Showing posts sorted by date for query ambiguity. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query ambiguity. Sort by relevance Show all posts

Saturday, November 16, 2024

Parole

Parole (pronounced puh-rohl or pa-rawl (French))

(1) In penology, the (supervised) conditional release of an inmate from prison prior to the end of the maximum sentence imposed.

(2) Such a release or its duration.

(3) An official document authorizing such a release (archaic except as a modifier).

(4) In military use, the promise (usually in the form of a written certificate) of a prisoner of war, that if released they either will return to custody at a specified time or will not again take up arms against their captors.

(5) Any password given by authorized personnel in passing by a guard (archaic but still used in video gaming).

(6) In military use, a watchword or code phrase; a password given only to officers, distinguished from the countersign, given to all guards (archaic but still used in video gaming).

(7) A word of honor given or pledged (archaic).

(8) In US immigration legislation, the temporary admission of non-U.S. citizens into the US for emergency reasons or on grounds considered in the public interest, as authorized by and at the discretion of the attorney general.

(9) In structural linguistics, language as manifested in the individual speech acts of particular speakers (ie language in use, as opposed to language as a system).

(10) To place or release on parole.

(11) To admit a non-US citizen into the US as provided for in the parole clauses in statute.

(12) Of or relating to parole or parolees:

(13) A parole record (technical use only).

1610–1620: From the Middle French parole (word, formal promise) (short for parole d'honneur (word of honor)), from the Old French parole, from the Late Latin parabola (speech), from the Classical Latin parabola (comparison), from the Ancient Greek παραβολή (parabol) (a comparison; parable (literally “a throwing beside”, hence “a juxtaposition").  The verb was derived from the noun an appeared early in the eighteenth century; originally, it described “what the prisoner did” (in the sense of a “pledge”) but this sense has long been obsolete.  The transitive meaning “put on parole, allow to go at liberty on parole” was in use by the early 1780s while the use to refer to “release (a prisoner) on his own recognizance” doesn’t appear for another century.  The adoption in English was by the military in the sense of a “word of honor” specifically that given by a prisoner of war not to escape if allowed to go about at liberty, or not to take up arms again if allowed to return home while the familiar modern sense of “a (supervised) conditional release of a inmate before their full term is served” was a part of criminal slang by at least 1910.  An earlier term for a similar thing was ticket of leave.  In law-related use, parol is the (now rare) alternative spelling.  Parole is a noun & verb, parolee is a noun, paroled & paroling are verbs and parolable, unparolable, unparoled & reparoled are adjectives (hyphenated use is common); the noun plural is paroles.

A parole board (or parole authority, parole panel etc) is panel of people who decide whether a prisoner should be released on parole and if released, the parolee is placed for a period under the supervision of a parole officer (a law enforcement officer who supervises offenders who have been released from incarceration and, often, recommends sentencing in courts of law).  In some jurisdictions the appointment is styled as “probation officer”.  The archaic military slang pass-parole was an un-adapted borrowing from French passe-parole (password) and described an order passed from the front to the rear by word of mouth. Still sometimes used in diplomatic circles, the noun porte-parole (plural porte-paroles) describes “a spokesperson, one who speaks on another's behalf” and was an un-adapted borrowing from mid sixteenth century French porte-parole, from the Middle French porteparolle.

The Parole Evidence Rule

In common law systems, the parol evidence rule is a legal principle in contract law which restricts the use of extrinsic (outside) evidence to interpret or alter the terms of a written contract.  The operation of the parol evidence rule means that if two or more parties enter into a written agreement intended to be a complete and final expression of their terms, any prior or contemporaneous oral or written statements that contradict or modify the terms of that written agreement cannot be used in court to challenge the contract’s provisions.  The rule applies only to properly constructed written contracts which can be regarded as “final and complete written agreements” and the general purpose is to protect the integrity of the document.  Where a contract is not “held to be final and complete”, parol evidence may be admissible, including cases of fraud, misrepresentation, mistake, illegality or where the written contract is ambiguous.  The most commonly used exceptions are (1) Ambiguity (if a court declares a contract term ambiguous, external evidence may be introduced to to clarify the meaning), (2) Void or voidable contracts (if a contract was entered into under duress or due to fraud or illegality, parol evidence can be used to prove this.  In cases of mistakes, the scope is limited but it can still be possible), (3) Incomplete contracts (if a court determines a written document doesn’t reflect the full agreement between the parties, parol evidence may be introduced to “complete it”, (4) Subsequent agreements (modifications or agreements made after the written contract can generally be proven with parol evidence although in the narrow technical sense such additions may be found to constitute a “collateral contract”.

Parole & probation

Depending on the jurisdiction, “parole” & “probation” can mean much the same thing or things quite distinct, not helped by parolees in some places being supervised by “probation officers” and vice versa.

In the administration of criminal law, “parole” and “probation” are both forms of supervised release but between jurisdictions the terms can either mean the same thing or be applied in different situations.  As a general principle, parole is the conditional release of a prisoner before completing their full sentence and those paroled usually are supervised by a parole officer and must adhere to certain conditions such as regular meetings, drug testing and maintaining employment and certain residential requirements.  The purpose of parole is (1) a supervised reintegration of an inmate into society and (2) a reward for good behavior in prison.  Should a parolee violate the conditions of their release, they can be sent back to prison to serve the remainder of their sentence.  As the word typically is used, probation is a court-ordered period of supervision in the community instead of, or in addition to, a prison sentence.  A term of probation often imposed at sentencing, either as an alternative to incarceration or as a portion of the sentence after release.  Like parolees, individuals on probation are monitored, often by a probation officer (although they may be styled a “parole officer”) and are expected to follow specific conditions.  Probation is in many cases the preferred sentencing option for first offenders, those convicted of less serious offences and those for whom a custodial sentence (with all its implications) would probably be counter-productive.  It has the advantage also of reducing overcrowding in prisons and is certainly cheaper for the state than incarceration.  Those who violate the terms of their probation face consequences such as an extended probation or being sent to jail.  The word “parole” in this context was very much a thing of US English until the post-war years when it spread first to the UK and later elsewhere in the English-speaking world.

Langue & parole

In structural linguistics, the terms “langue” & “parole” were introduced by the groundbreaking Swiss semiotician Ferdinand de Saussure (1857-1913) and remain two of the fundamental concepts in the framework of structuralism and are treated as important building blocks in what subsequently was developed as the science of human speech.  Within the profession, “langue” & “parole” continue to be regarded as “French words” because the sense in that language better describes things than the English translations (“language” & “speech” respectively) which are “approximate but inadequate”.  Langue denotes the system (or totality) of language shared by the “collective consciousness” so it encompasses all elements of a language as well as the rules & conventions for their combination (grammar, spelling, syntax etc).  Parole is the use individuals make of the resources of language, which the system produces and combines in speech, writing or other means of transmission.  As de Saussure explained it, the conjunction and interaction of the two create an “antinomy of the social and shared”, a further antinomy implied in the idea that langae is abstract and parole is concrete.

The construct of the noun antinomy was a learned borrowing from the Latin antinom(ia) + the English suffix “-y” (used to form abstract nouns denoting a condition, quality, or state).  The Latin antinomia was from the Ancient Greek ντινομία (antinomía), the construct being ντι- (anti- (the prefix meaning “against”), ultimately from the primitive Indo-European hent- (face; forehead; front)) + νόμος (nómos) (custom, usage; law, ordinance) from  νέμω (némō) (to deal out, dispense, distribute), from the primitive Indo-European nem- (to distribute; to give; to take))  + -́ (-íā) (the suffix forming feminine abstract nouns).  The English word is best understood as anti- (in the sense of “against”) + -nomy (the suffix indicating a system of laws, rules, or knowledge about a body of a particular field).  In law, it was once used to describe “a contradiction within a law, or between different laws or a contradiction between authorities” (a now archaic use) but by extension it has come to be used in philosophy, political science and linguistics to describe “any contradiction or paradox”.  A sophisticated deconstruction of the concept was provided by the German German philosopher Immanuel Kant (1724–1804) who in Kritik der reinen Vernunft (Critique of Pure Reason (1781)) explained that apparent contradictions between valid conclusions (a paradox) could be resolved once it was understood the two positions came from distinct and exclusive sets, meaning no paradox existed, the perception of one merely the inappropriate application of an idea from one set to another.

So langue is what people use when thinking and conceptualizing (abstract) while parole what they use in speaking or writing (concrete), Saussure’s evaluative distinction explained as “The proper object of linguistic study is the system which underlies any particular human signifying human practice, not the individual utterance.” and the implication of that was that langue is of more importance than parole.  In the English-speaking world, it was the work of US Professor Noam Chomsky (b 1928) which made the concept of langue & parole well-known through his use of the more accessible terms “competence” & “performance”.  Chomsky’s latter day role as a public intellectual (though a barely broadcasted one in his home country) commenting on matters such as US foreign policy or the contradictions of capitalism has meant his early career in linguistics is often neglected by those not in the profession (the highly technical nature of the stuff does mean it’s difficult for most to understand) but his early work truly was revolutionary.

Noam Chomsky agitprop by Shepard Fairey (b 1970) on Artsy.

Chomsky used “competence” to refer to a speaker's implicit knowledge of the rules and principles of a language, something which permits them to understand and generate grammatically correct sentences which can be understood by those with a shared competence.  Competence is the idealized, internalized system of linguistic rules that underlies a speaker's ability to produce and comprehend language. It reflects one’s mental grammar, independent of external factors like memory limitations or social context.  Performance refers to the actual use of language IRL (in real life), influenced by psychological and physical factors such as memory, attention, fatigue, and social context.  Performance includes the errors, hesitations, and corrections that occur in everyday speech and Chomsky made the important point these do not of necessity reveal lack of competence.  Indeed, understood as “disfluencies”, (the “ums & ahs” et al) these linguistic phenomenon turned out to be elements it was essential to interpolate into the “natural language” models used to train AI (artificial intelligence) (ro)bots to create genuinely plausible “human analogues”.  Chomsky argued competence should be the primary domain of inquiry for theoretical linguistics and he focused on these abstract, universal principles in his early work which provoked debates which continue to this day.  Performance, subject to errors, variability and influenced by non-linguistic factors, he declared better studied by those in fields like sociolinguistics and psycholinguistics.

Wednesday, August 28, 2024

Acronym

Acronym (pronounced ak-ruh-nim)

In linguistics, a word formed from the initial letters or groups of letters of words in a set phrase or series of words and pronounced as a separate word (and thus distinguished from an initialism in which the letters are pronounced separately; there are hybrids which combine both methods).

1943: The construct was acr- + -onym.  It was borrowed from the German Akronym, constructed from the Ancient Greek κρον (ákron) (end, peak) + νυμα (ónuma) (name), deconstructed as acr(o)- (high; beginning) + -onym (name) and on the model of the German nouns Homonym & Synonym, first attested in German in the early 1900s and in English in 1940 (although the linguistic practice predated this by at least several decades).  The nouns acronymophilia (an abnormal liking or tendency for the use of acronyms), acronymania (the enthusiastic creation and use of acronyms) and acronymophobia (morbid fear or dread of acronyms) are deployed (usually) in humor.  Those exhibiting symptoms of acronymophilia or acronymania (beyond being a mere acronymist) are likely suffering from acronymitis.  Acronym is a noun & verb, acronymed is a verb, acronymic & acronymous are adjectives and acronymically is an adverb; the noun plural is acronyms.

The acronym is a one of a number of subsets in what are known as “curtailed words”.  Quite when the first acronym was used isn’t known but the habits of people do suggest it’s likely something ancient and there are folk etymologies which offer acronymic expansions for common words including “fuck” “posh” & “shit” but they’re all undocumented and the earliest known use in English was a form of the Arabic أبجد (ʔabjad), the term for the traditional ordering of the Arabic script (from the first four letters: أ (ʔ), ب (b), ج (j), د (d)).  It was the twentieth century in which the acronym multiplied, earlier antipodean contributions including ANZAC (Australian and New Zealand Army Corps) and QANTAS (Queensland and Northern Territory Aerial Services) which soon became the word Qantas, an unusual example in English of a “q” not being followed by a “u”.  Such words do appear in English language texts but they tend to be foreign borrowings including (1) qat (or khat) (a plant native to East Africa and the Arabian Peninsula, often chewed for its stimulant effects, (2) qi (a term from Chinese philosophy referring to life force or energy), qibla (the direction Muslims face when praying, towards the Kaaba in Mecca and (4) qiviut (the soft under-wool of the musk-ox, valued when making warm clothing).

Other acronyms followed ANZAC but it was the upsurge in military activity during World War II (1939-1945) which saw the creation of literally thousands, some to endure, some to be rendered obsolete by circumstances or changes in technology and some genuine one-offs such as PLUTO (Pipeline under the ocean and originally P.L.U.T.O.).  PLUTO really should have been PLUTC because the many lines ran on the floor of the English Channel between England & France as a way of pumping fuel to the beachhead established by the D-Day landings (6 Jun 1944) but PLUTC obviously had little appeal so PLUTO it was.  While a clever idea, problems with the couplings meant the volumes achieved never came close to reaching what was theoretically possible.  The terms acronym, abbreviation and initialism are often used interchangeably, but they have distinct meanings:

Acronym: (a general term for a shortened form of a word or phrase): An acronym is a type of abbreviation where the initial letters of a phrase are taken to form a new word (or one which duplicates an existing word and, not uncommonly, an earlier acronym) which is pronounced as one would a single word (although in commercial use, the pronunciation can be non-standard).  Examples of well known acronyms include “NASA” (National Aeronautics and Space Administration), “Laser” (Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation) and “UNESCO” (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization”.

Abbreviation (a general term for a shortened form of a word or phrase): An abbreviation is a shortened form of a word or phrase used to represent the full version.  Abbreviations can include acronyms and initialisms, but they can also be simple clippings, truncations or contractions and common examples include “Dr” (Doctor), “Prof” (Professor) and “Thu” (Thursday).

Initialism (An abbreviation where each letter is pronounced separately): An initialism is specific type of abbreviation formed from the first letters of a phrase, but unlike acronyms, each letter is pronounced separately.  Well-known initialisms include “CIA” (Central Intelligence Agency), “UAE” (United Arab Emirates) and “WHO” (World Health Organization).

Leslie Nielsen (1926-2010) ) in one of his muddles as President Harris, addressing the General Assembly (GA) of the United Nations (UN), treating an initialism as an acronym, Scary Movie 4 (2006).

The WHO is an example of the way in which the oral use of acronyms, abbreviations & initialisms evolves by way of practice and habit rather than defined rules or convention.  Obviously, in speech, once could speak of “the who” but it’s never done, the name always expressed in full which is most among the notoriously lazy speakers of the English language who tend usually to prefer the shortest form.  Perhaps it’s felt there could be some ambiguity using the word “who” for such a purpose although that seems a thin argument and it may be there was a sense “the who” might be thought flippant although initialisms are common replacements for formal terms; HMG (his (or her) Majesty’s government) is a standard in Whitehall and Westminster while JPII & JP2 routinely appeared in Vatican documents to refer to John Paul II (1920–2005; pope 1978-2005).  Sometimes, the reason dictating the choice between spelling out the letters or forming a word is obvious:  The Bougainville Revolutionary Army was an armed secessionist movement formed in 1988 by some inhabitants of Bougainville Island who sought independence from Papua New Guinea (commonly referred to as PNG) and the group was always spoken of as the initialism the “bee-ah-eh” rather than the “Bra”, the latter definitely inappropriate.  By contrast, the armed Basque separatist organization Euskadi Ta Askatasuna (“Basque Homeland and Liberty” or “Basque Country and Freedom; active 1959-2018) was always used as an acronym (pronounced et-ah rather than ey-tuh).

The BRA and the bra, not to be confused: Francis Ona (b circa 1953–2005; Bougainville secessionist leader) with fighters from the BRA (Bougainville Revolutionary Army) (left) and Lindsay Lohan in demi-cup bra, Terry Richardson (b 1965) photo-shoot for Love Magazine, 2012.  Of the military formation, BRA is an acronym while as a abbreviation, under ISO 3166-1, it's the alpha-3 country code for Brazil.  Bra is also an abbreviation which has become an English noun; it was a clipping of brassiere, from the French brassière (in the sense it was used of a camisole-like garment).  The French brassière was a singular form which is why in English one buys "a bra" rather than the "pair of bras" one would expect on the model of "pair of spectacles", pair of gloves" etc.

Sometimes though there is inventiveness.  In 1964 the Ford Motor Company released a version of their 427 cubic inch (7.0 litre) FE V8 which featured a then novel (for Detroit) single overhead camshaft.  In industry parlance such a configuration was a “SOHC” but there was no accepted way to pronounce that a stand-alone word so the slang became “cammer” but others saw the possibility in Sohc and decided it was the “sock” so it was both an initialism and an acronym.  Acronyms can also be confused with something else.  In July 1968, John Gorton (1911-2002; Australian prime-minister 1968-1971), conducting a press conference in Djakarta (now Jakarta), was asked a question about “…general SEATO attitudes…” (SEATO was the South East Asian Treaty Organisation, a regional security arrangement (which included the UK & USA); it was created in 1954 but had become moribund years before its dissolution in 1977) to which he replied “Who’s this General Seato?  The tale is not believed apocryphal.

There is no universal convention (an certainly no “rule”) about whether acronyms are written in upper case (NATO; UNESCO), lower case (radar, scuba) or camel case (a combination of both) (ChiPs) and the best advice is probably to follow to practice of the manufacturer, institution etc or follow one’s preferred style guide.  Quite how these practices evolve varies with the acronym, the most significant influence apparently the subjective sense of how anacronymic they’re perceived to have become and there’s also some evidence of regionalism; historically the US style guides tended to recommend all upper case for pronounced acronyms of four or fewer letters (NATO) while in the UK there was a preference to use the conventions of standard English (Nato) but the such is the US influence on the language that the upper case form is becoming more dominant.  Acronyms formed from beginning syllables are sometimes written in camel case (EpiPen) which appals some but in many cases they’re registered trademarks and that dictates what is correct; in the IT industry the mix of upper & lower case in all sorts of words has for decades been prevalent and such is the apparent randomness that the mix can’t be predicted.  Often “minor” words (“of”; “the”; “and” et al) are represented in lower case but this is not universal so “Out of Order” might appear either as “OOO” of “OoO”.  One thing which does seem to thankfully (mostly) to have vanished is the full stop (period) between letters; U.S.A. demanding a pointless additional three keystrokes.

Sunday, August 25, 2024

Loop

Loop (pronounced loop)

(1) A portion of a cord, ribbon, etc., folded or doubled upon itself so as to leave an opening between the parts; the opening so formed.

(2) Anything shaped more or less like a closed curve, as a line drawn on paper, a part of a letter or other symbol, a part of a path, or a line of motion.

(3) A curved piece or a ring of metal, wood, or the like, used for the insertion of something, as a handle, etc.

(4) In clinical slang, an intrauterine device (IUD), so named for the “loop” shape.

(5) In aeronautics, a maneuver executed by an airplane in such a manner that the airplane describes a closed curve in a vertical plane.

(6) In urban mass-transportation, a circular area at the end of a trolley line, railroad line etc, where cars turn around; (transport); a public transport (bus, rail, tram etc) route that starts and ends at the same point.

(7) In highway design, an arm of a cloverleaf where traffic may turn off or onto a main road or highway.

(8) In road design, a ring road or beltway.

(9) In physics, the part of a vibrating string, column of air or other medium, etc, between two adjacent nodes.

(10) In electricity, a closed electric or magnetic circuit.

(11) In computing, the reiteration of a set of instructions in a routine or program (which can be intentional or an error); a sequence of instructions repeated until or while a particular condition is satisfied.

(12) In biological science, a wire, usually of platinum, one end of which is curved to form a loop, used for transferring microorganisms from one medium to another.

(13) In biochemistry, a flexible region in a protein's secondary structure.

(14) A sandbar enclosing (or nearly enclosing) a body of water.

(15) In figure skating, a school figure in which a skater traces a large half circle, a small oval within its arc, and another large half circle to complete the figure while remaining on the same skating edge.

(16) As “The Loop”, the main business centre in the CBD of Chicago, Illinois.

(17) A small or narrow opening in a wall; a loophole (archaic).

(18) In metalworking, a hot bloom of pasty consistency, to be worked under a hammer or in rolls (the old alternative spelling was loup (mass of iron)).

(19) In graph theory, an edge that begins and ends on the same vertex.

(20) In topology, a path that starts and ends at the same point.

(21) In algebra, a quasi-group with an identity element.

(22) In North American use, a sports league (now rare).

(23) In dactylography (the study of fingerprints), one of the three primary shapes assumed by the ridges (arches, loops, and whorls).  (Dermatoglyphics is the broader scientific study of the patterns of ridges on the fingers, palms, toes, and soles).

(24) To form into a loop.

(25) To make a loop in.

(26) To enfold or encircle in or with something arranged in a loop.

(27) To fasten by forming into a loop, or by means of something formed into a loop (often followed by up).

(28) In ballistics, to cause a missile or projectile to trace a looping or loop-like trajectory while in flight.

(29) To fly an airplane in a loop or series of loops.

(30) In electronics, to connect conductors in the shape of a loop within a closed electric or magnetic circuit.

(31) In film, television etc production, to complete by recording dialogue, sound effects, etc onto an existing film track or soundtrack; an endless strip of tape or film allowing continuous repetition.

(32) In zoology, to move by forming loops (certain worms, caterpillars et al).

1350–1400: From the Middle English loupe & loup (loop of cloth; loophole; noose), from the earlier lowp-knot (loop-knot), of North Germanic origin, from the Old Norse hlaup (a run), used in the sense of “a running knot”, from hlaupa (to leap), ultimately from the Proto-Germanic hlaupaną (to leap, run) (and related to the Swedish löp-knut (loop-knot), the Danish løb-knude (a running knot) and the Danish løb (a course)..Etymologists are divided over whether loop has any connection with the Middle Irish & Old Irish lúb (bend, fold, loop) and perhaps akin to “leap”; nor is it clear if there was any relationship with the Middle Dutch lūpen (lie in wait, peep, peer).  The special use in metalworking dates from 1665-1675 and was etymologically unrelated; it was from the French loupe, a special use of loupe (wen, knob, gnarl), ultimately from a Germanic source.  The verb was derived from the noun.  Loop & looping are nouns & verbs, looper is a noun, looped is a verb & adjective and loopable & loopy are adjectives; the noun plural is loops.

Inner hippie: Lindsay Lohan likes the peace sign but in an age when high definition photography makes possible, even at a distance, the precise capturing of the arches, loops, and whorls of fingerprints, it’s now a potential risk.  AI (artificial intelligence) engines are now reported as achieving a success rate in excess of 50% in generating fake fingerprints so accurately they can “fool” biometric scanners.

As an acronym, LOOP can mean (1) loss of offsite power, (2) Listed on Other Page (online marketplaces), (3) Law of One Price (finance; economic theory) and Long-Range Open Ocean Patrol (admiralty jargon).  In dactylography (the study of fingerprints), the three primary shapes assumed by the ridges (arches, loops, and whorls) were first formerly defined in 1880.  It was first used of magnetic recording tape or film in 1931 while in computer programming in the sense of “a sequence of instructions, executed repeatedly”, the first known reference dates from 1947.  The noun looper (plural loopers) can mean (1) someone who loops (in various contexts, (2) an instrument or tool, such as a bodkin, for forming a loop in yarn or cord etc, (3) A moth having a caterpillar which arches its body into a loop in order to bring the back part of the body forward as it walks due to having fewer prolegs (an appendage of the abdomen of some insect larvae), (4) a (no almost always electronic) tool for creating music loops, (5) a golf caddy and (6) in baseball, a synonym of blooper (a fly ball that is weakly hit just over the infielders).  The adjective loopy can describe (1) something in such a shape or (2) (in slang) someone thought crazy or deranged.  The latter meaning dates from as late as 1923 but a century earlier it had entered English in the sense of “crafty or deceitful) in the novels of Sir Walter Scott (1771–1832).

Lindsay Lohan in Loop magazine.

There are literally dozens of derived “loop” phrases and idiomatic forms, some of the better known being: “infinite loop” (also as endless loop) (in computer programming a series of instructions which repeats until interrupted), “feedback loop” (a self-reinforcing or self-weakening effect which was used in the language of the military, political science, psychology, physics and other fields before becoming popular in discussions of global warming, “close the loop” (in managerial jargon, to follow up; to tie up loose ends; to resolve), “in the loop” (being well-informed; up to date; having current knowledge; being part of the discussion; the companion antonym being “out of the loop”, “fruitloop” (someone thought crazy or deranged (Fruit Loops originally a brand of sugary breakfast cereal), “death loop” (in video gaming the situation in which a player is killed and then respawns in the exact same time and place, destined thus endlessly to be killed, usually in a gruesome way, “belt loop” (the fittings on trousers & skirts through which one’s belt passes), “Lebanese loop” (in slang the “skimming device” fitted to an automatic teller machine (ATM or “cash dispenser”) used by criminals to collect personal information (such as pin numbers), “loophole” (in figurative use an ambiguity or exception in a rule or law that can be exploited in order to avoid the usual consequences (and originally "a slit in a castle wall used for observation or mounting a weapon)) and “loop quantum gravity” (a mysterious theory which attempts to reconcile quantum mechanics and general relativity, according to which space can be regarded as an extremely fine fabric of finite loops).

In the loop: MECCA MAXIMA, Bondi Junction, Sydney, Australia.

MECCA is an Australian cosmetics house with a presence in Australia, New Zealand, the UK and the PRC (People’s Republic of China), its private label brands including Mecca Cosmetica, Mecca Max, Kit and Mecca-ssentials.  It runs a programme (a kind of hybrid of a loyalty & reward scheme) called “Beauty Loop”, organized into layers, the parameters of which are based on one’s annual spend; as one spends more, one ascends to a higher level and, the higher one’s level, the greater the rewards (ie an effective discount).  The MECCA Beauty Loop has four levels of recognition (1, 2, 3 & 4) and purchases made online or in-store contribute to one’s annual total.  MECCA labels the customer profile in the Beauty Loop layers progressively as (1) Beauty Discoverer, (2) Beauty Devotee (3) Beauty Aficionado and (4) Beauty Connoisseur, explaining the Beauty Loop mechanics thus:

Level 1: Aus$300.00–Aus$599.99 spend per year: As a Beauty Discoverer, every day is a beauty adventure: exploring new products, new brands, new categories and experiencing them for the very first time.  Come with us on this beauty journey where we will share with you our love of beauty with four rewards each year, including Beauty Loop Boxes (a curation of special samples) and Beauty Loop Bonuses (extra beauty products we just need to share!).  Plus, a gift to celebrate your birthday, when you spend $300 AUD per year (12 months).

Level 2: Aus$600.00–Aus$1,199.99 spend per year: As a Beauty Devotee, you are immersed in the world’s best in beauty. And just like us, you love to hear about the latest beauty trends, breakthroughs and products.  As a Level 2 member you will receive seven rewards each year, including Beauty Loop Boxes (a curation of special samples) and Beauty Loop Bonuses (extra beauty products we just need to share!).  Plus, a gift to celebrate your birthday, when you spend $600 AUD per year (12 months).

Level 3: Aus$1,200.00–Aus$3,499.99 spend per year: As a Beauty Aficionado, you live and breathe all things beauty: you know all about the tried-and-trusted classics but also love to explore what’s fresh and new. We’ll bring you more of the world you love with eight rewards each year, including Beauty Loop Boxes (a curation of special samples) and Beauty Loop Bonuses (extra beauty products we just need to share). Plus, one complimentary makeup application, a gift to celebrate your birthday, pre-launch access to new and limited-edition products and events by invitation – and more! All this when you spend $1200 AUD per year (12 months).

Level 4: Aus$3,500.000+ spend per year: As a Beauty Connoisseur, your passion for beauty is unmatched. You would go to the ends of the earth for beauty’s most coveted (as would we!). As our most beauty-obsessed members, you can expect our most exciting, luxurious rewards. You will receive nine rewards each year, including Beauty Loop Boxes (a curation of special samples) and Beauty Loop Bonuses (extra beauty products we just need to share). Plus, one complimentary makeup application, pre-launch access to new and limited-edition products, access to exclusive invitation-only events, and of course, a birthday gift from us to you with love. All this and more when you spend $3,500 AUD per year (12 months).

Beauty Loop is a popular scheme, said now to enjoy a membership in excess of 4½ million Beauty Discoverers, Devotees, Aficionados & Connoisseurs (MECCA doesn’t publish a breakdown) but in 2023 there was on-line speculation there may be an exclusive, secret layer of the loop (presumably known as Level 5) for those who spend much more.  It all sounded quite Masonic and there was speculation at least some MECCA staff must know about the mysterious Level 5 but were not permitted to discuss it and, if asked, were instructed to deny the existence of such a thing.  What Level 5 Beauty Loop members would be called attracted speculation and the most popular suggestions were “Beauty Addict”, “Beauty Obsessive” & “Beauty Cultist”, the consensus being floor staff would be able to confirm the identity of Level 5 members by some unobvious and ambiguous flag in the MECCA database rather than something Masonic like a secret handshake.  Fueling the conspiratorial atmospherics, MECCA seems to have adopted the Pentagon's "neither confirm nor deny" policy (invoked usually when questioned about the existence of nuclear weapons in certain places) so the hunt for a MECCA "deep throat" continues.  

Lindsay Lohan’s daring display of naked belt loops; note the hooking of the thumbs (right).  A belt will usually include a loop next to the buckle, used to keep the end of the belt in place.  This is called the "keeper".

Wednesday, May 8, 2024

Embellish

Embellish (pronounced m-bell-lysh)

(1) To decorate, garnish, bedeck or embroider an object.

(2) To beautify by ornamentation; to adorn.

(3) To enhance a statement or narrative with fictitious additions.

1300–1350: From the Middle English embelisshen from the Anglo-French, from the Middle French embeliss- (stem of embelir), the construct being em- (The form taken by en- before the labial consonants “b” & “p”, as it assimilates place of articulation).  The en- prefix was from the Middle English en- & in-.  In the Old French it existed as en- & an-, from the Latin in- (in, into); it was also from an alteration of in-, from the Middle English in-, from the Old English in- (in, into), from the Proto-Germanic in (in).  Both the Latin and Germanic forms were from the primitive Indo-European en (in, into) and the frequency of use in the Old French is because of the confluence with the Frankish an- intensive prefix, related to the Old English on-.) + bel-, from the Latin bellus (pretty) + -ish.  The –ish suffix was from the Middle English –ish & -isch, from the Old English –isċ, from the Proto-West Germanic -isk, from the Proto-Germanic –iskaz, from the primitive Indo-European -iskos.  It was cognate with the Dutch -s; the German -isch (from which Dutch gained -isch), the Norwegian, Danish, and Swedish -isk & -sk, the Lithuanian –iškas, the Russian -ский (-skij) and the Ancient Greek diminutive suffix -ίσκος (-ískos); a doublet of -esque and -ski.  There exists a welter of synonyms and companion phrases such as decorate, grace, prettify, bedeck, dress up, exaggerate, gild, overstate, festoon, embroider, adorn, spiff up, trim, magnify, deck, color, enrich, elaborate, ornament, beautify, enhance, array & garnish.  Embellish is a verb, embellishing is a noun & verb, embellished is a verb & adjective and embellisher & embellishment are nouns; the noun plural is embellishments.

The meaning "dress up (a narration) with fictitious matter" was first noted in the mid-fifteenth century and was an acknowledgement of a long (if sometimes hardly noble) literary tradition.  It was exemplified by the publication in 1785 by German author Rudolf Erich Raspe (1736-1794) of Baron Munchausen's Narrative of his Marvellous Travels and Campaigns in Russia, a collection of extraordinary stories, based (loosely) on the tales told by the real-life Baron Hieronymus Karl Friedrich, Freiherr von Münchhausen (1720-1797).  The real baron was prone to quite some exaggeration in the tales of his travels but never went as far as Herr Raspe had his fictional baron flying to the moon.  The technique of enhancing a statement or narrative with fictitious additions (ie lies) was later perfected by the author and one-time Tory politician Lord Archer of Weston-super-Mare (b 1940) and crooked Hillary Clinton (b 1947).

Lindsay Lohan in bikini embellished with faux (synthetic) fur, photo-shoot for the fifth anniversary of ODDA magazine, April 2017.

In the matter of Stormy Daniels and Donald Trump

Various matters relating to a payment allegedly made by (b 1946; US president 2017-2021) to adult film star (and director in the same genre) Stormy Daniels (Stephanie Gregory Clifford; b 1979) are currently before a New York criminal court.  When a member of Mr Trump’s legal team suggested she may have a  “propensity to embellish” when giving evidence, counsel was using the word “embellish” in the crooked Hillary sense of “lie”.  Lawyers have many ways to suggest those being cross-examined are lying and embellish is one of the more euphemistic though not as inventive as “economical with the truth”.  That one will forever be associated with former UK cabinet secretary Sir Robert Armstrong (1927-2020; later Baron Armstrong of Ilminster) who, under cross-examination in the “Spycatcher” trial (1986), when referring to a letter, answered: “It contains a misleading impression, not a lie. It was being economical with the truth.”  Whether the old Etonian was aware of much post-Classical writing isn’t known (at Christ Church, Oxford he read the “Greats” (the history and philosophy of Ancient Greece & Rome)) but he may have been acquainted with Mark Twain’s (1835-1910) Following the Equator (1897) in which appeared: “Truth is the most valuable thing we have.  Let us economize it.” or the earlier thoughts of the Anglo-Irish Whig politician Edmund Burke (1729-1797) who in his Two Letters on the Proposals for Peace with the Regicide Directory (1796) noted: “Falsehood and delusion are allowed in no case whatsoever: But, as in the exercise of all the virtues, there is an economy of truth.”  Just as likely however is that Sir Robert had been corrupted by his long service in HMG (Her Majesty’s Government) and was thinking of: “The truth is so precious, it deserves an escort of lies.”, a phrase often attributed (as are many) to Sir Winston Churchill (1875-1965; UK prime-minister 1940-1945 & 1951-1955), but there’s some evidence to suggest he may have picked it up from comrade Stalin (1878-1953; Soviet leader 1924-1953) and even if it wasn’t something the old seminarian coined, it was the mantra by which he lived so he deserves some credit.  Sir Robert’s phrase entered the annals of legal folklore and was good enough to have been lifted from a script from the BBC satire Yes Minister.

Courtroom sketch of defendant, judge, prosecutor & witness by Jane Rosenberg (b 1949), Manhattan Criminal Court, New York, 7 May 2024.

The work of courtroom sketch artists became a feature of the trial process in many Western courts during the years when photography was banned and Ms Rosenberg has since 1980 become of of the most highly regarded practitioners.  Of her art, she was quoted, in a statement she stressed was non-political and not a comment on the legal merit of his case, that Mr Trump was “fun to draw”.  Something of the character of law will be lost if the courtroom sketch artist is replaced by an artificial intelligence (AI) bot.

The exchange on 7 May wasn’t the first time “propensity” and “embellish” had been entered into the trial transcript.   On 23 April, the court heard about former National Enquirer publisher David Pecker’s (b 1951) “secret arrangement” negotiated in 2015 with Mr Trump and his then attorney (and “fixer”) Michael Cohen (b 1966), the terms of which included the publication (1) promoting Mr Trump’s presidential ambition and (2) publicizing Mr Cohen’s “research” relating to Mr Trump’s opponents: “He would send me information [about the others seeking the Republican nomination for the 2016 presidential election] and that was the basis for our story, and we would embellish (in the National Enquirer tradition "embellish" is a spectrum word ranging in meaning from "exaggerate" to "untrue").” Mr Pecker testified, adding the arrangement was kept secret from all but a handful of his senior executives: “I told them [the National Enquirer’s East and West Coast bureau chiefs] we were going to try and help the campaign, and to do that we would keep it as quiet as possible.”  National Enquirer has bureaux; who knew?

Stormy Daniels.

The day before, Mr Trump’s team pursued a line of questioning designed to cast doubt on Mr Cohen’s credibility, suggesting that for him Mr Trump has become “an obsession” and that he wishes to see him incarcerated and has “a propensity to lie.”  “He has a goal, an obsession, with getting Trump.  I submit to you he cannot be trusted.  His entire financial livelihood depends on President Trump’s destruction… You cannot make a serious decision about President Trump by relying on the words of Michael Cohen.” Counsel argued.  Mr Cohen had certainly left no doubt the case was on his mind, the previous night posting on-line that he’d experienced some “mental excitement about this trial...” and the testimony he would deliver.

The highlight thus far however came when the state called to the stand Ms Daniels where in greater detail than expected she described the encounter with Mr Trump which led to the hush-money scheme.  The word the press seemed to settle on for their reports was “salacious” but the two things which most struck legal analysts was (1) the unusually wide interpretative latitude the judge appeared to allow himself when deciding the nature of the many details Ms Daniels should be allowed to introduce and (2) the curious reticence of defence counsel in objecting to the course things were taking.  Both of these aspects may be considered if the case goes on appeal when often a ruling is made on what evidence is relevant and what is so prejudicial that under the evidentiary rule it shouldn’t have been admitted and heard by the jury.

Stormy expression: Donald Trump at the defense table, Manhattan Criminal Court, New York, 7 May 2024.

Over lunch, Mr Trump’s team must have discussed these matters because they moved a motion requesting the judge declare a mistrial on the grounds Ms Daniels’ testimony contained prejudicial and irrelevant comments which: “aside from pure embarrassment…,” these details did nothing but “inflame the jury.”  The judge did acknowledge Ms Daniels was a difficult witness to control and agreed: “...it would have been better if some of these things had been left unsaid.” but denied the motion, saying defense counsel should have raised more objections during the testimony and that cross-examination would permit them to redress things, adding that at one point he had intervened to limit her statements simply because the defence had not.  The defense did actually raise a number of objections, a slew of which the judge upheld, after which he cautioned the witness: “Just listen to the question, and answer the question.”  Some may have recalled the infamous cross-examination of Hermann Göring (1893–1946; leading Nazi 1922-1945, Hitler's designated successor & Reichsmarschall 1940-1945) by Justice Robert Jackson (1892–1954; US Supreme Court Justice 1941-1954; Chief US Prosecutor at the Nuremberg (IMT) trials of Nazi war criminals 1945-1946) at the first Nuremberg Trial (1945-1946) when the judges of the IMT (International Military Tribunal) declined to “control the witness”, leaving Justice Jackson increasingly exasperated by Göring’s long answers which the prosecutor though mostly irrelevant but which were of great interest to at least some of the judges and permitted under the terms of the court’s charter.  Of course, the IMT wasn’t limited by New York’s rules on admissibility of evidence.

Stormy Daniels (2019) by Robert Crumb.  Robert Crumb (b 1943) is an US cartoonist, associated since the 1960s with the counter-culture and some strains of libertarianism; he was one of the most identifiable figures of the quasi-underground (in the Western rather than the Warsaw Pact sense) comix movement.

However, in one exchange during defense cross examination, there was no question of any propensity to embellish, counsel asking: “Am I correct in that you hate President Trump?” to which Ms Daniels replied: “Yes.”  No ambiguity there and although not discussed in court, her attitude may not wholly be unrelated to Mr Trump’s rather ungracious description of her as “horse face”.  Really, President Trump should be more respectful towards a three-time winner of F.A.M.E.'s (Fans of Adult Media and Entertainment) much coveted annual "Favorite Breasts" award.

Donald Trump leaving Manhattan Criminal Court, New York, 7 May 2024.

Speaking briefly to reporters after leaving the court, Mr Trump said: “This was a very big day, a very revealing day, as you see, their case is totally falling apart, they have nothing on the books and records and even something that should bear very little relationship to the case, it's just a disaster for the DA.

Friday, March 8, 2024

Swiftie

Swiftie (pronounced swiftee)

(1) In slang (originally Australian) a trick, ruse, or deception (often in the form “(s)he pulled a swiftie”).

(2) A self-identifying term used by the most devoted (some suggest obsessed) fans of the musician Taylor Swift (b 1989).  The collective is “Swifties” (the initial capital not always used) and as fandom they distinguish themselves from mere casual listeners although the media tends to apply the term to all.  In 2017, Taylor Swift trade-marked the term Swiftie for commercial use and The Oxford English Dictionary elevated it from “slang” to “word” in 2022; it was a finalist in Oxford’s 2023 Word of the Year judging.

(3) As "Singapore Swiftie", an emerging alternative form for term "exclusivity clause", most associated with contract law.

1945 (for the Australian slang) and (at least) 2010 (of Taylor Swift’s fans):  The construct was swift + -ie.  The word swift existed in the Middle English as an adjective & adverb prior to 900 and was an adjective in the Old English.  It was akin to the Old English swīfan (to revolve) and the Old Norse svīfa (to rove) and was most common as an adjective (moving or capable of moving with great speed or velocity; fleet; rapid; coming, happening, or performed quickly or without delay; quick or prompt to act or respond).  The Old English swift was from the Proto-Germanic swiftaz (swift; quick), from the primitive Indo-European sweyp & weyp- (to twist; wind around) and cognate with the Icelandic svipta (to pull quickly) and the Old English swīfan (to revolve, sweep, wend, intervene).  While the derived forms (swiftly, swiftness et al) are well-known and most have survived, one which went extinct was the thirteenth century swiftship “the ability to run fast”.  In the Australian way, the slang “swiftie” (also often as “swifty”) was also re-purposed as a nickname for someone “slow” (both mentally & physically).  The suffix -ie was a variant spelling of -ee, -ey & -y and was used to form diminutive or affectionate forms of nouns or names.  It was used also (sometimes in a derogatory sense to form colloquial nouns signifying the person associated with the suffixed noun or verb (eg bike: bikie, surf: surfie, hood: hoodie etc).  Swiftie is a noun; the noun plural is swifties.

The surname Swift was of English origin and is thought to have been literally a reference to someone who was “swift” (a fast runner).  There are entries in parish records in Suffolk dating from 1222 recording the birth of “Nicholas, ye sonne of Swyfte” and Swift evolved as a name often given to a messenger or courier (the faster a carrier, the faster the transmission of the message, a concept which has survived into the internet age.  In the household books of the court of Edward III (1312–1377; King of England 1327-1377), a Ralph Swyft was recorded as his courier.  The name became common in England and in later centuries spread throughout the English-speaking world.

As SWIFT, it’s the acronym for the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication: an international consortium that routes instructions concerning transfer of funds between financial institutions.  Except in the business of money transfers, it was an obscure organization until Mr Putin’s (Vladimir Vladimirovich Putin; b 1952; president or prime minister of Russia since 1999) special military operation against Ukraine when the significance of SWIFT in the commodities markets (where Russia is a big player) became widely understood after the imposition of trade and other economic sanctions.

In the purple: Dr Taylor Swift in academic gown after being conferred an honorary doctorate in fine arts from New York University, May 2022.

The noun swift was applied to name any of numerous long-winged, swallow-like birds of the family Apodidae, related to the hummingbirds and noted for their rapid flight.  It was used also of several types of moth, butterfly & lizard noted for their rapid movements and in engineering was used of the adjustable device on the processing apparatus upon which a hank of yarn is placed in order to wind off skeins or balls or the main cylinder on a machine for carding flax.  In the plural, the word was used of the faster-flowing current of a stream or reaches of a river and “swifts” in that sense remains in literary and poetic use although it’s otherwise obsolete.  Historically, the adjective Swiftian meant “of or pertaining to the Anglo-Irish satirist and essayist Jonathan Swift (1667–1745) or his works” (the best known of which were A Tale of a Tub (1704) & Gulliver's Travels (1726) but of late it has in academia been used also of Taylor Swift.  Universities are businesses which operate to make a profit and even Harvard now runs Taylor Swift courses which focus on her musical and lyrical style.  Jonathan Swift in 1713 became Dean of St Patrick's Cathedral, Dublin, thus his later common sobriquet: “Dean Swift”.  It’s thought unlikely Talyor Swift will follow her namesake into ecclesiastical administration.

The Singapore Swiftie

The lawyers in the Singapore government have a famously acute commercial sense and wouldn’t have needed the back of an envelope, let also a spreadsheet, to work out that if an exclusivity clause could be agreed with Taylor Swift, guaranteeing her six concerts in the city-state would be her only performances in the region, the economic benefits in terms of inward capital flows would be considerable.  For Taylor Swift’s operation too there would have been advantages, not the least of which would have been Singapore’s high level of security and world-class infrastructure but the cost off-sets would also have been considerable including a reduction in travel expenses and the logistical impositions of touring (the set-up and tear-down of the venues is a major operation with a high labor component).  The amount the government paid for the exclusivity clause wasn’t disclosed but presumably both parties were satisfied with the transaction.  Such is Ms Swift’s cultural power that it seems not even Greta Thunberg (b 2003) was prepared to risk incurring the wrath & indignation of the Swifties by commenting on the addition carbon generated by so many of them flying to see their idol.

Exclusivity clauses are common in commercial contracts and are used variously for purposes such as (1) guarding software, products or services from unwanted distribution, (2) granting exclusive rights to certain parties and forbidding the transfer of those permissions to others, (3) obliging certain parties to purchase products or services exclusively from one’s company rather than a competitor.  So, there’s nothing novel about exclusivity clauses and in most jurisdictions, usually they’re enforceable unless they offend against some over-arching restriction such as “unconscionable conduct” or a violation of competition rules.  As a general principle, the guidelines for an exclusivity clause to be held valid are (1) voluntariness (ie entered into without coercion), (2) certainty of terms (ie no ambiguity), (3) a beginning and an end (although the clauses can, with the agreement of both parties, be extended indefinitely, the clause should be limited in time and renewal & termination protocols must be clear), (4) product & service standards and payment terms must be clear (including variation protocols) and (5) the consequences of any breach must be explicit and detail specific remedies such as monetary compensation.

There are reasons other than the music to become a Swiftie:  The statuesque Taylor Swift in a Sachin & Babi patchwork dress at Capital FM’s Jingle Bell Ball, London, December 2014.  The eye was drawn by the intricate detailing and although some missed her trademark red lipstick, the garment's array of variegated reds meant that would have been too much, the same admirable restraint dictating the choice of black shoes.  Solid colors tend to dominate the red carpet so this piece was a rare splash of genuine adventurism.

Reaction to the deal (soon labeled the “Singapore swiftie”, the formation presumably influenced also by the equally alliterative "Singapore Sling") in the region was swift.  Authorities in Hong Kong & Thailand were immediately critical and one Philippine politician told local media Singapore was operating by “the law of the jungle” and not the law of a “neighborhood of countries bound by supposed principles of solidarity and consensus, a not so subtle reminder that in the neighborhood diplomatic relations have in recent decades been usually smooth, the members of Asean (Association of Southeast Asian Nations), the regional economic and security bloc, famously operating on the basis of “consensus”, a reasonably achievement in an organization of which Myanmar (sometimes still referred to as Burma) is a member.

A Singapore Swiftie: Prime Minister Lee Hsien Loong.

However, even while the waves from west & north were disturbing Asean’s usually calm waters, Lee Hsien Loong (b 1952; Prime Minister of Singapore since 2004) was addressing the matter of the Singapore Swiftie in a press conference conducted as part of an Asean summit held, unusually, in Melbourne: “A deal was reached.  And so it has turned out to be a very successful arrangement.  I don't see that as being unfriendly” Mr Lee said, confirming an “incentive” had been paid to secure the deal.  That matter had already attracted interest but the Singapore Tourism Board declined to comment on the amount paid, saying the terms were “commercial in confidence” and Taylor Swift's concert promoter was just as reticent.  The math however will have been done by many and not only does the Singapore economy gain from all the visitors arriving to rent hotel rooms, buy food and catch trains but the city state benefits also from its citizens not leaving the territory, taking their money to neighboring countries to spend there.  Thus, Singapore’s gain is the loss of others and while the numbers in the estimates of the benefit gained bounce around a bit, all were in the hundreds of millions of US dollars.

Pulling a swiftie on X (when it was known as Twitter)?

Lindsay Lohan’s tweet to Taylor Swift on 14 December 2020 contained no message but it nevertheless garnered some 8K retweets, 53K Likes and over 1000 responses.  Neither sender nor recipient have ever commented but Twitter's deconstructionists pondered this postmodern message and concluded: Lindsay Lohan is a Swiftie.

Plenty of touring acts will have noted all of this and while few have anything like the drawing power of Taylor Swift, doubtless most will have suggested promoters add the Singapore Swiftie to their negotiating toolbox, the hope being that in playing countries & cities off against each other, a bidding war will ensue; certainly, for decades, the approach has worked well for operators like the IOC (International Olympic Committee), FIFA (Fédération internationale de football association) and Formula One.  Hopefully there’s also a linguistic legacy and in the jargon of law and commerce, the dull & boring “exclusivity clause” will be replaced by the exciting and attractively alliterative “Singapore Swiftie”.