Showing posts sorted by date for query Banner. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Banner. Sort by relevance Show all posts

Saturday, June 20, 2026

Bellwether

Bellwether (pronounced bel-weth-er)

(1) A wether or other male sheep that leads the flock, usually bearing a bell.

(2) A person or thing that assumes the leadership or forefront, as of a profession or industry.

(3) Anything that indicates future trends (gauge, indicator, sign).

(4) As “bellwether state”, “bellwether seat” etc, an electoral division or constituency which, over a long period, has tended to predict the outcome in wider electoral contests (presidential, congressional, provincial, national etc).

(5) In finance, as “bellwether stock”, a stock or bond widely believed to be an indicator of the overall market's condition and future direction.

1400-1450: The construct was bell + wether.  The late thirteenth century word clearly existed in Anglo-Latin but in the late twelfth century it had been used as a surname.  The prevalent meaning became “lead sheep” (with a collar on which a bell was hung) of a domesticated flock, while the figurative sense (leader, chief) dates from the mid-fourteenth century.  Used in its original sense (a sheep with a bell attached to a collar), bellwether has no synonyms but they do exist when the term figuratively is applied (a person or thing that shows the existence or direction of a trend; index), including trendsetter, trailblazer, front runner, pacesetter, leader, omen, gauge, indicator, sign & harbinger.  Thus in fashion, historically, the bellwether has tended variously to be what was first seen on the catwalks in Milan, Paris or London while in the years immediately after World War II (1939-1945), it was the artistic movements in New York rather than Paris that became the bellwether of global directions in the visual arts.  The alternative forms were bell-wether and (the now archaic) belwether; bellweather was a misspelling.  Bellwether is a noun; the noun plural is bellwethers.

A model in a “strapless fuchsia top and pants covered in shimmering, sculpted rose embellishments” from Rahul Mishra’s (b 1979) Haute Couture Fall/Winter 2025/2026 collection (Becoming Love), Paris Fashion Week, 2025.  Paris remains the industry’s bellwether but not everything seen on the catwalk is a harbinger.

Bell, in the sense of the percussive, hollow instrument (usually of cast or forged metal), typically cup-shaped with a flaring mouth, suspended from the vertex and rung by the strokes of a clapper, hammer, or the like (resonating upon impact producing “the sound of the bell”), was a pre-1000 word, from the Middle English belle, from the Old English belle & bellan (to roar), from the from Proto-West Germanic bellā, from the Proto-Germanic bellǭ, from the primitive Indo-European bel-; it was cognate with the West Frisian belle, the Old High German bellan, the Low German Belle & Bel, the German bellen (to bark), the Middle Dutch bellen & belen, the Old Norse belja, the Danish bjælde, the Faroese bjølla, the Icelandic bjalla, the Norwegian bjelle and the Swedish bjällra. and the Dutch bel.

Wether (originally “a castrated male sheep” but later used generally of “male sheep”) dates from pre 900 and was from the Middle English wether, wethir & wedyr, from the Old English weðer (ram), from the Middle English wether, wethir, wedyr, from Old English weþer (“a wether, ram”), from the Proto-West Germanic weþru, from the Proto-Germanic wethruz (source also of the Old Saxon wethar, the Old Norse veðr, the Old High German widar, the German Widder and the Gothic wiþrus (lamb)), literally “yearling’, from the primitive Indo-European root wet- (year), (source also of the Sanskrit vatsah (calf), the Greek etalon (yearling) and the Latin vitulus (calf, literally “yearling”); it was cognate with the Old Saxon withar, the Old High German widar, the Old Norse vethr and the Gothic withrus.  The ultimate source was the primitive Indo-European wet- (year).  The word wether came to be used both of male sheep (rams) and male goats (busks) castrated at a young age.  Usually, it’s safe practice for wethers to share paddocks or be housed with female sheep or goats, but intact rams & bucks usually are kept separately.  “Wether wool” was wool from previously shorn sheep.  The now obsolete dialectal form was wedder and in historic documents, as late as the nineteenth century wether was a (now archaic) spelling of weather.  Used as a verb, “to wether” was to castrate a male sheep or goat, the victim said to have been “wethered”.

In idiomatic use, a “bellwether state” “bellwether district” or “bellwether seat” is an electoral division or constituency which, over a long period, has tended to align with the outcome in wider electoral contests (presidential, congressional, provincial, national etc).  The classic example is the bellwether state in US presidential elections that historically votes for the winning candidate in successive elections (ie sometimes returning a Democratic and sometimes a Republican majority).  It’s an accepted part of the jargon of political science but really doesn’t adhere to the etymology of the original idea of sheep “following a leader”.  In elections, one state, district or constituency generally doesn’t “follow another” because votes tend simultaneously to be cast and although there are examples (in countries with multiple time-zones) of early results in one place become available while polling is still happening in others, (1) those results are always from a very small proportion of the vote (2) most votes in places still voting have already been cast and (3) the time overlap usually is brief.

A Lindsay Lohan-themed weathervane.

In the political context, rather than bellwether, a better term might be “weather vane”.  A weather vane is a type of anemoscope (the construct being anemo- (from the Ancient Greek ᾰ̓́νεμος (ắnemos) (wind)) + scope (from the Ancient Greek σκοπέω (skopéō) (examine, inspect, look to or into, consider)) which is an elegant description of a simple, mechanical device rotating around one axis and attached to an elevated object such as a roof.  As a weather vane responds to the wind, it rotates to show the wind direction, the letters “N”, “S”, “E” & “W” displayed on static, extended prongs indicating respectively north, south, east & west.  The term is sometimes clipped to “vane” and they’re known also as “wind vanes” and “weathercocks”, the latter use dating from so many historically being formed in the silhouette of a rooster.  The reason “weather vane” works better than “bellwether” as a word indicating “current political climate” is that there’s no suggestion the wind “follows” the vane; instead, the position of the vane simply reflects the direction in which “the wind is blowing”.  That’s why it can be used to mean (1) an indicator; something that reflects what the current situation is and (2) a person or organization that changes their attitude and position based on the prevailing conditions rather than displaying any conviction.

So while a homophone, “weather” enjoys a different meaning from “wether”.  Weather was from the Middle English weder & wedir, from the Old English weder, from the Proto-West Germanic wedr, from the Proto-Germanic wedrą, from the primitive Indo-European wedrom (to blow).  The distinction between “the weather” and “the climate” is the former is the state of the atmosphere at a specific time and place (expressed via measures such as temperature, relative humidity, cloud cover, precipitation, wind strength etc) while the latter is the weather aggregated over periods (which can be a season, year, decade, century, epoch etc) or regions.  Such is the significance of the weather that the term “the weather” can refer explicitly to its more severe aspects.  That’s how Guadalcanal's Weather Coast in the Solomon Islands gained its name; unlike the island's northern coast (site of the capital Honiara), the southern Weather Coast faces the prevailing southeast trade winds and open ocean swells.  As a result, it experiences heavier rainfall, rougher seas, flooding, and generally harsher weather; it’s literally the island’s “weather-beaten coast”.

Vane was from the Middle English vane, a Southern Middle English variant of fane, from the Old English fana (cloth, banner, flag), from the Proto-West Germanic fanō, from the Proto-Germanic fanô, from the primitive Indo-European pehn- (something woven; weave; tissue; fabric; cloth).  It was cognate with the Saterland Frisian Foone (flag, banner), the Dutch vaan (banner, flag), the German Low German Fahn (flag) and the German Fahne.  In engineering, vanes typically exist in multiples and are relatively thin, rigid, flat, or sometimes curved surfaces radially mounted along an axis; they can be slow-moving (as on a windmill) or run at very high speeds (as in turbines).  In ornithology, the vane is the flattened, web-like part of a feather, consisting of a series of barbs on either side of the shaft.

A captured German V2 rocket (1945, left) and a full-size clay mock up of a design proposal for 1961 Cadillac, General Motors Technical Center, Warren, Michigan, (1959, right).  When the V2 used as a weapon (1944-1945), the term used was "fins" but the rocket scientists of the 1950s popularized "vanes".  On the cars, it was always "fins" but the lower units (seen on Oldsmobiles in 1961 and Cadillacs in 1961-1962) informally were dubbed "skegs", a borrowing from nautical architecture.

A recent adoption of vane was to describe the guidance or stabilizing fins attached to the tail of bombs or missiles.  Fins had of course long been a feature of directional weapons (arrows the classic example) and they’d appeared on the earliest aerial bombs.  Had the convention been: “fins are static and vanes can move” that would have made sense to laypersons but that wasn’t the way the military-industrial complex used the labels which resulted in non-specialist writers sometimes using “fin” and “vane” interchangeably.  That was understandable because while in the terminology of aerodynamicists the words are not exactly synonymous, there’s enough overlap to encourage confusion.  As a general principle, the primary purpose of a fin is to act as a stabilizing surface enhancing stability, the tail fins on a bomb, artillery shell, rocket, or missile the classic examples; until relatively recently, almost always they were fixed.  By contrast, a vane is a thin blade-like aerodynamic surface that interacts with airflow; they may be static or movable and are used for stabilization, steering or control.  To engineers the distinction was significant and for others it made sense because the nerdier "vane" was for rocket scientists while fins were things Detroit was putting on Cadillacs.  That meant some vanes could move while others were fixed and were thus functionally equivalent to fins.  Except for historians of such things, any distinction probably isn’t important and the two are so entrenched in ordnance and aerospace nomenclature, they’re both here to stay; in modern use the only discernible definitional difference being some emphasis on the component’s shape rather than whether it moves.

Map of the US expressed as "Red", "Blue", "Bellwether" & "Swing" states.  The apparent red-blue dichotomy is a product of the voting system, the vote spread broadly similar to patterns in other two-party systems.

Electoral behaviour in the democracies of the English-speaking world is not as predictable as it was in the days of relatively stable two-party systems.  Even in the US where the Democratic and Republican party machines have ensured there’s something of an institutionalized duopoly, their internal fissiparousness of both (TEA (Taxed Enough Already) & MAGA (Make America Great Again) etc) has made the use of historic data less useful.  What does seem clear is among the “less useful” concepts in the US are the “bellwethers”, states or districts that historically were remarkably reliable in picking winners in national elections.  In presidential contests, some were striking in this: Nevada between 2012-2020 voted for the winner in every election (except 1976) and Missouri did the same between 1904- 2004 except in 1956.  Much maligned Ohio was once also a Bellwether; between choosing a loser in Barry Goldwater (1909–1998) in 1964 and crooked Hillary Clinton (b 1947) in 2016, Ohioans otherwise got it right.

Map of the US expressed as "Purple" states.

Political scientists explain the change by pointing out the electorate, geographically, has become much more polarized, states now increasingly sorted by education level, urbanization, ethnicity, and partisan identity.  Once consequence of this was previously competitive states can drift permanently into one party's column, thus the growing number of “Red” (Republican) and “Blue” (Democrat) states and although psephologists have published district-by-district analyses showing all states really are “shades of purple”, because of the way the electoral system works in the US, the shades don’t matter because mostly the delegates in the Electoral College are determined on “winner takes all” basis.  Thus it’s correct to speak of “red” and “blue” states and the “winner takes all” approach does distort political perceptions; were a system of proportional representation (or even a preferential system) to be adopted, the electoral outcomes would be very different on the basis of the same patterns of voting.  What this shift in behaviour has meant is political scientists tend now to focus less on the historic bellwethers and more on the “tipping-point states” (the relative handful of "swing" states which have evolved to be the most competitive and thus likely to be decisive in provides the needed Electoral College votes).  In recent elections, the tipping point states have been Michigan, Pennsylvania and Wisconsin.

Because there are more of them, in Congressional elections, the notion of “bellwether districts” remains more useful but even there it has become diluted.  Historically, there were literally dozens of House districts that routinely elected a representative from whichever party won the national House vote and in a real (ie statistically verifiable) sense such districts really did reflected “the median American voter”, a concept now less identifiable.  What has happened is that the forces of geographic polarization, partisan realignment, residential self-sorting and the decline of split-ticket voting means the number of genuine bellwether districts dramatically has shrunk, a stark change from the trend first identified in the late 1990s of the number of “safe seats” decreasing.  Concurrent with that has been the movement in the number of House districts carried by one presidential candidate but represented by the other party in Congress.  In the 1970s and 1980s there were hundreds of such mismatches while today there are but a handful with many congressional districts effectively “safe” for one party or the other; now it’s only “reprehensible or extraordinary circumstances” (they can be local or national) likely to shift things.  While it’s true there are a small number of competitive districts (in Arizona, Georgia, Pennsylvania and Michigan) that have in recent elections been reliable bellwethers, there seems among political scientists little confidence these can be guaranteed to maintain the pattern.  The bellwethers “happened” because there was for at least decades a large “middle ground” of persuadable “swing voters” distributed throughout the country but modern American (and this predates Donald Trump (b 1946; POTUS 2017-2021 and since 2025) who does get blamed for much) politics increasingly is characterized by semi-stable partisan coalitions and fewer swing voters.  So, “bellwethers” are now quite likely to be temporary coincidences rather than a durable phenomenon so the predictive power of the concept is now much weaker.

1968 Holden HK Monaro GTS 327.

The In Australian federal elections, the seat most recently dubbed a “bellwether” was the NSW (New South Wales) division of Eden Monaro (established in 1900), its good burghers for four decades reliability voting for the party destined to take office.  Between 1972-2013, Eden-Monaro was won by the party winning the general election and in another quirk unusual over such a long period (and uniquely among Australia’s historic bellwethers), none of the sitting members retired, resigned or had the decency to drop dead; all were defeated on polling day.  The Monaro region lies in what was the traditional country of the Ngarigo people and “Monaro” was said to be was from the Aboriginal word maneroo, most often translated as meaning “treeless plain”, “high plain” or “high plateau” although the APH (Parliamentary Handbook of the Commonwealth of Australia) lists the alternative etymology as an “Aboriginal word meaning 'the navel' or 'a woman's breasts'.

Marlboro cigarette magazine advertisement, 1967.  There was a time when such imagery was thought "positive product association".

In the early years of colonial settlement, the word often was spelled “Manaro” but the pronunciation is believed always to have been me-nair-oh.  Despite that long history, when in 1968 GMH (General Motors Holdens, GM’s local operation) introduced the Monaro, the pronunciation used was mon-ah-ro and that was attributed to events far away.  The choice of name is attributed to one of GMH’s technical designers in 1967 driving through Cooma and seeing the sign “Monaro County Council”.  At the time, there had been no decision about a name for the new Holden coupé (the body style a first for the company) and what appealed to the designer was (1) the sign reminding him of the famous “Marlboro Country” cigarette advertisements (then much admired) and (2) the obvious similarity with “Camaro”, the “pony car” introduced that year by Chevrolet as a competitor for Ford’s wildly successful Mustang.  Apparently, when “Monaro” was suggested as a name, instead of a committee being formed in the usual corporate way, so things could be “discussed”, immediately the name was adopted.  Although the Camaro (pronounced kam-ah-ro) wasn’t then sold in the Australian market, it had been well-publicized so Holden taking advantage of the “linguistic association” was not surprising.

1967 Chevrolet Camaro RS-SS 396.

That was a decision more quickly made than the process at Chevrolet which produced Camaro which emerged from a committee after the alternatives had been considered and discarded.  These days, conjuring up novel words for products (as well as product differentiation it avoids any legal squabbles) is common but in the mid-1960s, GM must not have wanted to risk being accused of linguistic impurity so told the press there was an entry in a (very) old French-English dictionary defining camaro as “companion”. “comrade” or “friend”.  Mischievously, Ford retaliated with a more recent Spanish dictionary in which a camaro was listed as a “small shrimp-like creature”, provoking Chevrolet into responding that a camaro was “a small, vicious animal that eats Mustangs”.  In the same era, that carnivorous notion really was the basis of the name of the de Tomaso Mangusta (Mongoose, 1967-1971), chosen after Alejandro de Tomaso (1928-2003) and Carroll Shelby (1923–2012) had a falling out, explained by the mongoose being a beast famous for hunting and killing cobras.  Unfortunately, the legend about the origin of the Camaro’s name is thought a myth, Chevrolet just “making it up” at a time when the company was using model names starting with “C” (Corvair, Corvette, Chevelle, Caprice) and the story of a journalist unearthing yet another dictionary that disclosed the definition “loose bowels” wholly is a myth.

Monday, December 1, 2025

Edition

Edition (pronounced ih-dish-uhn)

(1) One of a series of printings of the same publication, each issued at a different time and differing from another by alterations, additions etc (historically sometimes referred to as impressions).

(2) The format in which a work is published (single volume edition, abridged edition, leather-bound edition, French language edition etc).

(3) In newspaper production, a form of differentiation between different versions of the “same” issue (late edition, city edition etc) and used in a similar manner in radio & television broadcasting.

(4) In book collecting, as “first edition”, a copy of a book from its first release or print run.

(5) The whole number of impressions or copies of a book, newspaper etc, printed from one set of type at one time.

(6) A version of anything (physical and not), often (sometimes misleadingly) in forms such as “limited edition”, “special edition” etc).

1545–1555: From the French édition, from the Middle French, from the Latin ēditiōn- (publication), the stem of ēditiō (a bringing forth, publishing), the construct being ēdit, the past participle of ēdere (to give out; bring forth, produce) + -iōn (the suffix appended to a perfect passive participle to form a noun of action or process, or the result of an action or process).  When the word entered English in the sense of “version, translation, a form of a literary work” (and later “act of publishing”) the dominant linguistic influence was probably the Latin editionem (a bringing forth, producing (although in specialized use it also carried the meaning “a statement, an account rendered”, from the past-participle stem of ēdere, the construct being e(x) (in the sense of “out”) + -dere, a combining form of dare (to give), from the primitive Indo-European root do- (to give).  Edition is a noun; the noun plural is editions.  The adjective editionism is non-standard and was coined to describe the practice in commerce in which different “editions” of essentially the same product are brought to market in an effort to induce customers to purchase multiple items even though the difference between them may be little more than the packaging.  It's a cynically profitable approach (the additional production & distribution costs marginal) which works especially well for those with a dedicated (hopefully obsessional) following.

More Issues Than Vogue sweatshirt from Impressions.

In publishing and (sometimes vaguely) related fields, the terms “issue”, “edition” and “version” have come to be used so loosely that they sometimes function interchangeably but within the publishing industry, there are conventions of use: Issue traditionally was used to refer to a specific release of a recurring publication (magazine, journal, newspaper etc) and tended to be tied to the release sequence (“October 2024 Issue”, “Fall 2024 Issue”, “Issue No. 215” etc).  Issue can however be used also as “re-issue” which refers usually to a “re-print” of a previous edition although it’s not uncommon for blurbs like “re-issued with new foreword” or “re-issued in large print” to appear, the implication being the substantive content remains the same.  Edition was used of a particular form or version of a publication that might differ from previous ones in significant ways which might include text corrections, foreign language translations, or updates, thus descriptions like “German Language Edition”, “Second Edition” or “Abridged Edition.  Some editions (especially those which appear in an irregular sequence) actually give in their title some hint of the nature of what distinguishes them from what came before such as the convention adopted by the American Psychiatric Association's (APA) Diagnostic for their Statistical Manual of Mental Disorders (DSM).  What the APA does is change the number if a DSM is regarded as a “new edition” but retain the number with an appended “R” (revised) or “TR” (text revision) if it’s an “updated edition”.  Thus has appeared the DSM-III-R (1987), the DSM-IV-TR (2000) and the DSM-5-TR (2022).  There’s some overlap in use for version and this perhaps reflects the influence of technology because it tends to be used of a specific form or variant of a publication such as language (eg Spanish version), format (eg audio version) or materials used in the construction (eg e-book version) rather than an implication of a chronological or iterative update (which in publishing tends to be called an “edition”.  In that the industry differs from IT where version numbers are almost always sequential although the convention widely used in the 1980s in which something like “version 2.4.3” could be interpreted as 2=major release, 4=update and 3=bug fix has long fallen into disuse.

Holy Bible, Revised Standard Version (RSV), 1952 limited edition, first printing by Thomas Nelson & Sons, brown full leather binding with inlaid gold lettering, silk end paper and green cardboard slip case, custom bound by the Chicago Bible Society.  US$750 from Abe Books.

There are also special uses which assume a life of their own, notably the Revised Standard Version (RSV), an English translation of the Bible published in 1952 by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the US.  The RSV was a revision of the American Standard Version (ASV, 1901) and was published to render the text into the modern English which readily would be understood by a contemporary reader of modest education.  The object was not to change the meaning of the text but to preserve it and paradoxically this required editing the classic verses written by William Tyndale (circa1494–1536) or in the King James Version (KJV, 1611) because the over hundreds of years the language had evolved and the much of what was in the original needed to be interpreted for a general audience and the controversy of clerical gatekeepers between God and his people had for centuries been a thing.  The RSV however has not been the last word and those who track novel initializms will have been delighted by the appearance of the New Revised Standard Version (NRSV, released in 1989 by the National Council of Churches (NCC) and the New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVue), published in 2021.  Students of such things aren’t expecting the next update for at least a decade but finding a name might prove more of a challenge than editing the Old Testament’s Book of Leviticus for a modern audience although those who have worked in biblical forks have found alpha-numeric solutions such as RSV-2CE (Revised Standard Version, Second Catholic Edition (2006))

First Edition of James Joyce’s Ulysses, "Copy No 1", held in the National Library of Ireland.  It contains in Joyce's hand an inscription to the English political activist Harriet Shaw Weaver (1876–1961) who was for decades his patron.

A first edition of Ulysses (1922) by James Joyce (1882–1941) in 2009 sold on the opening day of an antiquarian book fair London for Stg£275,000, at the time a record for a twentieth century first edition.  Ulysses is regarded in the industry as the most collectable modern novel and the first editions, printed on hand-made Dutch fine-paper, are well-catalogued and this was number 45 of the first edition print run (all signed by the author) of 100, one of four not previously accounted for.  It had been sold originally by the Manhattan’s obviously subversive Sunwise Turn bookshop (Ulysses at the times banned in the US) and remained in the possession of the same family, stored in its original box and thus not exposed to light, accounting for the preservation of the construction.  Proving that dealers in literary circles can gush with the finest used car salesmen, the dealer who arranged the sale explained: “The color is amazing – this lovely Aegean Sea, Greek flag blue which would normally have darkened into a more dirty blue but because it has been in a box it is a complete thing of beauty.”  The almost pristine condition was a product also of its history of use, an inspection suggesting it was seemingly unread except for the well-thumbed final chapter where the most salacious passages can be found.  The existence of unread copies of well-known books is not unusual and those notorious for sitting neglected on the bookshelf include “challenging” texts such as A Theory of Justice (1971) by John Rawls (1921–2002), A Brief History of Time (1988) by Stephen Hawking (1942–2018) and Joyce’s own, bafflingly difficult Finnegans Wake (1939).  Intriguingly, the antiquarian book business also includes the category “pre-first edition” (any limited run copy of a book printed before the “first edition” is published).  The apparent oxymoron is explained by “first edition” being an industry definition rather than a literal description; pre-first editions thus analogous with “pre-production” or “final prototype” cars which (if they’ve survive the crusher which claims many) can be prized by collectors.

Among special editions there are, inter alia, “Collector's Editions”, “Anniversary Editions” and even, in one instance, the “So Fetch Edition”.

In commerce, “special editions” have become notable income generators for content providers and the movie business has embraced the concept with editions such as “the making of”, “bloopers & out-takes”, “director’s cut” and others and the idea isn’t new.  Led Zeppelin's eighth studio album (In Through the Out Door (1979)) originally was sold with an outer sleeve of plain brown paper, stamped with nothing more than the while the cardboard sleeve proper within was released with six different versions of the artwork.  Buyers would thus not know which sleeve they were selecting.  There’s nothing to suggest it was anything but a gimmick and neither the band nor the record company were expecting many to keep buying copies in the plain brown wrapped until they’d scored all six covers but there were press reports at the time of “Led Heads”, doing exactly that.  The industry took note.

Taylor Swift's The Anthology, one of 34 available editions of The Tortured Poets Department.

The attraction of releasing multiple versions of essentially the same product with variations restricted to some added content or detail differences in the packaging is that the additional costs in production and distribution are marginal yet there’s sometimes it’s possible to charge a premium for the “non-standard editions”.  The practice had for decades been quite a thing with car manufacturers but the music business came also to like the idea because, unlike with the cars where customers tended to buy one at a time, obsessive fans of musicians might be persuaded they needed several copies of what was essentially the same thing.  Leftist UK student site The Tab noted few music fans were as obsessive as Taylor Swift’s (b 1989) Swifties and, more significantly, they were also impressively numerous and thus an irresistible catchment of disposable income.  What The TAB noted was the almost simultaneous release of a remarkable (and apparently unprecedented) 34 versions of Ms Swift’s eleventh album, The Tortured Poets Department (2024), something which as well as generating revenue has the statistical benefit of afforcing her presence on the charts, every sale counting as a 1.0.  Some were technologically deterministic in than four were released as audio cassettes and nine were exclusively digital but most were essentially the same product except for the inclusion of a bonus track and some were available only through the retailer Target.  The most obsessive Swifties obviously could buy all 34 editions but for those which want just an exhaustive collection of the music, it appeared all was included on the accurately named The Anthology so there was that.  One day, all 34, still (where appropriate) unopened in their original packaging, will begin to appear on auction sites.  The approach attracted some adverse comment (which the Swifties doubtless ignored) and probably confirmed in the mind of J.D. Vance (b 1984; US vice president since 2025) that childless cat ladies are evil.

All editions: The Tab’s The Tortured Poets Department discography:

1. Collector’s Edition Deluxe with The Manuscript
2. Collector’s Edition Deluxe with The Albatross
3. Collector’s Edition Deluxe with The Bolter
4. Collector’s Edition Deluxe with The Black Dog
5. Standard album and The Manuscript
6. Standard and The Manuscript (signed)
7. Standard and But Daddy I Love Him (Acoustic)
8. Standard and Guilty As Sin? (Acoustic)
9. Standard and Down Bad (Acoustic)
10. Standard and Fortnight (Acoustic)
11. Standard and Fresh Out The Slammer (Acoustic)
12. Target exclusive with The Albatross
13. Target exclusive with The Bolter
14. Target exclusive with The Black Dog
15. Target exclusive vinyl
16. The Manuscript vinyl (pressing one)
17. The Manuscript vinyl (pressing two)
18. The Albatross vinyl
19. The Bolter vinyl
20. The Black Dog vinyl
21. The Manuscript vinyl
22. The Anthology
23. Standard and The Black Dog ‘voice memo’
24. Standard album and Who’s Afraid of Little Old Me voice memo
25. Standard album and Cassandra voice memo
26. Standard album (digital)
27. Standard album and Daddy I Love Him (Acoustic)
28. Standard album and loml (live from Paris)
29. Standard album and My Boy Only Breaks His Favorite Toys (live from Paris)
30. Standard album and The Alchemy / Treacherous mashup (live from Paris)
31. The Manuscript cassette
32. The Bolter cassette
33. The Albatross cassette
34. The Black Dog cassette

1976 Lincoln Continental Mark IV, Lipstick edition.  The shade of red appears to be close to Dior's lipstick #744 (Party Red).

The car manufacturers have produced at least hundreds of “special editions” and while many of them really weren't especially special”, they kept returning to the concept because it was lucrative, the things usually profitable to an extent exceeding greatly the nominal sum of their parts.  Quite how many have existed over the years is difficult to estimate because, in addition to the well-documented examples from manufacturers which were sold nationally or even globally, some were offered only briefly or regionally and barely advertised.  Additionally, dealers or sometimes an agglomeration of them would also conjure up their own "special editions" so the total of such things is probably in the thousands.  Sometimes, fashion houses were paid to lend their name, AMC teaming with Pierre Cardin, Levi Strauss (Volkswagen also had a denim-trimmed Beetle though without a specific brand attribution) & Oleg Cassini while the Lincoln Continental at times was offered with themes by Emilio Pucci, Cartier, Bill Blass and de Givenchy although the most memorable were the reputed 500 “Lipstick editions”, a study in red & white, quite a sight given the expanse of sheet metal and leather.

1969 Dodge Charger R/T SE (left), 1972 Chrysler VH Valiant Charger 770SE E55 (centre left), 1976 Holden HX LE (centre right) and 2002 Mazda Miata Special Edition (MX-5 in some markets) (right).

In most of the “special” editions, offered over the decades, it was only in the advertising or press kits that terms like “special edition” or “limited edition” appeared.  Sometimes though, such physical badges did appear on the vehicles. In the US, on the 1969 Dodge Chargers with the SE option, the badge included both “SE” & “Special Edition while in Australia, only “SE” appeared on the 1972 Chrysler VH Valiant Charger 770SE E55 (one of the industry’s longer model names) although the marketing material called it a “Special Edition”, a usage borrowed from the parent corporation in the US and even the badge used was the same part as that which had been stuck on the 1970 Dodge Challenger SE.  Holden’s frankly cynical (but most profitable) 1976 LE spelled out “Limited Edition” under a “LE” (in a larger font) while Mazda used only the full term for the Miata (MX-5) Special Edition models.

Last Call: 2023 Dodge Challenger SRT Demon 170 (with two-piece “underwire”).

Dodge in 2023 embarked on a run of “special editions” on a grand scale, their “Last Call” programme a series of Dodge Challengers & Chargers packaged in a variety of ways but all distinguished by the inclusion of some flavor of Chrysler's third generation HEMI V8 (2003-), the significance of last call being the engine was being withdrawn from use in passenger-cars, a victim of government regulations intended to reduce vehicle emissions.  The programme yielded an array of Chargers & Challengers with specifications (ie horsepower and such) varying from “impressive” to “bonkers” and they were produced in batches of between 100 and 3,300.  The customers responded well with most editions soon “sold out” and, judging from the number with minimal mileage and still in “as delivered” condition which appeared rapidly on auction sites, many had been bought by those expected to “flip” them for profit.  Some did realise gains from the transactions but the market soon cooled, especially for the editions produced in the thousands but how many have been “stashed away” in the hope that years from now there will be those who will pay much, isn't known.

Last Call: 2023 Dodge Challenger SRT Hellcat Black Ghost Special Edition (with one-piece “underwire”).  As well as the impressive engineering, the Last Call programme yielded some unusually long model names.

That strategy may play out well for those speculating on a surge in value in the years to come when, for a certain class of customer, the specifications of a Last Call Dodge will seem intoxicating in a world in which such things have long been extinct.  That was for many the plan but the future has been clouded by Donald Trump (b 1946; US president 2017-2021 and since 2025), his second administration releasing plans to “roll-back” vehicle emission standards and Chrysler, thus encouraged, announced in 2025 the HEMI V8 would re-appear in passenger vehicles, a decision which wouldn't have much troubled the board because the market has greeted the replacement straight-six engines with restrained enthusiasm.  Doubtless there will be those who noted Chrysler's announcement and, contemplating the thought of their carefully stored Challenger(s) becoming a depreciating asset, will have consulted lawyers to find if grounds for redress exist, the argument being they were “induced” to purchase on the promise of a “last call” being exactly that.  Unfortunately, there is a precedent and it's not encouraging.

Another 
“last call”: The “last American convertible” ceremony, Cadillac Clark Street Assembly Plant, Detroit, Michigan, 21 April 1976.

In the US, by the late 1960s, sale of convertibles had for years been declining and with the growing volume of government regulations about vehicle safety (which included roll-over standards”, the industry was working on the assumption the body-style would soon be banned.  Given the declining demand for such things the manufacturers were sanguine about this and even pleased to have something to have to use to “trade off” against regulations they definitely did not want imposed.  By 1975 the Cadillac Eldorado was the only one of the few big US convertibles still available selling in reasonable numbers but the platform was in its final years and with no guarantee a version based on the new, smaller Eldorado (to debut in 1978) would enjoy similar success, General Motors (GM) decided it wasn’t worth the trouble but, sensing a “market opportunity”, promoted the 1976 model as the “Last American convertible”.  Sales spiked, some to buyers who purchased the things as investments, assuming in years to come they’d have a collectable and book a tidy profit on-selling to those who wanted a (no longer available) big drop-top.  Not only did GM use the phrase as a marketing hook; when the last of the 1976 run rolled off the Detroit production line on 21 April, the PR department, having recognized a photo opportunity, conducted a ceremony, complete with a “THE END OF AN ERA 1916-1976”) banner and a “LAST” Michigan license plate.  The final 200 Fleetwood Eldorado convertibles were “white on white on white”, identically finished in white with white soft-tops, white leather seat trim with red piping, white wheel covers, red carpeting & a red instrument panel; red and blue hood (bonnet) accent stripes marked the nation’s bicentennial year.

The “last American convertible” ceremony, Cadillac Clark Street Assembly Plant, Detroit, Michigan, 21 April 1976.

Of course in 1984 a convertible returned to the Cadillac catalogue so some of those who had stashed away their 1976 models under wraps in climate controlled garages weren’t best pleased and litigation ensued, a class action filed against GM alleging the use of the (now clearly incorrect) phrase “Last American Convertible” had been “deceptive or misleading” in that it induced the plaintiffs to enter a contract which they’d not otherwise have undertaken.  The suit was dismissed on the basis of there being insufficient legal grounds to support the claim, the court ruling the phrase was a “non-actionable opinion” rather than a “factual claim”, supporting GM's contention it had been a creative expression rather than a strict statement of fact and thus did not fulfil the criteria for a “deceptive advertising” violation.  Additionally, the court found there was no actual harm caused to the class of plaintiffs as they failed to show they had suffered economic loss or that the advertisement had led them to make a purchase they would not otherwise have made.  That aspect of the judgment has since been criticized with dark hints it was one of those “what’s good for General Motors is good for the country” moments but the documentary evidence did suggest GM at the time genuinely believed the statement to be true and no action was possible against the government on several grounds, including the doctrines of remoteness and unforeseeability.  If HEMI V8 powered coupés and sedans soon re-appear in Dodge's showrooms, it may not be only Greta Thunberg (b 2003) who will be upset.

Limited Edition, less limited profit: The Holden LE

1976 HX Holden LE

By the mid 1970s, the market had come to prefer the cheaper, smaller and easier to use cassette tapes which meant warehouses were soon full of the once desirable 8-track players and buyers were scarce.  In Australia, GMH (General Motor Holden) by 1975 had nearly a thousand in the inventory which also bulged with 600-odd Monaro body-shells, neither of which were attracting customers; fashions change and both had become unfashionable.  Fortunately, GMH was well-acquainted with the concept of the "parts-bin special edition" whereby old, unsaleable items are bundled together and sold at what appears a discount, based for advertising purposes on a book-value retail price there’s no longer any chance of realizing.  Thus created was the high-priced, limited edition LE (which stood for "Limited Edition", the Monaro name appearing nowhere although all seem still to use the name), in metallic crimson with gold pin striping, golf "honeycomb" aluminium wheels, fake (plastic) burl walnut trim and crushed velour (polyester) upholstery; in the 1970s, this was tasteful.  Not designed for the purpose, the eight-track cartridge player crudely was bolted to the console but five-hundred and eighty LEs were made, GMH pleasantly surprised at how quickly they sold with no need to resort to discounting.  When new, they listed at Aus$11,500, a pleasingly profitable premium of some 35% above the unwanted vehicle on which it was based; these days, examples are advertised for sale for (Aus$) six-figure sums and anyone who now buys a LE does so for reasons other than specific-performance.  Although of compact size (in US terms) and fitted with a 308 cubic inch (5.0 litre) V8, it could achieve barely 110 mph (175 km/h), acceleration was lethargic by earlier and (much) later standards yet fuel consumption was high; slow and thirsty the price to be paid for the early implementations of the emission control plumbing bolted to engines designed during more toxic times.      

1971 Holden HQ Monaro LS 350

The overwrought and bling-laden Holden HX typified the tendency during the 1970s and of US manufacturers and their colonial off-shoots to take a fundamentally elegant design and, with a heavy-handed re-style, distort it into something ugly.  A preview of the later “malaise era” , it was rare for a facelift to improve the original.  The 1971 HQ Holden was admired for an austerity of line and fine detailing; what followed over three subsequent generations lacked that restraint.  The HX LE was one of a number of "special" and "limited" editions offered during the era and it remains one of the few remembered.

In English, malaise was an unadapted loanword from the French malaise (ill ease), the construct being mal- (bad, badly) + aise (ease).  It was used to describe (1) a feeling of general bodily discomfort, fatigue or unpleasantness (sometimes associated with the onset of illness), (2) an ambiguous feeling of mental or moral depression (the sense tending more to “melancholy” than “angst”) and (3) ill will or hurtful feelings for others.  The US cars of the years between 1974-1984 (some say it went on a bit longer) came to be called “malaise era” cars, the name from the thoughtful but perhaps unfortunate “Crisis of Confidence” address Jimmy Carter (1924-2024; US president 1977-1981) delivered in July 1979.  Carter’s years of malaise remains emblematic the America of the late 1970s (a time of stagflation, oil-shock induced energy price-rises & shortages, high interest rates and general gloom) but the details have become blurred.  The use of the word “malaise” emerged from a retreat the president had convened at the Camp David retreat after concluding neither he, his advisors or the entire machinery of government could come up with solution to the nation’s many problems.  Attended by notables from the clergy, academia and other realms including the governor of Arkansas, BillClinton (b 1946; US president 1993-2001), the curious event prompted one historian to describe it as “…the most remarkable exercise in presidential navel-gazing in American history…” but what did lodge in Carter’s memory was an observation by the pollster Patrick Caddell (1950–2019) that after some fifteen years of trauma including assassinations, race riots, the war in Vietnam and Watergate, the nation was experiencing a “malaise” and the president decided this notion would be the centrepiece of his address to the people.

Malaise: 1978 Ford Mustang II King Cobra.

An emblematic malaise era machine, twenty-first century viewers would be surprised to learn it was possible for a relatively small, light car with a 302 cubic inch (4.9 litre) V8 to deliver such anaemic performance.  However, the Mustang II (1973-1978) was the the right car for the right car (debuting some weeks before the first oil shock) and was a great success.

The word “malaise” wasn’t included in the text of Carter’s speech but, replete with phrases like “…strikes at the very heart and soul and spirit of our national will…” & “…crisis of confidence…”, the tone was clear and almost universally the press called it the “malaise speech”.  Despite what has long been the popular perception, at the time the speech was not a political disaster and was well-received, Carter’s approval ratings surging; it was only as the year unfolded he came to be damned by his own words and if any single term is now associated with his unhappy single term, it's “malaise”.  As was customary for presidential addresses of this nature, the speech was nationally televised live by the three major commercial networks (ABC (American Broadcasting Company), CBS (Columbia Broadcasting System) & NBC (National Broadcasting Company)) and simultaneously broadcast by many radio stations, the total audience estimated at some 65 million (there was then no FoxNews but it's not difficult to predict what the nature of that commentary would have been).  Given the coverage, it’s certain the address contributed greatly to the eventual public disillusionment with the president and may thus have been an example of videomalaise (a term from late 1990s political science which linked voters’ decreasing trust in politicians with depictions of the latter on televised news).

Honorable exception: 1973 Pontiac Firebird Trans-Am SD-455.

Available only on the Firebird (Formula or Trans-AM) in 1973 & 1974, the SD-455 was one of the few bright spots of the malaise era although it did need slightly to be detuned for commercial release, its original 310 (HP) horsepower configuration able to pass the EPA's (Environmental Protection Authority) emission tests only if a devious "cheater" device was installed (shades of Volkswagen's later "dieselgate" although Pontiac got off with nothing more than a "slap on the wrist" rather than the billions it cost the equally guilty Germans).  The production version was rated at 290 HP which was still enough to make it the powerful US car of its time.

The "malaise era" cars were so named because compared with the previous generations, they were heavier, slower, thirstier and less pleasant to drive, a collection of characteristics which weren't the fault of President Carter but he had the misfortune to be in the White House at the same time.  They were of course safer and less polluting but those advantages were hidden while the ugliness of the battering-ram bumper-bars, reduced power and sometimes tiresome driving characteristics were obvious.  When speaking of these mostly unlamented machines, the phrase “Malaise Era” is believed to have been coined by writer Murilee Martin (the pen name of Phil Greden) who used it first in 2007 on the website Jalopnik.