Sunday, April 14, 2024

Legside

Legside (pronounced leg-sahyd)

(1) In the terminology of cricket (also as onside), in conjunction with “offside”, the half of the cricket field behind the batter in their normal batting stance.

(2) In the terminology of horse racing, in conjunction with “offside”, the sides of the horse relative to the rider.

Pre 1800s: The construct was leg + side.  Leg was from the Middle English leg & legge, from the Old Norse leggr (leg, calf, bone of the arm or leg, hollow tube, stalk), from the Proto-Germanic lagjaz & lagwijaz (leg, thigh).  Although the source is uncertain, the Scandinavian forms may have come from a primitive Indo-European root used to mean “to bend” which would likely also have been linked with the Old High German Bein (bone, leg).  It was cognate with the Scots leg (leg), the Icelandic leggur (leg, limb), the Norwegian Bokmål legg (leg), the Norwegian Nynorsk legg (leg), the Swedish lägg (leg, shank, shaft), the Danish læg (leg), the Lombardic lagi (thigh, shank, leg), the Latin lacertus (limb, arm), and the Persian لنگ (leng).  After it entered the language, it mostly displaced the native Old English term sċanca (from which Modern English ultimately gained “shank”) which was probably from a root meaning “crooked” (in the literal sense of “bent” rather than the figurative used of crooked Hillary Clinton).  Side was from the Middle English side, from the Old English sīde (flanks of a person, the long part or aspect of anything), from the Proto-Germanic sīdǭ (side, flank, edge, shore), from the primitive Indo-European sēy- (to send, throw, drop, sow, deposit).  It was cognate with the Saterland Frisian Siede (side), the West Frisian side (side), the Dutch zijde & zij (side), the German Low German Sied (side), the German Seite (side), the Danish & Norwegian side (side) and the Swedish sida (side).  The Proto-Germanic sīdō was productive, being the source also of the Old Saxon sida, the Old Norse siða (flank; side of meat; coast), the Danish & Middle Dutch side, the Old High German sita and the German Seite.  Legside is an adjective.

A cricket field as described with a right-hander at the crease (batting); the batter will be standing with their bat held to the offside (there’s no confusion with the concept of “offside” used in football and the rugby codes because in cricket there’s no such rule).

In cricket, the term “legside” (used also as “leg side” or “on side”) is used to refer to the half of the field corresponding to a batter’s non-dominant hand (viewed from their perspective); the legside can thus be thought of as the half of the ground “behind” the while the “offside” is that in front.  This means that what is legside and what is offside is dynamic depending on whether the batter is left or right-handed and because in a match it’s not unusual for one of each to be batting during an over (the basic component of a match, each over now consisting of six deliveries of the ball directed sequentially at the batters), as they change ends, legside and offside can swap.  This has no practical significance except that because many of the fielding positions differ according to whether a left or right-hander is the striker.  That’s not the sole determinate of where a fielding captain will choose to set his field because what’s referred to as a “legside” or “offside” field will often be used in deference to the batter’s tendencies of play.  It is though the main structural component of field settings.  The only exception to this is when cricket is played in unusual conditions such as on the deck of an aircraft carrier (remarkably, it’s been done quite often) but there’s still a legside & offside, shifting as required between port & starboard just as left & right are swapped ashore.

The weird world of cricket's fielding positions.

Quite when legside & offside first came to be used in cricket isn't known but they’ve been part of the terminology of the sport since the rules of the game became formalized when the MCC (Marylebone Cricket Club) first codified the "Laws of Cricket" in what now seem a remarkably slim volume published in 1788, the year following the club’s founding.  There had earlier been rule books, the earliest known to have existed in the 1730s (although no copies appear to have survived) but whether the terms were then is use isn’t known.  What is suspected is legside and offside were borrowed from the turf where, in horse racing jargon, they describe the sides of the horse relative to the rider.  The use of the terms to split the field is reflected also in the names of some of the fielding positions, many of which are self-explanatory while some remain mysterious although presumably they must have seemed a good idea at the time.  One curious survivor of the culture wars which banished "batsman" & "fieldsman" to the shame of being microaggressions is "third man" which continues to be used in the men's game although in women's competition, all seem to have settled on "third", a similar clipping to that which saw "nightwatch" replace "nightwatchman"; third man surely can't last.  The ones which follow the dichotomous description of the field (although curiously “leg” is an element of some and “on” for others) including the pairings “silly mid on & silly mid off” and “long on & long off”, while in other cases the “leg” is a modifier, thus “slip & leg slip” and “gully & leg gully”.  Some positions use different terminology depending on which side of the field they’re positioned, “point” on the offside being “square leg” on the other while fractional variations in positioning means there is lexicon of terms such as “deep backward square leg” and “wide long off” (which experts will distinguish from a “wideish long off”).

Leg theory

Leg theory was a polite term for what came to be known as the infamous “bodyline” tactic.  In cricket, when bowling, the basic idea is to hit the stumps (the three upright timbers behind the batter), the object being to dislodge the bails (the pair of small wooden pieces which sit in grooves, atop the three).  That done, the batter is “dismissed” and the batting side has to send a replacement, this going on until ten batters have been dismissed, ending the innings.  In essence therefore, the core idea is to aim at the stumps but there are other ways to secure a dismissal such as a shot by the batter being caught on the full by a fielder, thus the attraction of bowling “wide of the off-stump” (the one of the three closest to the off side) to entice the batter to hit a ball in the air to be caught or have one come "off the edge" of the bat to be “caught behind”.  It was realized early on there was little to be gained by bowling down the legside except restricting the scoring because the batter safely could ignore the delivery, content they couldn’t be dismissed LBW (leg before wicket, where but for the intervention of the protective pads on the legs, the ball would have hit the wicket) because, under the rules, if the ball hits the pitch outside the line of the leg stump, the LBW rule can’t be invoked.

A batter can however be caught from a legside delivery and as early as the nineteenth century this was known as leg theory, practiced mostly the slow bowlers who relied on flight in the air and spin of the pitch to beguile the batter.  Many had some success with the approach, the batters unable to resist the temptation of playing a shot to the legside field where the fielders tended often to be fewer.  On the slower, damper pitches of places like England or New Zealand, the technique offered little prospect for the fast bowlers who were usually more effective the faster they bowled but on the generally fast, true decks in Australia, there was an opportunity because a fast, short-pitched (one which hits the pitch first in the bowlers half of the pitch before searing up towards the batter) delivery with a legside line would, disconcertingly, tend at upwards of 90 mph (145 km/h) towards the batter’s head.  The idea was that in attempting to avoid injury by fending off the ball with the bat, the batter would be dismissed, caught by one of the many fielders “packed” on the legside, the other component of leg theory.

Leg theory: Lindsay Lohan’s legs.

For this reason it came to be called “fast leg theory” and it was used off and on by many sides (in Australia and England) during the 1920s but it gained its infamy (and the more evocative “bodyline label) during the MCC’s (the designation touring England teams used until the 1970s) 1932-1933 Ashes tour of Australia.  Adopted as a tactic against the Australian batter Donald Bradman (1908–2001) against whom nothing else seemed effective (the English noting on the 1930 tour of England he’d once scored 300 runs in a day off his own bat at Leeds), bodyline became controversial after a number of batters were struck high on the body, one suffering a skull fracture (this an era in which helmets and other upper-body protection were unknown).  Such was the reaction the matter was a diplomatic incident, discussed by the respective cabinets in London and Canberra while acerbic cables were exchanged between the ACBC (Australian Cricket Board of Control) and the MCC.

Japanese leg theory: Zettai ryōiki (絶対領域) is a Japanese term which translates literally as “absolute territory” and is used variously in anime gaming and the surrounding cultural milieu.  In fashion, it refers to that area of visible bare skin above the socks (classically the above-the-knee variety) but below the hemline of a miniskirt, shorts or top.

Japanese schoolgirls, long the trend-setters of the nation's fashions, like to pair zettai ryouiki with solid fluffy (also called "plushies") leg warmers.  So influential are they that the roaming pack in this image, although they've picked up the aesthetic, are not actually real school girls.  So, beware of imitations: Tokyo, April 2024.

High-level interventions calmed thing sufficiently for the tour to continue which ended with the tourists winning the series (and thus the Ashes) 4-1.  The tour remains the high-water mark of fast leg theory because although it continued to be used when conditions were suitable, the effectiveness was stunted by batters adjusting their techniques and, later in the decade, the MCC updated their rule book explicitly to proscribe “direct attack” (ie deliveries designed to hit the batter rather than the stumps) bowling, leaving the judgment of what constituted that to the umpires.  Although unrelated and an attempt to counter the “negative” legside techniques which had evolved in the 1950s to limit scoring, further rule changes in 1957 banned the placement of more than two fielders behind square on the leg side, thus rendering impossible the setting of a leg theory field.  Despite all this, what came to be called “intimidatory short pitched bowling” continued, one of the reasons helmets began to appear in the 1970s and the rule which now applies is that only one such delivery is permitted per over.  It has never been a matter entirely about sportsmanship and within the past decade, the Australian test player Phillip Hughes (1988-2014) was killed when struck on the neck (while wearing a helmet) by a short-pitched delivery which severed an artery.

Saturday, April 13, 2024

Mutual & Common

Mutual (pronounced myoo-choo-uhl)

(1) Possessed, experienced, performed, etc by each of two or more with respect to the other; reciprocal.

(2) Having the same relation each toward the other.

(3) Of or relating to each of two or more; held in common; shared.

(4) In corporate law, having or pertaining to a form of corporate organization in which there are no stockholders, and in which profits, losses, expenses etc, are shared by members in proportion to the business each transacts with the company:

(5) In informal use, an entity thus structured.

1470–1480: From the Middle English mutual (reciprocally given and received (originally of feelings)), from the Old & Middle French mutuel, from the Latin mūtu(us) (mutual, reciprocal (originally “borrowed”)), the construct being mūt(āre) (to change (source of the modern mutate (ie delta, omicron and all that))) + -uus (the adjectival suffix) + the Middle French -el (from the Latin –ālis (the third-declension two-termination suffix (neuter -āle) used to form adjectives of relationship from nouns or numerals) and rendered in English as –al.  Root was the primitive Indo-European mei- (to change, go, move).  The alternative spelling mutuall is obsolete.  Derived forms used to describe ownership structures such as quasi-mutual and trans-mutual are created as required.  Mutual & mutualist are nouns & adjectives, mutuality, mutualization, mutualism & mutualness are nouns, mutualize, mutualizing & mutualized are verbs and mutually & mutualistically are adverbs; the noun plural is mutuals.

The term "mutually exclusive" is widely used (sometimes loosely) but has a precise meaning in probability theory & formal logic where it describes multiple events or propositions such that the occurrence of any one dictates the non-occurrence of the other nominated events or propositions.  The noun mutualism is used in fields as diverse as corporate law, economic theory, materials engineering, political science and several disciplines within biology (where variously it interacts with and is distinguished from symbiosis).  The phrase "mutual admiration society" is from 1851 and appears to have been coined by Henry David Thoreau (1817–1862) to describe those who habitually were in agreement with each-other and inclined to swap praise.  The "mutual fund", although the structure pre-existed the adjectival use, is from 1950 and these soon came to be known simply as “mutuals”, the word appearing sometimes even in the registered names and the best known of the type were the building societies & benevolent (or friendly) societies, the core structural element of what was the ownership being held in common by the members rather than shareholders.  The concept of the mutual structure is of interest in some jurisdictions because of the suggestion the large assets held by chapters of the Freemasons may be so owned and, with the possibility the aging membership may ultimately result in these assets being dissolved and the proceeds distributed.  If, under local legislation, the structure was found to be mutual, membership might prove unexpectedly remunerative.

The Cold War's "mutually assured destruction" (MAD) is attested from 1963 (although it wasn’t until 1966 it entered general use) and was actually a modification of the Pentagon’s 1962 term “assured destruction” which was a technical expression from US military policy circles to refer to the number of deliverable nuclear warheads in the arsenal necessary to act as a deterrent to attack.  In the public consciousness it was understood but vaguely defined until 1965 when Robert McNamara (1916–2009; US Secretary of Defense 1961-1968) appeared before the House Armed Services Committee and explained the idea was "the minimum threat necessary to assure deterrence: the capability in a retaliatory nuclear attack to exterminate not less than one third the population of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR)”.  The “mutual” was added as the number of deployable Soviet warheads reached a critical strategic mass.  The mastery of statistical analysis served McNamara well until the US escalation of the war in Vietnam when the Hanoi regime declined to conform to follow his carefully constructed models of behavior. 

In social media, a mutual is a pair of individuals who follow each other's social media accounts, whether by agreement or organically and there’s something a niche activity is working out the extent to which the behavior happens between bots.  Mutuality (reciprocity, interchange) was from the 1580s.  Mutually (reciprocally, in a manner of giving and receiving), was noted from the 1530s and the phrase mutually exclusive was first recorded in the 1650s.  The specialized mutualism (from the Modern French mutuellisme) dates from 1845, referring to the doctrine of French anarchist-socialist Pierre-Joseph Proudhon (1809-1865) that individual and collective well-being is attainable only by mutual dependence.  In the biological sciences, it was first used in 1876 to describe "a symbiosis in which two organisms living together mutually and permanently help and support one another" although there are those who differentiate mutualism (a type of co-existence where neither organism is directly affected by the other but the influence they exert on other organisms or the environment is of benefit to the other) from symbiosis (where there’s a co-dependency).

Parimutuel betting is from the French invention pari mutuel (mutual betting), the construct being pari (wager, from parier (to bet) from the Latin pariare (to settle a debt (literally “to make equal”)) from par, from paris (equal) + mutuel (mutual).  It describes a gambling system where all bets of a particular type are pooled and from this (gross-pool), taxes and the vigorish (from the Yiddish וויגריש‎ (vigrish), from the Russian вы́игрыш (výigryš) (winnings), the commission or “hose-take" are deducted.  The dividends are then calculated by dividing the remainder (net pool) by all winning bets.  In many jurisdictions it’s called the Tote after the totalisator, which calculates and displays bets already made; in Australia and New Zealand it’s the basis of the original agency structure of the Totalisator Agency Board (TAB).

The adoption of mutual as a synonym for "common" is from 1630s and was long condemned as being used “loosely, improperly and not infrequently, often by those who should know better”; “mutual friend" seemed the most common offence.  The view was that “mutual” could apply to only two objects and “common” should be used if three or more were involved.  Opinion has thankfully since softened.  Mutual and common (in the sense of the relation of two or more persons or things to each other) have been used synonymously since the sixteenth century and the use is considered entirely standard.  Objections are one of those attempts to enforce create rules in English which never existed, the only outcome being the choice of use treated as a class-identifier by those who care about such things and either ignored or un-noticed by most.  Tautologous use of mutual however should be avoided: One should say co-operation (not mutual co-operation) between two states.

Common (pronounced kom-uhn)

(1) Belonging equally to, or shared alike by, two or more or all in question (as in common property; common interests et al).

(2) Pertaining or belonging equally to an entire community, nation, or culture; public (as in common language; common history et al).

(3) Joint; united.

(4) Prevailing; Widespread; general; universal (eg common knowledge).

(5) Customary, habitual, everyday.

(6) In some jurisdictions a tract of land owned or used jointly by the residents of a community, usually a central square or park in a city or town (often as “the commons” or “the common”).

(7) In domestic & international law, the right or liberty, in common with other persons, to take profit from the land or waters of another, as by pasturing animals on another's land (common of pasturage ) or fishing in another's waters (common of piscary).  Of interest to economist and ecologists because of the disconnection between the economic gain from the commons and the responsibility for its care and management.

(8) Vulgar, ordinary, cheap, inferior etc (as a derogatory expression of class, often in phrases such as “common as muck” or “common as potatoes”, the back-handed compliment “the common-touch” applied to politicians best at disguising their contempt for the voters (or, as they refer to us: “the ordinary people”).

(9) In some (particularly Germanic) languages, of the gender originating from the coalescence of the masculine and feminine categories of nouns.

(10) In grammar, of or pertaining to common nouns as opposed to proper nouns.

(11) In the vernacular, referring to the name of a kind of plant or animal but its common (ie conversational) rather than scientific name (the idea reflected in the phrase “common or garden”).

(12) Profane; polluted (obsolete).

(13) Given to lewd habits; prostitute (obsolete).

(14) To communicate something; to converse, talk; to have sex; to participate; to board together; to eat at a table in common (all obsolete vernacular forms).

1250–1300: From the Middle English comun (belonging to all, owned or used jointly, general, of a public nature or character), from the Anglo-French commun, from the Old French, commun (Comun was rare in the Gallo-Romance languages, but reinforced as a Carolingian calque of the Proto-West Germanic gamainī (common) in the Old French and commun was the spelling adopted in the Modern French) (common, general, free, open, public), from the Latin commūnis (universal, in common, public, shared by all or many; general, not specific; familiar, not pretentious), thought originally to mean “sharing common duties,” akin to mūnia (duties of an office), mūnus (task, duty, gift), from the unattested base moin-, cognate with mean.  The Latin was from a reconstructed primitive Indo-European compound om-moy-ni-s  (held in common), a compound adjective, the construct being ko- (together) + moi-n- (a suffixed form of the root mei- or mey (to change, go, move (hence literally "shared by all").  The second element of the compound was the source also of the Latin munia (duties, public duties, functions; specific office).  It was possibly reinforced in the Old French by the Germanic form of om-moy-ni-s  (ko-moin-i) and influenced also the German gemein, and the Old English gemne (common, public).  Comun and its variations cam to displace the native Middle English imene & ȝemǣne (common, general, universal (from the Old English ġemǣne (common, universal)), and the later Middle English mene & mǣne (mean, common (also from the Old English ġemǣne)) and the Middle English samen & somen (in common, together (from the Old English samen (together)). A doublet of gmina.  Common is a noun, verb & adjective, commoner is a noun & adjective, commonality is a noun and commonly is an adverb; the noun plural is commons.

Common has been used disparagingly of women and criminals since at least the fourteenth century and snobs have added categories since as required.  The meanings "pertaining equally to or proceeding equally from two or more" & "not distinguished, belonging to the general mass" was from circa 1400 whereas the sense of "usual, not exceptional, of frequent occurrence" & "ordinary, not excellent" dates from the late fourteenth century.  Common prayer was that done in public in unity with other worshipers as contrasted with private prayer, both probably more common then than now.  The Church of England's Book of Common Prayer was first published in 1549 and went through several revisions for reasons both theological and political.  The 1662 edition remains the standard collection of the prayer books used in the Anglican Communion and while many churches now use versions written in more modern English, there remain traditionalists who insist on one of the early editions.

The common room was noted first in the 1660s, a place in the university college to which all members were granted common access.  The late fourteenth century common speech was used to describe both English and (less often) vernacular (which came to be called vulgar) Latin.  From the same time, the common good was an English adoption of the Latin bonum publicum (the common weal).  Common sense is from 1839 and is U whereas, because of the tortured grammar, 1848’s common-sensible is thought non-U.  The idea of common sense had been around since the fourteenth century but with a different meaning to the modern: The idea was of an internal mental power supposed to unite (reduce to a common perception) the impressions conveyed by the five physical senses (sensus communisin the Latin, koine aisthesis in the Ancient Greek). Thus it evolved into "ordinary understanding, without which one is foolish or insane" by the 1530s, formalised as "good sense" by 1726 with common-sense in the modern sense the nineteenth century expression.

The mid-fourteenth century common law was "the customary and unwritten laws of England as embodied in commentaries and old cases", as opposed to statute law.  Over the years, this did sometimes confuse people because in different contexts (common law vs statute law; common law versus equity; common law vs civil law) the connotations were different.  The phrase common-law marriage is attested from a perhaps surprisingly early 1909.  In the English legal system, common pleas was from the thirteenth century, from the Anglo-French communs plets (hearing civil actions by one subject against another as opposed to pleas of the crown).  In corporate law, common stock is attested from 1888.  The late fourteenth century commoner is from the earlier Anglo-French where in addition to conveying the expected sense of "one of the common people” also had the technical meaning “a member of the third estate of the estates-general".  In English it acquired the dual meaning as (1) of non-royal blood and (2), since the mid-fifteenth century “a member of the House of Commons.  Commonly the adverb is from circa 1300 and commonness the noun from the 1520s though it originally meant only "state or quality of being shared by more than one", the idea of something of "quality of being of ordinary occurrence" not noted until the 1590s.  The adjective uncommon assumed a similar development, in the 1540s meaning "not possessed in common" and by the 1610s meaning "not commonly occurring, unusual; rare".

Last thoughts on a non-rule

The distinction between mutual (reciprocal; between two) and common (among three or more) probably once was, at least to some extent, observed by educated writers, Dr Johnson (1709-1984) in his A Dictionary of the English Language (1755) allowing but one definition: MUTUAL a. Reciprocal; each acting in return or correspondence to the other.

G K Chesterton.

That old curmudgeon G K Chesterton (1874-1936) was certainly convinced.  Writing about Charles Dickens (1812–1870) novel Our Mutual Friend (1864-1865), he claimed the title was the source of the phrase in general speech, snobbily noting of it was the “old democratic and even uneducated Dickens who is writing here. The very title is illiterate. Any priggish pupil teacher could tell Dickens that there is no such phrase in English as 'our mutual friend'.  Anyone could tell Dickens that 'our mutual friend' means 'our reciprocal friend' and that 'our reciprocal friend' means nothing. If he had only had all the solemn advantages of academic learning (the absence of which in him was lamented by the Quarterly Review), he would have known better. He would have known that the correct phrase for a man known to two people is 'our common friend'."

The phrase in the English novel however pre-dated Dickens, Jane Austen (1775-1817) using it in both Emma (1816) and Persuasion (1818) and long before 1864, Mary Shelley (1797–1851), Sir Walter Scott (1771–1832), William Makepeace Thackeray (1811–1863), Herman Melville (1819–1891), James Fenimore Cooper (1789–1851) and Elizabeth Gaskell (1810–1865) all had “mutual friend” in their text.  Dickens, with the prominence afforded by the title and serialized in the press, doubtless popularized it and, as Chesterton well knew, literature anyway isn’t necessarily written in "common speech".  Whoever opened the floodgates, after 1864, mutual friends continued to flow, the writers George Orwell (1903-1950), Joseph Conrad (1857–1924), Jerome K Jerome (1859–1927), Rudyard Kipling (1865–1936), Mark Twain (1835-1910), Anthony Trollope (1815-1882), Henry James (1843–1916), Robert Louis Stevenson (1850–1894), Arthur Conan Doyle (1859–1930) and Church of England (broad faction) priest & historian Charles Kingsley (1819–1875) all content with "mutual friend" so those condemned by Chesterton are in good company.  The old snob probably did ponder if calling someone a “common friend” might create a misunderstanding but then, good with words, he’d probably avoid that by suggesting they were “rather common” or “a bit common" if that was what he wanted to convey, which not infrequently he often did.

Lindsay Lohan and her lawyer in court, Los Angeles, December 2011.

Friday, April 12, 2024

TikToker

TikToker (pronounced tik-tok-ah)

(1) One who is a regular or frequent viewer of the content posted on the short-form video (which, with mission-creep, can no been up to ten (10) minutes in duration) sharing site TikTok.com.

(2) One who is a regular or frequent content provider on the TikTok platform.

(3) With a variety of spellings (ticktocker, tictoker, tiktoka etc), a slang term for a clock or watch, derived from the alternating ticking sound, as that made by a clock (archaic).

(4) In computing, with the spelling ticktocker (or ticktocker), slang for a software element which emulates the sound of a ticking clock, used usually in conjunction with digitals depictions of analogue clocks.

2018: The ancestor form (ticktock or tick-tock) seems not to have been used until the mid-nineteenth century and was purely imitative of the sound of mechanical clocks. Tick (in the sense of "a quiet but sharp sound") was from the Middle English tek (light touch, tap) and tock was also onomatopoeic; when used in conjunction with tick was a reference to the clicking sounds similar to those made by the movements of a mechanical clock.  The use of TikToker (in the sense of relating to users (consumers & content providers) of the short-form video (which, with mission-creep, can be up to ten (10) minutes in duration) sharing site TikTok.com probably began in 2018 (the first documented reference) although it may early have been in oral use.  The –er suffix was from the Middle English –er & -ere, from the Old English -ere, from the Proto-Germanic -ārijaz, thought most likely to have been borrowed from the Latin –ārius where, as a suffix, it was used to form adjectives from nouns or numerals.  In English, the –er suffix, when added to a verb, created an agent noun: the person or thing that doing the action indicated by the root verb.   The use in English was reinforced by the synonymous but unrelated Old French –or & -eor (the Anglo-Norman variant -our), from the Latin -ātor & -tor, from the primitive Indo-European -tōr.  When appended to a noun, it created the noun denoting an occupation or describing the person whose occupation is the noun.  TikToker is a noun & adjective; the noun plural is TikTokers (the mixed upper & lower case is correct by commercial convention but not always followed).  The PRC- (People’s Republic of China) based holding company ByteDance is said to have chosen the name “TikTok” because it was something suggestive of the “short, snappy” nature of the platform’s content; they understood the target market and its alleged attention span (which, like the memory famously associated with goldfish might be misleading).

Billie Eilish, Vogue, June, 2021.

Those who use TikTok (whether as content providers & consumers) are called “tiktokers” and the longer the aggregate duration of one’s engagement with the platform, the more of a tiktoker one is.  The formation followed the earlier, self-explanatory “YouTuber” and the use for similar purposes (indicating association) for at least decades.  So the noun tiktoker is a neutral descriptor but it can also be used as a slur.   In February 2024, at the People’s Choice Awards ceremony held in Los Angeles, singer Billie Eilish (b 2001) was filmed leaning over to Kylie Minogue (b 1968) ,making the sotto voce remark “There’s some, like, TikTokers here…” with the sort of distaste Marie Antoinette (1755–1793; Queen Consort of France 1774-1792) might have displayed if pointing out to her sympatetic the unpleasing presence of peasants.  The clip went viral on X (formerly known as Twitter) before spreading to Tiktok.  Clearly there is a feeling of hierarchy in the industry and her comments triggered some discussion about the place of essentially amateur content creators at mainstream Hollywood events.  That may sound strange given that a platform like TikTok would, prima facie, seem the very definition of the “people’s choice” but these events have their own history, associations and implications and what social media sites have done to the distribution models has been quite a disturbance and many established players, even some who have to some extent benefited from the platforms, find the intrusion of the “plague of TikTokers” disturbing.

Pop Crave's clip of the moment, Billie Eilish & Kylie Minogue, People's Choice Awards ceremony, Los Angeles, February 2024.

There will be layers to Ms Eilish’s view.  One is explained in terms of mere proximity, the segregation of pop culture celebrities into “A List”, B List, D List” etc an important component of the creation and maintenance of one’s public image and an A Lister like her would not appreciate being photographed at an event with those well down the alphabet sitting at the next table; it cheapens her image.  Properly managed, these images can translate into millions (and these days even billions) of dollars so this is not a matter of mere vanity and something for awards ceremonies to consider; if the TikTokers come to be seen as devaluing their brand to the extent the A Listers ignore their invitations, the events either have to move to a down-market niche or just be cancelled.  Marshall McLuhan’s (1911-1980) book Understanding Media: The Extensions of Man (1964) pre-dates social media by decades but its best-remembered phrase (“The medium is the message”) could have been designed for the era, the idea being that the medium on which content is distributed should be first point of understanding significance, rather than actual content.  McLuhan’s point was that the initial assessment of the veracity or the value of something relies on its source.  In the case of pop music, this meant a song distributed by a major label possessed an inherent credibility and prestige in a way something sung by a busker in a train station did not.  What the existence of YouTube and TikTok meant was the buskers and the artists signed to the labels suddenly began to appear on the same medium, thus at some level gaining some sort of equivalency.  On TikTok, it’s all the same screen.

Ms Eilish and her label has been adept at using the socials as tool for this and that so presumably neither object to the existence or the technology of the sites (although her label (Universal Music) has only recently settled its dispute with TikTok over the revenue sharing) but there will be an understanding that while there’s now no alternative to in a sense sharing the digital space and letting the people choose, that doesn’t mean she’ll be happy about being in the same photo frame when the trophies are handed out.  Clearly, there are stars and there are TikTokers and while the latter can (and have) become the former, there are barriers not all can cross.

1966 Jaguar Mark X 4.2 (left), 1968 Dodge Charger RT 440 (centre) and 1981 Mercedes-Benz 500 SLC (right).  Only the Americans called the shared tachometer/clock a “Tic-Toc Tach”.

Jaguar had long been locating a small clock at the bottom of the tachometer but in 1963 began to move the device to the centre of the dashboard, phasing in the change as models were updated or replaced.  By 1968 the horological shift was almost complete (only the last of the Mark II (now known as 240, 340 & Daimler V8 250 models still with the shared dial) and it was then Chrysler adopted the idea although, with a flair the British never showed, the called it the "Tic-Toc-Tachometer.  Popularly known as the “Tic-Toc Tach”, it was also used by other US manufacturers during the era, the attraction being an economical use of dash space, the clock fitting in a space at the centre of the tachometer dial which would otherwise be unused.  Mercedes-Benz picked up the concept in 1971 when the 350 SL (R107) was introduced and it spread throughout the range, universal after 1981 when production of the 600 (W100) ended.  Mercedes-Benz would for decades use the shared instrument.  A tachometer (often called a “rev counter”) is a device for measuring the revolutions per minute (RPMs) of a revolving shaft such as the crankshaft of an internal combustion engine (ICE) (thus determining the “engine speed”).  The construct was tacho- (an alternative form of tachy-, from the Ancient Greek ταχύς (takhús) (rapid) + meter (the suffix from the Ancient Greek μέτρον (métron) (measure) used to form the names of measuring devices).

Conventions in English and Ablaut Reduplication

In 2016, the BBC explained why we always say “tick tock” rather than “tock-tic” although, based on the ticking of the clocks at the time the phrase originated, there would seem to be no objective reasons why one would prevail over the other but the “rule” can be constructed thus: “If there are three words then the order has to go I, A, O.  If there are two words then the first is I and the second is either A or O which is why we enjoy mish-mash, chit-chat, clip-clop, dilly-dally, shilly-shally, tip-top, hip-hop, flip-flop, tic tac, sing song, ding dong, King Kong & ping pong.  Obviously, the “rule” is unwritten so may be better thought a convention such as the one which dictates why the words in “Little Red Riding Hood” appear in the familiar order; there the convention specifies that in English, adjectives run in the textual string: opinion; size; age; shape; colour; origin; material; purpose noun.  Thus there are “little green men” but no “green little men” and if “big bad wolf” is cited as a violation of the required “opinion (bad); size (big); noun (wolf)” wolf, that’s because the I-A-O convention prevails, something the BBC explains with a number of examples, concluding “Maybe the I, A, O sequence just sounds more pleasing to the ear.”, a significant factor in the evolution of much that is modern English (although that hardly accounts for the enduring affection some have for proscribing the split infinitive, something which really has no rational basis in English, ancient or modern.  All this is drawn from what is in structural linguistics called “Ablaut Reduplication” (the first vowel is almost always a high vowel and the reduplicated vowel is a low vowel) but, being English, “there are exceptions” so the pragmatic “more pleasing to the ear” may be helpful in general conversation.

Lindsay Lohan announces she is now a Tiktoker.

Rolls-Royce, the Ford LTD and NVH

Rolls-Royce Silver Cloud II, 1959.  Interestingly, the superseded Silver Cloud (1955-1958) might have been quieter still because the new, all-aluminium 6¼ litre (380 cubic inch) V8 didn’t match the smoothness & silence of the previous cast iron, 4.9 litre (300 cubic inch) straight-six.

The “tick-tocking” sound of a clock was for some years a feature of the advertising campaigns of the Rolls-Royce Motor Company, the hook being that: “At 60 mph (100 km/h) the loudest noise in a Rolls-Royce comes from the electric clock”.  Under ideal conditions, that was apparently true but given electric clocks can be engineered to function silently, the conclusion was the company fitted time-pieces which made a deliberately loud “tick-tock” sound, just to ensure the claims were true.  They certainly were, by the standards of the time, very quiet vehicles but in the US, Ford decided they could mass-produce something quieter still and at the fraction of the cost.  Thus the 1965 Ford LTD, a blinged-up Ford (intruding into the market segment the corporation had previously allocated to the companion Mercury brand), advertised as: “Quieter than a Rolls-Royce”.  Just to ensure this wasn’t dismissed as mere puffery, Ford had an independent acoustic engineering company conduct tests and gleefully published the results, confirming what the decibel (dB) meters recorded.  Sure enough, a 1965 Ford LTD was quieter than a 1965 Rolls-Royce Silver Cloud III.  Notably, while Rolls-Royce offered only one mechanical configuration while the Ford was tested only when fitted with the mild-mannered 289 cubic inch (4.7 litre) V8; had the procedure included another variation on the full-size line which used the 427 (7.0) V8, the results would have been different, the raucous 427 having many charms but they didn’t include unobtrusiveness.

1965 Ford LTD (technically a “Galaxie 500 LTD” because in the first season the LTD was a Galaxie option, not becoming a stand-alone model until the 1966 model year).

Ford did deserve some credit for what was achieved in 1965 because it wasn’t just a matter of added sound insulation.  The previous models had a good reputation for handling and durability but couldn’t match the smoothness of the competitive Chevrolets so within Ford a department dedicated to what came to be called HVH (Noise, Vibration & Harshness) was created and this team cooperated in what would now be understood as a “multi-disciplinary” effort, working with body engineers and suspension designers to ensure all components worked in harmony to minimize NVH.  What emerged was a BoF (Body on Frame) platform, a surprise to some as the industry trend had been towards unitary construction to ensure the stiffest possible structure but the combination of the frame’s rubber body-mounts, robust torque boxes and a new, compliant, coil rear suspension delivered what was acknowledged as the industry’s quietest, smoothest ride.  Ford didn’t mention the tick-tock of the clock.

Thursday, April 11, 2024

Dragoon

Dragoon (pronounced druh-goon)

(1) In historic weaponry, a synonym of dragon (a type of musket with a short, large-calibre barrel and a flared muzzle), the name based on the way the mythical dragons belched fire.

(2) A European cavalryman of a heavily armed troop (mostly obsolete although some historic associations remain in military formations); historically an infantryman armed with a dragoon musket who fought both on horseback and on foot.

(3) A member of a military unit with such traditions (now mostly restricted to the British Army).

(4) A domestic fancy pigeon (originally a cross between a horseman and a tumbler and sometimes with initial capital).

(5) In the history of France, to subject a Huguenot to the dragonnades (a late seventeenth century policy instituted by Louis XIV of France to intimidate Protestant Huguenots to convert to Roman Catholicism by billeting dragoons in their homes to abuse them and destroy or steal their possessions).

(6) By extension, a man with a fierce or unrefined manner (historically thought “dragoon-like”) (now rare).

(7) By extension, (usually as “dragoon into”) to force (someone) into doing something through harassment and intimidation; to coerce; to force by oppressive measures.

(8) Following the use in France, the practice of forcing civilians into military service (applied particularly to Royal Navy press-gangs until 1815 although it was not an unknown form of “recruitment” by the army).

1615-1625 (some sources noting it appeared in military firearms manuals as early as 1804 but general use was at least a decade hence): From the French dragon (dragon (mythological creature); type of cavalry soldier, dragoon), the latter referring to a soldier armed with the firearm of the same name although in the context of ballistics the word dragoon was originally applied to the pistol hammer (the use based on the shape).  The ultimate source was the Latin dracō (dragon; kind of serpent or snake), from the Ancient Greek δρᾰ́κων (drákōn) which may have been from δέρκομαι (dérkomai) (to see, clearly to see (in the sense of something staring)), from the primitive Indo-European der- (to see).  The verb use was derived from the noun, from the French dragooner, originally in the sense of “to force someone into doing something; to coerce; to torment (also “to torment one’s self)), the construct being dragon + -er (the suffix forming infinitives of first-conjugation verbs).  Dragoon is a noun & verb, dragooner dragoonage, dragoonable & dragonnade are nouns and dragooned & dragooning are verbs; the noun plural is dragoons.  The adjectives dragonish & dragoonesque are non-standard.

Louis XIV, the Huguenots and dragoonnades

The noun use of “dragoon” describing both musket and the soldiers who carried them had been in use for some six decades before becoming a verb.  In 1685, Louis XIV (1638–1715; le Roi Soleil (the Sun King), King of France 1643-1715) issued the Edict of Nantes which revoked his grandfathers decree of toleration which had granted social and economic rights to the minority Huguenot population, something which had far-reaching adverse consequences for France but which was at the time widely popular and still so judging the fawning obituaries which appeared thirty years later at the king’s funeral.  More realistic was Voltaire (François-Marie Arouet; 1694–1778), a fair judge of the rule of the Bourbons who called the edict: “one of the greatest calamities of France” with consequences “wholly contrary to the purpose in view.

British Army Dragoons always had famously good hats, sometimes in designer colors.

The enmity towards the Huguenots (then some 10% of the French population) was based on factors familiar in pogroms over the centuries: a hard-working minority whose success manifested in their wealth and domination of some business sectors.  Religious intolerance was of course also an element and with pro-Catholic winds blowing in England, Louis decided it was time for him to assert himself in his tiresome squabble with Innocent XI (1611-1689; pope 1676-1689) and “...show himself the champion of orthodoxy, reaffirming the ancient French title of ‘Most Christian King’”.  The renewed persecution had actually begun a few years earlier with church services banned, denominational schools closed and the increasing exclusion from economic activity enforced but just as similar moves by the Nazis against the Jews of Germany would assume their own social inertia and lead to Kristallnacht (literally "crystal night" but better remembered as the "Night of Broken Glass" on 9–10 November 1938) the crackdown in seventeenth century France engendered its own increasing violent brutality.

British Army Corporal of the 2nd Dragoons in full-dress uniform with bearskin hat, circa 1900.

With the personal approval of the king himself, the policy of dragoonnades (the force billeting of Dragoons with Huguenot families) was adopted which would have been bad enough but the Dragoons, an anyway rough and undisciplined crew, were encouraged to behave as viciously as they wished.  Needing little encouragement, assault, rape and vandalism was soon widespread, the point of the policy being (1) to force the Huguenots to leave the country or (1) accept the offer of exemption from billeting on condition of a family converting to Catholicism.  Under the circumstances, few Catholics regarded such conversions as sincere and on doctrinal grounds resented the approach because it implicated the Church in what could be called only sacrilege and perjury.  In 1685, in a masterpiece of Bourbon logic, after hearing of the conversion of some 65,000 over three days in one province alone, Louis revoked the Edict of Nantes on the grounds it was superfluous because there were “no more Huguenots”.

Keeping alive the traditions of the Dragoons’ hats: Lindsay Lohan in Falling for Christmas (Netflix, 2022).

Quite how many Huguenot souls emigrated to Protestant or other more tolerant lands isn’t known but no estimate places the number at less than 100,000.  Those who departed took with them their skills as engineers, artisans, builders, glass makers, shipwrights and a host of other trades, all of which would be now be classified as “dual use” in the sense that they could be applied to civilian or military purposes.  Additionally, some of those leaving were merchants, bookkeepers, lawyers, doctors and other with internationally sought-after skills, the multiplier effect being that the loss to the French economy was to the gain of her enemies including England, Holland and the German states.  In England particularly, the Royal Navy gained much in metallurgy and ship-building skills and as an aside, the arrival of the Huguenots there lead directly to the country switching from wood to coal as a source of thermal energy because, as the new arrivals set up their forges, furnaces and kilns, the depletion of the forests was soon recognized as a threat.  The coal powered economy would provide a platform on which the industrial revolution was built and was the basis of the energy supply for three centuries.

Historians have differed on the extent of the damage all this caused the French economy and military although there does seem to be a consensus most of the early estimates were exaggerated (especially those published in English) but losses to both there were and, as earlier mentioned, this was suffered in conjunction with those of her enemies being afforced.  Of the political damage however there is no doubt, the persecution of the Huguenots assisting the formation of a Protestant coalition between several German states & principalities, Holland and those Huguenots who remained in France, mostly in isolated or mountainous regions, something which some historians maintain was an important component in the forces which over a century would accumulate until unleashed in the violence of the French Revolution (1789).

Wednesday, April 10, 2024

Dubiety

Dubiety (pronounced doo-bahy-i-tee or dyoo-bahy-i-tee)

(1) Doubtfulness; doubt; the state of being doubtful.

(2) A matter of doubt; a doubtful matter; a particular instance of doubt or uncertainty.

1740s: From the Late Latin dubietās (doubt; uncertainty), a dissimilation of dubiitās, the construct being dubi(us)  (vacillating, fluctuating (and figuratively “wavering in opinion, doubting”) + -etās  (the noun suffix, a variant of -itās (after vocalic stems)).  The earlier form dubiosity was in use by the 1640s and dubiousness had emerged within a decade; for whatever reason, “dubiety” declined while “dubious” flourished and endures to this day.  Dubiety, dubitation, dubiosity & dubitability are nouns, dubitable is an adjective and dubitably is an adverb; the noun plural is dubieties.

Dubiety is one of those words which has become vanishingly rare while its antonym forms (indubitably, indubitable, indubitability, indubitableness, indubitability, indubitation, indubiosity) meaning “clearly true; providing no possibility of doubt; In a manner that leaves no possibility of doubt; undoubtedly) has survived in a niche, that being a deliberately humorous interjection (although used unwisely, it tends to be thought pretentious).  The most common form is the adverb “indubitably” a word in use since the early seventeenth century.  It differs from other jocular coinings in that it was wholly organic, unlike “combobulate” and “gruntle” which were respectively nineteenth & twentieth century back-formations from discombobulate (itself fanciful) & disgruntled (although “gruntle” had a long history in another context). 

Henry Fowler’s list of working & stylish words.

The synonyms of dubiety include “scepticism, mistrust, distrust & suspicion”, all in common use and all vested with the helpful virtue of being understood buy most, a quality not enjoyed by dubiety.  Still, the word in there to be used and it adds variety so all who put themselves through reading literary novels might meet it.  So those after a certain style might find it handy but not all are amused by such stylishness.  The stern Henry Fowler (1858–1933) in his A Dictionary of Modern English Usage (1926) included an entry which listed examples of “working & stylish words” which opened with the passage: “No one, unless he has happened upon this article at a very early stage of his acquaintance with this book, will suppose that the word “stylish” is meant to be laudatory.  He went on to say there was a place for such forms “…when they are used in certain senses…” but made it clear that for most purposes the plain, simple “working word” is the better choice.  He offered the example of “deem” which in law has a precise and well understood meaning so is there essential but it’s just an attempt at stylishness if used as a substitute for “think”.  Other victims of his disapproving eye included “viable” which he judged quite proper in the papers of biologists describing newly formed organisms but otherwise a clumsy way of trying to assert something was “practicable” and “dwell” & “perchance” which appeared usually as …conspicuous, like and escaped canary among the sparrows.  Henry Fowler liked stylish phrases but preferred plain words.

Lindsay Lohan and her lawyer in court, Los Angeles, December 2011.

Fowler completed his text by 1925 and things have since changed, some of the “stylish” cohort seemingly having become “working” words, possibly under the influence of the use in computing and other technologies, their once specialized sense migrating into general use because the language of those industries became so common.  Although he did twenty years before the first appeared, one suspects he’d not have found Ferraris “stylish” and would probably have called them “flashy” (in the sense of “vulgar ostentation” rather than “sparkling or brilliant”); dating from the mid sixteenth century, “flashy” would seem to have a suitably venerable lineage.

Tuesday, April 9, 2024

Inculcate

Inculcate (pronounced in-kuhl-keyt)

(1) To implant ideas, opinions or concepts in others, usually by forceful or insistent repetition or admonition; persistently to teach.

(2) To cause or influence others to accept an idea or feeling; to induce understanding or a particular sentiment in a person or persons.

1540s: From the Latin inculcātus past participle of inculcāre (to trample, impress, stuff in, force upon) and perfect passive participle of inculcō (impress upon, force upon).  The construct of inculcāre was in- + calcāre (to trample), from calcō (to tread upon), from calx (heel).  The Latin prefix in- was from the Proto-Italic en-, from the primitive Indo-European n̥- (not), the zero-grade form of the negative particle ne (not) and was akin to ne-, nē & nī.  In Modern English it is from the Middle English in-, from Old English in- (in, into), from the Proto-Germanic in, from the primitive Indo-European en.  The meanings in English upon adoption in the mid-sixteenth century (act of impressing upon the mind by repeated admonitions; forcible or persistent teaching) are agreed but some etymologists note the source of the noun inculcation might have been different, coming directly from the Late Latin inculcationem (nominative inculcatio), the noun of action from past-participle stem of inculcāre.  Inculcate is a verb, inculcation & inculcator are nouns, inculcates, inculcating, & inculcated are verbs and inculcative & inculcatory are adjectives; the most common noun plural is inculcations.

Inculcation and inculcators

The word inculcate sits on the spectrum of descriptors of the process by which an individual or institution can attempt impose a doctrine, belief or construct of reality on others, the range extending from suggestion & persuasion to instill, ingrain, propaganda, inculcation & brainwashing.  It thus belongs in the class called loaded words (those which, usually for historic or associative reasons, have come to possess implications “loading” the meaning beyond the technical definition.  For most purposes, those who wish to apply the process of inculcation for some purpose usually cloak their intent with other words; "inspire" often appears in vapid corporate mission-statements but is tainted by its association with advertising and a better choice is the less obviously manipulative "instil".

Professor Noam Chomsky.

The classic examples of inculcation are the totalitarian regimes of the twentieth century which existed as political entities during the brief few decades when states could (1) control the mass distribution of ideas and information while (2) simultaneously restricting and dissemination of alternatives.  Such states still exist but technological changes have rendered their attempts less effective.  Political and linguistic theorists have developed constructs describing the way by which, even in nominally non-totalitarian states, corporate and political interests can inculcate collective values and opinions.  One celebrated discussion of the process is in Manufacturing Consent: The Political Economy of the Mass Media (1988) by Noam Chomsky (b 1928; Laureate Professor of Linguistics at the University of Arizona & Institute Professor Emeritus at the Massachusetts Institute of Technology (MIT)) and US economist Edward S Herman (1925-2017).

The phrase "the manufacture of consent" had appeared in the book Public Opinion, published in 1922 by US journalist Walter Lippmann (1889–1974), a work which explored the interaction between the mass of the public and the techniques of inculcation used by government (and others) to shape collective opinion and expectation.  Public Opinion remains text useful for its analysis and the structural models presented although now few would (at least publicly) agree with his elitist solutions to the problems identified.  Like Chomsky & Herman’s Manufacturing Consent, it is a helpful reminder that inculcation is a set of techniques not restricted to the totalitarian regimes with which it tends most to be associated.  The message may differ but a hegemony will always attempt to ensure the world view essential to their survival is the one which prevails, the notion of “consent” so important because as British colonial official Thomas Pownall (1722-1805; Governor of the Province of Massachusetts Bay 1757-1760) repeatedly warned his uncomprehending government during the rumblings which would lead to the American Declaration of Independence: “You may exert power over, but you can never govern an unwilling people.”.  That is something understood, whether by a president in the Oval Office, an ayatollah in his chamber or the führer in his bunker although some accept that if they can’t be governed, they can be suppressed and, as long as the resource allocation remains possible, that can for decades work.

Inculcation begins at school.

The best documented case study in inculcation on a population-wide scale remains that undertaken by the Nazi State (1933-1945) in Germany and many memoirs of era record the way Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945) would acknowledge what he’d learned of this from the Roman Catholic Church, even at times admitting it was inevitable the two-thousand year old institution (and their many schools) would still be flourishing in Germany long after he had departed the Earth.  He also understood how critical it was the process began young because it was in school he had been inculcated with the framework on which later he would build his awful intellectual structures.  Social Historian Richard Grunberger (1924-2005) in A Social History of the Third Reich (1971) reported that although Hitler had scant regard for most of his school teachers, he had high regard for his history master, Leopold Pötsch (or Poetsch) (1853–1942), a rabid German Nationalist (like many who lived in Upper Austria).  From Dr Poetsch the future Führer imbibed the heady cocktail of a romanticized tale of Germany from Charlemagne (748–814; (retrospectively) the first Holy Roman Emperor 800-814) to Otto von Bismarck (1815-1989; Chancellor of the German Empire 1871-1890).

In Mein Kampf (My Struggle, 1925), Hitler would write that his favorite teacher: “...used our budding nationalistic fanaticism as a means of educating us, frequently appealing to our sense of national honor. By this alone he was able to discipline us little ruffians more easily than would have been possible by any other means. This teacher made history my favorite subject. And indeed, though he had no such intention, it was then that I became a little revolutionary. For who could have studied German history under such a teacher without becoming an enemy of the state which, through its ruling house, exerted so disastrous an influence on the destinies of the nation? And who could retain his loyalty to a dynasty which in past and present betrayed the needs of the German people again and again for shameless private advantage?”  Upon assuming power in 1933, Hitler almost immediately deployed the education system for the purpose of inculcating the youth with Nazi ideology, the institution ideal for the purpose because it was hierarchical and didactic.  Education in “racial awareness” (the core Nazi tenant) was based on the notion of “racial duty to the national community”, that there were “worthy & unworthy" races” and while it’s misleading to suggest there’s a lineal (and certainly not a planned) path to the Holocaust, the connection must be noted.  If the entire Nazi project of inculcation can be reduced to just two themes, it’s (1) the sense of race struggle and (2) the readiness for the coming war.