Showing posts sorted by date for query Holy. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Holy. Sort by relevance Show all posts

Wednesday, May 1, 2024

Privity

Privity (pronounced priv-i-tee)

(1) Private or secret knowledge.

(2) Participation in the knowledge of something private or secret, especially as implying concurrence or consent.

(3) Privacy or secrecy (obsolete).

(4) In medieval theology, a divine mystery; something known only to God, or revealed only in the Holy Scriptures (obsolete).

(5) The genitals (archaic, and only in the plural).

(6) In law, a relationship between parties seen as being a result of their mutual interest or participation in a given transaction, usually in contract.

(7) The fact of being privy to something; knowledge, compliance (now rare).

1175–1225: From the Anglo-Norman priveté & privitee and the Middle English privete & private, from the Old French priveté, privité & priveté (privacy; a secret, private matter), the construct being privé (from the Late Latin privus (set apart, belonging to oneself)) + -té (from the Middle French -té, from the Old French -té, from the Latin -itātem or -tātem, accusative singular of -tās, ultimately from the primitive Indo-European -tehts; the suffix was used to form nouns, often denoting a quality or a property).  The ultimate source was the Classical Latin privātus (perfect passive participle of prīvō (I bereave, deprive; I free, release).  Privity is a noun; the noun plural is privities.

Between the twelfth & sixteenth centuries a privity was “a divine mystery; something known only to God, or revealed only in the Holy Scriptures and by the late 1200s this meaning had leaked into a general sense of “privacy; secrecy”, used between the fourteenth & seventeenth centuries to refer to “a private matter, a secret”.  The use to describe the genitals (presumably influenced in some way by “private parts” or “the private”) as “the privities” is attested from the late fourteen century and didn’t wholly fade from use until the early nineteenth although use had by then long declined to a northern English, Irish & Scottish regionalism.  The word was used from the 1520s as a technical term in the laws regulating feudal land tenure and other fields of law picked it up in the general sense of “a relationship between parties seen as being a result of their mutual interest or participation in a given transaction”; it was in contract law this would assume it’s important meaning as “privity of contract” (describing the special status of the parties to a contract (as legally defined), something which would for centuries be of critical importance and still in use today.  Less precise was the sixteenth century sense of “the fact of being privy to something; knowledge, compliance” and while there are better ways of saying it, such use is not yet extinct.

Privity of contract, Donoghue v Stevenson and the snail.

The classic case (drummed for almost a century into law students) in the demolition of the sense of the absolute in privity of contract was Donoghue v Stevenson ([1932] A.C. 562, [1932] UKHL 100, 1932 S.C. (H.L.) 31, 1932 S.L.T. 317, [1932] W.N. 139), finally decided before the House of Lords.  It was the case which more than any other established the foundation of the doctrine of product liability, refined the concept of negligence (transforming tort law) and remains a core part of the framework for the principles of “duty of care” which substantially it expanded.

The extraordinary case began with events which transpired in the modest settings of the Wellmeadow Café in Paisle, Scotland, Mrs Donoghue’s friend on 26 August 1928 buying her a ginger-beer, served in a bottle made from a dark, opaque glass.  After she’d consumed about half, the remainder was poured into a tumbler at which point the partially decomposed remains of a snail floated out, inducing an alleged shock and severe gastro-enteritis.  Because Mrs Stevenson was not a party to the contractual purchase of the ginger beer, she was unable to claim through breach of warranty of a contract: she was not party to any contract because, at law, she received the drink as a gift.  Accordingly, she issued proceedings against Stevenson (the manufacturer) and, after some four years in the lower courts, the matter ended up before the House of Lords, then the UK’s highest appellate court.

All were aware it was an important case.  The lower courts, bound by precedent, had been compelled to find the absence of privity of contract doomed the suit but the issue of product liability in the modern era of consumers interacting usually not directly with the producer of goods but their agents or retailers had for some time been discussed as an area of law in which reform was required.  What the Law Lords had to decide was whether the manufacturer owed Mrs Donoghue a duty of care in the absence of contractual relations contrary to established case law.  The important point was not if she was owed compensation for damages suffered but if a cause of action existed.

Previously, as a general principle, manufacturers owed no duty of care to consumers except if (1) the product was inherently dangerous and no warning of this sate was provided and (2) the manufacturer was aware that the product was dangerous because of a defect and this had been concealed from the consumer.  The Lords found for Mrs Donoghue although in a cautious judgement which could be read as offering little scope for others except the specific matter of ginger beer in opaque bottles containing the decomposed remains of a dead snail when sold to a Scottish widow.  However, the mood for reform was in the legal air and the judgment established (1) negligence is distinct and separate in tort, (2) there need not be privity of contract for a duty of care to be established and (3) manufacturers owe a duty to the consumers who they intend to use their products.

In the leading judgment, Lord Atkin (James Richard Atkin, 1867–1944; lord of appeal in ordinary 1928-1944) wrote, inter alia, what was at that time the widest definition of the “neighbour principle”: “The rule that you are to love your neighbour becomes in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer’s question, Who is my neighbour? receives a restricted reply.  You must take reasonable care to avoid acts or omissions which you can reasonably foresee would be likely to injure your neighbour.  Who, then, in law is my neighbour? The answer seems to be – persons who are so closely and directly affected by my act that I ought reasonably to have them in contemplation as being so affected when I am directing my mind to the acts or omissions which are called in question.  On this basis, if no other, the Lords held Mrs Donoghue’s action had succeeded and she had a cause of action in law, the culmination of a growing appreciation by the courts that the law needed to evolve to reflect the patterns of modern commerce.  Some years before Donoghue v Stevenson had been decided, another judge had observed “it would appear to be reasonable and equitable to hold that, in the circumstances and apart altogether from contract, there exists a relationship of duty as between the maker and the consumer

Once, if someone bought two bottles of ginger beer and gave one to a friend, were both to be injured by decomposing snails within, only the consumer who handed over the cash could have recovered damages because they alone enjoyed a privity of contract.  Since Donoghue v Stevenson, both can in court seek remedy in tort on the basis of “product liability”, a manufacturer’s duty of care held to extend to all consumers of their products.

Being the common law, what was effectively a new doctrine (and one, as the term “neighbour principle” suggests, rooted in Christian morality) it was also a general principle and thus a foundation on which the building blocks of subsequent judgments would sit; it could not be treated, in the words of Lord Reid (James Scott Cumberland Reid, 1890–1975, lord of appeal in ordinary 1948-1975): “as if it were a statutory definition. It will require qualification in new circumstances.  The courts in the years after 1932 had ample opportunity to refine things and this included the development of the modern tests in tort for the “foreseeability of damage” and “proximity” to which was later appended the surprisingly recent “fairness”, something which came to be regarded as within the rubric of public policy, all able to work in conjunction and as one judge noted, the distinctions between them were “somewhat porous but they are probably none the worse for that.  From Donoghue v Stevenson has evolved the modern notion of product liability and it would now to many seem strange there was in living memory a time when a manufacturer could escape liability for selling defective goods simply on the basis the injured party wasn’t the purchaser.  One curious quirk of Donoghue v Stevenson remains that the facts were not tested so it will never be known if the most important character in the case (the decomposing snail) ever existed.

Sunday, April 28, 2024

Ghost

Ghost (pronounced gohst)

(1) The soul of a dead person, a disembodied spirit imagined, usually as a vague, shadowy or evanescent form, as wandering among or haunting living persons.

(2) A mere shadow or semblance; a trace; a remote possibility; a faint trace or possibility of something.

(3) A spiritual being; the principle of life; soul; spirit (sometimes initial capital letter).

(4) A secondary image, especially one appearing on a television screen as a white shadow, caused by poor or double reception or by a defect in the receiver (also called ghosting).

(5) In photography, a faint secondary or out-of-focus image in a photographic print or negative resulting from reflections within the camera lens (also called ghost image).

(6) In optics, a series of false spectral lines produced by a diffraction grating with unevenly spaced lines.

(7) In metalworking, a streak appearing on a freshly machined piece of steel containing impurities.

(8) In pathology, a red blood cell having no hemoglobin.

(9) In tax-avoidance and other frauds, a fictitious employee, business etc, fabricated especially for the purpose of manipulating funds.

(10) In literature (and especially quasi-literature), as ghost-write, to write a book, speech etc for another often without attribution.

(11) In engraving, to lighten the background of a photograph before engraving.

(12) In informal use (often associated with social media), suddenly to end all contact with a person without explanation, especially a romantic relationship; to leave a social event or gathering suddenly without saying goodbye.

(13) In digital technology, to remove comments, threads, or other digital content from a website or online forum without informing the poster, keeping them hidden from the public but still visible to the poster.

(14) In bibliography, as ghost edition, an entry recorded in a bibliography of which no actual proof exists.

Pre 900: From the Middle English gost, gast & goost (breath; good or bad spirit, angel, demon; person, man, human being", in Biblical use "soul, spirit, life”), from the Old English gāst (breath, soul, spirit, ghost, being), related to the Old High German gaist & geist (spirit) and the Sanskrit hēda (fury, anger).  The Proto-West Germanic gaist was derived from the Proto-Germanic gaistaz (ghost, spirit, (source also of the Old Saxon gest, the Old Frisian jest, the Middle Dutch gheest, the Dutch geest & the German Geist (spirit, ghost))), from the primitive Indo-European ǵhéysd-os, from ǵhéysd- (anger, agitation) and was cognate with the Scots ghaist (ghost), the Saterland Frisian Gäist (spirit), the West Frisian geast (spirit), the Dutch geest (spirit, mind, ghost), the German Geist (spirit, mind, intellect), the Swedish gast (ghost), the Sanskrit हेड (a), (anger, hatred) and the Persian زشت‎ (zešt) (ugly, hateful, disgusting).  There’s no documentary evidence but the ultimate root is conjectured to be the primitive Indo-European gheis-, used in forming words involving the notions of excitement, amazement, or fear (source also of Sanskrit hedah (wrath), the Avestan zaesha- (horrible, frightful), the Gothic usgaisjan and the Old English gæstan (to frighten).  Ghost is a noun & verb (and used imaginatively as an adjective), ghoster is a noun, ghostly & ghosty are adjectives, ghosting is a noun & verb and ghosted is a verb & adjective; the noun plural is ghosts.

Ghost is the English representative of West Germanic words for "supernatural being" and in Christian writings in Old English it was used to render the Latin spiritus, a sense preserved by the early translators of the Bible in “Holy Ghost”.  The sense of a "disembodied spirit of a dead person", especially imagined as wandering among the living or haunting them, is attested from the late fourteenth century, a meaning-shift which returned the word to what was its probable prehistoric sense.  Most Indo-European words for "soul or spirit" also double with reference to supernatural spirits.  Many have also a base sense of "appearance" (the Greek phantasma; the French spectre; the Polish widmo, from Old Church Slavonic videti (to see), the Old English scin, the Old High German giskin (originally "appearance, apparition”), related to the Old English scinan & the Old High German skinan (to shine)).  Other concepts exist, including the French revenant (literally "returning" (from the other world)), the Old Norse aptr-ganga, (literally "back-comer") & the Breton bugelnoz (literally "night-child”).  The Latin manes (spirits of the dead) was probably a euphemism.

The gh- spelling appeared early in the fifteenth century in Caxton, influenced by Flemish and Middle Dutch gheest, but was rare in English before mid-1500s.  The sense of a "slight suggestion, mere shadow or semblance" (as in ghost image, ghost of a chance etc) is noted from the 1610s; the sense of "one who secretly does work for another" is from 1884 and ghost-write was a 1922 back-formation from the earlier (1919) ghost-writing.  The American Indian ghost dance was first noted in 1890, ghost town is from 1908, ghost story dates from 1811, the now extinct ghost-word (apparent word or false form in a manuscript due to a blunder) is from 1886.  The “ghost in the machine” was English philosopher Gilbert Ryle's (1900-1976) 1949 description of René Descartes' (1596-1650) mind-body dualism and the phrase "to give up the ghost" (to die or prepare to die) was well-known in Old English.  Synonyms include phantom, devil, demon, soul, shadow, spectre, vision, vampire, apparition, revenant, appearance, haunt, visitor, shade, spook, poltergeist, phantasm, wraith, daemon & manes.  There are a surprising number of uses of ghost, ghosted, ghosting etc said to be associated modern or internet slang covering fields as diverse as linguistic techniques and the art & science of smoking weed.  However, the most commonly used describes someone with whom one has been in contact suddenly stops responding, disappearing, as it were, like a ghost.  This can happen in conjunction with unfriending etc but can be an act in isolation.

One day, there may be Lindsay Lohan: The autobiography.

Ghostwriters (also as ghost-writer) are professional writers hired to create content (books, columns, posts or any other text-focused item), the authorship of which will ultimately will be credited to another.  Ghostwriters are used for a number of reasons including constraints of time, a lack of interest in the project (though not the profits) or, typically, a lack of the necessary skill with the written word.  Ghostwriting contracts can vary but focus on including terms of payment, non-disclosure of involvement, the notional author’s exercise of veto over all or some of the content and the rights to the finished work.  Donald Trump (b 1946; US president 2017-2021) is known to have used ghostwriters on several occasions and the arrangements are not always concealed, Paris Hilton (b 1981) in her 2023 memoir's acknowledgments thanking the ghostwriter who “helped me find my voice”.  Mr Trump made no mention of his ghostwriters.    

Holy Ghost vs Holy Spirit in Blblical Translation

Pentecostés (Descent of the Holy Spirit) (circa 1545), oil on canvas by Tiziano Vecelli (or Vecellio), (circa 1489-1576; known in English as Titian), basalica of Santa Maria della Salute, Venice.

The Trinity is one of Christianity’s central doctrines, the unity of Father, Son, and Holy Spirit as three persons in the one Godhead.  One of the most important Christian affirmations about God, it’s rooted in the idea God came to meet Christians in a threefold figure: (1) as Creator, Lord of the history of salvation, Father, and Judge, as revealed in the Old Testament; (2) as the Lord who, in the incarnated figure of Jesus Christ, lived among human beings and was present in their midst as the “Resurrected One”; and (3) as the Holy Spirit, whom they experienced as the helper or intercessor in the power of the new life.  In the Roman Catholic Church, the Sign of the Cross is made in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.

It’s a myth that prior to the Second Vatican Council (Vatican II; 1962-1965), the Third Person of the Trinity was always referred to in English as the Holy Ghost and one of the council’s decisions was to replace this with Holy Spirit.  Although it’s true Pope Pius XII (1876–1958, pope 1939-1958) authorized several bilingual rites which included Holy Spirit, this was merely procedural and a formalization of processes for the publishing of new editions of existing works. Well before the twentieth century, the shift to Holy Spirit had become almost universal in translation although use of the older form persisted because of the reverence for tradition among some congregations (if not always the clergy) and a fondness, particularly in the Anglican community, for earlier translations, especially the Book of Common Prayer (1549-1622) and the King James version of the Bible (KJV: 1611).

The change reflects the evolution of words. In the theological context, Holy Ghost and Holy Spirit mean exactly the same thing.  The early translators were influenced by ghost being of Germanic origin and, as the Old English gast inherited the original meaning “soul, life, breath, good or bad spirit, angel or demon”, they used gast to translate the Latin Spiritus, thus Holy Ghost.  Although the more modern sense of a disembodied dead person dates from the late fourteenth century, it long remained rare and when translating the Bible into English the scholars behind the KJV opted mostly to use Holy Ghost which enjoys ninety entries compared with seven for Holy Spirit.  Either as literature or theology, there’s nothing in the texts to suggest any difference of meaning between the two, the conclusion of biblical scholars being the choices were wholly arbitrary and probably an unintentional consequence of the KJV being translated from the Greek into English by different committees.  One committee translated hagion pneuma as Holy Spirit while the other preferred Holy Ghost and when the work of the two bodies was combined, the differences remained.  In English, the meaning shift of ghost was induced essentially by its adoption in literature and popular culture, the sense long universally understood to be that of the spectre of a deceased person or a demonic apparition, hardly an association the church found helpful.  It hasn’t wholly been replaced however, some editions of the Book of Common Prayer still are printed with the phrase “He may receive the benefits of absolution, together with ghostly counsel and advice, to the quieting of his conscience.”

Unrelated to etymological matters however, there is one fine theological point about the Trinity.  It took some time for the Patristic Fathers (the early Christian writers of the period generally considered to run from the end of New Testament times or end of the Apostolic Age (circa 100 AD) to either the Council of Chalcedon (451 AD) or the Second Council of Nicaea (787 AD)) to work out the Trinity was three persons, but one God.  The Old Testament foretold the visit to earthly life of the Messiah, but did not name him explicitly as Jesus, seeing the Holy Spirit as a manifestation of God, but did not see Him as a separate person of the one Godhead.  Despite the implications of that, at least since Augustine (354–430), it’s never been an orthodox view the Old Testament should be thought incomplete.  Benedict XVI (1927–2022; pope 2005-2013, pope emeritus 2013-2022), always one to find a fine theological point, noted “Christians do not read the Old Testament for its own sake but always with Christ and through Christ, as a voyage to Truth through continuing Revelation.”

A century apart: Rolls-Royce Silver Ghost (left) and Paris Hilton's Rolls-Royce Ghost (Right).

The Rolls-Royce Silver Ghost (1906-1926) was the car which cemented the company's reputation and sometime during its production, it may well have deserved to be regarded "the best car in the world", at term which long ago ceased to be useful but Rolls-Royce have probably always deserved to be thought "the best-made cars in the world".  Some might have matched the quality of the fit and finish but it's doubtful any have ever done it better.  Such was the reputation the Silver Ghost quickly gained that the name overtook the line.  Originally, the Silver Ghost had been but one model in a range available on their standard (40/50 hp) chassis but the name so captured the public imagination that eventually, the factory relented and when the first of the Phantom line was release in 1926, Silver Ghost for all the 40/50 cars it became.  Perhaps surprisingly, although in the subsequent century there were many uses of the "silver" adjective (Silver Wraith, Silver Dawn, Silver Cloud, Silver Shadow, Silver Spirit, Silver Spur & Silver Seraph), it wasn't until 2009 the "Ghost" name was revived and it remains in production still, the line augmented in 2011 by the Ghost Extended Wheelbase (EWB).

RAF Rolls-Royce Silver Ghost armored car, Iraq, circa 1936.

The Silver Ghost also had what may seem an improbable career as a military vehicle, the factory eventually building 120 armored cars on the chassis which was famously robust because of the need to survive on the often rough roads throughout the British Empire.  Although the period of intended service on the Western Front was shortened when the war of movement anticipated upon the outbreak of hostilities soon gave way to the effectively static trench warfare, the machines proved ideally suited to operations in the Middle East, the most famous the squadron used by TE Lawrence (Lawrence of Arabia; 1888–1935) in battles against the Ottoman forces during World War I (1914-1918).  Lawrence remarked the Rolls-Royces were “more valuable than rubies” in desert combat and that he’d be content with one for the rest of his life were it to be supplied with tyres and petrol, the big, heavy Ghosts chewing rapidly through both.  In many parts of the empire, numbers of the armoured cars remained in service well into the 1930s, valued especially by the Raj in India.  The last one was retired from service with the Irish Free State in 1944, new tyres being unobtainable.

Saturday, April 20, 2024

Inquire & Enquire

Inquire (pronounced in-kwahyuhr)

(1) To seek information by questioning; to ask.

(2) To make an investigation (usually followed by into).

(3) To seek (obsolete).

(4) To question (a person) (obsolete).

1250–1300: From the Middle English enqueren & anqueren (to ask (a question), ask about, ask for (specific information); learn or find out by asking, seek information or knowledge; to conduct a legal or official investigation (into an alleged offense)), from the Latin inquīrere (to seek for), replacing the Middle English enqueren, from the Old French enquerre, also from Latin.  The construct in Latin was from in- (into) + quaerere (to seek).  The prefix -in is quirky because it can act either to negate or intensify.  The general rule is that when prepended to a noun or adjective, it reinforces the quality signified and when prepended to an adjective, it negates the meaning, the latter mostly in words borrowed from French.  The Latin prefix in- was from the Proto-Italic en-, from the primitive Indo-European n̥- (not), the zero-grade form of the negative particle ne (not) and was akin to ne-, nē & nī.  In Modern English it is from the Middle English in-, from Old English in- (in, into), from the Proto-Germanic in, from the primitive Indo-European en.  Inquiry & inquirer are nouns, inquiring is a noun, verb & adjective, inquires is a verb, inquirable & inquisitive are adjective and inquiringly is an adverb; the noun plural is inquiries.  The verb inquireth is listed by most as archaic and forms such as reinquired & reinquiring have been coined as needed.

So the in- in inquire is not related to in- (not), also a common prefix in Latin and this created a tradition of confusion which persists to this day.  In Ancient Rome, impressus could mean "pressed" or "unpressed; inaudire meant "to hear" but inauditus meant "unheard of; invocatus was "uncalled, uninvited," but invocare was "to call, appeal to".  In Late Latin investigabilis could mean "that may be searched into" or "that cannot be searched into”.  English picked up the confusion and it’s not merely a linguistic quirk because mixing up the meaning of inflammable could have ghastly consequences.  Fortunately, some of the duplicity has died out: Implume, noted from the 1610s meant "to feather," but implumed (from a decade or more earlier meant "unfeathered".  Impliable could be held to mean "capable of being implied" (1865) or "inflexible" (1734).  Impartible in the seventeenth century simultaneously could mean "incapable of being divided" or "capable of being imparted" and, surprisingly, impassionate can mean "free from passion" or "strongly stirred by passion" (used wrongly that certainly could have inintended consequences).  The adjective inanimate was generally understood to indicate "lifeless" but John Donne (1572–1631), when using inanimate as a verb meant "infuse with life or vigor." Irruption is "a breaking in" but irruptible is "unbreakable".

In addition to improve "use to one's profit", Middle English also had the fifteenth century verb improve meaning "to disprove".  To inculpate is "to accuse," but inculpable means "not culpable, free from blame".  Infestive (a creation of the 1560s, from infest) originally meant "troublesome, annoying" but by the 1620s meant "not festive".  Bafflingly, in Middle English, inflexible could mean both "incapable of being bent" or "capable of being swayed or moved".  During the seventeenth century, informed could mean "current in information" formed, animated" or "unformed, formless", an unhelpful situation the Oxford English Dictionary (OED) described as “an awkward use".  Just a bizarre was that in the mid-sixteenth century inhabited meant "dwelt in" yet within half-a-century was being used to describe "uninhabited".  Some dictionaries insist the adjectives unenquired & unenquiring really exist but there’s scant evidence of use.  A noted derivation with some history is inquisitor.  Synonyms and words with a similar sense include examine, inspect, interrogate, investigate, analyze, catechize, explore, grill, hit, knock, probe, check, prospect, pry, query, question, roast, scrutinize, search, seek & sift.

Enquire (pronounced en-kwahyuhr)

A variant form of inquire

Circa 1300: From the Middle English enqueren & anqueren, (to ask (a question), to ask about, to ask for (specific information); learn or find out by asking, seek information or knowledge; to conduct a legal or official investigation (into an alleged offense)), from the Old French enquerre (to ask, inquire about) (which persists in Modern French as enquérir) and directly from the Medieval Latin inquīrere (to seek for).  As long ago as the fourteenth century the spelling of the English word was changed following the Latin model, but, in the annoying way that happens sometimes in English, the half-Latinized enquire persists and some people have even invented “rules” about when it should be used instead of inquire.   Sensibly, the Americans ignore these suggestions and use inquire for all purposes.  In Old French the Latin in- often became en- and such was the influence on Middle English that the form spread and although English developed a strong tendency to revert to the Latin in-, this wasn’t universal, thus pairs such as enquire/inquire which is why there must always be some sympathy for those learning the language.  There was a native form, which in West Saxon usually appeared as on- (as in the Old English onliehtan (to enlighten)) and some of those verbs survived into Middle English (such as inwrite (to inscribe)) but all are said now to be long extinct.

Enquire or inquire?

Lindsay Lohan says the spelling is "inquiry" so that must be right.

The English word was re-spelled as early as the fourteenth century on the Latin model but the half-Latinized "enquire" has never wholly gone away.  Outside of North America, it's not unknown to come across documents where "inquire" & "enquire" both appear, not in tribute to a particular "rule" of use but just because it hasn't been noticed; it's probably most associated with documents which are partially the product of chunks of texts being "cut and paste".  In the US, where the enquire vs inquire "problem" doesn’t exist because inquire is universal, this must seem a strange and pointless squabble because hearing a sentence like "She enquired when the Court of Inquiry was to hold its hearings" would unambiguously be understood and if written down, there could be no confusion if the spelling forms were to appear in either order.  So,  some hold it would be a fine idea if the rest of the English-speaking world followed the sensible lead of the Americans and stuck to "inquire" but history suggests that’s not going to happen and some suggestions for a convention of use have been offered:

(1) Enquire & enquiry are "formal" words to convey the sense of "ask" whereas inquire & inquiry are used to describe some structured form of investigation (such as a "Court of Inquiry").

(2) Enquire is to be used in informal writing and inquire in formal text.

Neither of those suggestions seem to make as much sense as adopting the US spelling and probably just adds a needless layer to a simple word; enquire and inquire mean the same thing: to ask, to seek information, or to investigate. One is therefore unnecessary and enquire should be retired, simply on the basis the Americans already have and there’s lots of them.  Those who resist should follow the one golden rule which is consistency: whatever convention of use is adopted, exclusively it should be used. 

The ultimate court of inquiry, the Spanish Inquisition and the DDF

The Spanish Inquisition, conducting their inquiries.

The Tribunal del Santo Oficio de la Inquisición (Tribunal of the Holy Office of the Inquisition), known famously as the Inquisición española (Spanish Inquisition) was created in 1478 by the Roman Catholic Monarchs, King Ferdinand II (1452–1516; king of Aragon 1479-1516, king of Castile 1475-1504 (as Ferdinand V)) and Queen Isabella I (1451–1504; queen of Castile 1474-1504, queen of Aragon 1479-1504), its remit the enforcement of orthodox Church doctrine in their kingdoms.  Ostensibly established to combat heresy in Spain (though eventually its remit extended throughout the Spanish Empire), the real purpose was to consolidate the power of the monarchy of the newly unified Spanish kingdom.  Its methods were famously brutish and although many records were lost, it's thought close to two hundred-thousand individuals came to the attention of the Inquisition and as many as five-thousand may have been killed; during the tenure of Castilian Dominican friar Tomás de Torquemada (1420–1498), the first grand inquisitor, it's believed some two-thousand were burned at the stake.  Suppressed first by Joseph-Napoléon Bonaparte (1768–1844; king of Naples (1806–1808) and king of Spain (1808–1813)) in 1808, it was restored by Ferdinand VII (1784–1833; king of Spain 1808 & 1813-1830) in 1814, suppressed in 1820, and restored in 1823.  It was finally abolished in 1834 by the Spanish queen regent María Cristina de Borbón (Maria Christina of the Two Sicilies 1806–1878; queen consort of Spain from 1829-1833 and regent of the Kingdom 1833-1840).  Historians have noted that although the Spanish Inquisition didn't last into the twentieth century, there were more than echoes of its methods & techniques witnessed (on both sides) during the Spanish Civil War (1936-1939).  

Rome certainly understood the need to enforce doctrine and punish heretics but they wanted control of the processes, aware even then some of the excesses were proving to be counter-productive and the imperative was to create a body under the direct jurisdiction of the Holy See.  Formed in 1542, was emerged was an institution which in recent years has had a few instances of what in commerce (and increasingly by governments too) is called "re-branding".  Originally named the Supreme Sacred Congregation of the Roman and Universal Inquisition, between 1908-1965 it was known as the Supreme Sacred Congregation of the Holy Office before becoming Congregation for the Doctrine of the Faith (CDF), its best-known prefect (head) being the the German Cardinal Joseph Ratzinger (1927–2022) who, after serving as Chief Inquisitor between 1982-2005) was elected pope as Benedict XVI, serving until his unusual (though not unprecedented) resignation in 2013 when he decided to be styled pope emeritus, living in a kind of papal granny flat in the Vatican until his death.  In 2022, the institution was re-named the Dicastery for the Doctrine of the Faith (DDF) and despite it all, many continue to refer to it as "The Holy Office" (in public) or "The Inquisition" (in private).  There are now (even when under Cardinal Ratzinger as far as in known) no more torture chambers or burnings at the stake but the DDF remains a significant factional player in curia politics although Vatican watchers have detected a grudging softening in the DDF's expressions of doctrinal rigidity since the election of Pope Francis (b 1936; pope since 2013). 

Tuesday, April 9, 2024

Inculcate

Inculcate (pronounced in-kuhl-keyt)

(1) To implant ideas, opinions or concepts in others, usually by forceful or insistent repetition or admonition; persistently to teach.

(2) To cause or influence others to accept an idea or feeling; to induce understanding or a particular sentiment in a person or persons.

1540s: From the Latin inculcātus past participle of inculcāre (to trample, impress, stuff in, force upon) and perfect passive participle of inculcō (impress upon, force upon).  The construct of inculcāre was in- + calcāre (to trample), from calcō (to tread upon), from calx (heel).  The Latin prefix in- was from the Proto-Italic en-, from the primitive Indo-European n̥- (not), the zero-grade form of the negative particle ne (not) and was akin to ne-, nē & nī.  In Modern English it is from the Middle English in-, from Old English in- (in, into), from the Proto-Germanic in, from the primitive Indo-European en.  The meanings in English upon adoption in the mid-sixteenth century (act of impressing upon the mind by repeated admonitions; forcible or persistent teaching) are agreed but some etymologists note the source of the noun inculcation might have been different, coming directly from the Late Latin inculcationem (nominative inculcatio), the noun of action from past-participle stem of inculcāre.  Inculcate is a verb, inculcation & inculcator are nouns, inculcates, inculcating, & inculcated are verbs and inculcative & inculcatory are adjectives; the most common noun plural is inculcations.

Inculcation and inculcators

The word inculcate sits on the spectrum of descriptors of the process by which an individual or institution can attempt impose a doctrine, belief or construct of reality on others, the range extending from suggestion & persuasion to instill, ingrain, propaganda, inculcation & brainwashing.  It thus belongs in the class called loaded words (those which, usually for historic or associative reasons, have come to possess implications “loading” the meaning beyond the technical definition.  For most purposes, those who wish to apply the process of inculcation for some purpose usually cloak their intent with other words; "inspire" often appears in vapid corporate mission-statements but is tainted by its association with advertising and a better choice is the less obviously manipulative "instil".

Professor Noam Chomsky.

The classic examples of inculcation are the totalitarian regimes of the twentieth century which existed as political entities during the brief few decades when states could (1) control the mass distribution of ideas and information while (2) simultaneously restricting and dissemination of alternatives.  Such states still exist but technological changes have rendered their attempts less effective.  Political and linguistic theorists have developed constructs describing the way by which, even in nominally non-totalitarian states, corporate and political interests can inculcate collective values and opinions.  One celebrated discussion of the process is in Manufacturing Consent: The Political Economy of the Mass Media (1988) by Noam Chomsky (b 1928; Laureate Professor of Linguistics at the University of Arizona & Institute Professor Emeritus at the Massachusetts Institute of Technology (MIT)) and US economist Edward S Herman (1925-2017).

The phrase "the manufacture of consent" had appeared in the book Public Opinion, published in 1922 by US journalist Walter Lippmann (1889–1974), a work which explored the interaction between the mass of the public and the techniques of inculcation used by government (and others) to shape collective opinion and expectation.  Public Opinion remains text useful for its analysis and the structural models presented although now few would (at least publicly) agree with his elitist solutions to the problems identified.  Like Chomsky & Herman’s Manufacturing Consent, it is a helpful reminder that inculcation is a set of techniques not restricted to the totalitarian regimes with which it tends most to be associated.  The message may differ but a hegemony will always attempt to ensure the world view essential to their survival is the one which prevails, the notion of “consent” so important because as British colonial official Thomas Pownall (1722-1805; Governor of the Province of Massachusetts Bay 1757-1760) repeatedly warned his uncomprehending government during the rumblings which would lead to the American Declaration of Independence: “You may exert power over, but you can never govern an unwilling people.”.  That is something understood, whether by a president in the Oval Office, an ayatollah in his chamber or the führer in his bunker although some accept that if they can’t be governed, they can be suppressed and, as long as the resource allocation remains possible, that can for decades work.

Inculcation begins at school.

The best documented case study in inculcation on a population-wide scale remains that undertaken by the Nazi State (1933-1945) in Germany and many memoirs of era record the way Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945) would acknowledge what he’d learned of this from the Roman Catholic Church, even at times admitting it was inevitable the two-thousand year old institution (and their many schools) would still be flourishing in Germany long after he had departed the Earth.  He also understood how critical it was the process began young because it was in school he had been inculcated with the framework on which later he would build his awful intellectual structures.  Social Historian Richard Grunberger (1924-2005) in A Social History of the Third Reich (1971) reported that although Hitler had scant regard for most of his school teachers, he had high regard for his history master, Leopold Pötsch (or Poetsch) (1853–1942), a rabid German Nationalist (like many who lived in Upper Austria).  From Dr Poetsch the future Führer imbibed the heady cocktail of a romanticized tale of Germany from Charlemagne (748–814; (retrospectively) the first Holy Roman Emperor 800-814) to Otto von Bismarck (1815-1989; Chancellor of the German Empire 1871-1890).

In Mein Kampf (My Struggle, 1925), Hitler would write that his favorite teacher: “...used our budding nationalistic fanaticism as a means of educating us, frequently appealing to our sense of national honor. By this alone he was able to discipline us little ruffians more easily than would have been possible by any other means. This teacher made history my favorite subject. And indeed, though he had no such intention, it was then that I became a little revolutionary. For who could have studied German history under such a teacher without becoming an enemy of the state which, through its ruling house, exerted so disastrous an influence on the destinies of the nation? And who could retain his loyalty to a dynasty which in past and present betrayed the needs of the German people again and again for shameless private advantage?”  Upon assuming power in 1933, Hitler almost immediately deployed the education system for the purpose of inculcating the youth with Nazi ideology, the institution ideal for the purpose because it was hierarchical and didactic.  Education in “racial awareness” (the core Nazi tenant) was based on the notion of “racial duty to the national community”, that there were “worthy & unworthy" races” and while it’s misleading to suggest there’s a lineal (and certainly not a planned) path to the Holocaust, the connection must be noted.  If the entire Nazi project of inculcation can be reduced to just two themes, it’s (1) the sense of race struggle and (2) the readiness for the coming war.

Monday, April 8, 2024

Virtual

Virtual (pronounced vur-choo-uhl)

(1) Being as specified in power, force, or effect, though not actually or expressly such; having the essence or effect but not the appearance or form.

(2) In optics, of an image (such as one in a looking glass), formed by the apparent convergence of rays that are prolonged geometrically, but not actually (as opposed to a real image).

(3) Being a focus of a system forming such images.

(4) In mechanics, pertaining to a theoretical infinitesimal velocity in a mechanical system that does not violate the system's constraints (applied also to other physical quantities); resulting from such a velocity.

(5) In physics, pertaining to a theoretical quality of something which would produce an observable effect if counteracting factors such as friction are disregarded (used often of the behavior of water if a factor such as friction were to be disregarded.

(6) In physics, designating or relating to a particle exchanged between other particles that are interacting by a field of force (such as a “virtual photon” and used also in the context of an “exchange force”).

(7) In digital technology, real, but existing, seen, or happening online or on a digital screen, rather than in person or in the physical world (actually an adaptation of an earlier use referring to political representation).

(8) In particle physics, pertaining to particles in temporary existence due to the Heisenberg uncertainty principle.

(9) In quantum mechanics, of a quantum state: having an intermediate, short-lived, and unobservable nature.

(10) In computing (of data storage media, operating systems, et al) simulated or extended by software, sometimes temporarily, in such a way as to function and appear to the user as a physical entity.

(11) In computing, of a class member (in object-oriented programming), capable of being overridden with a different implementation in a subclass.

(12) Relating or belonging to virtual reality (once often used as “the virtual environment” and now sometimes clipped to “the virtual”) in which with the use of headsets or masks, experiences to some degree emulating perceptions of reality can be produced with users sometimes able to interact with and change the environment.

(13) Capable of producing an effect through inherent power or virtue (archaic and now rare, even as a poetic device).

(14) Virtuous (obsolete).

(15) In botany, (literally, also figuratively), of a plant or other thing: having strong healing powers; a plant with virtuous qualities (obsolete).

(16) Having efficacy or power due to some natural qualities; having the power of acting without the agency of some material or measurable thing; possessing invisible efficacy; producing, or able to produce, some result; effective, efficacious.

1350–1400: From the Middle English virtual & virtual (there were other spellings, many seemingly ad hoc, something far from unusual), from the Old French virtual & vertüelle (persisting in Modern French as virtuel), from their etymon Medieval Latin virtuālis, the construct being the Classical Latin virtū(s) (of or pertaining to potency or power; having power to produce an effect, potent; morally virtuous (and ultimately the source of the modern English “virtue” from the Latin virtūs (virtue)) + -ālis.  The Latin virtūs was from vir (adult male, man), ultimately from the primitive Indo-European wihrós (man) (the construct of which may have been weyh- (to chase, hunt, pursue) + -tūs (the suffix forming collective or abstract nouns)).  The –alis suffix was from the primitive Indo-European -li-, which later dissimilated into an early version of –āris and there may be some relationship with hel- (to grow); -ālis (neuter -āle) was the third-declension two-termination suffix and was suffixed to (1) nouns or numerals creating adjectives of relationship and (2) adjectives creating adjectives with an intensified meaning.  The suffix -ālis was added (usually, but not exclusively) to a noun or numeral to form an adjective of relationship to that noun. When suffixed to an existing adjective, the effect was to intensify the adjectival meaning, and often to narrow the semantic field.  If the root word ends in -l or -lis, -āris is generally used instead although because of parallel or subsequent evolutions, both have sometimes been applied (eg līneālis & līneāris).  The alternative spellings vertual, virtuall and vertuall are all obsolete.  Virtual is a noun & adjective, virtualism, virtualist, virtualism, virtualness, virtualization (also as virtualisation) & virtuality are nouns, virtualize (also as virtualise) is a verb and virtually is an adverb; the noun plural is virtuals.  The non virtualosity is non-standard.

The special use in physics (pertaining to a theoretical infinitesimal velocity in a mechanical system that does not violate the system’s constraints) came into English directly from the French.  The noun use is derived from the original adjective.  Virtual is commonly used in the sense of being synonymous with “de facto”, something which can now be misleading because “virtue” has become so associated with the modern use related to computing.  In the military matters it has been used as “a virtual victory” to refer to what would by conventional analysis be thought a defeat, the rationale being the political or economic costs imposed on the “winner” were such that the victory was effectively pyrrhic.  It was an alternative to the concept of “tactical defeat; strategic victory” which probably was a little too abstract for some.

"Virtual art galleries" range from portals which enable works to be viewed on any connected device to actual galleries where physical works are displayed on screens or in some 3D form, either as copies or with a real-time connection to the original.   

In computing, although “virtual reality” is the best known use, the word has for some time been used variously.  “Virtual memory” (which nerds insist should be called “virtual addressing” is a software implementation which enables an application to use more physical memory than actually exists.  The idea dates from the days of the early mainframes when the distinction between memory and storage space often wasn’t as explicit as it would later become and it became popular in smaller systems (most obviously PCs) where at a time when the unit cost of RAM (random access memory) hardware was significantly higher than the default storage media of the HDD (hard disk drive).  Behaving as static electricity does, RAM was many orders of magnitude faster than the I/O (input/output) possible on hard disks but allocating a portion of free disk space to emulate RAM (hence the idea “virtual memory”) did make possible many things which would not run were a system able to work only with the installed physical RAM and rapidly it became a mainstream technique.

There’s also the VPN (virtual private network), a technology which creates a secure and encrypted connection over a public network (typically the Internet) and use is common to provide remote access to a private network or to establish a secure tunnel between two networks using the internet for transport.  The advantage of VPNs is they should ensure data integrity and confidentiality, the two (or multi) node authentication requirement making security breaches not impossible but less likely.  Widely used by corporations, VPNs are best known as the way traditionally used to evade surveillance and censorship in certain jurisdictions as diverse as the PRC (People’s Republic of China), the Islamic Republic of Iran and the UK although this is something of an arms race, the authorities with varying degrees of enthusiasm working out way to defeat the work-arounds.  VPNs often use an IP tunnel which is a related concepts but the IP tunnel is a technique used to encapsulate one type of network packet within another type of network packet to transport it over a network that wouldn't normally support the type of packet being transported.  IP tunnels are particularly useful in connecting networks using different protocols and (despite the name), the utility lies in them being able to transport just about any type of network traffic (not just IP).  A modular technology, not all IP tunnels natively provide authentication & encryption but most support “bolt-ons” which can add either or both.  So, while all VPNs use some form of tunnelling (however abstracted), not all tunnels are VPNs.

Microsoft really wanted you to keep their Java Virtual Machine.

Then there are “virtual machines”.  In personal computing, the machine came quickly to be thought of as a box to which a monitor and keyboard was attached and originally it did one thing at a time; it might be able to do many things but not simultaneously.  That situation didn’t long last but the idea of the connection between one function and one machine was carried over to the notion of the “virtual machine” which was software existing on one machine but behaving functionally like another.  This could include even a full-blown installation of the operating systems of several servers running on specialized software (sometimes in conjunction with hardware components) on a singles server.  What made this approach practical was that it is not unusual for a server to be under-utilized for most of its life (critically components often recording 2-3% utilization for extended periods, thus the attraction of using one physical server rather than several.  Obviously, the economic case was also compelling, the cost savings of having one server rather than a number multiplied by reductions in electricity use, cooling needs, insurance premiums and the rent of space.  There was also trickery, Microsoft’s JVM (Java Virtual Machine) an attempt to avoid having to pay licensing fees to Sun Microsystems (later absorbed by Oracle) for the use of a Java implementation.  The users mostly indifferent but while the hardware was fooled, the judges were not and the JVM was eventually declared an outlaw.

Operating a computer remotely (there are few ways to do this) rather than physically being present is sometimes called “virtual” although “remote” seems to have been become more fashionable (the form “telecommuting” used as early as 1968 is as archaic as the copper-pair analogue telephone lines over which it was implemented although “telemedicine” seems to have survived, possibly because in many places voice using an actual telephone remains a part).  In modern use (and the idea of virtual as “not physically existing but made to appear by software” was used as early as 1959), there are all sorts of “virtuals” (virtual personal trainers, virtual assistants et al), the idea in each case is that the functionality offered by the “real version” of whatever is, in whole or in part, emulated but the “virtual version”, the latter at one time also referred to as a “cyberreal”, another word from the industry which never came into vogue.  “Virtual keyboards” are probably the most common virtual device used around the world, now the smartphone standard, the demise of the earlier physical devices apparently regretted only by those with warm memories of their Blackberries.  Virtual keyboards do appear elsewhere and they work, although obviously offer nothing like the tactile pleasure of an IBM Model M (available from ClickyKeyboards.com).  The idea of “a virtual presence” is probably thought something very modern and associated with the arrival of computing but it has history.  In 1766, in the midst of the fractious arguments about the UK’s reaction to the increasing objections heard from the American colonies about “taxation without representation” and related matters (such as the soon to be infamous Stamp Act), William Pitt (1708-1778 (Pitt the Elder and later Lord Chatham); UK prime-minister 1766-1768) delivered a speech in the House of Commons.  Aware his country’s government was conducting a policy as inept as that the US would 200 years on enact in Indochina, his words were prescient but ignored.  Included was his assertion the idea of “…virtual representation of America in this house is the most contemptible idea that ever entered into the head of man and it does not deserve serious refutation.  However, refute quite seriously just about everything his government was doing he did.  Pitt’s use of the word in this adjectival sense was no outlier, the meaning “being something in essence or effect, though not actually or in fact” dating from the mid-fifteenth century, an evolution of the sense of a few decades earlier when it was used to mean “capable of producing a certain effect”.  The adverb virtually was also an early fifteenth century form in the sense of “as far as essential qualities or facts are concerned while the meaning “in effect, as good as” emerged by the early seventeenth.

Lindsay Lohan's 2021 predictions of the US$ value of Bitcoin (BTC) & Ethereum (ETH).  By April 2024 the trend was still upward so the US$100,000 BTC may happen.  

In general use, the terms “cybercurrency”, “cryptocurrency” & “virtual currency” tend to be used interchangeably and probably that has no practical consequences, all describing electronic (digital) “currencies” which typically are decentralized, the main point of differentiation being that cryptocurrencies claim to be based on cryptographic principles and usually limited in the volume of their issue (although the decimal point makes this later point of little practical significance)  Whether they should be regarded as currencies is a sterile argument because simultaneously they are more and less, being essentially a form of gambling but for certain transactions (such as illicit drugs traded on various platforms), they are the preferred currency and in many jurisdictions they remain fully convertible and it’s telling the values are expressed almost always in US$, “cross-rates” (ie against other cryptocurrencies) rarely quoted.  However, to be pedantic, a “virtual currency” is really any not issued by a central government or authority (in the last one or two centuries-odd usually a national or central bank) and they can include in-game currencies, reward points and, of course, crybercurrencies.  The distinguishing feature of a cryptocurrency is the cryptotography.

Although the term is not widely used, in Christianity, "virtuality" was the view that contrary to the Roman Catholic doctrine of transubstantiation, the bread & wine central to Holy Communion do not literally transform into flesh and blood but are the medium or mechanism through which the spiritual or immaterial essence of the flesh and blood of Jesus Christ are received.  Within the Church, those who espoused or adhered to the heresy of virtuality were condemned as "virtualists.  In philosophy, the concept of virtuality probably sounds something simple to students but of course academic philosophy has a “marginal propensity to confuse”, the important distinction being “virtual” is not opposed to “real” but instead to “actual”, “real” being opposed to “possible”.