Tuesday, April 11, 2023

Eschew

Eschew (pronounced es-choo)

To abstain or keep away from; to refuse to use or participate in; stand aloof from; shun; avoid.

1300–1350: From the Middle English eschewen from the Old French eschiver & eschever (shun, eschew, avoid, dispense with (which in the third-person present was eschiu), from the Frankish skiuhan (to dread, shun, avoid), from the Proto-Germanic skeukhwaz (source also of the Old High German sciuhen (to avoid, escape) and the German scheuen (to fear, shun, shrink from), from scheu (shy, timid).  In German the evolution produced the Old High German sciuhen & skiuhan (to frighten away) and the German scheuchen (shoo, shoo away, drive away).  The Italian schivare (to avoid, shun, protect from) from schivo (shy, bashful) are both related loan words from the Germanic.  Eschew, eschewed & eschewing are verbs and eschewal & eschewance are nouns; the most common noun plural is eschewals.

Orson Wells (1915-1985) as Sir John Falstaff, Chimes of Midnight (1965).

The convention of use has evolved to suggest the verb eschew should not be applied to the avoidance or shunning of a person or specific physical object but only to the ideas, concepts, or other intangibles and William Shakespeare (1564–1616), in Sir John Falstaff and the Merry Wives of Windsor (1602), though the concept a binary: “What cannot be eschew'd must be embrac'd”.  Avoid is the most often used synonym, similar but not quite in the same sense are “circumvent”, “boycott” and “forgo”.  Eschew is a verb, the nouns are eschewment, eschewal & eschewer.

Lindsay Lohan eschewing some underwear and the fastening of a couple of buttons, Los Angeles, 2010.

The surviving dialectical variation is the Scots umbechew (umschew & umchew now extinct), the construct being umbe- + eschew.  As a transitive, it meant “to avoid; shun” and as an intransitive “to get away; escape”.  The prefix umbe- is from the Middle English um-, umbe- & embe-, from Old English ymb- & ymbe- (around), from the Proto-Germanic umbi- (around, about, by, near), from the primitive Indo-European hzmbhi (round about, around).  It was cognate with the Dutch om- (around), the German um- (around), the Latin amb- (around, about), the Latin ambi- (both), the Ancient Greek μφί (amphí) (around, about), the Sanskrit अभि (abhi) (against, about).  The prefix (meaning around; about) is no longer productive, obsolete outside mostly Scots dialects.

No comments:

Post a Comment