Showing posts sorted by date for query Pink. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Pink. Sort by relevance Show all posts

Monday, June 8, 2026

Poison & Venom

Poison (pronounced poi-zuhn)

(1) A substance with an inherent property that can impair function, cause structural damage, or otherwise injure or destroy life or impair health.

(2) Something harmful or pernicious, as to happiness or well-being.

(3) A slang term for alcoholic liquor.

(4) To administer poison to (a something living).

(5) To ruin, vitiate, or corrupt.

(6) In chemistry, a substance that retards a chemical reaction or destroys or inhibits the activity of a catalyst or enzyme).

(7) In nuclear physics, a substance that absorbs neutrons in a nuclear reactor and thus slows down the reaction.  It may be added deliberately or formed during fission.

(8) Variously in computing (often as "poison message"), a routine or instructing which can stop processes; the "poison queue" is a place to which these are diverted to prevent the running (a similar concept to a "quarantine zone").

1200-1250: From the Middle English poisoun, poyson, poysone, puyson & puisun (a deadly potion or substance (and figuratively, "spiritually corrupting ideas; evil intentions,"), from the twelfth century Old French poisonpuison (drink, especially a "medical drink" (later "a (magic) potion; a poisonous drink"), from the Latin potionem (nominative potio) (a drinking, a drink) (and also "a poisonous drink"), from potare (to drink), from the primitive Indo-European root poi- & po- (to drink).  The earliest Lastin forms were pōtiōn (drink, a draught, a poisonous draught, a potion), from pōtō (I drink) & pōtāre (to drink).   The Middle English forms displaced the native Old English ator.  The Latin pōtiōn is the stem of pōtiō, the derive forms being pōtio & pōtiōnis.  The adjective poisonsome is obsolete and poisonous is used for all purposes.  Poison is a noun & verb, poisonousness & poisoner are nouns, empoison is a verb, poisoning is a noun & verb, poisoned is a verb & adjective, poisonous, poisonlike & poisonless are adjectives and poisonously is an adverb; the noun plural is poisons. 

Dry Cooder, Ronald Reagan, Can of Poisoned Meat.

The evolution from Latin to French followed the pattern of other words (eg raison from rationem), the Latin word also the source of Old Spanish pozon, the Italian pozione and the Spanish pocion.  The modern and more typical Indo-European word for this is represented in English by virus and the slang sense of "alcoholic drink" is an Americanism dating from 1805.  Figurative use was first noted in the late fifteenth century although it appears not to have been applied to persons until 1910.  It was used as an adjective from the 1520s; with plant names from the eighteenth century.  Poison ivy first recorded 1784; poison oak in 1743, poison in 1915.  Poison-pen, the trolling of the time, was popularized 1913 by a notorious criminal case in Pennsylvania although the phrase dates from 1898.  The sense evolution was from "drink" to "deadly drink".  In some Germanic languages "poison" is aligned with the English gift (eg the Old High German gift, the German Gift, the Danish & Swedish gift and the Dutch gift & vergift).  This shift may have been partly euphemistic and partly the influence of the Greek dosis (a portion prescribed (literally "a giving")), used by Greek physicians to mean "a quantum of medicine".  Of persons detested or regarded as exerting baleful influence, poison and poisonous were in use by 1910 while the slang meaning "alcoholic drink" recorded as an an early nineteenth century invention of American English (as in "what's your poison?"); potus as a past-participle adjective in Latin meant "drunken".  The verb in the sense of "to poison, to give poison to" dates from the circa 1300 poisonen, from the Old French poisonner (to give to drink) and directly from the noun poison.  The figurative use in the sense of "to corrupt" emerged in the late fourteenth century.

Three portraits of Lindsay Lohan as Poison Ivy by Alex Ross.  Poison Ivy is a comic book character in works published by US company DC Comics.  Poison Ivy is one of Batman's many enemies.

In idiomatic use, the phrase “poisoned chalice” (a large drinking cup) refers to something which at first glance seems desirable but later is revealed to be disadvantageous or harmful.  It’s now used often in politics to describe the situation in which the leadership of a party is offered to someone even though it seems clear the prospects of success are slight.  This is a modern variant on the original sense in which things initially seemed benign, only later to cause harm or even death.  The earliest known use was by William Shakespeare (1564–1616) in The Tragedy of Macbeth (Macbeth, circa 1606) in the speech in which Macbeth flinches from the prospective murder of King Duncan.  “Poisoned compliment” is synonym of “asterism” or “left-handed compliment”; an insult disguised as a compliment or a compliment which can be interpreted as an insult.  “Damning with faint praise” can be used in the same way.  A “poisonmonger” was “one who peddles poison” and while that could be literal (ie a merchant who trades in poisons), it’s more often used figuratively of those who speak with a “poison tongue” or who wield a “poison pen”.  A “taste of one's own poison” was synonymous with “taste of one's own medicine” and referred to harsh treatment inflicted on one who previously made other suffer the treatment.  To “pick (or “choose”) one’s poison” was to be compelled to choose between two unappealing options.  The variant “a man must be permitted to choose his own poison” was a summation of “liberal” periods of rule within the Ottoman Empire (1299-1922) when the consumption of alcohol was tolerated (at least for infidels who were anyway destined for Hell).  To say “one man’s meat is another’s poison” is to admit people have differing tastes; what pleases one person may displease another. 

“Well poisoning” still is practiced and means literally “to make the water supply undrinkable by means of adulteration” (not necessarily with “poison” in the narrow technical sense).  A wartime technique known since at least antiquity, it was used both as an offensive weapon (a terror tactic to disrupt and depopulate a target area) and defensively (as a scorched earth tactic to deny an invading army sources of clean water). Historically, rotting corpses (animal and human) were thrown down wells, making it an early example of biological warfare and that was an especially potent technique because corpses known to have died from transmissible diseases (common during the "age of epidemics" that was the Medieval period) such as bubonic plague or tuberculosis often were available to be "weaponized".  Figuratively, “to poison the well” was pre-emptively to raise ad hominem arguments in order to discredit someone, the concept thus a type of informal fallacy where adverse information about a target is presented to an audience with the intention of devaluing what they’re about to say.  That makes it a certain type of argumentum ad hominem and the phrase was first in this sense used by convert Roman Catholic theologian Cardinal John Henry Newman (1801-1890) in Apologia Pro Vita Sua (A defence of one's own life, 1864).  The proverb “The damage that a substance causes is determined more by its quantity than by its essence” is from toxicology and references the phenomenon that while some substances may for life be beneficial or even essential, in certain quantities they can be damaging or even fatal; for humans, ingesting even pure water can prove lethal if enough is consumed in a certain period, toxicity for healthy adults reached with as little as 20 litres (4.4 imperial gallons, 5.3 US gallons) taken over a few hours.

Venom (pronounced ven-uhm)

(1) The poisonous fluid that some animals, as certain snakes and spiders, secrete and introduce into the bodies of their victims by biting, stinging etc.

(2) Something resembling or suggesting poison in its effect; spite; malice.

(3) Poison in general (inaccurate, now archaic).

(4) To make venomous; envenom (archaic).

(5) Malice, spite.

1175–1225: A variant of the Middle English venim & venym (poison secreted by some animals and transferred by biting) from the Anglo-Norman & Old French venim, venin (poison; malice), from the Vulgar Latin venīmen (source also of the Italian veleno and the Spanish veneno), from the Latin venēnum (magical herb or potion, poison (and in pre-Classical times "drug, medical potion" also "charm, seduction" probably originally "love potion")).  Root was the Proto-Italic weneznom (lust, desire), from the primitive Indo-European wenh (to strive, wish, love) from wen (to desire; to strive for).  Related forms included the Sanskrit वनति (vanati) (gain, wish, erotic lust) and the Latin Venus.   The various deformations in post-Latin languages happened apparently by process of dissimilation with the modern spelling in English more or less standardized by the late fourteenth century.  In figurative use, to have "venom in one's voice" was to express thoughts or feelings marked by spite or malice (vitriolic talk); that of course has been common in human discourse since even before structured language developed but the use of "venom" or "venomous" as a descriptor has been in use since at least the late twelfth century.  The adjective venomosalivary (relating to venom and saliva) is now rare and appears only in historic references while the adjective venonsome is obsolete and venomous is used for all purposes.  Venom is a noun, verb & adjective, venomousness, venomization & venomosity are nouns, venomless, venomlike, venomosalivary, venomsome, venomous & venomic are adjectives, venomize, venoming & envenomate are verbs, venomed is a verb & adjective and venomously is an adverb; the noun plural is venoms.

Sometimes similar consequences but linguistically not interchangeable

A venomous white-lipped pit viper (Trimeresurus insularis), ready to strike; the lovely blue ones are rare; most are green.  That may be an example of survival of the fittest given the environments in which they dwell tend more to be green than blue.  As a footnote, the phrase “survival of the fittest” often is attributed to Charles Darwin (1809-1882) but nowhere does in appear in his epoch-making On the Origin of Species (1859); it was coined by English polymath Herbert Spencer (1820–1903), first used in his Principles of Biology (1864).  Sometimes misunderstood, “fittest” means “best fitted to the environment”, not “strongest, fastest, or most physically fit”.  In other words, organisms most likely to survive as a species are those best adapted to their niche or able to adapt to environmental change.

Poison and venom often are used interchangeably because once in the body, the chemicals can do similar damage, attacking the heart, brain or other vital organs but the meanings are different.  That said, there are many venoms which can be ingested without ill-effect because they are dangerous only if entering the bloodstream although that can happen through a minor cut in the mouth so the practice is not without risk.  Typically, venomous creatures bite, sting or stab their victims whereas for poisonous organisms to affect the living, they have to be bitten, inhaled or touched.  The venomous thus need a way in, like fangs or teeth.  The useful rule is: If one bites something and one dies, what one bit contained poison; if something bites one and one dies, one was bitten by something venomous.  Of course one is just as dead whether the cause was ingesting poison, the bite of a venomous snake or being murdered by the Freemasons but the difference is important for those signing death certificates.

Lindsay Lohan in pink orchid veavage swimsuit next to potted pink orchid, Phuket, Thailand, December, 2017.  It was during this holiday the wire services reported “Lindsay Lohan bitten by snake on holiday in Thailand” and almost instantly the grammar Nazis tweeted on X (then known as Twitter) demanding proof the snake really was taking a vacation; standards have fallen since sub-editors went extinct but errors like this may vanish as AI (artificial intelligence) bots replace flesh & blood journalists.  Ms Lohan made a full-recovery; there was no word on the fate of the (presumably non-venomous) serpent.

Monday, May 25, 2026

Protuberant

Protuberant (pronounced proh-too-ber-uhnt, proh-tyoo-ber-uhnt, or pruh-too-ber-uhnt)

Bulging out beyond the surrounding surface; protruding; projecting; swelling from the surrounding surface; bulging.

1640–1650: From the sixteenth century French protubérant (prominent beyond the surrounding surface), from the Late Latin protuberantem (nominative protuberans), present participle of prōtūberāre (to swell, bulge, grow forth), the construct being pro- (forward) + tuber (lump, swelling) from the primitive Indo-European root teue- (to swell).  The most common form in the Late Latin was prōtūberāre (to swell).  The verb protuberate (bulge out, swell beyond the adjacent surface) dates from the 1570s, from Late Latin protuberatus, past participle of prōtūberāre.  Protuberant is an adjective, protuberate is a verb, protuberance & protuberancy are nouns and protuberantly is an adverb; the noun plural is protuberances.

Patting the protuberance of pregnancy: Ali Lohan (b 1993, left) photographed with her pregnant sister Lindsay Lohan (b 1986, right) wearing Sandal-Malvina Fringe Tank Dress in (unattributed) Dodge Yorange (left).  The shoes are Alexandre Birmen Clarita Platforms and may have been worn just for the photo-shoot; usually, pregnant people prefer something more sensible.

Artwork not by PM&C.

In Australia, PM&C (Department of Prime Minister & Cabinet) in 2022 released a new logo for the “Women’s Network”.  To the left of the construct was a cursive "W", the right stroke (the vertical diagonal line in a letter) adorned with a swash (a fancy or decorative replacement for a terminal or serif in an upper-case capital letter (although this w may be lower case (it’s hard to tell) in which case it would be a "flourish").  To the right was a capsular (technically a geometric stadium) protuberance which had been bitten into by the stylized W.  The logo’s graphical elements were rendered in a darkish purple which lightened as the shape extended right, the text below in two different sans serif fonts, one line in bold black, the other grey.  The design and placement of the text, though not obviously thoughtful, did at least add meaning to the graphic which might otherwise have been thought something to do with aubergines (eggplant).

Innocent interpretation: The aubergine (eggplant).

The logo proved to have a short life, withdrawn from circulation in response to complaints it resembled male genitalia; on Twitter, #logonono quickly trended.  Almost immediately the furor erupted, PM&C issued a statement saying the logo had been “removed” from its website “pending consultation with staff”.  Noting the phallic creation was part of a rebrand of staff DEI (diversity, equity and inclusion) networks “to establish a consistent look and feel” between the logos used for various groups, PM&C added “the Women’s Network logo retained a ‘W’ icon which staff had been using for a number of years” which seemed an unnecessary clarification given nobody had objected to the W.  Anxious to assure the country that whatever controversy might have been induced by the purple protuberance, PM&C announced the “…rebrand was completed internally, using existing resources, and designs were consulted on widely.  No external providers were engaged for this work… (and that) the prime minister and the prime minister’s office were not part of this logo design.”  Well that cleared that up.

Graphic designers do seem sometimes unaware of the levels of anatomical comparison their work offers.  Of course, on the basis that "no publicity is bad publicity" there may be the odd "intentional inadvertence", there being much to be gained from a good handling of a controversy. 

The errors cut across cultures.  Here technical advice from an architect would have helped, more historically correct additional minarets should have been added and only a single dome depicted.

The attitude of critics was exemplified by the NOWN (National Older Women’s Network), which issued a statement describing the logo as “either thoughtless or an insult” although as a re-branding exercise, the project had to be labeled a success, most of the country now aware of the existence of the Women’s Network, a mysterious body previously familiar probably only to a handful of souls devoted to it causes.  A discussion of what it does or whether it fulfils any useful purpose wasn’t stimulated by the outcry over the offending logo so whatever the Women’s Network was doing before, it presumably continues to do.  One thing it achieved was to flush out the competition; it seems there are in the country a number of organizations with "Women's Network" in their title but whether there are demarcation disputes or all work together is collective feminist harmony seems not to have made the news.

Logo developed in 1973 by Gerry Kano Design on a commission from Roman Catholic Church's Archdiocese of Los Angeles.

Designed for the Archdiocesan Commission of Catholic Youth, remarkably as it may now seem, the imaginative creation won an "Excellence in Design" award from the Art Director's Club of Los Angeles.  An example of how things have changed, it was a time when what priests did behind closed doors tended to be "hushed up" with bishops "solving the problem" by shifting the perpetrator to another parish when he would find new victims against whom to visit his sins.

Perhaps the men involved in the “Women’s Network” design didn’t notice the shape of the protuberance because they were focused on the color, anxious to avoid what might once have been the obvious choice: pink.  That would of course have been condescending and gender-stereotyping so the staff at PM&C deserve some praise in this aspect of a matter in which they weren’t involved.  Pink stuff for products aimed at the female market may be less of a thing than once it was but for men wanting a gift with a difference for women, it seems more of a thing than ever, pink tool kits popular gifts with sales spiking reliably in the run up to Christmas and even Valentine’s Day.  In truth, whatever the color, it's probably a good idea for the modern young spinster to have her own tool kit because as many of them will attest, men just can't be relied upon.  However, while working well for novelties like hammers and screwdrivers, pink doesn’t always have a good record as a marketing device writ large, failure exemplified by the Dodge La Femme.

Chrysler show cars, 1954:  Chrysler Le Comte (his, top) & Chrysler La Comtesse (hers, bottom).

Chrysler offered the La Femme package in 1955 and 1956 on the Custom Royal Lancer (the division's top trim line), the creation not a stylistic whim but a response to sociological changes in an unexpectedly affluent post-war US society in which women were found to be exerting a greater influence on the allocation of their family’s rising disposable income and of most interest to Chrysler was that those increasingly suburban families were buying second cars, women getting their own.  Adventurous color schemes were nothing new for Detroit, the cars of the art deco era noted for their two-tone combos but shades had been more subdued in the years immediately after World War II (1939-1945).  That changed with the exuberance of 1950s experimentation when three and four-tone renderings hit the showrooms though for the La Femme concept which had been previewed in the La Comtesse, two were judged enough.  The Le Comte & La Comtesse show cars in 1954 attracted most attention for their clear Perspex roofs (a craze at the time which didn’t last long as buyers found themselves slowly being cooked) but, following the grammatical conventions of their French definite articles, they were very much a “his & hers” brace, the darker (black & bronze) Le Comte with a “masculine” image and the La Comtesse, painted in  "Dusty Rose" & "Pigeon Grey", a softer and more “feminine” look.

1955 Dodge La Femme by Chrysler (left), accessories by by Evans of Chicago (right).

The public and critical response to La Comtesse must have been positive enought to encourage production and for the 1955 model year, the La Femme option was offered on the Dodge Custom Royal Lancer two-door hardtop, finished in a two-tone combination of "Heather Rose" (a shade of pink) & "Sapphire White", highlighted with gold-colored "La Femme" badges in a display script but if the exterior was (almost) subdued, the interior, a sea of pink, was femininity laid on with a trowel.  Trimmed in a tapestry fabric unique to the La Femme which wove pink rosebuds on a silver-pink background in pastel-pink vinyl, confronting those who sat there was a dashboard painted in bright-pink lacquer.  In case nobody sitting inside got the message, there was another La Femme badge in anodized gold-tone making explicit this was "a car for women". 

In the pink: Dodge La Femme (1955-1956).

In a marketing ploy which turned out to be years ahead of its time, the La Femme also came with coordinated accessories, the centrepiece a pink calfskin handbag that fitted neatly into a storage compartment built into the back of the passenger’s seat, the shape of which included a scallop which meant the handbag’s escutcheon plate was visible, Dodge’s press-kits noting the brushed-metal was designed to permit the owner’s name to be engraved.  The handbag contained a compact, lipstick case, cigarette case, comb, cigarette lighter, and change purse, all made variously with faux-tortoiseshell or pink calfskin, both combined with yet more anodized gold-tone metal.  In a matching compartment on the back of the driver’s seat was a rain coat, rain-cap and umbrella, all made with a vinyl patterned to match the rosebud interior fabric.  The design and production was by Evans of Chicago, a furrier and maker of fine accessories, famous for the display of "Black Diamond" mink coats in their flagship store at 36 South State Street.  Evans later would fall victim to the anti-fur movement which would lay waste to an industry on which many regional economies had been built.

The advertising message which at the time seemed a good idea.

In toned-down form, the La Femme option re-appeared in 1956.  The external color combination was changed to a "Misty Orchid" & "Regal Orchid" scheme and the interior finish was simplified, the previous year’s tapestry fabric proving challenging to produce in volume.  The revised upholstery used a heavy white cloth with random patterns of short lavender (purple's most "feminine" hue) and purple loops, matching the loop-pile carpeting and the accessories were limited, restricted in 1956 to just the rain coat, rain cap and umbrella.  Over the two seasons, fewer than 2,500 buyers chose the US$143 option and it didn’t re-appear for 1957.

Dodge in 1955-1956 had advertising for men (HP (horsepower), speed and V8 engines, left) and for women (everything pink, the paint, the rosebuds on the upholstery, the handbag, compact, lipstick case, cigarette case, comb, cigarette lighter, change purse, rain coat, rain-cap and umbrella, right).  In an interesting (though unverified) juxtaposition of men's perceptions, several sources suggest at least three La Femme buyers chose the most powerful engine on the option list, Dodge’s D-500 (a 315 cubic inch (5.2 litre) V8 with hemi heads and a four barrel carburetor, rated at a then most masculine 285 HP); perhaps not all clung to 1950s gender stereotyping.

Dodge La Femme advertising copy (1955, left) and pony-tail friendly headrest (right).  The men at Dodge were not wrong in concluding the “discriminating, modern woman” existed in commercially significant numbers and that she might buy a car but didn't grasp that functional features would have more appeal than pink paint. Ironically, the evidence does suggest men at the time were rather more susceptible to being drawn to a car because it was marketed as “masculine” than were women to something cynically and superficially “feminized”.

Other manufacturers did dabble with feminine-themed cars in a similar vein including GM's (General Motors) 1958 Chevrolet Impala Martinique and Cadillac Eldorado Seville Baroness but neither reached series-production.  The special detailing on GM’s 1958 show cars was the work of two of the seven women hired by the corporation's then head of styling, Harley Earl (1893–1969) and within the studios, the septep were known as the “Damsels of Design”, Jeanette Linder working on the Impala Martinique convertible and Suzanne Vanderbilt on the Eldorado Seville Baroness.  Had their presence continued Detroit’s design language in the 1960s might at least subtly have followed a different path but, upon Earl’s retirement in 1958, he was succeeded by Bill Mitchell (1912–1988; head of design at GM 1958–1977) whose world view was different: “No women are going to stand next to my male senior designers”.  Under the Mitchell regime, the damsels departed although probably he’d approved of their work at GM’s Frigidaire division designing the 1955 “Frigidaire Kitchen of Tomorrow” which genuinely was influential.  While doubtlessly Mr Mitchell opened a fridge only to get himself a beer when no woman was on hand to fetch one for him, he’d have thought women just the people to design how fridges should look.  Much later, there would be innovations in car design which women found genuinely helpful such as a hook on which a handbag could hang while remaining conveniently accessible and headrests which comfortably would accommodate a ponytail.

Six and the Single Girl, 1966.  Describing the Mustang's politely behaved six-cylinder engine as a "husky brute" might seem a stretch but it was rugged and dependable so maybe a case could be made.

What in the US did find a receptive audience among women was the new generation of smaller (the "compacts", "pony cars" & "intermediates") automobiles introduced in the early 1960s, women sensibly drawn to something smaller than the standard-size machine which after 1957 grew to an absurdly inefficient size (to which men would continue to be attracted until economic reality bit in the 1970s).  FoMoCo (Ford Motor Company) in 1966 took advantage of the shift in the tastes of some with its “Six and the Single Girl” campaign, promoting to a suddenly numerous sub-set of the female demographic the virtues of the six cylinder version of its Mustang which wildly had been successful since introduction in 1964.  That subset was “the young white women of the baby boom”; many had jobs which meant they had either the capital or credit rating required to buy a new car and the Mustang, stylish, small (in US terms) and affordable could have been designed with them in mind which, to some extent, it was.  Coincidently, at the time, FoMoCo was struggling to meet demand for V8-powered Mustangs but had the capacity to produce more sixes so in 1966 the planets aligned nicely and “Six and the Single Girl” played a part in stimulating demand, the fitment rate of the "six-pot" engine at times approaching 50%, the same phenomenon experienced by the main competition, the Chevrolet Camaro, introduced that year.  Because the survival rate of the era’s six-cylinder pony cars is so low, the general perception of the breed overwhelmingly is of V8-powered, tyre-smoking muscle cars but many were built as modest commuters (the so-called “secretary’s car”) purchased by those more interested a car’s gas (petrol) consumption than its ET (elapsed time) over a drag strip’s ¼ mile (400 metres).

Sex and the Single Girl: The first edition hardback published by Bernard Geis (1909–2001) had a plain cover with just the title in text (the “S1NGLE” was a gimmick) but after huge sales, the re-print rights were on-sold and some editions (including the 1963 paperback by Cardnal) featured pink-themed artwork.

In a form of “ambush marketing”, FoMoCo picked up “Six and the Single Girl” from the title of Sex and the Single Girl by Helen Gurley Brown (1922–2012), a book which sold by the million (more quickly than even the Mustang managed) and spent more than a year on the NYT (New York Times) best seller list.  In a sense, Sex and the Single Girl was a product of pharmacological determinism, published as it was some two years after the first oral contraceptive pill (even then famously known as “the pill”) was approved for prescription use in the US by the FDA (Food and Drug Administration).  Without women gaining some degree of autonomous control over their fertility, the premise of the book would have been absurd because as well as arguing the importance of them being financially independent of men, she advocated pre-marital sex, if need be with multiple partners and, obviously, without benefit of marriage.  Women with their own money was an idea subversive enough but the notion of unrestrained promiscuity upset the priests and politicians even more and although in the era a number of books (including Rachel Carson’s (1907–1964) Silent Spring (1962), Anthony Burgess’s (1917–1993) A Clockwork Orange (1962), William S. Burroughs’ (1914-1997) Naked Lunch (1962), Edward Albee’s (1928–2016) Who's Afraid of Virginia Woolf (1962), Betty Friedan’s (1921–2006) The Feminine Mystique (1963) and James Baldwin’s (1924–1987) Another Country (1963)) appeared which appalled many in the conservative establishment, there was something about S&theSG which seemed especially threatening.  The protests of course made it a succès de scandale (from the French and literally “success from scandal”) which is the literary or artistic term encapsulating the dictum Dr Joseph Goebbels (1897-1945; Nazi Minister for Propaganda and Public Enlightenment 1933-1945) followed when dealing with the press in the difficult years before the party was handed power (like the consequences of Benito Mussolini's (1883-1945; Duce (leader) & Prime-Minister of Italy 1922-1943) "March on Rome" the Nazi's "seizure" of the state is something of a myth): “Let them abuse us and let them damn us but let them say something about us”, a variant of Oscar Wilde’s (1854–1900): “It doesn’t matter what people are saying about you as long as they’re saying something”.  Goebbels truly was evil but his point was well made and among a prolix crowd, he was succinct, the acerbic thumbnail sketches of his Nazi colleagues he noted in his diaries in some ways reveal in a few words as much about them as their inch-thick biographies.

Tussy Cosmetics promotion, 1966.

The Tussy Cosmetics company in 1966 offered three 1967 Mustangs as prizes for contest winners, each finished in a shade of pink which matched the lipsticks Racy Pink (“A pale pink”), Shimmery Racy Pink Frosted (“Shimmers with pearl”) & Defroster (“Pours on melting beige lights when you wear it alone, or as a convertible top to another lip color”).  The fate of the cars is unknown but nerds might note the three prizes were 1967 models while the model (as in the Mustang) in the advertisement was from the 1966 range.  That's because the advertising copy had to be made available before the embargo had been lifted on photographs of the 1967 range.  The men on Madison Avenue presumably dismissed the suggestions that might be what would now be called “deceptive and misleading” content with the familiar “she'll never know”.  Ten years on from Dodge’s La Femme debacle, old habits were dying hard.

Single girl Sydney Sweeney (b 1997) amply filling the cover of Cosmopolitan's “Love Edition”, January 2026.

When in 1965 of Helen Gurley Brown was appointed editor of the glossy women’s magazine Cosmopolitan, the title switched focus to a publication aimed almost exclusively at the emerging and growing demographic with disposable income in which FoMoCo would become interested.  In what proved a perfect conjunction: a target market with (1) economic independence, (2) social freedom, (3) an embryonic feminist awareness and (4) the birth control pill, the magazine thrived, surviving even the rush of imitators its success spawned.  It’s a bit of a long bow to suggest Cosmopolitan for decades reproduced variations of 1962’s best seller advice manual in a monthly, glossy package but clearly, there was a gap in the market and there were more similarities than differences.  The approach was a success but there was criticism.  Conservatives disliked the choices in photography and the ideas young women were receiving.  Second wave feminists were divided, some approved but others thought the themes regressive, a retreat from the overtly political agenda of the early movement into something too focused on fun and fashion, reducing women yet again to objects seeking male approbation.  FoMoCo, neutral on the squabbles, sold women six-cylinder Mustangs by the truckload, feminism's S&theSG and capitalism's 6&theSG proving symbiotic.

Wednesday, May 20, 2026

Limelight

Limelight (produced lahym-lahyt)

(1) In the lighting systems of live theatre, prior to the use of electricity, a lighting unit for spot-lighting the front of the stage, producing illumination by means of a flame of mixed gases directed at a cylinder of lime and having a special lens for concentrating the light in a strong beam.

(2) The light produced by such a unit (and subsequently by lights using other technology.

(3) In theatre slang (1) a lighting unit (also clipped to “limes”), especially a spotlight & (2) by extension, attention, notice, a starring or central role, present fame (source of the general use of the word).

(4) The centre of attention, interest, observation, or notoriety.

(5) As “limelight dress”, a designed to make the wearer the “centre of attention”.  Of late, “limelight” has been applied also in high street fashion to refer to garments made with neon-like fabrics which resemble a color under a bright light.

1826:  The construct was lime + light.  Lime (in this context) was from the Middle English lyme, lym & lime, from the Old English līm, from the Proto-Germanic līmaz, from the primitive Indo-European sley- (smooth; slick; sticky; slimy).  It was cognate with the Saterland Frisian Liem (glue), the Dutch lijm, the German Leim (glue), the Danish lim (from the Old Norse lím) and the Latin limus (mud).  In chemistry, the word described any inorganic material containing calcium (usually calcium oxide (quicklime) or calcium hydroxide (slaked lime).  In literary or poetic use, it was used of any gluey or adhesive substance, usually in the sense of “something which traps or captures someone” and sometimes as a synonym for birdlime.  It was used as a verb to mean (1) to apply to some surface a coasting of calcium hydroxide or calcium oxide (lime) & (2) to smear with birdlime or apply limewash.

Lime (chemical formula: CaO) is composed primarily of calcium oxides and hydroxides (typically calcium oxide and/or calcium hydroxide) and the origin of the word lies in its early use as building mortar (because of its qualities of sticking or adhering).  It was the interaction of lime with other substances which lent the concrete mixed in Ancient Rome (known to engineers as “Roman concrete”) unique properties that made it remarkably durable and long-lasting (though despite the legend, it was no more “sticky” that other concrete using the same quantity of lime).  A critical ingredient in Roman concrete was a type of volcanic ash called pozzolana (abundant in the environs of Rome) which was mixed with lime and small rocks or rubble to create a paste that could be molded into various shapes and sizes.  What created uniqueness was the chemical reaction between pozzolana and lime when the mix was exposed to water, this creating a mineral called calcium silicate hydrate, the source of Roman concrete’s durability and strength.  Unusually, it was able to harden underwater and for centuries resist the effects of saltwater (indeed such exposure triggered a kind of “self repair” reaction), making it ideal for building structures like harbors and aqueducts and, in a happy coincidence, the easy accessibility of pozzolana meant Roman concrete could be produced at a lower cost than other building materials.  Engineers note the chemistry but maintain the slang “sticky concrete” remains appropriate because its durability meant the stuff is still “sticking around”, centuries after other forms of concrete have crumbled to dust. 

Light (in this context) was from the Middle English light, liht, leoht, lighte, lyght, & lyghte, from the Old English lēoht, from the Proto-West Germanic leuht, from the Proto-Germanic leuhtą, from the primitive Indo-European lewktom, from the root lewk- (light).  It was cognate with the Scots licht (light), the West Frisian ljocht (light), the Dutch licht (light), the Low German licht (light) and the German Licht (light) and related also to the Swedish ljus (light), the Icelandic ljós (light), the Latin lūx (light), the Russian луч (luč) (beam of light), the Armenian լույս (luys) (light), the Ancient Greek λευκός (leukós) (white) and the Persian رُخش‎ (roxš).  The early uses (in this context) all were related to the electromagnetic radiation in the spectrum visible to the human eye (ie what we still commonly call “light”).  Typically, the human eye can detect radiation in a wavelength range around 400 to 750 nanometres and as scientific understanding evolved, the shorter and longer (ultraviolet light and infrared light) wavelengths, although not visible, were also labeled “light” because, as a matter of physics, they are on the spectrum and whether or not they were visible to the naked eye was not relevant.  “Light” in the sense of illumination was literal but the word was also productive in figurative and idiomatic generation (the “Enlightenment”; “leading light”; “negative light”; “throw a little light on the problem”; “bring to light”; “light the way” etc).  Limelight is a noun & verb, limelighting is a verb, limelighted & limelit are adjectives and limelighter is a noun; the noun plural is limelights.

Three exemplars of the art. 

The term “limelight dress” was coined to describe a garment designed to attract the eye (or a photographer's lens), making the wearing the “centre of attention” in the manner of a stage performer in the limelight: Rita Ora (b 1990, left), Ariel Winter (b 1998, centre) and Lindsay Lohan (b 1986, right) illustrate the idea; while there are often commonalities in the way designers do these things, there are many variants.  It has in recent decades become less easy to achieve the “limelight dress effect” because of the mainstreaming of the “nude dress” and it may be that a more modest cut, if well executed, might work better for clickbait purposes, just because of the novelty.  Rita Ora with some aplomb wore the dramatic gown designed by Donna Karan (b 1948) at the 2014 MTV Video Music Awards in 2014 and while it was much admired, a similar creation in the same scarlet by Alexandre Vauthier (b 1971) Couture created a sensation when worn by Bella Hadid (b 1996) at the 2016 Cannes Film Festival.  Perhaps the ultimate “limelight dress”, it remains still probably the dress of twenty-first century.     

In the limelight: In a marquisette gown, Marilyn Monroe (1926–1962) sang Happy Birthday Mr President to John Kennedy (JFK, 1917–1963; POTUS 1961-1963) at a Democratic Party fundraiser at New York's Madison Square Garden on 19 May, 1962, ten days before his actual birthday.  Within three months, she would be dead.

The dress became one of the best-known garments of the Marilyn Monroe cult and it re-appeared at the 2020 Met Gala in New York City, worn by Kim Kardashian (b 1980) complete with blonde hair for the occasion.  It couldn’t be expected to cause quite the same stir as sixty years earlier because, cut from a sheer, silk marquisette that almost exactly matched Ms Monroe’s skin-tone, the 2,500 hand-sewn rhinestones intricately were positioned to respond to the particular gait she chose that evening and, under the limelight in the darkened amphitheatre, as she moved, the crystals sparkled and the dress came alive.  It was quite a design.  In the hard, white light of the Met Gala’s red carpet, it couldn’t be expected to work the magic it did all those years ago; not shimmering in the darkness, it seemed lifeless and perhaps it would have benefited from the contrast her lustrous natural hair would have lent but Ms Kardashian wore it well, attracting admiration (and criticism from the usual suspects) too for the reasonable achievement of in three weeks shedding a reputed 16 lbs (7¼ kg) to ensure a (close to) comfortable fit.

Limelight was the common name for the Drummond light (or calcium light), a lamp of then unprecedented luminosity created by the burning of calcium oxide (lime).  The process of creating light by burning lime augment by oxygen & hydrogen had been invented in the early 1920s and, generating an intense white light, it was developed in 1925 for use in mining and surveying by Scottish army engineer Captain Thomas Drummond (1797-1840) and soon adopted for lighthouses although it became famous from the use in live theatre where directional spot-lights were used to illuminate the principal actors on stage and although the technology has moved on, in theatre, film & television production, catwalks etc, “limelight” is still often used to describe both the physical lighting equipment and the effect produced.  In popular entertainment, limelight came into use in the UK in the mid-1830s and, cheap to produce and easily exported, were soon in use around the world, even the military finding them useful, the army to assist the targeting of artillery (an early example of applying technology to fire-control systems) and the navy found they were vastly more effective than any other spotlight.  Limelights remained in widespread use until replaced by electric devices in the late nineteenth century but in some far-flung outposts of the British Empire, they were still in use even after World War II (1939-1945).


Lindsay Lohan (1) "in the limelight", on stage with Duran Duran, Barclays Center in New York, April 2016 (left) and (2) "in the glare", arriving at LA Superior Court, Los Angeles, February 2011 (right) during her "troubled Hollywood starlet" phase.  

Although "glare" isn't vested with quite the cachet of "limelight", Ms Lohan illustrated how the catwalk was but a state of mind, pairing a white bandage dress (it’s not clear if wearing the color the Bible associates with purity influenced the judge but channelling the fashion choice of the 24 elders in Revelation 4:4 and the Roman Catholic pontiff may have helped) with a pair of Chanel 5182 sunglasses.  Speculatively, it’s at least possible a strut under the limelight on the catwalk wouldn’t have had the same simulative commercial effect as the stroll to a hearing, the the US$575 Glavis Albino dress from Kimberly Ovitz's (b 1983) pre-fall collection selling-out worldwide that very day.

New York Post, 11 February, 2011: Rupert Murdoch's (b 1931) editors always have a feeling for a good headline.  On X (then known as Twitter), Ms Lohan observed of the coverage: “What I wear to court shouldn't be front page news.  It’s just absurd.”  However, as a studious student of the modern media, she would have understood the place of absurdity in tabloid journalism and doubtlessly accepted it was best to work with the world as it is than worry too much about how it ought to be.

From the idea of the character on stage being highlighted by the limelight came the figurative use of the phrase “in the limelight” (noted since 1877) to refer to anyone on whom attention is focused.  From this evolved the related and self-explanatory phrases “steal the limelight”, “bask in the limelight” & “hog the limelight”, all from the world of theatre but later adopted as required just about anywhere (sport, corporate life etc).  “In the limelight” tends to be used only positively; those who are the focus of attention for reasons such as being accused of committing crimes or some transgression which might lead to cancellation are usually said to be “in the glare”.

1970 Plymouth Hemi 'Cuda in Limelight (left) and 2023 Dodge Challenger SRT Hellcat Redeye Jailbreak in Sublime (right).  Although today much prized, Chrysler's E-body pony cars (Plymouth Barracuda (& 'Cuda) and Dodge Challenger (1970-1974) were a financial disaster but, as Dodge's (2008-2023) revival proved, the styling was spot-on.   

Like other US car manufacturers in the strange, cultural twilight zone that was the dying days of the Johnson administration (Lyndon Johnson (LBJ, 1908–1973; VPOTUS 1961-1963 & POTUS 1963-1969)) and the first term of Richard Nixon (1913-1994; US VPOTUS 1953-1961 & POTUS 1969-1974), Chrysler had some history in the coining of fanciful names for colors dating from the psychedelic era.  What came from the once staid corporation included “Plum Crazy”, “In-Violet”, “Tor Red”, “Limelight”, “Sub Lime”, “Sassy Grass”, “Panther Pink”, “Moulin Rouge”, “Top Banana”, “Lemon Twist” & “Citron Yella”.  Although it may be an industry myth, the story told is that “Plum Crazy” & “In-Violet” (lurid shades of purple) were late additions because the killjoy board refused to sign-off on “Statutory Grape”.  Plymouth labelled their lime green “Limelight” while Dodge used “Sub Lime”.  The acid-themed shades so associated with the era vanished from the color charts in the early-1970s, not because of changing tastes but in response to environmental & public health legislation which banned the use of lead in automotive paints; without the additive, production of the bright colours was prohibitively expensive.  Advances in chemistry meant that by the twenty-first century, the look could again be achieved without the addition of lead so Dodge revived psychedelia for a new generation although “Sub Lime” became “Sublime”.  There was however, still a price to be paid, the new, environmentally less lethal, “Sublime”, “Red Octane”, “Sinamon Stick” and “Go Mango” all costing an additional US$395 while the less vivid shades listed at US$95.