Inquire (pronounced in-kwahyuhr)
(1) To seek information by questioning; to ask.
(2) To make an investigation (usually followed by into).
(3) To seek (obsolete).
(4) To question (a person) (obsolete).
1250–1300: From the Middle English enqueren & anqueren (to ask (a question), ask about, ask for (specific information); learn or find out by asking, seek information or knowledge; to conduct a legal or official investigation (into an alleged offense)), from the Latin inquīrere (to seek for), replacing the Middle English enqueren, from the Old French enquerre, also from Latin. The construct in Latin was from in- (into) + quaerere (to seek). The prefix -in is quirky because it can act either to negate or intensify. The general rule is that when prepended to a noun or adjective, it reinforces the quality signified and when prepended to an adjective, it negates the meaning, the latter mostly in words borrowed from French. The Latin prefix in- was from the Proto-Italic en-, from the primitive Indo-European n̥- (not), the zero-grade form of the negative particle ne (not) and was akin to ne-, nē & nī. In Modern English it is from the Middle English in-, from Old English in- (in, into), from the Proto-Germanic in, from the primitive Indo-European en. Inquiry & inquirer are nouns, inquiring is a noun, verb & adjective, inquires is a verb, inquirable & inquisitive are adjective and inquiringly is an adverb; the noun plural is inquiries. The verb inquireth is listed by most as archaic and forms such as reinquired & reinquiring have been coined as needed.
So the in- in inquire is not related to in- (not), also a common prefix in Latin and this created a tradition of confusion which persists to this day. In Ancient Rome, impressus could mean "pressed" or "unpressed; inaudire meant "to hear" but inauditus meant "unheard of; invocatus was "uncalled, uninvited," but invocare was "to call, appeal to". In Late Latin investigabilis could mean "that may be searched into" or "that cannot be searched into”. English picked up the confusion and it’s not merely a linguistic quirk because mixing up the meaning of inflammable could have ghastly consequences. Fortunately, some of the duplicity has died out: Implume, noted from the 1610s meant "to feather," but implumed (from a decade or more earlier meant "unfeathered". Impliable could be held to mean "capable of being implied" (1865) or "inflexible" (1734). Impartible in the seventeenth century simultaneously could mean "incapable of being divided" or "capable of being imparted" and, surprisingly, impassionate can mean "free from passion" or "strongly stirred by passion" (used wrongly that certainly could have inintended consequences). The adjective inanimate was generally understood to indicate "lifeless" but John Donne (1572–1631), when using inanimate as a verb meant "infuse with life or vigor." Irruption is "a breaking in" but irruptible is "unbreakable".
In addition to improve "use to one's profit", Middle English also had the fifteenth century verb improve meaning "to disprove". To inculpate is "to accuse," but inculpable means "not culpable, free from blame". Infestive (a creation of the 1560s, from infest) originally meant "troublesome, annoying" but by the 1620s meant "not festive". Bafflingly, in Middle English, inflexible could mean both "incapable of being bent" or "capable of being swayed or moved". During the seventeenth century, informed could mean "current in information" formed, animated" or "unformed, formless", an unhelpful situation the Oxford English Dictionary (OED) described as “an awkward use". Just a bizarre was that in the mid-sixteenth century inhabited meant "dwelt in" yet within half-a-century was being used to describe "uninhabited". Some dictionaries insist the adjectives unenquired & unenquiring really exist but there’s scant evidence of use. A noted derivation with some history is inquisitor. Synonyms and words with a similar sense include examine, inspect, interrogate, investigate, analyze, catechize, explore, grill, hit, knock, probe, check, prospect, pry, query, question, roast, scrutinize, search, seek & sift.
Enquire (pronounced en-kwahyuhr)
A
variant form of inquire
Circa 1300: From the Middle English enqueren & anqueren, (to ask (a question), to ask about, to ask for (specific information); learn or find out by asking, seek information or knowledge; to conduct a legal or official investigation (into an alleged offense)), from the Old French enquerre (to ask, inquire about) (which persists in Modern French as enquérir) and directly from the Medieval Latin inquīrere (to seek for). As long ago as the fourteenth century the spelling of the English word was changed following the Latin model, but, in the annoying way that happens sometimes in English, the half-Latinized enquire persists and some people have even invented “rules” about when it should be used instead of inquire. Sensibly, the Americans ignore these suggestions and use inquire for all purposes. In Old French the Latin in- often became en- and such was the influence on Middle English that the form spread and although English developed a strong tendency to revert to the Latin in-, this wasn’t universal, thus pairs such as enquire/inquire which is why there must always be some sympathy for those learning the language. There was a native form, which in West Saxon usually appeared as on- (as in the Old English onliehtan (to enlighten)) and some of those verbs survived into Middle English (such as inwrite (to inscribe)) but all are said now to be long extinct.
Enquire
or inquire?
Lindsay Lohan says the spelling is "inquiry" so that must be right.
The English word was re-spelled as early as the fourteenth century on the Latin model but the half-Latinized "enquire" has never wholly gone away. Outside of North America, it's not unknown to come across documents where "inquire" & "enquire" both appear, not in tribute to a particular "rule" of use but just because it hasn't been noticed; it's probably most associated with documents which are partially the product of chunks of texts being "cut and paste". In the US, where the enquire vs inquire "problem" doesn’t exist because inquire is universal, this must seem a strange and pointless squabble because hearing a sentence like "She enquired when the Court of Inquiry was to hold its hearings" would unambiguously be understood and if written down, there could be no confusion if the spelling forms were to appear in either order. So, some hold it would be a fine idea if the rest of the English-speaking world followed the sensible lead of the Americans and stuck to "inquire" but history suggests that’s not going to happen and some suggestions for a convention of use have been offered:
(1) Enquire & enquiry are "formal" words to convey the sense of "ask" whereas inquire & inquiry are used to describe some structured form of investigation (such as a "Court of Inquiry").
(2) Enquire is to be used in informal writing and inquire in formal text.
Neither of those suggestions seem to make as much sense as adopting the US spelling and probably just adds a needless layer to a simple word; enquire and inquire mean the same thing: to ask, to seek information, or to investigate. One is therefore unnecessary and enquire should be retired, simply on the basis the Americans already have and there’s lots of them. Those who resist should follow the one golden rule which is consistency: whatever convention of use is adopted, exclusively it should be used.
The ultimate court of inquiry, the Spanish Inquisition and the DDF
The Tribunal del Santo Oficio de la Inquisición (Tribunal of the Holy Office of the Inquisition), known famously as the Inquisición española (Spanish Inquisition) was created in 1478 by the Roman Catholic Monarchs, King Ferdinand II (1452–1516; king of Aragon 1479-1516, king of Castile 1475-1504 (as Ferdinand V)) and Queen Isabella I (1451–1504; queen of Castile 1474-1504, queen of Aragon 1479-1504), its remit the enforcement of orthodox Church doctrine in their kingdoms. Ostensibly established to combat heresy in Spain (though eventually its remit extended throughout the Spanish Empire), the real purpose was to consolidate the power of the monarchy of the newly unified Spanish kingdom. Its methods were famously brutish and although many records were lost, it's thought close to two hundred-thousand individuals came to the attention of the Inquisition and as many as five-thousand may have been killed; during the tenure of Castilian Dominican friar Tomás de Torquemada (1420–1498), the first grand inquisitor, it's believed some two-thousand were burned at the stake. Suppressed first by Joseph-Napoléon Bonaparte (1768–1844; king of Naples (1806–1808) and king of Spain (1808–1813)) in 1808, it was restored by Ferdinand VII (1784–1833; king of Spain 1808 & 1813-1830) in 1814, suppressed in 1820, and restored in 1823. It was finally abolished in 1834 by the Spanish queen regent María Cristina de Borbón (Maria Christina of the Two Sicilies 1806–1878; queen consort of Spain from 1829-1833 and regent of the Kingdom 1833-1840). Historians have noted that although the Spanish Inquisition didn't last into the twentieth century, there were more than echoes of its methods & techniques witnessed (on both sides) during the Spanish Civil War (1936-1939).
Rome certainly understood the need to enforce doctrine and punish heretics but they wanted control of the processes, aware even then some of the excesses were proving to be counter-productive and the imperative was to create a body under the direct jurisdiction of the Holy See. Formed in 1542, was emerged was an institution which in recent years has had a few instances of what in commerce (and increasingly by governments too) is called "re-branding". Originally named the Supreme Sacred Congregation of the Roman and Universal Inquisition, between 1908-1965 it was known as the Supreme Sacred Congregation of the Holy Office before becoming Congregation for the Doctrine of the Faith (CDF), its best-known prefect (head) being the the German Cardinal Joseph Ratzinger (1927–2022) who, after serving as Chief Inquisitor between 1982-2005) was elected pope as Benedict XVI, serving until his unusual (though not unprecedented) resignation in 2013 when he decided to be styled pope emeritus, living in a kind of papal granny flat in the Vatican until his death. In 2022, the institution was re-named the Dicastery for the Doctrine of the Faith (DDF) and despite it all, many continue to refer to it as "The Holy Office" (in public) or "The Inquisition" (in private). There are now (even when under Cardinal Ratzinger as far as in known) no more torture chambers or burnings at the stake but the DDF remains a significant factional player in curia politics although Vatican watchers have detected a grudging softening in the DDF's expressions of doctrinal rigidity since the election of Pope Francis (b 1936; pope since 2013).
No comments:
Post a Comment