Showing posts sorted by date for query Nudge. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Nudge. Sort by relevance Show all posts

Saturday, March 30, 2024

Swirl

Swirl (pronounced swurl)

(1) A twist, as of hair around the head or of trimming on a hat; a whorl or curl.

(2) Any curving, twisting line, shape, or form.

(3) A descriptor of a state or confusion or disorder.

(4) A swirling movement; whirl; eddy; to turn or cause to turn in a twisting spinning fashion (used especially of running water).

(5) In fishing, the upward rushing of a fish through the water to take the bait.

(6) To move around or along with a whirling motion; a whirl; an eddy.

(7) To feel dizzy or giddy (the idea of a “spinning head”).

(8) To cause to whirl; twist.

(9) To be arranged in a twist, spiral or whorl.

(10) Figuratively, to circulate, especially in a social situation.

(11) In AAVE (African-American Vernacular English), to in some way mingle interracially (dating, sex, marriage etc) (dated; now rare).

(12) In internal combustion engines (ICE), as “swirl chamber”, a now generic term for a type of combustion chamber design.

1375-1425: From the late (northern) Middle English swirlen (to eddy, swirl) which was probably from the Old Norse svirla (to swirl), a frequentative form of Old Norse sverra (to swing, twirl).  It was cognate with the Scots swirl & sworl (to eddy, swirl), the Norwegian Nynorsk svirla (to whirl around; swirl), the Swedish sorla (to murmur, buzz) and the Dutch zwirrelen (to swirl).  Related forms included the dialectal German schwirrlen (to totter), the West Frisian swiere (to reel, whirl), the Dutch zwieren (to reel, swing around), the German Low German swirren (to whizz, whirl or buzz around), the German schwirren (to whirr, whizz, buzz), the Swedish svirra (to whirr about, buzz, hum), the Danish svirre (to whizz, whirr) and the English swarm.  The construct may be understood as the Germanic root swir- + -l- (the frequentative suffix).  Swirl is a noun & verb, swirled is a verb & adjective, swirling is a noun, verb & adjective, swirly is a noun & adjective, swirler is a noun and swirlingly is an adverb; the noun plural is swirls.

In English, the late (northern) Middle English noun swirlen (to eddy, swirl) seems originally to have come from a Scottish word, the origin of which is undocumented but etymologists seem convinced of the Scandinavian links.  The sense of a “whirling movement” emerged in the early nineteenth century although the meaning “a twist or convolution (in hair, the grain of wood etc)” was in use by 1786.  The verb as a transitive in the sense of “give a swirling or eddying motion to” was in use in the early sixteenth century but it may by then long have been in oral use, one text from the fourteenth containing an example and the source of that may have been either Germanic (such as the Dutch zwirrelen (to swirl) or the Norwegian Nynorsk svirla (to whirl around; swirl) or it may have evolved from the English noun.  The intransitive sense (have a whirling motion, form or whirl in eddies) dates from 1755.  The adjective swirly existed by 1785 in the sense of “twisted or knotty” but by the middle of the next century it had come also to describe anything “whirling or eddying”, applied especially to anything aquatic.  By 1912, it was used also to mean “full of contortions or twists” although “swirling” in this sense had by then been in (gradually increasing) use for a century.

Of curls & swirls: Lindsay Lohan with curls (left) and swirls (right).

In hairdressing, although customers sometimes use the words “curl” and “swirl” interchangeably, to professionals the use should be distinct.  A swirl is a movement or pattern in which hair is styled or arranged, typically with a rounded or circular pattern and swirls can be natural (the pattern at the crown of the head where the hair grows in a circular direction) or stylized (the look deliberately created and most obvious in “up-dos) or the formal styles associated with weddings and such).  The end result is a wide vista and the swirl is more a concept than something which exists within defined parameters.  A curl is (1) a type of hair texture or (2) the act of creating a curl with techniques using tools and/or product.  Some people (and there’s a strong ethnic (ie genetic) association) naturally have curly hair due to the shape of their follicles and within the rubric of what used to be called the ulotrichous, hairdressers classify curls as tyree types: (1) tight (small, corkscrew-like structures), (2) medium (tighter curls but with a softer appearance) and (3) long spirals with a large diameter).  Some commercial product also lists “ringlets” as a type but as tight, well-defined spirals, they’re really a descriptive variation of the tight or medium.  So, the essential difference is that a swirl is a pattern or movement of the hair, while a curl describes texture or shape and while a swirl is a matter or arrangement, a curl demands changing the hair’s natural texture or shape.  Swirls are very much set-piece styles associated with formal events while curls are a popular way to add volume, texture, and movement to the hair.

In internal combustion engines (ICE), the “swirl chamber is a now generic term used to describe a widely-used type of combustion chamber when upon introduction, the fuel-air mixture “swirls around” prior to detonation.  The design is not new, Buick’s straight-8 “Fireball” cylinder head using a simple implementation as long ago as the 1920s and it would serve the corporation into the 1950s.  The critical aspect of the engineering was the interaction between a receded exhaust valve and a rising in the top of the piston which “pushed” most of the fuel-air mixture into what was a comparatively small chamber, producing what was then called a “high-swirl” effect, the “Fireball” moniker gained by virtue of the actual combustion “ball of fire” being smaller in volume than was typical at the time.  The benefit of the approach was two-fold: a reduction in fuel consumption because less was required per power-stroke and (2) a more consistent detonation of the poor quality fuel then in use.  As fuel improved in quality and compression ratios rose (two of the dominant trends of the post-war years), the attraction of swirl chambers diminished but the other great trend was the the effective reduction in the cost of gasoline (petrol) and as cars became larger & heavier and roads more suited to higher speeds, the quest was for power.

Swirling around: The swirl process in a diesel combustion chamber.

Power in those years usually was gained by increased displacement & combustion chamber designs optimized for flow; significantly too, many popular designs of combustion chamber (most notably those in the so-called “wedge” heads) were cheaper to produce and in those years, few gave much thought to air-pollution.  The cars of the 1950s & 1960s had really toxic exhaust emissions.  By the mid 1960s however, the problem of air pollution in US cities was so obvious and the health effects were beginning to be publicized, as was the contribution to all of this by motor vehicles.  Regulations began to appear, California in 1961 (because of the high vehicle population and certain geographical & climatic phenomena, Los Angeles & San Francisco were badly affected by air pollution) passing the first statute and the manufacturers quickly agreed to adopt this standard nationally, fearing other states might begin to impose more onerous laws.  Those however arrived by mid-decade and although there was specific no road-map, few had any doubts the rules would become stricter as the years passed.  The industry’s only consolation was that these laws would be federal legislation so they would need to offer only one specification for the whole country (although the time would come when California would decide things should be tougher and by the 1970s there were “Californian cars” and “49 state cars”).  K Street wasn’t the force then it later became and the manufacturers conformed with (relatively) little protest.

Fuel was still cheap and plentiful but interest in swirl chambers was revived by the promise of cleaner burning engines.  Because it wasn’t new technology, the research attracted little attention outside of the engineering community but in 1970, German-born Swiss engineer Michael May (b 1934) demonstrated a Ford (Cologne) Capri with his take on the swirl chamber in a special cylinder head.  In a nod to the Buick original, May nick-named his head design the “Fireball” (professional courtesy a thing among engineers).  What Herr May had done was add a small groove (essentially a channel surrounding the intake valve) to the chamber, meaning during the last faction of a second of piston movement, the already swirling fuel-air mixture got a final nudge in the right direction: instead of there being a randomness to the turbulence of the mix, the shape was controlled and was thus able to be lower in volume (a smaller fireball) and precisely controlled at the point at which the spark triggered detonation; May called this a “higher swirl”.  Not only did this reduce exhaust emissions but it also cut fuel consumption for a given state of tune so designers could choose their desired path: more power for the same fuel consumption or the same power for less and within a short time, just about the whole world was taking great interest in fuel consumption.

Detail of the original "flathead" cylinder head of the Jaguar V12 (left) and the later "Fireball" head with swirl chambers (right).

A noted use of May’s design was its adoption in 1981 on Jaguar’s infamously thirsty V12 (1971-1997), an innovation celebrated by the addition of the HE (High Efficiency) label for the revised power-plant.  The notion of “high efficiency” was comparative rather than absolute and the V12 remained by most standards a thirsty beast but the improvement could be in the order of 40% (depending on conditions) and it was little worse than the similar displacement Mercedes-Benz V8s of the era which could match the Jaguar for power but not the turbine-like smoothness.  Threatened with axing due to its profligate ways, the swirl chambers saved the V12 and it survived another sixteen years which included two severe recessions.  Debuting even before the Watergate scandal, it lasted until the Monica Lewinsky affair.  In the decades since, computer simulations and high-speed photography have further enhanced the behavior of swirl & turbulence, the small fireballs now contained in the center of the chamber, prevent heat from radiating to the surrounding surfaces, ensuring the energy (heat) is expended on pushing the piston down to being the next cycle, not wasting it by heating metal.  The system is popular also in diesel engines.

Saturday, February 10, 2024

Planter

Planter (pronounced plahn-tah (U) or plan-ter (non-U))

(1) A person who plants (usually seedlings, shrubs etc).

(2) An implement or machine for planting seeds, seedlings etc in the soil.

(3) The owner or manager of a plantation.

(4) In historical use, during the era of European colonialism, a colonist or new settler.

(5) In historical use, any of the early English or Scottish settlers, given the lands of the dispossessed Irish populace during the reign of Elizabeth I (1533–1603; Queen of England & Ireland 1558-1603).

(6) A decorative container, in a variety of sizes and shapes, used usually for growing flowers or ornamental plants.

(7) In the slang of law enforcement and the criminal class, an individual (from either group) who “plants” incriminating evidence for various purposes.

1350–1400: From the late fourteenth century Middle English plaunter (one who sows seeds), an agent noun from the verb plant, the construct being plant + -er.  Plant was from the Middle English plante, from the Old English plante (young tree or shrub, herb newly planted), from the Latin planta (sprout, shoot, cutting) while the broader sense of “any vegetable life, vegetation generally” was from the Old French plante.  The verb was from the Middle English planten, from the Old English plantian (to plant), from the Latin plantāre, later influenced by Old French planter.  Similar European forms meaning “to plant” included the Dutch planten, the German pflanzen, the Swedish plantera and the Icelandic planta.  The use of “plant” to describe heavy machinery and equipment emerged in the mid-nineteenth century, based on the ideas of something being “planted” in place and immovable (like a planted tree).  As technology evolved, use extended to non-static equipment such as heavy earth moving vehicles but the exact definition now differs between jurisdictions, based variously on purchase price, function etc although the aspect of most practical significance is often the threshold to qualify for certain taxation advantages such as accelerated depreciation.  The –er suffix was from the Middle English –er & -ere, from the Old English -ere, from the Proto-Germanic -ārijaz, thought most likely to have been borrowed from the Latin –ārius where, as a suffix, it was used to form adjectives from nouns or numerals.  In English, the –er suffix, when added to a verb, created an agent noun: the person or thing that doing the action indicated by the root verb.   The use in English was reinforced by the synonymous but unrelated Old French –or & -eor (the Anglo-Norman variant -our), from the Latin -ātor & -tor, from the primitive Indo-European -tōr.  When appended to a noun, it created the noun denoting an occupation or describing the person whose occupation is the noun.  Planter is a noun; the noun plural is planters.

Planters (with plants) at the main entryway to Lindsay Lohan's house, Venice, Los Angeles, California, 2013.

The figurative sense of “one who introduces, establishes, or sets up” dates from the 1630s, picked up a decade later to refer to “one who owns a plantation, the proprietor of a cultivated estate in West Indies or southern colonies of North America” although in the latter case it was literally the “planting of seeds” for cropping rather than the idea of planting the “seeds of civilization”, a notion which for centuries appealed to the defenders of European colonialism and echoes of this attitude are heard still today.  The mechanical sense of a “tool or machine for planting seeds” is by 1850 dates from the 1850s.  The “planter’s punch” was a cocktail mixed with Jamaican rum, lime juice and sugar cane juice; first mentioned in the late nineteenth century it fulfilled a similar role to the gin & tonic (G&T) under the Raj.  The now familiar use to describe a “pot for growing plants” is a surprisingly late creation, apparently named only in 1959 although such devices obviously had been in use for centuries, such as the “window box” attached to the sills outside windows in which folk grew either something decorative (flowers) or useful (herbs or miniature vegetables).  The form “window box planter” is now used in commerce; something which seems a needless addition.  A church planter (also as churchplanter) describes a missionary, preacher or organization which travels to establish a church in a place where no congregations of the relevant denomination exist.  The tactic is most associated with Evangelical Christianity.  In Cebuano (an Austronesian language spoken in the southern Philippines), as a back-formation from planteran, planter is used as a noun to mean “a frame-up; a false incrimination of an innocent person”.  The Cebuano verb planteran was also from the English plant and was used to mean “to arrange fraudulent evidence to falsely implicate someone in the commission of a crime”.  An often un-mentioned aspect in the career of Neville Chamberlain (1869–1940; UK prime-minister 1937-1940) was his early career as a planter.  Dispatched by his father Joseph Chamberlain (1836–1914) to establish a sisal plantation on Andros Island in the Bahamas, the younger Neville proved a tough imperial pioneer, toiling for some six years in the Caribbean but the climate was uncooperative and the soil proved no more receptive to Neville's attempts at appeasement than would Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945) two generations later.  The sisal project ended in failure with the family fortune suffering a loss equivalent (in 2024 values) to some US$8-9 million.

Bollards, raw and disguised.

Dealing with terrorism is of necessity a reactive business and in Western cities, bollards appeared sometimes within hours of news of the use of motor vehicles somewhere as an instrument of murder, either as a delivery system for explosives or brute-force device to run down pedestrians.  Because of the haste with which the things were deemed needed, it wasn’t uncommon for bollards initially to be nothing but re-purposed concrete blocks (left), often not even painted, the stark functionality of purpose limited to preventing vehicular access which permitting those on foot to pass with minimal disruption.  They’ve since become a fixture in the built environment, often is stylized shapes (centre & right) and urban designers have been inventive, many objects which function as bollards not recognizably bollardesque, being integrated into structures such as city furniture or bus shelters.

Bollards disguised as planters.

Urban planners have however responded and the large-scale planter box, which had for some time been a familiar sight in cityscapes, has proved adaptable, able to be shaped and placed in a way which obviates the need for conventionally shaped bollards.  Where the space is available, even small green spaces can be installed and, with integrated drip-feed irrigation systems, maintenance is low, an additional benefit being the lowering of temperature in the immediate environment, the foliage reducing radiated heat.  One popular feature of the big planter boxes in many cities is that they include built-in benches on which people can sit, something seen in squares, malls and plazas.  Not all support this however.  Retailers think people should be in such places only to shop and giving them somewhere to sit makes them for the time they spend unproductively inert not able to go to shops and spend money.  There’s also the view such things attract an anti-social element who loiter with nefarious intent and there is still a view by some in authority (based apparently on some English case-law from the 1960s) that in public spaces, while people have the right to walk up and down, there’s no right to stay in the one place, sitting or standing.  So, planters with seating presumably are provided on a case-by-case basis: in nice respectable suburbs which are well-policed, planters have comfortable seats in the shade while in low income areas where the police appear only to respond to murders, serious assaults, armed robbery etc, the built environment is designed in such as way that to sit anywhere is either uncomfortable or impossible.

Planters with an integrated bench on which people can sit are a feature of the street architecture in Canberra, Australia.  Pictured here are several on Lonsdale Street, Braddon.

However, even when planters offer a comfortable spot on which to rest, dangers lurk, especially if one is at the time tired and emotional or at least a bit squiffy.  Shortly before midnight on 8 February 2024, the honourable Barnaby Joyce MP (b 1967; thrice (between local difficulties) deputy prime minister of Australia 2016-2022) was observed sprawled on the sidewalk mumbling obscenities into his phone, having fallen from the planter where he’d paused to gather his thoughts.  The planter sits on Lonsdale Street in the Canberra suburb of Braddon, a short distance from a bar popular with politicians.  The Daily Mail published footage of the remarkable scene, the highlight in some ways being the conversation the former deputy prime-minister was having with his wife, the lucky soul who captured the scene reporting the uttering of “dead fucking cunt” (the phrase a not infrequently ejaculated part of idiomatic Australian English).

Vikki Campion (b 1985) and Barnaby Joyce (b 1967) on their wedding day, 11 November 2023.  In a nice touch, the couple's two children were able to witness the ceremony.

In answer to enquiries from the Daily Mail (past masters at identifying those “tired and emotional”), Mr Joyce’s wife confirmed she was the interlocutor and her husband was referring not to her as a “dead fucking cunt” but was “calling himself one.  He likes to self flagellate” she added.  She further observed it was disappointing that rather than offering assistance to someone sprawled on the ground in the dead of night, someone would instead film the scene but the witness confirmed Mr Joyce seemed “relaxed & happy”, in no obvious distress and conducting his phone call calmly, using the wide vocabulary which has helped make him a politician of such renown.  Responding later to an enquiry from the Daily Mail, Mr Joyce admitted the incident was “very embarrassing” and that had he known “someone was there with a camera, I would have got up quicker.  Explaining the event, he told the newspaper: “I was walking back to my accommodation after parliament rose at 10 pm.  While on the phone I sat on the edge of a planter box, fell over, kept talking on the phone, and very animatedly was referring to myself for having fallen over.  I got up and walked home.  Commendably, Mr Joyce seems to have made no attempt to blame the planter box for what happened but a Murdoch outlet did report that "...privately he was telling friends he was taking medication you cannot drink alcohol with and that was the cause of the incident".  Left unexplored by Sky News was whether that implied (1) knowing that, he hadn't taken any alcohol that day and the episode was induced by a reaction to the medicine or (2) he had taken a quantity of alcohol and the episode was induced by the combination of strong drink and the pharmaceuticals.  He later clarified things, confirming the latter, after which he announced he was "giving up alcohol for Lent".

The honourable Barnaby Joyce MP, Lonsdale Street, Canberra ACT, February 2024.

The morning after the night before, the planter box's 15 minutes of fame was marked in an appropriately ephemeral way, a chalk outline added where the recumbent Mr Joyce continued his phone call.

Mr Joyce should be given the benefit of the doubt.  Perhaps recalling Lyndon Johnson’s (LBJ, 1908–1973; US president 1963-1969) observation of Gerald Ford (1913–2006; US president 1974-1977) as someone “so dumb he can’t fart and walk at the same time” (sanitized by the press for publication as “chew gum and walk at the same time”), Mr Joyce may have thought it wise to sit on the planter while making his call.  Unfortunately, when one is tired and emotional, the challenge of using one’s phone, even if one sits a planter, can be too much and one topples to the ground, a salutatory lesson for all phone users.  

Dr Rudd sitting in a pew during the ecumenical church service marking the start of the parliamentary year, Canberra, February, 2008.

Among serious & cynical observers of politics (the adjectival tautology acknowledged), the consensus seems to be this latest incident in Mr Joyce's eventful life will prove beneficial and he'll likely increase his majority at the next election, the rationale for that being politicians tend to benefit from being seen as “authentic” and few things seem more authentically Australian than going to a bar, spending a few hours giving it a nudge, then falling off a planter box on the way home.  People can identify with that in a way something like the essay discussing "faith in politics" and the example set by anti-Nazi preacher Dietrich Bonhoeffer (1906–1945) which Dr Kevin Rudd (b 1957; Australian prime-minister 2007-2010 & 2013) published in The Monthly (October 2006), just doesn't "cut through".  The essay was politely received as “earnest”, “thoughtful” and “worthy”, few apparently prepared to risk retribution by pointing out it was also derivative, taking 5000-odd words to say what had many times over the years already been said (which, in fairness, can be said of many works).  Still, it was shorter than might have been expected so there was that.  The sanctimony in the text would have surprised nobody but it was only after he was defenestrated by his colleagues that some, musing on the the policies his government implemented, decided to point out the hypocrisy of him asserting Christianity “must always take the side of the marginalised, the vulnerable and the oppressed” and that politicians should uphold “the values of decency, fairness and compassion that are still etched deep into our national soul”.  Mr Joyce's many and varied sins are (mostly) well documented and “ordinary Australians” (as politicians like to call us) seem still willing to extend to him the Christian virtue of forgiveness.  Of Dr Rudd, they probably prefer to try to forget.

Thursday, December 28, 2023

Euphemism

Euphemism (pronounced yoo-fuh-miz-uhm)

(1) An agreeable or inoffensive word or phrase substituted for one potentially offensive, harsh or blunt, used often when referring to taboo, controversial or distasteful matters.

(2) The expression so substituted.

1656: From the Greek εφημισμός (euphēmismós) (use of a favorable word in place of an inauspicious one, superstitious avoidance of words of ill-omen during religious ceremonies), from εφημίζω (euphēmízō), from εφημος (eúphēmos & euphemizein (speak with fair words, use words of good omen).  Despite the impression conveyed by disapproving historians like Arnold Toynbee (1889-1975) the Romans, like all the cultures of antiquity, used euphemisms but it does seem true the Athenians were the most delicate of all, so careful to avoid ill-omened words they called their prison “the chamber” and the executioner “the public man” and the Furies (Erinyes) they called “Eumenides” (the kindly ones or the Venerable Goddesses).

The construct was ε () (good; well) + φήμη (ph) (a voice, a prophetic voice, rumor, talk) + -ismos (-ism).  The Greek phēmē was from φάναι (phánai) (to speak, say), from the primitive Indo-European root pha (to speak, tell, say).  The concept was well-known in Hellenic culture, the Ancient Greek aristeros (the better one) a euphemism for "the left (hand)".  In English, it was originally a rhetorical term, the broader sense of "choosing a less distasteful word or phrase than the one meant" is attested from 1793 and was in common use by the 1830s.  The most common derived form, the adverb euphemistically, dates from 1833.  The –ism suffix was from the Ancient Greek ισμός (ismós) & -isma noun suffixes, often directly, sometimes through the Latin –ismus & isma (from where English picked up ize) and sometimes through the French –isme or the German –ismus, all ultimately from the Ancient Greek (where it tended more specifically to express a finished act or thing done).  It appeared in loanwords from Greek, where it was used to form abstract nouns of action, state, condition or doctrine from verbs and on this model, was used as a productive suffix in the formation of nouns denoting action or practice, state or condition, principles, doctrines, a usage or characteristic, devotion or adherence (criticism; barbarism; Darwinism; despotism; plagiarism; realism; witticism etc).  Euphemism & euphemist are nouns, euphemistic & euphemistical are adjectives and euphemistically is an adverb; the noun plural is euphemisms.

The surviving defendants in the dock, International Military Tribunal, Nuremberg, 1945-1946.

Euphemisms are used to substitute an inoffensive word or phrase for one thought too offensive or hurtful, especially when the topic being discussed is concerned with religion, sex, death, or excreta.  Euphemisms are also used to disguise intent; the Nazi’s “Final Solution” was actually a programme of mass-murder or genocide as it would come to be called.  Even after the enormity of that became apparent during the first of the Nuremberg trials, one of the indicted Nazis attempted to find a euphemism for the euphemism, arguing it was somehow a substantive point that the English translation of Endlösung der Judenfrage as ”Final Solution to the Jewish Question” was misleading and the German should be rendered as “Total Solution to the Jewish Question”.  Like just about everyone else, in the circumstances, the judges failed to see any distinction.  It wasn’t the only euphemism the Nazis adopted: The phrase Sonderbehandlung (special treatment) refers to the ways and means of mass-murder and the transportation of victims to their places where they would be murdered was officially "re-settlement in the east".

Noted Euphemisms

Tired and emotional: The Rt Hon Sir John Kerr AK, GCMG, GCVO, QC (1914–1991; Governor-General of Australia 1974-1977), Melbourne Cup, November 1977.

To "put to sleep" actually means to euthanize and death generally attracts many: "passed away", "bought the farm", "kicked the bucket", "departed", "lost", "gone", "pushing up daisies", "resting in peace", "met untimely demise", "meet their maker", "going to a better place", "six feet under", "sleeping with the fishes" & "eternal slumber".  Sex is also well covered including "friends with benefits", "roll in the hay" & "sleep with"; related forms being "bun in the oven" (pregnancy), "lady of the night" (prostitute), "affair(adultery) & "long-time companion" (homosexual partner).  Rather than drunk, one might say "tired and emotional", "gave it a bit of a nudge" or "had one too many".  Politics provides a few, often words which describing lying without actually admitting it including "terminological inexactitudes", "economical with the truth" & that specialty of crooked Hillary Clinton: "misspeak".  Lindsay Lohan's lifestyle choices provided editors with some scope for the euphemistic, the terms applied to her including "controversial actress" or "troubled" (train-wreck), "tired & emotional" (affected by too much strong drink), "special friend" or "friendship" (a bit lesbionic) & "dehydrated" (affected by the use of unspecified substances).    Regarding urination, defecation and bodily functions in general, there are probably more euphemisms even than those covering death.

Students learning English are taught about euphemisms and the vital part they play in social interaction.  They are of course a feature of many languages but in English some of these sanitizations must seem mysterious and lacking any obvious connection with what is being referenced.  There are also exams and students may be asked both to provide a definition of “euphemism” and an example of use and a good instance of the latter is what to do when a situation really can be described only as “a clusterfuck” or even “a fucking clusterfuck” but circumstances demand a more “polite” word.  So, students might follow the lead of Australian Federal Court Judge Michael Lee (b 1965) in Lehrmann v Network TenPty Limited [2024] FCA 369 who in his 420 page judgment declared the matter declared “an omnishambles”. The construct of that was the Latin omni(s) (all) + shambles, from the Middle English schamels (plural of schamel), from the Old English sċeamol & sċamul (bench, stool), from the Proto-West Germanic skamul & skamil (stool, bench), from the Vulgar Latin scamellum, from the Classical Latin scamillum (little bench, ridge), from scamnum (bench, ridge, breadth of a field).  In English, shambles enjoyed a number of meanings including “a scene of great disorder or ruin”, “a cluttered or disorganized mess”, “a. scene of bloodshed, carnage or devastation” or (most evocatively), “a slaughterhouse”.  As one read the judgement one could see what the judge was drawn to the word although, in the quiet of his chambers, he may have been thinking “clusterfuck”.  Helpfully, one of the Murdoch press’s legal commentators, The Australian’s Janet Albrechtsen (b 1966; by Barry Goldwater out of Ayn Rand) who had been one of the journalists most attentive to the case, told the word nerds (1) omnishambles dated from 2009 when it was coined for the BBC political satire The Thick Of It and (2) endured well enough to be named the Oxford English Dictionary’s (OED) 2021 Word of the Year.  The linguistic flourish was a hint of things to come in what was one of the more readable recent judgments.  If a student cites “omnishambles” as a euphemism for “clusterfuck”, a high mark is just about guaranteed.

Friday, August 18, 2023

Literal

Literal (pronounced lit-er-uhl)

(1) In accordance with, involving, or being the primary or strict meaning of the word or words; not figurative or metaphorical.

(2) Following the words of the original exactly.

(3) True to fact; not exaggerated; actual or factual; being actually such, without exaggeration or inaccuracy.

(4) Of, persons, tending to construe words in the strict sense or in an unimaginative way; matter-of-fact; prosaic.

(5) Of or relating to the letters of the alphabet (obsolete except for historic, technical or academic use); of or pertaining to the nature of letters.

(6) In language translation, as "literal translation", the precise meaning of a word or phrase as opposed to the actual meaning conveyed when used in another language. 

(7) A typographical error, especially involving a single letter (in technical use only).

(8) In English (and other common law jurisdictions) law, one of the rules of statutory construction and interpretation (also called the plain meaning rule).

(9) In computer science, a notation for representing a fixed value in source code.

(10) In mathematics, containing or using coefficients and constants represented by letters.

1350-1400: From the Middle English from the Late Latin literalis & litteralis (of or belonging to letters or writing) from the Classical Latin litera & littera (letter, alphabetic sign; literature, books).  The meaning "taking words in their natural meaning" (originally in reference to Scripture and opposed to mystical or allegorical), is from the Old French literal (again borrowed from the Latin literalis & litteralis).  In English, the original late fourteenth meaning was "taking words in their natural meaning" and was used in reference to the understanding of text in Scripture, distinguishing certain passages from those held to be mystical or allegorical.  The meaning "of or pertaining to the letters of the alphabet " emerged in English only in the late fifteenth century although that was the meaning of the root from antiquity, a fork of that sense being " verbally exact, according to the letter of verbal expression, attested from the 1590s and it evolved in conjunction with “the primary sense of a word or passage”.  The phrase “literal-minded” which can be loaded with negative, neutral or positive connotations, is noted from 1791.  Literal is a noun & adjective, literalize is a verb, literalistic is an adjective, literalist, literalization & literalism are nouns and literally is an adverb; the noun plural is literals.

The meaning "concerned with letters and learning, learned, scholarly" was known since the mid-fifteenth century but survives now only literary criticism and the small number of universities still using “letters” in the description of degree programmes.  The Bachelor of Letters (BLitt or LittB) was derived from the Latin Baccalaureus Litterarum or Litterarum Baccalaureus and historically was a second undergraduate degree (as opposed to a Masters or other post-graduate course) which students pursued to study a specialized field or some aspect of something of particular interest.  Once common, these degrees are now rare in the English-speaking world.  It was between 1895-1977 offered by the University of Oxford and was undertaken by many Rhodes Scholars, sometimes as an adjunct course, but has now been replaced by the MLitt (Master of Letters) which has a minimal coursework component.  When the BLitt was still on the books, Oxford would sometimes confer it as a sort of consolation prize, offering DPhil candidates whose submission had proved inadequate the option of taking a BLitt if the prospect of re-writing their thesis held no appeal.  Among the dons supervising the candidates, the verb "to BLitt" emerged, the classic form being: “he was BLitt-ed you know".

Oxford BLitt in light-blue hood, circa 1907, prior to the reallocation of the shades of blue during the 1920s.

Oxford's colorful academic gowns are a footnote in the history of fashion although influences either way are difficult to detect.  The regulations of 1895 required the new BLitt and the BSc (Bachelor of Science) were to wear the same dress as the existing B.C.L (Bachelor of Civil Law) and the BM (Bachelor of Medicine) and if there was a difference between the blues used for the BCL and the BM in 1895, the implicit "respectively" (actually then its Latin equivalent) would seem to suggest the BLitt was to use the same color hood as the BCL and the BSc to use the shade of the BM and that's certainly how it appears on many contemporary depictions.  Although in the surviving record the hues of blue would in the following decades vary somewhat (and the colors were formerly re-allocated during the 1920s, the BLitt moving to a more vivid rendition of light-blue), the BLitt, BSc and BCL hoods tended always to be brighter and the BM darker.  Whether it was artistic license or an aesthetic nudge, one painter in 1927 mixed something much lighter for the BLitt, a shade more neutral and hinting at a French grey but no other artist seems to have followed.  By 1957, the BLitt and BSc gowns had returned to the colors of the 1895 decree while the BCL and BM were now in mid-blue and that remained unchanged until 1977 when the BLitt and BSc were superseded by masters’ degrees, the new MSc and MLitt given a blue hood lined with the grey of the DLitt & DSc.

Oxford BM in mid-blue hood, circa 1905.

Quite how much the work of the artist can be regarding as an accurate record of a color as it appeared is of course dubious, influenced as it is the painter’s eye, ambient light and the angle at which it was observed.  Even the descriptions used by the artists in their notes suggest there was either some variation over the years (and that would not be unexpected given the differences in the dying processes between manufacturers) or the terms for colors meant different things to different painters: The Oxford BMus hood was noted as blue (1882 & 1934), mauve (1920), lilac (1923, 1924, 1927, 1935 & 1957), dark lilac (1948) and dark purple (1926).  With improvements in photographic reproduction and the greater standardization in the industrial processes used in dying, the post-war photographic record is more reliable and lilac seems a good description for the BM and “light blue” for the BLitt.

Over the moon: Lindsay Lohan (right) with mother Dina (left) and sister Aliana (centre) at a lunch to celebrate he pregnancy, New York, April 2023.

In March, her mother had been quoted as saying: “I’m literally over the moon. I’m so happy, I can’t stop smiling”.  The now seemingly endemic misuse of literal is not new, Henry Watson Fowler (1858–1933) in his A Dictionary of Modern English Usage (1926) noting errors in general use from as early as the 1820s and the Oxford English Dictionary (OED) has cited literary examples from the seventeenth century.  Interestingly, it appears objections emerged only in the early twentieth century which does suggest an additional meaning may have existed or at least been evolving before the grammar Nazis imposed their censorious ways.  The use is now so endemic in English and rarely causes confusion so the pedants really should give up their carping and some illustrious names have sinned:

The land literally flowed with milk and honey.” (Louisa May Alcott (1832–1888), Little Women (1868-1869)).

“…literally rolling in wealth” (Mark Twain (1835-1910), The Adventures of Tom Sawyer (1876)).  In fairness this can be done because Disney had Scrooge McDuck (created 1947) do just that in his "money bin" but that wouldn't have been what Twain had in mind).  

“…Gatsby literally glowed.” (F Scott Fitzgerald (1896–1940), The Great Gatsby (1925)).  Women (often when pregnant) actually are said "to glow" in the sense of their happiness being such that it seems "to radiate" from them and this may be what he wanted to convey but it's most unusual to use it of men.  It's anyway usually held to be a figurative radiation, not something literal.  

The literal rule in statutory interpretation in the UK & Commonwealth

Statute law is that set in place by a body vested with appropriate authority (typically a legislature) and maintained in written form.  In providing rulings involving these laws, courts in the common-law world (although in the US the evolution has been a little different) have developed a number of principles of statutory interpretation, the most fundamental of which is “the literal rule” (sometimes called the “plain meaning rule”).  It’s the basis of all court decisions involving statues, the judge looking just to the words written down, relying on their literal meaning without any attempt to impute or interpret meaning.  The process should ensure laws are made exclusively by legislators alone; those elected for the purpose, the basis of the constitutional theory being that it’s this which grants laws their legitimacy and thus the consent of those upon they’re imposed.  However, an application of the literal rule can result in consequences which are nonsensical, immoral or unjust but the theory is that will induce the legislature to correct whatever error in drafting was the cause; it not being the task of the court to alter a duly passed law; the judiciary must interpret and not attempt to remedy the law.

A judge in 1980 observed the British constitution “…is firmly based upon the separation of powers; parliament makes the laws, the judiciary interpret them.  When Parliament legislates to remedy what the majority of its members at the time perceive to be a defect… the role of the judiciary is confined to ascertaining from the words that parliament has approved as expressing its intention what that intention was, and to giving effect to it. Where the meaning of the statutory words is plain and unambiguous it is not for the judges to invent fancied ambiguities as an excuse for failing to give effect to its plain meaning because they themselves consider that the consequences of doing so would be inexpedient, or even unjust or immoral.”  So a judge should not depart from the literal meaning of words even if the outcome is unjust.  If they do, the will of parliament is contradicted.

However, some things were so absurd even the most black-letter-law judges (of which there were not a few) could see the problem.  What emerged was “the golden rule”, the operation of which a judge in 1857 explained by saying the “…grammatical and ordinary sense of the words is to be adhered to unless that would lead to some absurdity or some repugnance or inconsistency with the rest of the instrument in which case the grammatical and ordinary sense of the words may be modified so as to avoid the absurdity and inconsistency, but no farther.”  The golden rule thus operates to avoid an absurdity which an application of the literal rule might produce.

The golden rule was though deliberately limited in scope, able to be used only in examples of absurdity so extreme it would be a greater absurdity not to rectify.  Thus “the mischief rule” which with judges exercised rather more discretion within four principles, first mentioned in 1584 at a time when much new legislation was beginning to emerge to supersede the old common law which had evolved over centuries of customary practice.  Given the novelty of codified national law replacing what previously been administered with differences between regions, the need for some debugging was not unexpected, hence the four principles of the mischief rule: (1) What was the common law before this law?, (2) What was the mischief and defect for which the common law did not provide and thus necessitate this law?, (3) What remedy for the mischief and defect is in this law”, & (4) The role of the judge is to make such construction as shall suppress the mischief and advance the remedy.  The rule was intended to determine what mischief a statute was intended to correct and interpret the statute justly to avoid any mischief.

The mischief rule closes loopholes in the law while allowing them to evolve in what may be a changing environment but does permit an element of the retrospective and depends on the opinion and prejudices of the judge: an obvious infringement on the separation of powers protected by the strict application of literal rule.  So it is a trade-off, the literal rule the basic tool of statutory interpretation which should be deviated from only in those exceptional cases where its application would create an absurdity or something manifestly unjust.  This the golden rule allows while the mischief rule extends judicial discretion, dangerously some have said, permitting the refinement of law at the cost of increasing the role of the judges, a group where views and prejudices do vary.  From all this has evolved the debate about judicial activism.

Tuesday, August 15, 2023

Ayatollah

Ayatollah (pronounced ah-yuh-toh-luh)

In Shiʿite Islam, a high title in the religious hierarchy achieved by scholars who have demonstrated advanced knowledge of Islamic law and religion.

1300s: A Persian word from the Arabic āyat (sign, testimony, miracle, verses of the Qurʿān) and allāh (God).  The Arabic ayatu-llah is literally "miraculous sign of God", the word Ayatollah (āyatullāh) best translated as “sign of God” although there are variations.  Word originates from passage 51:20–21 in the Qurʿān which the Shi'a, unlike the Sunni, interpret to mean human beings can be regarded as “signs” or “evidence” of God.  It’s most familiar now from the Islamic Republic of Iran, the Persian آیتالل romanized as āyatollāh where it’s an honorific title for high-ranking Twelver Shia clergy in Iran (and now also Iraq) that came into widespread use in the mid-late twentieth century.  There are variants: āyatallāh fī al-anām (آية الله في الأنعام), literally “Sign of God among mankind”, āyatallāh fī al-ʿālamayn (آية الله في العالمَین), literally “Sign of God in the two worlds”, fī al-ʿālamīn (في العالمین‎), literally “in the worlds” and āyatallāh fī al-warā (آية الل في الوراء), literally “Sign of God among mortals”.

Ayatollah (āyatullāh) is an honorific title in the clerical hierarchy in Twelver Imamite Shiism, bestowed by popular usage on those who have demonstrated outstanding scholarship both in Islamic jurisprudence and the holy Qur’ān.  Although the title had existed since medieval times, until well into the twentieth century, use was restricted to senior clerics (mujtahids) of Persian origin.  An imitation of the title ill Allāh (shadow of God) was traditionally applied to Persian Islamic rulers, which was confirmed by the use of āyat Allāh zādah (son of ayatollah), a counterpart of shāh zādah (son of the shah).  The first reputed bearer, Ibn al-Muahhar al-illī (d 1374), was styled Ayatollah in the twelfth century but it remained rare and didn’t come into general use until the late Qājār period (1796-1925) when, in 1922, Abd al-Karīm āʿirī-Yazdī founded the new theological centre of Qom.

Besides being a fully qualified mujtahid, the scholarship and theological authority of an aspiring ayatollah must be acknowledged by both his peers and followers.  In the period between the end of the Ottoman Empire in 1922 and the 1979 Iranian revolution, the title ayatollah became (although rare until the 1940s) clerically more ubiquitous, extended even (against their own traditions) to Sunnī religious dignitaries although, in Iran, the Sunni community does not use the title and it remains rare outside of Iran although in Iraq, is remains available to clerics of Iranian origin.  After the 1979 Iranian revolution, there were significant changes.  The title became more exclusive and a seven tier hierarchy was codified, including the role of nāyib-i imām (lieutenant of the imam), reflecting the assumption of both temporal and spiritual power by Ayatollah Khomeini who anyway removed any suggestion of collective theocratic rule with his adoption of the title imām, something historically unusual in Twelver Shīʿī.  Until then, the concept of niyābat (general vicegerency of the Hidden Imam) was purely theoretical.

Thoughts of Ayatollahs

"An Islamic regime must be serious in every field. There are no jokes in Islam. There is no humor in Islam. There is no fun in Islam. There can be no fun and joy in whatever is serious."

Ayatollah Ruhollah Khomeini (1900-1989; Supreme Leader, Islamic Republic of Iran, 1979-1989).

"The Victorian government must be serious in every field. There are no jokes in Victoria. There is no humor in Victoria. There is no fun in Victoria. There can be no fun and joy in whatever is serious."

Grand Ayatollah Daniel Andrews (b 1972), premier of the Australian state of Victoria since 2014.

The title Grand Ayatollah (Ayatollah al-Uzma) (Great Sign of God) is sometimes misunderstood and in none of the strains of Islam does a defined hierarchical clerical structure exist in the manner of the classical theocratic model employed in the Roman Catholic Church.  Being a Grand Ayatollah is not necessarily an indication of a place of high authority in any administrative structure.  Grand Ayatollah was a (historically rarely granted) honor and one afforded to an Ayatollah whose contribution to learning and knowledge of the holy Koran is such they are considered Marja'-e-Taqlid, (Grand Ayatollah now the usual form).  Although, practices have varied, for the title to be conferred, an Ayatollah would have been expected to have produced a substantial body of Islamic scholarship but analysts have concluded the favored works have tended to be those reflecting Koranic orthodoxy and of practical application rather than abstract explorations of the esoteric.  Again, because it’s not a centralized system, the number of active Grand Ayatollahs in Iran isn’t clear but they’re said to number in the dozens.

As a formal prelude to achieving the status, a treatise (risalah-yi'amaliyyah) (practical law treatise) is usually published, almost always a work which draws on and reinforces earlier traditions rather than anything new or controversial.  In this it’s more like the modern Western PhD dissertation, many of which appear not a genuinely new contribution to much.  The convention however works in conjunction with the political structures of state which in 1979 were absorbed by the revolution.  Upon assuming office as Supreme Leader in 1989, Ali Khamenei (b 1939) was granted the title Ayatollah although there appears to be no great history of Koranic scholarship and certainly not the customary risalah-yi'amaliyyah.  In recent years, there seems also to have been a bit of a nudge by the state-controlled media which sometimes refer to him as Grand Ayatollah or even Imam.  Foreign monitoring agencies however have reported the Iranian people seem unresponsive to the prodding and use of “Imam” seems still a historic reference only to the late Ayatollah Ruhollah Khomeini.

There has been a bit clerical inflation since the death of the Imam.  Although there exists in Shia Islam no codified hierarchical structure of ecclesiastical offices, observers have identified shifting conventions which move with the political climate of the day.  Possession of the more exalted titles used to depend on popular assent, granted only to the most prominent religious figures and those who were of necessity a Mujtahid, an important pre-condition being a demonstrable superiority in learning (aʿlamīyat) and authority (riyāsat) the latter definitely demanding popular support.  Not unrelated too, as structuralists like to point out, it helped if one was good at raising religious taxes (Khums).  Plus ça change...

Some presumably un-intended mission-creep resulted from the Imam’s educational reforms intended to secure the primacy to Koranic teaching.  The restructuring of the Shia seminaries created four layers of structured scholarship, those clerics attaining the highest qualification styled as Dars-e-Kharej (beyond the text) and thus assuming the title of Ayatollah.  Being an Islamic state, bureaucratic progression in the state bureaucracy was assisted by the qualification and the numbers graduating increased, the dynamic driven also by (1) a worsening economy which made state-sector employment increasingly attractive and (2) the unlimited ability of the seminaries to offer course to fee-paying students.  By 2017, it was estimated over three thousand clerics in Iran were calling themselves Ayatollah.

To mark “Mean Girls Day” on 3 October 2019, the Israeli Defense Force (IDF) took to X (the app then known as Twitter) and trolled Iran's supreme leader Ayatollah Ali Khamenei, Hezbollah leader Hassan Nasrallah (b 1960) and then Quds Force commander Qassem Soleimani (1957-2020), photoshopping the trio into a well-known scene from the film, labeling the image “There’s no one meaner than the mean girls of the Middle East” and advising the twitterati: “Don’t sit with them”.  It wasn’t the first time the Jewish state had deployed the movie against the ayatollahs: In 2018, in response to Ayatollah Khamenei calling the Jewish state a “cancerous tumor” which “must be eradicated,” the Israeli embassy in Washington posted a Mean Girls GIF asking “Why are you so obsessed with me?  On both occasions, the ayatollahs ignored the IDF's provocations.