaviors perceived in others and it’s observed also in politicians although their motives are entirely those of cynical self-interest, crooked Hillary Clinton’s adoption of a “southern drawl” when speaking in a church south of the Mason-Dixon Line a notorious example.

Memo: Team Douglas Productions, 29 July 2004.

Also of interest is the pronunciation of “Lohan” although this seems to be decided by something more random than context although it’s not clear what.  Early in 2022, marking her first post to TikTok, she pronounced her name lo-en (ie rhyming with “Bowen”) but to a generation brought up on lo-han it must have been a syllable too far because it didn’t catch on and by early 2023, she was back to lo-han with the hard “h”.  It’s an Irish name and according to the most popular genealogy sites, in Ireland, universally it’s lo-han so hopefully that’s the last word.  However, the brief flirtation with phonetic H-lessness did have a precedent:  When Herbie: Fully Loaded (2005) was being filmed in 2004, the production company circulated a memo to the crew informing all that Lohan was pronounced “Lo-en like Co-en” with a silent “h”.

Tuesday, May 30, 2023

Faction

Faction (pronounced fak-shun)

(1) A group or clique forming a minority within a larger body, especially a dissentious group within a political party, government or organization.  The terms “splinter group”, “breakaway”, “reform group”, “ginger group” et al are sometimes used as factional descriptors depending on the circumstances but the more familiar (and sometimes formally institutionalized) are forms like “right”, “left”, “wet”, “dry” “moderate”, “conservative” et al.

(2) Internal organizational strife and intrigue; discord or dissension (applied mostly to political parties but used also to describe the internal workings of many institutions).

(3) As a portmanteau word, the construct being fact + (fict)on), in literature, film etc, a form of writing which blends fact and fiction (though distinct from the literary form “magic realism); in journalism, elements of faction are seen in variations of the technique sometimes called “new” or “gonzo” journalism.  In reportage, it should not be confused with “making stuff up” and it’s distinct from the “alternative facts” model associated with some staff employed in the Trump White House.

1500-1510: From the fourteenth century Middle French faction, from the Latin factionem (nominative factiō) (a group of people acting together, a political grouping (literally “a making or doing”)), a noun of process from the perfect passive participle factus, from faciō (do, make), from facere (to make, to do), from the primitive Indo-European root dhe- (to set; put; to place or adjust).  The adjective factious (given to faction, turbulently partisan, dissentious) dates from the 1530s and was from either the French factieux or the Latin factiosus (partisan, seditious, inclined to form parties) again from factionem; the related forms were the noun factiousness and the adverb factiously.  In ancient Rome, the factions were the four teams which contested the chariot racing events in the circus, the members distinguished by the colors used for their clothing and to adorn their horses and equipment.  Because politics and the sport soon intertwined the meaning of faction shifted to include “an oligarchy, usurping faction, party seeking by irregular means to bring about a change in government”.  Even after the fall of Rome, the traditional Roman factions remained prominent in the Byzantine Empire and chariot racing went into decline only after the factions fought during the Nika riots in 532 which saw some thirty-thousand dead and half of Constantinople razed.  Faction, factioneer, factionist & factionalism are nouns, factionalize is a verb, factional & factionless are adjectives, factionally is an adverb, factionary is a noun & adjective, factionate is a verb & adjective; the noun plural is factions.

The use of the word to describe the literary device which blends facts with fiction faction is said to date from the late 1960s although some sources suggest it had earlier been used in discussions held in conferences and meetings but the most usual descriptor of such works was the earlier “non-fiction novel” which by the mid century (especially in the US) had become a popular (and in literary circles a fashionable) form although, as such, it was not originally directly related to post-modernism.  Critics trace the origins of the form to the years immediately after World War I (1914-1918) and distinguish the works produced then from earlier texts where there was some use of dubious material presented as “fact” in that in the twentieth century the author’s made their intent deliberate.

William Shakespeare (1564–1616) was well acquainted with the earthly lusts and frailties of men and in Coriolanus (1605-1608) act 5, scene 2, at the Volscian camp when Menenius is halted by sentries who refuse to allow him to see their generals he knew what to say though it did him little good.

First sentry: Faith, sir, if you had told as many lies in his behalf as you have uttered words in your own, you should not pass here; no, though it were as virtuous to lie as to live chastely. Therefore, go back.

Menenius: Prithee, fellow, remember my name is Menenius, always factionary on the party of your general.

Second sentry: Howsoever you have been his liar, as you say you have, I am one that, telling true under him, must say, you cannot pass.  Therefore, go back.

Menenius: Hath he dined, canst thou tell? for I would not speak with him till after dinner.

The Baader-Meinhof faction

Founded in 1970, the Rote Armee Fraktion (Red Army Faction (RAF)) was a left-wing, armed militant revolutionary group based in the Federal Republic of Germany (The FRG or West Germany (1949-1990)) which, for almost thirty years, undertook assassinations, kidnappings, robberies and bombings and although actually less active than some other terrorist cells, the RAF was better known and most influential in the early-mid 1970s.  The RAF was dissolved in 1998 although, in the nature of such things, some members continued to use their skills in criminal ventures including drug-trafficing as a form of revenue generation.  The RAF always used the word Fraktion, translated into English as faction.  The linguistic implications never pleased RAF members who thought themselves the embedded, military wing of the wider communist workers' movement, not a faction or splinter-group.  In this context the German doesn’t lend well to translation but closest single-word reflecting the RAF’s view is probably “section” or “squad”.  German journalist Stefan Aust (b 1946) also avoided the word, choosing Der Baader Meinhof Komplex (the  Baader-Meinhof Complex) as the title of his 2008 book because it better described how the organization operated.

Andreas Baader & Ulrike Meinhof

In the era they were active, a common descriptor in the English-speaking word was the Baader-Meinhof Group or Gang, named after two of its members Andreas Baader (1943–1977) and Ulrike Meinhof (1934-1976) and the media’s choice of “gang” or “group” may have reflected the desire of governments for the RAF to be depicted more as violent criminals and less as revolutionaries.  The popular press however certainly preferred Baader-Meinhof to RAF because of the drama of the story, Meinhof having been part of the gang which freed Baader from prison.  Both later killed themselves and, although they were never the star-cross'd lovers some journalists liked to suggest, it added to the romance and the Baader-Meinhof name survived their deaths and although the media, politicians and security agencies adopted the eponymous title, it was never used by the RAF.  In the tradition of Marxist collectives, the members regarded the RAF as a co-founded group of many members and not one either defined by or identified with two figureheads, apart from which, the dominant female of the group was actually Gudrun Ensslin (1940-1977).

Andreas Baader and Gudrun Ensslin in court, "Department store trial" (Galeria Kaufhof GmbH), Frankfurt am Main, FRG, 14 October 1968.

The early years of Gudrun Ensslin would have given little hint of how her life would unfold but at 16 comrade Stalin (1878-1953; Soviet leader 1924-1953) entered the Tiflis Theological Seminary to train as a Russian Orthodox priest at the Tiflis Theological Seminary so things can change.  In her youth, Fräulein Ensslin had been a scout leader and assisted her parish priest in work such as organizing Bible studies; her school reports all record her as a diligent, well-behaved student but according to her father (who, as a priest may have some bias), all that changed when “she became erotized” and discovered the charms of dating boys.  By 1967 she was engaged and had given birth to a son when she met Andreas Baader who had arrived in Berlin four years earlier to evade the attention of the Munich police force which had shadowed his dissolute life of petty crime, youth detention centres and prison.  He'd also gone "underground" to escape conscription and rapidly he and Ensslin became lovers; she abandoned her child and with some other discontented souls, the pair decided to escalate their fight against the system, their early attempts to undermine bourgeois capitalism involving fire-bombing the Galeria Kaufhof department stores they considered citadels of "consumerist materialism".  Later they would expand their activities to include kidnappings, bank robberies, bombings & murder and it was in 1968 the German journalist, Ulrike Meinhof, “joined the fight”, writing in the Konkret (published by her husband Klaus Rainer Röhl (1928–2021)):  “Protest is when I say it does not suit me.  Resistance is, when I make sure that what does not suit me, no longer happens.”  The German konkret can be translated as “concrete”, “specific” or “tangible”, depending on the context.  In the sense of Herr Röhl’s (who styled himself “K2R”) magazine, “Konkret” carried the connotation of “real” or “practical”, a nod to Marxist revolutionary principles which tended to discount abstract theoreticians or those who dreamed of utopias; the focus was on what should be done and what could be achieved.  Herr Röhl certainly had a practical understanding of German accounting law because Konkret provided him with a Porsche 911 as a company car.  Because the KPD (German Communist Party) was banned in the FRG (Federal Republic of Germany, the old West Germany, 1949-1990), Herr Röhl's membership was clandestine, as were the payments Konkret received from the GDR (German Democratic Republic, the old East Germany, 1949-1990) and Moscow although funds also came from the FRG.  It must have amused him that Moscow was, in effect, paying for his Porsche, villa and pleasant lifestyle while simultaneously Bonn was contributing to what might be its own overthrow.

Police inspecting the stolen Porsche 911S Targa, Frankfurt, June 1972.

Although a left wing revolutionary, Andreas Bernd Baader liked fast cars owned usually the class enemy and that he never held a drivers licence didn’t deter him from stealing or driving these status symbols of the system he planned to destroy.  His favorite cars by the early 1970s were the Porsche 911 and the BMW E9 coupé and one note in the police reports on him notes that he liked to have a tennis racquet on the passenger seat, the thinking apparently that it was such a middle-class symbol that just the sight of it would make him less suspicious to police.  At the time the Baader-Meinhof gang were active, his automotive taste clearly had been imposed on his fellow revolutionaries because “BMW” came to be understood as “Baader-Meinhof-Wagen” (ie Baader-Meinhof car), the vehicle of choice for the senior gang members whereas newcomers were permitted to drive nothing more elevated than an Audi 100.  Baader-Meinhof had its own class structure and the proletariat was relegated to FWD (front wheel drive), surely as demeaning a humiliation as any inflicted by the plutocracy.

The stolen Iso Rivolta IR300, Frankfurt, June 1972.

For someone trying to avoid the attention of the authorities, Porsches and the big BMW coupés may seem a curious choice given one could more inconspicuously move about in a beige VW Beetle but Baader also affected his style in other ways, his fondness for velvet trousers and designer sunglasses (a thing, even then) mentioned in police reports.  Nor was his taste restricted to German machinery because he also stole an Italian Iso Rivolta IR 300, another inadvisable choice for someone with habits which would have been better pursued with a low profile because of the 800-odd made between 1962-1970, only a reputed 50 were in the FRG when one fell into his (legal but unlawful) possession in 1972.  Apparently he was about to inspect the Rivolta (which he’d yet to drive since the theft) when he was arrested, emerging from the purple (aubergine in the Porsche color chart) Porsche 911S Targa which had been painted its original yellow when he’d stolen it some months earlier.  He and two fellow terrorists had made themselves quite an obvious target, sitting in the aubergine 911, parked facing the wrong way in a middle-class neighbourhood where nobody ever parks in an unapproved manner.  Pleased with the opportunity presented, a police marksman ensconced in a building across the street shot Baader in the thigh and the trio were arrested. Stashed in the Porsche and the garage in which sat the Iso were self-made hand grenades, a bomb in the form of a welded cash box, ammunition, detonators and cables.

Ulrike Meinhof (left) and the cover art for Marianne Faithfull’s album Broken English (1979, right).

Ulrike Meinhof came to public attention for her part in the operation which freed Baader from custody and the escape vehicle used was a silver-grey Alfa Romeo Giulia Sprint GT, a model in which he’d never expressed any interest but which he presumably came to hold in high regard.  Subsequently, for years, Meinhof, the Baader-Ensslin couple and the rest of the RAF left a bloody trail of attacks and bank robberies in their wake and, as a footnote, most of their prominent victims drove Mercedes-Benz, a coincidence of economic circumstances and market preferences.  The title track of Marianne Faithfull’s (1946-2025) album Broken English (1979) was inspired by the life and death of Ulrike Meinhof.

Broken English by Marianne Faithfull, Dave Genn, Matthew Good, Joe Mavety, Barry Reynolds, Terence Stannard & Stephen York.

Could have come through
Anytime
Cold lonely
Puritan
What are you
Fighting for?
It's not my
Security
 
It's just an old war
Not even a cold war
Don't say it in Russian
Don't say it in German
Say it in broken English
Say it in broken English
 
Lose your father
Your husband
Your mother
Your children
What are you
Dying for?
It's not my
Reality
 
It's just an old war
Not even a cold war
Don't say it in Russian
Don't say it in German
Say it in broken English
Say it in broken English
 
What are you fighting for?
What are you fighting for?
What are you fighting for?
What are you fighting for?
What are you fighting for?
What are you fighting for?

Factionalism

Factionalism is probably inherent to the nature of organizations and it really needs only for a structure to have two members for a faction to form.  Factions can be based on ideology, geography, theology, personalities (and factions have been formed purely as vehicles of hatred for another) or just about basis and the names they adopt can be designed to denigrate (redneck faction), operate euphemistically (centre-left (just right wingers who didn’t want to admit it)) or indicate a place on the spectrum (left vs right, liberal vs conservative et al).  They can also be modified by those wishing to demonize (lunar-right, hard-right, religious right etc).  The labelling can also be linguistically productive  In the UK during the 1980s, “the wets” was an epithet applied within the Conservative Party to those who opposed the government’s hard line policies, on the model of the slang “a bit wet” to describe those though effete or lacking resolve.  The wets responded by labelling their detractors “the dries” to which they responded with “warm and dry”, words with positive associations in a cold and damp country.  The names constantly evolve because fissiparousness is in the nature of organizations.

Of human nature

Cady's Map by Janis Ian.

The human race does seem inherently fissiparousness and wherever cultures have formed, history suggests divisions will form and folk will tend to coalesce (or be allocated or otherwise forced) into factions.  Usually, this is attributed to some defined or discernible difference (ethnicity, skin color, language, tribal affiliation, religion et al) but even among homogeneous groups, it's rare to identify one without sub-groups.  It does seem human nature and has long since become institutionalized and labelling theory practitioners can probably now build minor academic careers just by tracking the segregation as it evolves (boomers, gen-X, millennials etc).  The faction names of the cliques at North Shore High School (Mean Girls, Paramount Pictures 2004)) were Actual Human Beings, Anti-Plastics, The Art Freaks, Asexual Band Geeks, Asian Nerds, Burnouts, Cheerleaders, Cool Asians, Desperate Wannabes, Freshmen, Girls Who Eat Their Feelings, J.V. Cheerleaders, J.V. Jocks, Junior Plastics, Preps, ROTC Guys, Sexually Active Band Geeks, The Plastics, Unfriendly Black Hotties, Unnamed Girls Who Don't Eat Anything, and Varsity Jocks.  Given the way sensitivities have evolved, it’s predictable some of those names wouldn’t today be used; the factions' membership rosters would be much the same but some terms are now proscribed in this context, the threshold test for racism now its mere mention, racialism banished to places like epidemiological research papers tracking the distribution of morbidity. 

The factions of the Anglican Church

Fissiparousness is much associated with the modern Church of England, factions of which some time ago mostly abandoned any interest in God or the message of Christ for the more important matters of championing or decrying gay clergy, getting women into or keeping them out of the priesthood, and talking to or ignoring Rome.  Among those resistant to anything beyond the medieval, there's even an institutional forum, the Global Anglican Future Conference (GAFCON) which holds meetings at which there is much intrigue and plotting; it's sort of an anti-Lambeth Conference though the cucumber sandwiches are said to be much the same.  Under the stresses inherent in the late twentieth-century, fissiparousness saw the Anglicans coalesce into three factions, the low & lazy, the broad & hazy and the high & crazy.

Overlaps in the Anglican Church factions

The Low & Lazy

Like the high churchers, the low lot still believe in God but, their time not absorbed plotting and scheming or running campaigns to stamp out gay clergy and opposing the ordination of women, they actually have time to pray, which they do, often.  The evangelical types come from among the low and don’t approve of fancy rituals, Romish ways or anything smelling of popery.  Instead, they like services where there’s clapping, dancing and what sounds like country & western music with sermons telling them it’s Godly to buy things like big TVs and surf-skis.

The Broad & Hazy

The broad church is more a club than a church, something like the Tory Party at prayer.  The parishioners will choose the church they (occasionally) attend on the same basis as their golf club, driving miles if need be to find a congregation acceptably free of racial and cultural DEI (diversity, equity and inclusion).  They’re interested not at all in theology or anything too abstract so sermons need to be brief and sufficiently vague to please the bourgeoisie.  The broad church stands for most things in general and nothing in particular; finding most disputes in Anglicanism baffling, they just can't see what all the fuss is about.

The High & Crazy

The high church has clergy who love dressing up like the Spice Girls, burning incense and chanting the medieval liturgy in Latin.  They disapprove of about everything that’s happened since the 1662 edition of the Book of Common Prayer and believe there’d be less sin were there still burnings at the stake.  Most high church clergy wish Pius IX (1792–1878; pope 1846-1878) still sat on the throne of Saint Peter and some act as though he does.

Monday, May 29, 2023

Flak

Flak (pronounced flak)

(1) Ground-based anti-aircraft fire using explosive shells.

(2) In casual use, criticism; hostile reaction; abuse.

1938: From the German Flak (anti-aircraft gun), condensed from Fliegerabwehrkanone (literally "air defense gun"), the acronym deconstructed from Fl(ieger) + a(bwehr) + k(anone).  The sense of "anti-aircraft fire" became generalized in English from 1940 and the flak jacket is attested from 1956.  The metaphoric sense of "criticism" is American English circa 1963.  The synonym (and military verbal shorthand) is ack-ack, which appears to have developed independently in the German and allied military, the former using (from 1939) acht-acht (eight-eight) as an informal reference to the 88mm canon, the later being World War I (1914-1918) signalers' phonetic spelling of "AA".  Jargon has its own life and even after the NATO Phonetic Alphabet was standardized in 1956, ack-ack was so distinctive and well-known there was no suggestion it should be replaced by alpha-alpha. 

Lindsay Lohan in flak jacket.

The homophone flack (public relations spokesman) was first noted in US use in 1945, initially as a noun but, almost immediately became also a verb and it’s always had the sense of handling adverse criticism; if necessary by lying ("taking the flak" as it were).  The origin is murky; there’s a suggestion it was coined at entertainment industry magazine Variety but the first attested use was in another publication.  Flack was said to have emerged because of a coincidence in existence between flak being used to describe criticism (analogous with anti-aircraft fire) and a certain Mr Flack, said to be a public relations spokesman in the movie business but, given the accepted etymology, most regards this as an industry myth.

The 88mm Flak Canon

Panzer VI (Tiger Tank 1) with 88mm canon, Sicily, 1943.

The German 88 mm anti-aircraft canon was developed during the 1930s and was one of the most versatile and widely used weapons of World War II (1939-1945), deployed as field artillery, in anti-aircraft batteries, in ground assault and anti-tank roles and, on the larger tanks, as canon.  The naval 88, although the same caliber, was an entirely different weapon, dating from 1905.

88mm Flak Gun, Russia, 1941.

However, its stellar reputation belied to some extent, latter-day battlefield reality.  Like much mass-produced German weaponry of World War II, the 88 lost some of its comparative advantage as the allies’ quantitative and (with a few notable exceptions, especially in jet and rocket propulsion) qualitative superiority in materiel became apparent.  As an anti-aircraft gun, the Flak 88 needed high muzzle velocity to reach the altitudes at which bombers flew (20,000+ feet (6000+m)) and to achieve that the projectile itself was relatively small.  The high velocity made the Flak 88 a formidable anti-tank weapon, but did limit its effectiveness as field artillery.  Right to the end however, it remained a potent force wherever the terrain was suitable.

Zoo Flak Tower, Berlin, 1945.

One place the Flak 88s weren’t used was on the three huge concrete structures in Berlin called the Flak Towers.  Because the newer British and US bombers flew at higher altitudes, the bigger 128 mm canon was required.

The best known of the structures was the Berlin Zoo Flak Tower (Flakturm Tiergarten), the construction of which was induced by the Royal Air Force’s (RAF) first bombing raids on the city in August 1940.  Even by the standards of the time, these attacks were small-scale and of no obvious military value but, like the raid on Tokyo staged by the US in 1942 and the seemingly quixotic cross-border incursions by forces of indeterminate origin probing Russia’s “special military operation”, they compelled a disproportionately large re-allocation of civilian and military resources.  Early in the war, Hermann Göring (1893–1946; leading Nazi 1922-1945 and Reichsmarschall 1940-1945) in his capacity as head of the air force (Luftwaffe) had been asked if the industrial Ruhr was at risk of being bombed and he assured the nation: “No enemy bomber can reach the Ruhr… if one reaches the Ruhr, my name is not Göring. You can call me Meyer.”  The Reichsmarschall might have believed his own publicity but the RAF did not though few in 1940 thought the more distant Berlin was vulnerable and the first raids, pin-pricks though they were compared with what was to come, embarrassed the Nazi hierarchy and convinced Adolf Hitler (1889-1945; German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945) to fear that ominous mantra of the 1930s: “The bomber will always get through”.

Accordingly, needing to retain popular support and well aware of the capital’s lack of air-raid shelters (though the leading Nazis and their families were well provided for), the Führer ordered the construction of huge anti-aircraft gun towers, the designs submitted for his approval as early as the following March.  Construction began immediately and the first, the Berlin Zoo Flak Tower, was made operational within months and in its massiveness was entirely typical of the architectural practices of the Third Reich.  Reflecting Hitler’s preferences, it was rendered in a neo-Romantic style and any medieval soldier would have recognized it as a fortress, albeit one on a grand scale.  It gained its name by virtue of its proximity to the municipal zoo and the term “tower” was a rare instance of modesty of expression during the Nazi era.  The reinforced concrete structure was as tall as a 13-story building with a 70 x 70 m (230 x 230 feet) footprint and in addition to the flak guns on the roof, it housed an 85-bed hospital, extensive storage space for art works & cultural artifacts as well as the capacity to provide shelter for some 15,000 people (a number greatly exceeded later in the war when the raids became both frequent and severe.

The installed armament was a battery of four 128 mm (5 inch) twin Flak mounts, augmented by 20 mm (¾ inch) and 37-mm (1½ inch) guns on lower platforms, the sides of the tower 8 m (26 feet) thick, the roof 5 m (16 feet).  The versatility of the design was proven when in 1945 the city was under assault by the Red Army and the big guns were deployed at low angle, proving highly effective as tank destroyers and according to the estimates of both sides, delaying the entry of Soviet troops by almost two weeks.  Even then, after the city had been occupied and the surrender negotiated, the Germans remained in control of the tower, the thick walls having withstood all attacks.  After the war, it proved difficult to demolish and it was only in 1948, after several attempts and over 100 tons of explosives that finally it was razed, the land eventually returned to the Berlin Zoo.

Sunday, May 28, 2023

Spinster

Spinster (pronounced spin-sta (U) or spin-ster (non-U))

(1) A woman still unmarried beyond the usual age (according to the usual social conventions) of marrying.  Except when used historically, spinster has long been thought offensive or at least disparaging.

(2) In law (and still used in some jurisdictions), a woman who has never married.

(3) A person (historically always a woman) whose occupation is the spinning of threads (archaic).

(4) A jocular slang variation of the more common a spin doctor, spin merchant or spin master (one who spins (puts a spin on) a political media story so as to lend a favorable or advantageous appearance.

(5) A woman of evil character who has committed evil deeds, so called from being forced to spin in a house of correction (obsolete).

(6) A spider; an insect (such as a silkworm) which spins thread (a rare, dialectal form).

1325–1375: The construct was spin + -ster.  From the Middle English spynnester & spinnestere (a woman who spins fibre).  The early form combined the Middle English spinnen (spin fibers into thread) with -stere, the Middle English feminine suffix from the Old English -istre, from the Proto-Germanic -istrijon, the feminine agent suffix used as the equivalent of the masculine –ere.  It was used in Middle English also to form nouns of action (meaning "a person who ...") without regard for gender, a use now common in casual adaptations.  Spinster came to be used to describe spinners of both sexes which clearly upset some because by 1640 a double-feminine form had emerged: spinstress (a female spinner) which, 1716 also was being used for "a maiden lady".  Spinster, spinsterishness, spinsterism, spinsterism, spinsterdom, spinstership and spinsterhood are nouns and spinsterish, spinsterly, spinsterlike & spinsteresque are adjectives; the noun plural is spinsters.

The unmarried Lindsay Lohan who would probably have been described as a bachelorette, "Heart Truth Red Dress", Fall 2006 fashion show, Olympus Fashion Week, Manhattan, February 2006.

How prevalent the practice actually was is impossible to say because of the paucity of social histories of most classes prior to the modern age but the public attitude was said to be that unmarried women were supposed to occupy themselves with spinning.  This spread to common law through that typically English filter, the class system.  So precisely was the status of the spinster defined that the cut-off point was actually where one’s father sat in the order of precedence, a spinster "the legal designation in England of all unmarried women from a viscount's daughter downward".  Thus a woman’s father had be on the third rung of the peerage to avoid spinsterhood and that meant to avoid the fate the options were either marriage or to secure him an upward notch (from viscount to earl).  The use in English legal documents lasted from the seventeen until well into the twentieth century and, by 1719, had become the standard term for a "woman still unmarried and beyond the usual age at which it was expected".

A metallic wood-boring beetle (left) and a thornback ray (right).

One alternative to spinster which still shows up in the odd literary novel was the Italian zitella (an older unmarried woman).  Zitella was the feminine form of zitello (an older, unmarried man), which was from zito (a young, unmarried man), from the Neapolitan or Sicilian zitu, both probably related to the Vulgar Latin pittitus (small, worthless).  The feminine form of zito was zita (young unmarried woman) and both in southern Italian dialectical use could be used respectively to mean boyfriend & girlfriend and also a type of pasta (correctly a larger, hollow macaroni but as culinary terms they’ve apparently be applied more liberally).  The Italian zitellaggio (zitellaggi the plural) was the state of spinsterhood, the construct being zitella + -aggioThe suffix -aggio was from the Latin -āticum, probably via the Old Occitan –atge and was used to form nouns indicating an action or result related to the root verb.  Pleasingly, Zitella is a genus of metallic, wood-boring beetles in the family Buprestidae, containing four species and commonly known as jewel beetles or metallic wood-boring beetles.  Quite why the name was chosen isn’t immediately obvious but it’s not uncommon for genera and species to be named after an individual or a place associated with the discovery.  It’s therefore wholly speculative to suggest a link between an entomologist’s girlfriend and a wood-boring beetle.  Still, even that connection might be preferred to the archaic English form "thornback" (a woman over a certain age (quoted variously as 26 or 30 and thus similar in construction to the modern Chinese Sheng nu (剩女; shèngnǚ) (leftover women) who has never married and in the eighteenth century a thornback was thought "older than a spinster").

The slang “old maid”, referring to either to a spinster of a certain age or one who, although younger, behaves in a similar way (the implication being negative qualities such as fussiness or undesirability) is from the 1520s and the card game of that name is attested by 1831 (though it may now be thought a microaggression).  Bachelorette or the gender-neutral forms “unmarried” or “single” tend now to be preferred.  Spinster is a noun, spinsterish an adjective and spinsterishly an adverb but the most commonly used derived forms were probably the noun spinsterhood and the adjective spinsterlike.  The noun plural is spinsters.

End of spinsterhood.

On Sunday 28 November, Lindsay Lohan posted on Instagram her notice of engagement to Bader Shammas (b 1987), an assistant vice president at financial services company Credit Suisse.  At that point Ms Lohan should have been styled as betrothed which is the state of being engaged; the terms fiancé (or fiancée) also used.  By tradition, engagement rings are worn on the left hand.  Fortunately (for Instagram and other purposes), the ring-finger, partially severed in a nautical accident on the Aegean in 2016 was re-attached with some swift micro-surgery, the digit making a full recovery.  The couple's marriage was announced during 2022. 

Saturday, May 27, 2023

Pontoon

Pontoon (pronounced pon-toon)

(1) In military use, a boat, boat-like device or some other floating structure used as one of the supports for a temporary bridge (often styled as “pontoon bridge) placed over a river, canal or similar waterway.

(2) A float for a derrick, landing stage etc.

(3) In nautical use, a float (often inflatable) for raising a sunken or deeply laden vessel in the water; a camel or caisson.

(4) In aviation, a seaplane’s floats.

(5) In some places (1) an alternative name for the card game blackjack (also as 21 or twenty-one, an alteration of the French ving-un (an obsolete variant of vingt-et-un (twenty-one)) and (2) in the game, the combination of an ace with a ten or court card when dealt to a player as his first two cards.

(6) In nautical freight & passenger handling, a lighter or barge used for loading or unloading ships.

(7) In automotive design, a style in which the coachwork features smooth, flowing curves extending from the front to the rear without interruption.

1585–1595: From the Middle French ponton, from the fourteenth century Old French ponton (bridge, drawbridge, boat-bridge; flat-bottomed boat), from the Latin pontōn-, from pontō (flat-bottomed boat, punt), from pōns (bridge); a pontōnem was a “ferryboat”.  The use in some places to describe the card game (an alteration of the French ving-un (an obsolete variant of vingt-et-un (twenty-one) dates from 1916 and entered English when French & British troops played the game on the Western Front during World War I (1914-1918).  In engineering, the pontoon bridge (a roadway supported on pontoons) was described as early as 1778.  Pontoon, pontooning & pontooneer are nouns and pontooned is an adjective & verb; the noun plural is pontoons.

Bugatti T32s at the French Grand Prix, Tours, 1923.

Attracted by gains to be realized in aerodynamic efficiency, in 1923 Bugatti fabricated four T32 race cars to compete in that year’s French Grand Prix using the pontoon principle.  Bodied in aluminum, the stubby little machines were nicknamed “the Tanks” and there’s certainly a resemblance to the lines of the World War I tanks but, designed without the use of a wind-tunnel, the aviation influenced airfoil shape chosen to increase top speed also possessed that other quality need by aircraft: lift.  The combination of speed and lift was of course a recipe for instability and the T32s showed a marked inclination to leave the track.  Despite this discouraging start, the pontoon approach would ultimately prevail but for decades, instances of aerodynamically-induced instability would plague the tracks, the death toll not small.

Small & large: 1926 Hanomag 2/10 PS Coupé (Kommissbrot) (left) & 1933 Volvo Venus Bilo (right).  The larger the pontoon, the more slab-sided the tendency.

In automotive design, term "pontoon" was used to a style in which the coachwork features smooth, flowing curves extending from the front to the rear without interruption.  The use of the word alluded to the nautical term used to describe a floatation device attached to the sides of a boat or ship to provide stability.  The objectives of the early adopters of the motif included (1) aerodynamic efficiency, (2) a reduction in the number of components needed to form a body, (3) enhanced efficiency through the allocation of more usable internal space and (4) a sleek and streamlined appearance.  It took decades of experimentation and there were a number of notable failures in just about every aspect of the pursuit of those objectives but, beginning in the 1920s, literally dozens of recognizably pontoon-like forms entered production, some sold by the thousand but it’s notable the most successful ventures were those which involved smaller (sometimes on the scale which would later be called micro-cars) vehicles.  On those, the styling tended to be less jarring to the aesthetic sensibilities of those who would actually pay for the things; on the larger machines, the most commonly applied epithet was “slab-sided”.

The pontoon would prevail but in one little corner of England, the 1930s lasted until 1968.  Remarkably, when the NSU Ro80 (left) was released in 1967, the Vanden Plas Limousine (right, complete with a divided windscreen made of two flat panes) was on-sale in a showroom in the same street.

Still, as the 1930s unfolded, the trend was certainly gaining strength and had it not been for the blast of war, things might have evolved much as they did although like many of the aspects of science and engineering which benefited from the extraordinary progress realized during those years, the evolution at the very least would probably have taken much longer.  As it happened, in the late 1940s as the first generation of post-war vehicles was released in the US, the pontoon motif was almost universal, only some vestigial traces of the old, separated ways remaining to reassure.  In Europe, some clung longer to the old ways and in the UK, even by the late 1960s there were still traditionalists finding a tiny market still existed for the old ways bit but mostly, during the previous decade the pontoon had taken its place as one of the symbols of mid century modernism.

Bridge on the road to the pontoon: 1948 Mercedes-Benz 170 (left) & 1951 Mercedes-Benz 220 (right).

One range was so definitively pontoonish that it even picked up the nickname “pontoon”.  Daimler-Benz emerged from World War II not so much diminished as almost destroyed and in 1945 the board of directors felt compelled to issue a statement declaring “Daimler-Benz had ceased to exist in 1945” although that proved pessimistic, a modest programme of repair and maintenance soon established and the next year, small scale production resumed of the pre-war 170V although circumstances were challenging and in two years barely 600 left the improvised assembly line.  However, the currency reform and economic stabilization of 1948 transformed things and marked the birth of the post-war Wirtschaftswunder (economic miracle) and the 170 range, so appropriate to the austere times was soon augmented and then replaced by more advanced models but the pre-war styling was carried over substantially unchanged.

The Mercedes-Benz Pontoons: 1953 180 (left), 1956 219 (centre) and 1959 220 SE cabriolet (right).

Lindsay Lohan on pontoon, Sardinia, 2016.

It was however obvious that the approach was antiquated and in 1951 work was begun on a new range of mass-produced four-door sedans which abandoned the old separate chassis for a unibody.  This was the car which came to be called the pontoon and the first version was released in 1953 as the 180, fitted with 1.8 litre (110 cubic inch) four-cylinder engine in both petrol & diesel forms.  Stylistically, it was among the simplest, least adorned interpretations of the pontoon idea and has been compared both to “three boxes” and “on loaf of bread atop another” and among mainstream vehicles, probably only the contemporary British Fords (the Mark Consul, Zephyr & Zodiac (the so called “three graces”)) enjoyed the same austerity of line.  The pontoon though looked undeniably modern compared with its predecessors and it was a success, soon augmented by the longer 220 fitted with the 2.2 litre (134 cubic inch) straight-six with which more than any other the company rebuilt its reputation.  As the Wirtschaftswunder gathered pace, demand emerged for something more exclusive and a 220 coupé and cabriolet were added although, very expensive, production didn’t reach far into four figures.  More popular was the blend of the six cylinder engine with the short body of the 180, the engineering of which was simple enough but finding the appropriate nomenclature must have required some discussion and, given the way thing were then done by Germans, presumably reached board level for approval.  The solution was to call it the 219 which was a unique departure from the factory’s naming conventions and the only time in recent history the base three-digit model designation has ended in other than a 0 (zero).  Model proliferation would follow and the problem would reoccur and in later years another convention was adopted which lead to a confusing alpha-numeric soup (190 E 2.6, 300 E 2.8 et al so under that regime the 219 would have become the 180 2.2) until in the early 1990s the whole system was re-organized.  The pontoon line lasted until 1963 although by then it looked a relic and had been cut to a few lower-cost utilitarian models.  The pontoons were really the last memory of the austere years before the exuberance of the 1960s affected even Daimler-Benz.

OSI Silver Fox.  Race car designers had before tried the twin-pontoon idea without great success but in 1967, attracted by the uniquely achievable aerodynamic advantages offered by what was essentially a “wing with wheels”, OSI built the Silver Fox for the Le Mans 24 Hour endurance race.  Financial difficulties doomed that project and the potential of concept was undermined when the Fédération Internationale de l'Automobile (the FIA; the International Automobile Federation (and international sports dopiest regulatory body)) banned “movable aerodynamic aids”).