Simonize (pronounced sahy-muh-nahyz)
(1) To polish the exposed surfaces of an automobile (specifically
using Simoniz brand products; later used generically).
(2) To shine or polish something to a high sheen,
especially with wax.
Circa 1921: A creation of US English meaning "polish by the application of Simoniz wax”, from Simoniz, the registered trademark for a brand of car polish invented by George Simons who in association with Elmer Rich of the Great Northern Railway, in 1910 formed the Simons Manufacturing Company (Chicago) to produce and sell the products. The construct was Simoniz + “e”, the addition an emulation of the –ize prefix Said to have been in oral use since circa 1921, lexicographers began to add simonize (as a verb with the noted meaning) to dictionaries in 1935. In the English-speaking world, the word often appeared (outside North America) as simonise. Simonize, simonizes, simonized & simonizing are verbs.
The –ize suffix was from the Middle English -isen, from the Middle French -iser, from the Medieval Latin -izō, from the Ancient Greek -ίζω (-ízō), from the primitive Indo-European verbal suffix -idyé-. It was cognate with other verbal suffixes including the Gothic -itjan, the Old High German –izzen and the Old English -ettan (verbal suffix). It was used to form verbs from nouns or adjectives which (1) make what is denoted by the noun or adjective & (2) do what is denoted by the noun or adjective. The alternative form is –ise. Historically, the –ize suffix was used on words originating from Greek while –ise was preferred (most prevalently as -vise, -tise, -cise and –prise) on words derived from various roots, many of which entered English via French. In the nineteenth century, under the influence of French literature, in the UK and other parts of the British Empire, -ise often replaced –ize even when there was a long tradition of the latter’s use. The authoritative Oxford English Dictionary (OED) never changed its spellings which meant that throughout the Empire (and later the Commonwealth), both forms appeared and before the advent of spell-checkers (which ensured that at least within a given document there was consistency) use was mixed although, under the Raj and beyond, India tended to stick to –ise. The –ize has always been the preferred form in North America.
Spa day service station, Connecticut Avenue. Washington DC, September 1940.
Although simonize had by
then entered the language as verb meaning “to shine or polish something to a
high sheen, especially with wax”, one of the early conditions imposed to permit
the advertising of “Simonizing” as a service was the exclusive use of genuine
Simoniz brand products.
One reason companies registered trademarks used to be a
wish to control the use of the name, businesses wishing to prevent their
exclusive brand becoming so popular it came to be used to describe, and to some
extent even define, all similar products.
The process was called genericide by the experts in business and
marketing, the idea being that in becoming a generic term, some of the value invested
in the product and its name was transferred to competitors. The classic example was the vacuum cleaner
made by Hoover, the word catching on to the extent that within years, just
about all vacuuming came to be called “hoovering”, regardless of the
manufacturer of the device doing the sucking.
The problem was that while trademark holders could restrict their use by
corporations, what the public did was beyond their control and language just
evolved by popular use.
The early Xerox photocopiers were always advertised as devices to be used by women.
The literature often cites Xerox as an example of the
problem of the public perception of a corporation being defined in their imagination
by its best known product. The phrase “xerox
it” had by the late 1960s become the default expression meaning “photocopy it”
and was of concern to the corporation because they feared their differentiation
in the market place would be lost. Time however
change and now, Microsoft would doubtless be delighted if “bing it” became as
much a term of everyday speech as “google it”.
That is of course a little different because “Bing” is one of Microsoft’s
many trademarks rather than the corporate name but the modern view now
generally is that the public “verbing-up” a trademark is a very good thing and
an easy way to extend the prized “brand awareness”.
The perfect secretary did much "xeroxing" but according to Xerox, would never say "xerox it".
Twitter’s case is a variation on the theme and a case study on how such matters must be managed. The verb form “to tweet” became a verb through popular use which induced Twitter to trademark the term in 2009. From there, the company announced they would not seek to restrict its use by third parties using “tweet” for Twitter-related services and apps but warned they would seek both injunctive relief and damages were there evidence of a “confusing or damaging project” to “to protect both our users our brand." What Twitter wanted to do was ensure “tweet” was used in a way beneficial and not detrimental to them.
The Great Crash of 2005
Crashed and towed, Los Angeles, 2005.
In 2005, Lindsay Lohan went for a drive in her
Mercedes-Benz SL 65 AMG roadster. It
didn’t end well. Based on the R230
(2001-2011) platform, the SL 65 AMG was produced between 2004-2012, all
versions rated in excess of 600 horsepower, something perhaps not a wise choice
for someone with no background handling such machinery though it could have
been worse, the factory building 350 of the even more powerful SL 65 Black Series, the third occasion an SL was offered without a soft-top and the second
time one had been configured with a fixed-roof.
Fixed and simonized, Texas, 2007.
By 2007, the car (still with California registration plates (5LZF057) attached) had been repaired, detailed & simonized and was being offered for sale in Texas, the odometer said to read 6207 miles (9989 km). Bidding was said to be “healthy” so it was thought all's well that ends well but once the vehicle's provenance was brought to the attention of the repair shop, it was realized the celebrity connection might increase its value so it was advertised on eBay with more detail, including the inevitable click-bait of LiLo photographs. However, either eBay doesn't approve of commerce profiting from the vicissitudes suffered by Hollywood starlets or they'd received a C&D (cease & desist) letter from someone's lawyers and the auction ended prematurely. It proved a brief respite, the SL 65 soon back on eBay Motors but with the offending part of the blurb limited to "previously owned by high profile celebrity", leaving it to prospective buyers to join the dots.