Fluff (pronounced fluhf)
(1) Light, downy particles, as of cotton.
(2) A soft, light, downy mass.
(3) In slang, a cloth diaper (nappy).
(4) In slang (New England region in the US), marshmallow crème,
thus the local delicacy the “fluffernutter” (a sandwich made with peanut butter
and marshmallow fluff), once a favorite of children’s school lunches but now
likely to attract “mom shaming” on
Instagram.
(5) In LGBTQQIAAOP slang, the passive partner in a lesbian
relationship, known also as a “ruffle” (unfortunately the dominant partner is not known as a “flounce” which seems a missed linguistic opportunity).
(6) In slang, (Australia, New Zealand, Canada), a fart.
(7) In the slang of pop-culture fandom, fan fiction (in whole or in part) is “sweet and feel-good” in tone, often involving
romance.
(8) In the slang (UK) of the role-playing game community, a form of role-playing that is inconsequential and not related to the plot; it's used sometimes in the context of (but not limited to) “fulling in time”.
(9) In UK slang, short change deliberately given by a
railway clerk (keeping the money for themselves), an clipping of “deliberate
fluff” (obsolete).
(10) Figuratively, something of no consequence; insubstantial.
(11) Figuratively (of literature, political argument,
philosophy etc), a slight work or one of dubious artistic or intellectual
value; unscholarly (used also as a polite euphemism for BS (bullshit), being less explicit than “cattle feces” (faeces in non-US English)).
(12) An error (flub, lapse, blooper, blunder, boo-boo,
defect, error, fault, faux pas, gaffe, lapse, mistake, slip, stumble, brain-fart,
brain-explosion), especially an actor's memory lapse in the delivery of lines
(often in the form “fluffed their lines”).
(13) A
young woman (often as “a bit of fluff”), the implication being of her providing
a brief, amusing diversion rather than one sought for a permanent relationship).
(14) To make into fluff; shake or puff out (feathers,
hair etc) into a fluffy mass (often followed by up).
(15) To make a mistake.
(16) To become fluffy; move, float, or settle down like
fluff.
(17) To embellish (often as “fluffed up”).
1780s: From the earlier (or perhaps contemporary) floow (woolly substance, down, nap, lint (which appeared also as flough, flue & flew)), possibly from the West Flemish vluwe (an imitative modification of floow), of uncertain origin but which may be from the French velu (hairy, furry), from the Latin villūtus (having shaggy hair), from villus (shaggy hair, tuft of hair) and may be compared with the Old English flōh (that which is flown off, fragment, piece), linked to the later “flaw”. Although undocumented, etymologists generally conclude the word may have been a blend of flue + puff. “Fluffy stuff” is a common phenomenon in the natural world and descriptors existed in many European languages including the possibly onomatopoeic Middle Dutch vloe, the dialectal English floose, flooze & fleeze (particles of wool or cotton; fluff; loose threads or fibres), the Danish fnug (down, fluff) and the Swedish fnugg (speck, flake). Traces of the sound of the word “fluff” are found in other languages including the Japanese フワフワ (fuwafuwa) (lightly, softly), the Hungarian puha (soft, fluffy), the Polish puchaty (soft, fluffy) and the Romanian puf (down; peachfuzz; soft hair of some animals; powderpuff). Fluff & fluffing are nouns & verbs, fluffed is a verb, fluffiness & fluffer are nouns, fluffless & flufflike are adjectives, fluffy is an adjective (and non-standard) noun and fluffily is an adverb; the noun plural is fluffs.
Fluffied: Lindsay Lohan in bikini embellished with faux fur, photo-shoot for the fifth anniversary of ODDA magazine, April 2017.
In idiomatic use there’s “fluff around” of “fluff about” (ineffectually to act or waste time”, “fluff off” (an affectionate form of “fuck off”), “fluff-ball” or “ball of fluff” (a fluffy kitten or puppy with the quality of “cuteness”), “bum fluff” or “belly-button fluff” (small particles the fabric of clothing which accumulates in body crevices), “fluffhead” (someone vague or confused (synonymous with “airhead”), “fluff up” (a polite version of “fuck up”). The term “fluffy bunny” isn’t from lagomorphology (the scientific study of rabbits (small mammals in the family Leporidae)) although it may be assumed the term is used in pet shops. Fluffy bunny (also as “fluff bunny” & “fluffbunny”) was an adaptable noun used to mean: (1) a synonym of chubby bunny (a competitive eating game in which contestants had to pronounce words or phrases (such as “Irish wristwatch”) while holding increasing numbers of marshmallows is their mouth), (2) in the strange world of quantum mechanics, quantum entanglement, which in theory can occur but may or may not happen because of "other physics" and (3) a derogatory descriptor of a casual, naive practitioner of Wicca (or other neo-pagan religions), especially one deemed to have only a superficial understanding. The slang “bit of fluff” (young woman with whom one is enjoying or planning a brief affair) was first recorded in 1903 while the use to describe the marshmallow confection seems to date from at least 1920, noted in Massachusetts. The verb in the sense of “to shake into a soft mass” was in use by 1875 (directly from the noun) while the meaning “make a mistake” dates from 1884 as theatre slang referring to actors who had forgotten or weongly spoken (fluffed) their lines. The adjective fluffy (containing or resembling fluff) came into use in the 1820s.
“Fluff jobs” were those deemed of dubious worth or existing only to fulfil some government-imposed mandate, one marker of which was said to be the length of the job title (eg deputy regional assistant coordinator of diversity and inclusion). The concept was satirised by Douglas Adams (1952–2001) in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (1979-1992), the profession of “telephone sanitizer” being a classic “Fluff job”. The the joke was that having exiled the fluffy (telephone sanitizers, advertising account executives, management consultants and such) the ancient civilization of the planet Golgafrincham being driven to extinction by the spread of a lethal pathogen through the vector of uncleaned telephone handsets. The exiled “fluffies” ended up on Planet Earth where they became the ancestors of modern humans, explaining the proliferation of “fluff jobs” now so obvious.
Kimberly Kemp was a pseudonym adopted by Gilbert Fox (1917-2004) for his “lesbian pulp novels”, dozens of which were published during the 1960s & 1970s. His other lesbian fiction (in a slightly different) vein appeared under names including Dallas Mayo and Violet Loring while for his “heterosexual erotica” he used Peter Willow and Paul Russo. Unfortunately, the cover-art for his titles is unattributed and the publishers may have used many graphic artists while maintaining the thematic consistency (which was something like “Mills & Boon undressed”). Mr Fox led a varied and interesting life and A Bit of Fluff (1963) was illustrative of the lesbionic component of his oeuvre, other titles including: Intimate Nurse; A World All Their Own; The Houseguest; My Secret Lesbian Life, Vol I; My Secret Lesbian Life, Vol II; Lesbian Obsession; Perfume and Pain; Private party; Different; The Last Resort; Coming Out Party; Pleasant Company; Operation: Sex; A Cunning Among Lesbians; Play With Me; Illicit Interlude; Two Women; The houseguest; Love like a Shadow; A labor of love; Party Time; Secret Cravings; Draw the Blinds; Two of a Kind, Virgin Wanted; Perfumed/Pampered.
Mr Fox opted to use a feminine pen-name for his lesbian erotica to lend a touch of authenticity, suggesting what would now be called “lived experience” rather than the rather formulaic approach to the topic taken by male authors who tended often to indulge their own fantasies; definitely he was interested in attracting a female readership and reverse-gender pseudonyms have a history, the most famous probably George Eliot (pen name of Mary Ann Evans (1819–1880)). Ms Evans adopted a masculine pen-name not because it wasn’t possible for women novelists to find publishers but because “women’s fiction” was at the time regarded as a “fluffy, trivial amusements” while she wanted to focus on the more challenging themes men were exploring in the “realism” genre then fashionable in European literature. It’s good she did because, although dated, works like Romola (1862–1863) and Middlemarch (1871–1872) are rewarding and even valuable source documents for social historians.
Literary editors use the phrase “brushing the dog” to describe the process of “removing the fluff” from a manuscript, hopefully leaving only nice, glossy text. Literary historians sometimes compare originals with the edited versions that appeared in print and although there’s sometimes come regret for some of what was lost, generally the view seem to be that editors produce a better book. Once who suggested an editor should have used a stiffer brush was the old curmudgeon Norman Mailer (1923–2007) who, writing of Joseph Heller’s (1923-1999) Catch-22 (1961), joked that a reader wouldn’t notice were “100 pages pulled from the middle”, adding “not even the author could be certain they were gone.” The non-lineal structure of Catch 22 certainly demanded some mental gymnastics from readers (one publisher coined “polymesmeric” for the blurb) and, pace Norman Mailer but it might have been more accurate to suggest the chapter order could have been re-arranged without compromising the literary value. Even if those same readers might find 100 pages to remove, not all would agree on which 100 pages.
Watergate Fluff
Watergate fluff is one of the alternative terms for the dish “Watergate Salad”, the others including Green Fluff, Green Goddess, Fluff Salad and Funeral Salad, the last picked up reputedly because it was so often served at wakes. It’s not clear how the culinary delight came to be called “Watergate Salad” although there’s no doubt the use was triggered by some association the Watergate scandal of the early 1970s which revolved around attempts by the administration of Richard Nixon (1913-1994; VPOTUS 1953-1961 & POTUS 1969-1974) to “cover up” the involvement of operatives connected to the White House with the break-in in June 1972 of the Democratic National Committee (DNC) headquarters in Washington DC’s Watergate Building. Interestingly, although the scandal (in the public perception, although the legal proceedings would last longer) ended in August 1974 when Nixon resigned, the first known use of the term “Watergate Salad” dates from 1975 although in September 1974, Maryland's Hagerstown Daily Mail had published the recipe for “Watergate Cake”, also a similarly green-tinted dessert made with pistachio pudding in the mix and sometimes the icing.
The dish however predates the term. Some claim the Kraft Foods Corporation deserves credit (apparently as a proud boast rather than an admission of guilt) as the creator because in 1975 they published a recipe called “Pistachio Pineapple Delight” as part of a promotional campaign to support the release that year of their “Pistachio Pudding Mix” (something with a long tradition, a whipped cream and pineapple concoction detailed in a Kansas newspaper in 1913, the year Richard Nixon was born). At that point, history and myth become hard to untangle, one story saying the food editor of the Chicago Tribune named it to stimulate interest, suggesting it was the ideal snack to enjoy while watching the televised hearings of proceedings pursuant to the scandal while another claimed it was associative because the Watergate Hotel (in the by then infamous building) served the salad on their popular weekend buffets; no menus appear to have survived to prove or disprove that one. Best suggestion was the name was chosen because the salad was “full of nuts” (like the crew involved in the scandal, including the memorable lawyer and Watergate burglary coordinator G Gordon Liddy (1930–2021) who wasn’t really “a nut” but often has been portrayed as one). True or not, that’s the one which deserves to be accepted.
Aleita Dupree's Watergate Salad recipe
Ingredients
1 (3 ½ oz) box of instant pistachio pudding mix.
1 (20 oz) can of crushed pineapple with juice (most use
sweetened).
1 (8 oz) container of cool whip, thawed.
1 heaped cup of miniature marshmallows.
½ cup of chopped pecan nuts.
Stemmed maraschino cherries for garnish (optional).
(1) In glass serving bowl, mix crushed pineapple and
juice with pistachio pudding mix. Stir
pudding until mix completely is dissolved and mixture is smooth.
(2) Fold in the thawed cool whip. Gently fold until pudding and cool whip is
completely blended.
(3) Add miniature marshmallows and pecans. Cover and chill until salad is set (should
take up to 30 minutes).
(4) To serve, garnish with stemmed cherries and extra
chopped pecans (if desired).
Fluff in fashion
Fluffiness in fashion: Lindsay Lohan in Falling for Christmas (Netflix, 2022, left) and in New York to promote Irish Wish (Netflix, 2024, right). The fluffy cream coat is by David Koma (Davit Komakhidze b 1985), a London-based, Georgian-born fashion designer (the label of his fashion house is stylized as DΛVID KOMΛ). The crystal payette-embroidered layered cup bra hints at the profile of the customer base and did appear on sale at US$1250 (down from US$1750). The fashion business is regarded by some as a bit “fluffy” (frocks and such) compared with “hard” industries (heavy engineering, nuclear weapons etc) but globally the annual turnover of the fashion industry is substantial. The numbers bounce around a bit because it difficult to determine where “fashion” ends and “commodities” begin but estimates between US$1.5-2.5 trillion widely are quoted (In financial use, one trillion = 1,000,000,000,000 (one million million or 1,000 billion)).



















