Showing posts sorted by date for query Lipstick. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Lipstick. Sort by relevance Show all posts

Monday, April 27, 2026

Weimar

Weimar (pronounced vahy-mahr, wahy-mahr, veye-mahr or weye-mahr)

(1) A city in Thuringia, in central Germany, the scene (in 1919) of the adoption of the constitution of the German state which came (retrospectively) to be known as the Weimar Republic.

(2) A German surname (of habitational origin).

(3) As Weimar Republic, the sovereign German republic (1918-1933), successor state to the German Empire (1871-1918 and now sometimes referred to as the “Second Reich”) and predecessor to the Nazi regime (the “Third Reich”, 1933-1945).  In the narrow technical sense of constitutional law, the "Weimar Republic" came into existence only in August 1919 but among historians it's common (and convenient) to date it from Kaiser Wilhelm II's (1859–1941; Emperor of Germany & King of Prussia 1888-1918) abdication in 1918.

Pre 1100: The construct was the Old High German wīh (holy; sacred) + meri (sea; lake; pond; standing water, swamp).  The name can therefore be analysed as something like “holy pond” or “sacred lake” but what religious significance this had or which aquatic feature was involved is not known.  A settlement in the area of what is now Weimar has existed since at least the early Middle Ages and there is a document dated 999 which makes reference to the town as Wimaresburg but how long this, or some related form had been in use is unknown.  Over time, the changes presumably reflected as desire for convenience and simplification (not an imperative always noted in evolution of the German language) and during the early centuries of the second millennium the place seems to have been known as Wimares, Wimari & Wimar before finally becoming Weimar.  In a manner not unusual in the Holy Roman Empire (800-1806 and for certain purposes dubbed First Reich”), it was the seat of the County of Weimar, one of the administrative and commercial centres of Thuringia but in 1062 merged with the County of Orlamünde to form Weimar-Orlamünde which existed until 1346 when the Thuringian Counts' War (a squabble between several local barons) erupted.  In the settlement which followed, Weimar was taken by the Wettin clan as an agreed fief and over time developed into a major city.  Weimar is a proper noun, Weimarization & Weimarize are nouns and Weimarian is a noun & adjective; the noun plural is Weimars.

One native to or an inhabitant of Weimar is a Weimarer (strong, genitive Weimarers, plural Weimarer, feminine Weimarerin).  The adjective Weimarian (of or relating to the Weimar period (1918-1933) in German can be used in any context but is most often applied to the art & culture associated with the era rather than politics or economics.  The comparative is “more Weimarian”, the superlative “most Weimarian”).  The noun Weimarization (a state of economic crisis leading to political upheaval and extremism) is used exclusively to describe the political and financial turmoil of the Weimar years.  The verb Weimarize (to cause to undergo Weimarization) is the companion term and is applied in much the same was as a word like “Balkanize” as a convenient word which encapsulates much in a way no other can.  The Weimaraner is a breed of dog, bred originally in the region as a hunting dog, the construct being Weimar + the German suffix -aner (denoting “of this place”).

In a constitutional sense, the Weimar Republic came into existence on 11 August 1919 when the national assembly of the German state met in the city to adopt the new Weimar Constitution.  Despite that, many historians use the label to cover the whole period between abdication on 9 November 1918 by Wilhelm II and the Nazis taking office on 30 January 1933.  The constitution created what structurally was a fairly conventional federal republic (known officially as the Deutsches Reich (German Reich)), the constituent parts of which were the historic Länder (analogous with the states in systems like the US, Canada or Australia though the details of the power sharing differed), each with their own governments, assemblies and constitutions.  Historians regards the inherent weakness of the structure as one of the factors which contributed to the political instability, economic turmoil and social unrest for which the era is remembered but the external forces are thought to have been a greater influence, notably the harsh terms imposed by the Treaty of Versailles (1919) and the extraordinary level of war reparations, the latter associated particularly with the hyper-inflation of 1923.  However, it was a time of unusual social & political freedom, marked by an outpouring of innovative cultural creativity.  One thing which tends to be obscured by what came later was that by 1928 the system had been stabilized and the economy was stable; in the last election prior to the Wall Street Crash (1929), the Nazi vote had slumped, rendering the party an outlier with no immediate prospect of success.  In democratic politics, the the so-called "protest vote" can at scale be attracted only if a critical mass of people think things are so bad they're prepared to "take a risk" on an unproven alternative; it was only the depression of the early 1930s which doomed Weimar and even then, the Nazis gained power not by achieving an electoral majority but through a series of back channel deals by establishment figures who (at the time, understandably) underestimated the threat posed.

Lindsay Lohan in court, Los Angeles, 2011.

Actually, rather than the pleasant city in Thuringia which lent the constitution its name, it was Berlin, the national and Prussian capital which came most to be associated with the artistic and sexual experimentation of the republic.  Although most of went on in the place was little different than in other conservative German cities it was the small but highly visible numbers of those enjoying the excesses which attracted attention.  In his novel Down There on a Visit (1962) Christopher Isherwood (1904–1986) wrote of the sort of warning respectable folk would in the 1920s offer to anyone who seemed to need the advice:

Christopher - in the whole of Thousand Nights and One Night, in the most shameless rituals of the Tantra, in the carvings on the Black Pagoda, in the Japanese brothel-pictures, in the vilest perversions of the oriental mind, you couldn’t find anything more nauseating than what goes on there, quite openly, every day. That city is doomed, more surely than Sodom ever was."  And then and there I made a decision - one that was to have a very important effect on the rest of my life. I decided that, no matter how, I would get to Berlin just as soon as ever I could and that I would stay there a long, long time.

Weimar art: Der Künstler mit zwei erhängten Frauen (The Artist with Two Hanged Women), watercolour and graphite on paper by Rudolf Schlichter (1890-1955).  Note the high-heeled jackboots.   

Isherwood left London by the afternoon train for Berlin on 14 March 1929, taking a room next to the Hirschfeld Institute for Sexual Science from which he explored the city’s “decadence and depravity” enjoying just about every minute and by his own account every gay bar and club (of which there were many).  That niche was only one of many to which the Berlin of Weimer catered, all fetishes seemingly there from morphine, cocaine and opium houses to a club at which membership was restricted to a “coven of coprophagists [who] gorged a prostitute on chocolate, gave her a laxative and settled down to a feast.”  Actually, at the time, there was plenty of depravity among the Nazis, however much the public platform of the party might stress traditional values and they were as condemnatory as the Pope of communists, homosexuals and Freemasons (by contrast, it was institutions such as the Roman Catholic Church, the British Empire and comrade Stalin (1878-1953; Soviet leader 1924-1953) which attracted the sometimes grudging admiration of Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945).  Indeed, in his writings and the recollections of his contemporaries, Hitler didn’t much dwell on moral matters but ceaselessly would condemn those aspects of German culture he believed the Weimar generation were corrupting including “modernist architecture, Dadaist art, Jewish psychoanalysis, experimental theatre, short shirts, lipstick, bobbed hair, dances like the foxtrot and jazz” (the last of which he derided as “a degenerate negroid sound”).

Weimar art: Sonnenfinsternis (Eclipse of the Sun (1926)), oil on canvas by George Grosz (1893-1959).  Weimar was not untouched by surrealism.

The lurid tales of Weimar Berlin from the diaries of Christopher Isherwood now entertain rather than shock as once they would have managed but the expressionist art which flourished at the time remains striking.  A stridently experimental fork of the European avant-garde, the Weimar artists chose to ignore traditional aesthetic conventions and, according to some critics, the painters were fascinated by ugliness, the composers by atonal dissonance.  They were also artists who were predominately urban and focused upon the city, its decadence and corrosive influence upon the individual.  The Weimar period was the time also when the phrase magischer Realismus (magic realism) was coined, more accurately to describe what had come to be known as the Neue Sachlichkeit (new objectivity).  Magic realism is now thought of as a literary genre in which fantastical elements are interpolated into life-like depictions of the world but the first use was in 1925 by German art historian Franz Roh (1890–1965) who observed many artists in the Weimar Republic rejecting (or at least ignoring) the idealistic style (fashionable before World War I (1914-1918) and which had combined naturalistic depiction with an amplification of beauty and virtue), in favor of something recognizably realistic yet blended with uncanny elements.  Roh’s understanding of magic realism was at least partially an acknowledgement of technology: the influence of photography and moving pictures (film).  Then as now, there was debate about whether there was some point at which realism stopped and surrealism began but the distinction was that magic realism was a distortion of the actual material world for some political or other didactic purpose whereas surrealism explored the abstractions which lurked in the subconscious mind.

In the Weimar style: The Rt Hon Theresa May MP (2023), a portrait of Lady May (b 1956; UK prime-minister 2016-2019) by Saied Dai (b 1958).

Painted by Tehran-born Saied Dai, it will hang in  Portcullis House, Parliament's office complex where many MPs have their offices and not since Graham Sutherland’s (1903–1980) portrait of Winston Churchill (1875-1965; UK prime-minister 1940-1945 & 1951-1955) was unveiled in 1954 has a painting of one of the country’s prime-ministers attracted so much interest, the reception of such works not usually much more than perfunctory.  Sutherland was commissioned (as second choice; Sir Herbert Gunn's (1893–1964) fee deemed too high) by the ad hoc “Churchill Joint Houses of Parliament Gift Committee” to paint a portrait to mark the prime minister’s 80th birthday and, on 30 November 1954, members of the Commons & the Lords assembled in Westminster Hall to mark the occasion.  Paid for by parliamentary subscription (the idea of paying for such a thing from their own pockets would appal today’s politicians), it was intended the work would remain with Churchill until his death after which it would be gifted to the state to hang in the Palace of Westminster.

Winston Churchill (1954) by Graham Sutherland.

Things didn’t work out that way.  Churchill, not anyway much enjoying the aging process loathed the painting and felt betrayed by the artist, the preliminary sketches he’d been shown hinting at something rather different.  Initially, he sulked, first saying he wouldn’t attend the event, then that he’d turn up only if the painting wasn’t there but his moods often softened with a little coercion and he agreed to make a short speech of thanks at the unveiling, his most memorable lines being: “The portrait is a remarkable example of modern art. It certainly combines force and candour.”  It wasn’t hard to read between the lines and when delivered to Churchill’s country house, the painting was left in a storeroom, never unwrapped and never again to be seen, Lady Churchill (Clementine Churchill (Baroness Spencer-Churchill; 1885–1977) in 1956 incinerating it in what was described as “a huge bonfire”.  That she'd executed one of history’s most practical examples of art criticism wasn't revealed until 1979.  Curiously, when first she saw it in 1954 she admired the work, Somerset Maugham (1874–1965) who was with her at the time noting she “liked the portrait very much” and was much “moved and full of praise for it.”  Her view soon changed.

The better-received May portrait was commissioned this time by the Speaker's Advisory Committee on Works of Art at a cost to the taxpayer of Stg£28,000 (in adjusted terms somewhat less than the thousand guineas paid in 1954) and Mrs May (she doesn’t use the title gained in 2020 upon her husband being knighted (for “political service”) in Boris Johnson’s (b 1964; UK prime-minister 2019-2022) remarkable (and belated) Dissolution Honours List) was reported as saying she thought the portrait a “huge honour”.  When interviewed, the artist said his “…aim was to produce not just a convincing physical likeness, but also a psychological characterization, both individual and yet archetypal - imbued with symbolism and atmosphere.  A good painting needs to be a revelation and also paradoxically, an enigma. It should possess an indefinable quality - in short, a mystery.”

A work of careful composition, critics have found in it influences from the Renaissance and Mannerism but it’s most obviously in the spirit of the German expressionists identified with the Weimar Republic and the addition of a convallaria majalis (the "lily of the valley" which flowers in May) was the sort of touch they would have admired.  Interestingly, Mr Dai expressed relief he’d not been asked to render Mr Johnson on canvas which is understandable because while an artist could permit their interpretative imagination free reign and produce something memorable, Mr Johnson over the decades has been a series of living, breathing caricatures and it would be challenge for anyone to capture his “psychological characterization”.  The Weimaresque May in oil on canvas works so well because it’s so at variance with the one-dimensional image of the subject which has so long been in the public mind.  Whether it will change the perception of Mrs May in the minds of many isn’t known but critics mostly have admired the work and views of her premiership do seem to have been revised in the light of the rare displays of ineptitude which have marked the time in office of her three successors.

After Weimar: Der Bannerträger (The Standard Bearer (circa 1936)) oil on plywood by Hubert Lanzinger (1880-1950).  The post card with the inscription Ob im Glück oder Unglück, ob in der Freiheit oder im Gefängnis, ich bin meiner Fahne, die heute des Deutschen Reiches Staatsflagge ist, treu geblieben (Whether in good fortune or misfortune, whether in freedom or in prison, I have remained loyal to my flag, which is now the state flag of the German Reich) was issued in 1939, one of many such uses of the image which depicts Hitler as a knight in shining armor on horseback, bearing a Swastika flag.  As he did whenever a  postage stamp with his image was sold, the Führer received a tiny fee as a royalty; multiplied by millions, he gleaned quite a income from the use.  In one of the many examples of the fakery which underpinned Nazism (and fascism in general), in real life, Hitler was “terrible on horseback".

Der Bannerträger was an example of the type of art which proliferated in both Nazi Germany and the Soviet Union, works which constructed the the personality cult around Hitler and comrade Stalin, reinforcing the messaging of both regimes.  Although, understandably, biographers and others have much focused on the two as human characters, as historical figures they need also be understood as manufactured constructs something certainly understood by the Soviet leader who once explained the abstraction of the personality cult by pointing to one of his many huge portraits and saying “…you see, even I am not Stalin, THAT is Stalin!  One remarkably succinct sketch of how these thing are done lies in the pages of Paris: The Memoir (2023) in which Paris Hilton (b 1981) detailed the way Paris Hilton (the blonde flesh & blood creature) has a full-time job being Paris Hilton (the blonde public installation), a dualism she treated seriously because its maintenance demands study and an understanding of the supply & demand curves of shifting markets; a personality cult needs to be managed because, while some aspects must remain static, others need to evolve.

Such imagery Hitler dutifully would acknowledge when they were presented but he really did think them a kind of kitsch and while understanding their utility as propaganda pieces, they aroused in him little interest.  What he really liked in a painting was beauty as he defined it and in this his differentiation was something like his views on architecture where the standards imposed on the “functional” varied from his expectations of the “representational”.  Hitler would admire modern architecture rendered in steel & glass if it was being used for a factory or warehouse; there it was a matter of efficiency and improving working conditions but for the public buildings of the Reich, he insisted on classical motifs in granite.  In painting, he distinguished between what was essentially “advertising” and “real” art which the expressionism of the Weimar era certainly was not; the “…sky is not green, dogs are not blue and anyone who paints them as such has a sick mind” was his summary of thought on the Weimar art movement.  His preference was for (1) the Neoclassical which drew inspiration from the Greek and Roman art of Antiquity and his fondness extended not only to the voluptuous female nudes historians like to mention but also to the idealized, heroic figures representing nobility and heroism; with these he identified, (2) realistic landscapes, particularly those of the German countryside at its most lovely, (3) German Academic Realism which produced intricately detailed realistic representations of subjects, (4) depictions from Norse mythology which created a link between the legends and the idealized vision of the Nazi project and (5), traditional portraiture, if realistic and flattering (certainly demanded of the many painted of him).

Women in Weimer art: Margot (1924), oil on canvas by Rudolf Schlichter (1890-1955) (left), Porträt der Tänzerin Anita Berber (Portrait of the Dancer Anita Berber (1925)), oil and tempera on plywood by Otto Dix (1891–1969) (centre) and Bean Ingram (1928), oil on canvas by Herbert Gurschner (1901-1975) (right). 

Books of which the Nazis didn’t approve could be burned and proscribed music not performed but the practical public servants in the finance ministry knew much of the Entartete Kunst (degenerate art) removed from German (and later Austrian) galleries was highly sought by collectors in other countries and valuable foreign exchange was obtained from these sales (some of which in the post-war years proved controversial because of the provenance of some pieces sold then and later; they turned out to have been “obtained” from occupied territories or Jews).  Hitler despised Dadaism, Expressionism, Cubism, Surrealism and just about every other modern "ism" in art and expected others in the Reich to share his view but an exhibition of Entartete Kunst in Munich in 1937 proved an embarrassing one-off for the regime because people from around the country travelled to see itm making it the most attended art show of the Third Reich.  It was Weimar’s revenge.

Saturday, April 11, 2026

Pamphlet

Pamphlet (pronounced pam-flit)

(1) A complete publication, of undefined length with fewer pages than the shortest books (typically, 10-40 pages) and usually stitched or stapled with a paper or soft-cardboard cover (although the very early pamphlets tended to be unbound).

(2) A short treatise or essay, generally a controversial tract on some subject of contemporary interest, historically most associated with a political position.

(3) A kind of precursor newspaper containing literary compositions, advertisements and news (archaic).

(4) A brief handwritten work (obsolete) except in some university clubs and societies.

(5) To print (always rare and now obsolete) or distribute pamphlets (obsolete).

1375–1425: From the late Middle English pamphlet & pamphilet, from the earlier pamflet (brief written text; poem, tract, small book), from the Middle French pamphilet (influenced by the Anglo-Latin pamfletus, panfletus & paunflettus (short written text), a syncopated variant of Pamphiletus, diminutive of the twelfth century Medieval Latin Pamphilus, the short form of Pamphilus, seu de Amore (about love), a brief Latin erotic poem (Pamphilus the protagonist) that was popular and widely copied in the Middle Ages (it inspired also a number of comedies for the stage).  The name came from the Ancient Greek Πάμφιλος (Pámphilos), literally “beloved by all”), the construct being pan- (all) + philos (loving, dear).  Because the poems and dramatic works were issued in the short, easily carried format ideally suited to political or other statements, the widely circulated pamphlets lent their name to the whole phenomenon which, as a form of distribution can be imagined as the tweets or TikTok clips of their time.

The meaning once so associated with the word (brief work dealing with questions of current interest; short treatise or essay, generally controversial, on some topical subject) dates from the late sixteenth century, a time when for social and technological reasons, such publications became suddenly popular.  The noun pamphleteer (a writer of pamphlets) emerged in the 1640s and was applied even to activists who merely supported what was advocated, regardless of their involvement in distribution.  From that noun, by the 1690s, came the verb, used in the sense of “to write and issue pamphlets”.  The spellings pamphlette & pamphleter are functionally extinct.  The word pamphlet was adopted unchanged in French, German and Italian while in Spanish the form was Spanish: panfleto and in Portuguese panfleto.  Pamphlet, pamphleteering & pamphleteer are nouns & verbs, pamphletry & pamphleting are nouns, verb & adjective, pamphletful & pamphletism are nouns, pamphleteered & pamphletize, pamphletizes & pamphletizing are verbs, pamphletary & pamphletic are adjectives and pamphletwise is an adverb; the noun plural is pamphlets (pamphleteers has become rare since the predominant meaning shift from polemics to information although some political scientists are fond).

Areopagitica; A speech of Mr. John Milton for the Liberty of Unlicenc'd Printing, to the Parlament of England (1644).  A slim work of 30 pages, long titles were then a thing for pamphlets.  Areopagitica (the title references both the democratic traditions of Ancient Greece and the words of Saint Paul in the New Testaments Book of Acts (17:18-34)) was written in prose and was one of the more influential pamphlets extolling the virtues of the principle of freedom of speech and expression.

The pamphlet was the platform of choice for many writers noted for the vigor of their religious or political views including Sir Thomas More (1478–1535), William Tyndale (circa 1494–1536), Gerrard Winstanley (circa 1609–1676), John Milton (1608–1674), Daniel Defoe (circa 1660–1731), Thomas Dekker (circa 1572–1632), Jonathan Swift (1667–1745), Percy Bysshe Shelley (1792–1822), and the many nineteenth century Chartists.  In this form, it was in England the pamphlet first flourished because unlike in much of Europe, censorship by the state was less restrictive and the power of the churches diminished.  Still, authors did need to be careful and after making the mistake of travelling to Europe where priests still held sway, Tyndale was convicted of heresy and strangled while tied to the stake, actually a merciful act because his body was burned only after death.  In France, the turbulent years of revolutions, empire and wars (1789-1848) were also the “pamphlet decades”, the streets a “battleground of ideas” as well as barricades and bayonets.

The Federalist Papers (Signet Classics edition, 2003) with an introduction, textual notes and a select bibliography by US political scientist Charles R. Kesler (b 1956); since 1788, the book has never been out-of-print.  As well as the obvious importance as a historic document, the contents are of interest if contrasted in content and breadth of ambition with current political discourse.

Among the most famous pamphlets are a few dozen which are remembered not in their original format but as the compilation into which they were assembled for publication the book The Federalist Papers (1788).  The Federalist Papers were literally that, 85 tracts written by Alexander Hamilton (circa 1756-1804), James Madison (1751-1836) and John Jay (1745-1829) and simultaneously in 1787-1788 published in New York newspapers and issued as pamphlets under the pseudonym “Publius”.  The purpose was to encourage ratification of the new US Constitution which had emerged from the Federal Convention in September 1787 and although knowledge of the identity of the authors was widespread, the authors chose “Publius” in a nod to Publius Valerius Publicola, one of the founders of the ancient Roman Republic.  What the pamphleteers wanted was “endorsement by association”; because Publicola translated as “friend of the people” the notion was to link their arguments with republican virtue and the protection of the people from monarchical despotism.

An edition of Some reflections on a pamphlet lately publish'd, entituled, An argument shewing that a standing army is inconsistent with a free government (1697) by Daniel Defoe.

Many of Defoe's pamphlets were not at the time attributed to him although than didn't save him from spending three days in the pillory after political power in the country suddenly shifted.  Nor were most of his novels originally published under his name.  In early eighteenth century England, anonymity was common for those writing novels because prose fiction had neither become “respectable” or solidified as a clearly labeled genre, the objection being the stuff simply wasn’t “true”.  That’s why works like Robinson Crusoe (1719) were marketed as “histories” or “lives”, anonymity helping to sustain the illusion the text was genuine testimony rather than invention.

Meaning shifts in English are not uncommon but the semantic shift of “pamphlet” was an example of a process in which there was first a broadening of use followed by something of a drift rather than a simple replacement. In terms of content, the original sense (which flourished between the sixteenth and eighteenth centuries) had nothing to do with the source of the name which came from a Latin love poem which remained popular in the late medieval & early modern period.  Although there were a handful of examples of Pamphilus, seu de Amore which had been “embellished and extended” by opportunist authors, almost all versions were distributed as folios of a few pages and because this length was ideal for presenting political or theological polemics to a public unlikely to read (and, importantly, pay for) full-length books on the topics, these came to be known as “pamphlets” and those writing the overwhelmingly religious and political tracts were thus pamphleteers.  Until well into the eighteenth century, the word “pamphlet” was used for no other purpose than this canonical historical sense but in the 1800s a noticeable broadening happened in the UK which historians link with (1) the economies of scale offered by improvement in industrial printing, (2) rising literacy levels (3) a heightened interest in political matters as a consequence of the franchise being extended by the Reform Acts (1832, 1867 & 1884), (4) a splintering of various religious denominations and (5) the reduction in the cost of distribution (the extension of road and rail systems).

Pamphlet dealing with STIs (sexually transmitted infections) which used to be called STDs (sexually transmitted diseases) or VD (venereal disease).  Note the reassuring pastel hues.

While the interaction of all these forces meant there were more political and religious tracts (ironically, at a time when matters concerning the latter were becoming less controversial), the short, digestible form of the cheaply-produced pamphlet came to have great appeal in commerce so the term came to be used of just about any small, free booklet.  In an indication that while the means of distribution have changed, the strategy has not, the folk paid a tiny sum to stand on the platforms of railway stations and hand out pamphlets to commuters were fulfilling the same task as the algorithms used to deliver advertising to inboxes and web-pages.  Really, only the targeting has much improved but linguistically, this was the crucial shift; from content-focused to format-defined.  Over time, the proliferation of product announcements, catalogues, and advertising subsumed the original meaning but despite that, many etymologists seem to suggest the association of “pamphlets” with “advertising” didn’t become prevalent until the early twentieth century.

What modern targeted-marketing made an effected tool was the “virtual pamphlet” delivered by companies to digital inboxes of all sorts.  What lands in the inbox of one user will have content optimized for what that user’s history suggests will most likely provoke engagement (and hopefully sell stuff) while the user sitting in the adjacent cubicle might receive something with different content.  In the pre-modern days of printed pamphlets, it was a one-size-fits-all approach although even then a primitive form of targeting was possible; the pamphlets a manufacturer might place in a shop selling women’s shoes would likely be different from the stack in the men’s store.  However, as technology improved and costs further fell (two symbiotic forces) the forms of the printed ephemera of commerce proliferated and the documents became variously smaller, larger, thicker, slimmer, glossier and more colourful which demanded a new descriptive language, thus the emergence or re-purposing of “posters”, “catalogues”, “flyers”, “handbills”, “booklets”, “brochures”, “bulletins”, “folders”, “handouts”, “handbills” and “leaflets”.  With this new generation of forms, the idea of the “tract” which was once synonymous with “pamphlet” became separated and restricted to those documents which were still polemics on religion, politics, policy or some other topical matter.  Pamphlet thus didn’t until later become associated with commercial advertising with “brochure” or “catalogue” used for the more polished publications with the highest production values (indeed, auction houses handling high-priced collectables routinely charge for their glossy catalogues) while “leaflet”, “handbill”, “flyer” and such was used of simpler, often single-sheet and sometimes monochrome.  All this meant by the early twentieth century pamphlet had lost the “exclusivity of seriousness”, something exemplified by a heritage running from Jonathan Swift to The Federalist Papers.

Ocala Plastic Surgery and the Wuxi Sweet Fastener Company both sell solutions to problems but just as their products differ, so do the dynamics of their pamphlets.  Whether pamphlet, catalogue, poster or whatever, content can to some extent dictate form and method.  Ocala Plastic Surgery distributes brochures which not only are information-dense about the range of services offered but also includes visual content designed to entice; even the color choices are part of the messaging.  By contract, the Wuxi Sweet Fastener Company is really providing a list of products and specifications with the photography not at all artistic but most informative.  Not being in markets like Victoria's Secrets or Ocala Plastic Surgery, the Wuxi Sweet Fastener Company uses mostly functional black text on a white background with the odd splash of color there just to draw the eye to a corporate logo or heading.

So the word “pamphlet” became “neutral” because it came to describe a printed format with no implication of content, modern pamphlets typically either instructional, containing information or advertising.  That doesn’t mean there are no longer printed documents described as “political pamphlets” but those which still appear in letter-boxes around election time are better thought of as flyers, usually with a photograph of a smiling candidate and the odd TWS (three word slogan).  The content of pamphlets of the type widely circulated centuries ago has now been relegated to essays published in specialized periodicals and for these “long-form” pieces, readers of course have to pay for the privilege.  In that sense, the “pamphlet” is a historic relic sometimes seen in literary use although, curiously, in political science, politicians with a habit of writing pieces beyond a TWS are still sometimes dubbed “pamphleteers”.  One crew which still occasionally hands outs longer tracts in the style of the old religious pamphlets is the Jehovah's Witnesses but they’re something of a rarity, even a dedicated lot like the Falun Gong prone to modernist brevity.  That leaves some other terms to be described:

Tract: A doctrinal or moral argument in small format, a tract now is understood as a (relatively) short written work advancing a specific doctrine or moral argument.  Whether this is in a simple, accessible form or a dense piece littered with jargon likely to be understood only by other specialists in the field is determined not only by the subject but also the place of publication.  A tract discussing troubles in the Middle East will be different in form depending on whether it appears in a tabloid newspaper or a journal like Foreign Affairs, and that’s one aspect of what Marshall McLuhan (1911-1980) explained as “…the medium is the message…” in Understanding Media: The Extensions of Man (1964).

Broadsheet: Most associated with the now mostly extinct large-form newspaper, the term “broadsheet was used to describe a large-format single sheet for public display.  A broadsheet (broadside also used) could be similar in size to a “poster” and was also a large sheet of paper (or cardboard or other flat surface), printed on one side and designed to be posting in some public place affording wide visibility.  Broadsheets often were used for announcements, news or proclamations by governments and often featured a mix of bold and dense text, woodcut illustrations once a popular inclusion.  The information could include public notices (executions, laws, events, rewards offered for this and that).

Poster for French market release of The Canyons (2013). 

Poster: Although often thought a twentieth century form, the poster is an ancient medium and definitionally it now differs from a broadsheet in that it seeks to convey a message with the use of image rather than text.  Additionally, when text does appear on a poster (and most do include some), especially in the larger formats, it’s often in a stylized form or a typeface which is obviously “artistic”.  The poster is a practical example of the adage “a picture is worth a thousand words” and there have been some memorable eras in posters as graphic art in the twentieth century assumed a previously denied respectability.  In part this was due to the new movements in art (futurism, orphism, cubism etc) being ideally suited to the poster's traditional rectangular aspect but the finest in the genre were probably those in the traditions of art deco, pop art and psychedelia.  Posters, although two-dimensional and static, remain popular appear to have weathered the onset of digital (and may even have benefited from the technology) and it seems likely AI (artificial intelligence) will also be adapted.

Circular: A circular is a document periodically distributed to a targeted, defined audience.  There is no one definition of what a circular looks like, it may be brief or long and come in a variety of (usually smallish) sizes but its core purpose tends to be  the dissemination of informational deemed to be of interest to the audience (or, at least, that in which it’s thought they should be interested).  The classic circulars are now those used for institutional communication (churches great users of the concept).

Victoria’s Secrets catalogue which, on the internet, works as a kind of combination of advertising copy and interactive database.

Catalogue: Catalogues have a long history in modern commerce and the model used by Amazon and such is exactly the same as the old “mail order catalogues” which in the nineteenth century the Americans perfected as a means of distributing goods (via the US Mail) over vast distances.  What has changed is the immediacy; while something ordered through Amazon can land on one’s porch within 24 hours, goods ordered from a mail-order catalogue might not be seen for weeks.  Still, the principle remains the same.  A catalogue is understood as a list of products and that may be as simple as pages of text or accompanied by lavish and tempting illustrations.

Brochure: A brochure is a “puff-piece” and a kind of advertising pamphlet.  A brochure may focus on a single product, a number of products or a manufacturer’s entire range.  Accordingly, a brochure may be a single page or a longer document which is distinguished from a catalogue only in the level of detail tending to be greater.

1961 Ford Galaxie Starliner (left) & 1962 Galaxie with “distinguished hardtop styling” (aka “boxtop”, right)

There are even “fake brochures”.  The aerodynamic qualities the 1960-1961 Ford Galaxie Starliner, possessed by virtue of its gently sloping rear roof-line, generated both speed and stability on the NASCAR (National Association of Stock Car Auto Racing) ovals; that made it a successful race-car but in the showrooms, after some early enthusiasm, sales dropped so it was replaced in 1962 with an implementation of the “formal” style which had been so well-received when used on the Thunderbird.  As the marketing department predicted (or, more correctly, worked out from the results of their focus-group sessions), what they called “distinguished hardtop styling” proved more commercially palatable but while customers may have been seduced, the physics of fluid dynamics didn’t change and the “buffeting” induced at speeds above 140 mph (225 km/h) limited performance, adversely affected straight-line stability (especially when in close proximity to other cars); it also increased fuel consumption, in distance racing especially, something as significant as weight, speed and power.  What the “distinguished hardtop styling” had done was make the Galaxie less competitive on the circuits, the loss of up to 3 mph (5 km/h) in top speed the difference being winning and losing; putting on the lipstick had produced a pig.

Beware of imitations: Images from Ford's 1962 Galaxie Starlift “brochure” which didn't fool the NASCAR scrutineers. 

Quickly to regain the lost aerodynamic advantage, Ford fabricated a handful of detachable fibreglass hard-tops which could be “bolted on”, essentially transforming a Galaxie convertible back into something as slippery (and even a little lighter) as the previous Starliner.  Having no intention of incurring the expense of designing and engineering them to an acceptable consumer standard (which they knew few anyway would buy) Ford simply gave the hand-made plastic roof the name “Starlift”, allocated a part-number and even mocked-up a brochure for NASCAR's officials to read.  Although on paper it appeared a FADC (factory-authorized dealer accessory) like any other (floor-mats, mud flaps etc), an inspection of the device revealed it was obviously phoney, the rear passenger glass on each side not fitting the sloping C-pillar, demanding the use of a pair of tacked-on plastic fillers to close the gap and it was obvious the thing wasn’t close to being waterproof.  Although prepared to turn a blind eye when it suited them, NASCAR thought all this beyond the pale and outlawed the scam.

Triumph Stag magazine advertising: Although conforming to the general specifications of a “flyer” (one page, single side printing, single purpose theme), magazine advertising tended to use the style and techniques of brochures, some would classify this as a “brochure” because of the shared design language.  Because of constraints of space, such advertising usually didn’t contain the wealth of technical details which typically were included in catalogues.

Political campaign flyers: Physical copies printed for crooked Hillary Clinton’s (b 1947; US secretary of state 2009-2013) campaign in the New Hampshire Primary seeking the Democratic Party’s nomination for the 2008 US presidential election (left) and a digital template for those supporting Donald Trump (b 1946; POTUS 2017-2021 and since 2025) in the 2024 US presidential election.  Crooked Hillary’s flyer was distributed by her campaign team; the Trump material was hosted by various Republican-aligned PACs (political action committees).

Flyer, handbill & leaflet: Whether in form or content a flyer, handbill or leaflet differ really doesn’t matter and the three terms are used interchangeably, the choice a function of local practice.  All three imply something small, cheap and “handed-out” (often in the literal sense of someone standing on a street-corner) for some limited, specific purpose (such as a new sushi bar opening around the corner).  The small leaflets came to be known as flyers (the original term in late 1880s US use was “fly-sheet”) on the notion of “made to be scattered around” (ie, the image of stuff “flying around”).  Prior to “flyer” catching on, such papers were called “hand-bills”, that term based on “billboards” (large, poster sized displays) so a handbill was “a bill conveniently held in the hand”.

Monday, March 16, 2026

Etceterini

Etceterini (pronounced et-set-er-rhini)

One or all of the sports cars & racing cars produced in small volumes by a number of “boutique” Italian manufacturers during the quarter-century-odd following World War II (1939-1945).

1980s (though not attaining wide currency until publication in 1990): A portmanteau word, the construct being etcetera(a) + ini.  Etcetera was from the early fourteenth century Middle English et cetera (and other things; and so forth), from the Latin et cētera (and the other things; and the rest of the things), the construct being et (and) + cetera (the other things; the rest).  Et was from the Proto-Italic et, from the primitive Indo-European éti or heti and was cognate with the Ancient Greek ἔτι (éti), the Sanskrit अति (ati), the Gothic (and, but, however, yet) and the Old English prefix ed- (re-).  Cētera was the plural of cēterum, accusative neuter singular of cēterus (the other, remainder, rest), from the Proto-Italic ke-eteros, the construct being ke (here) +‎ eteros (other).  The Latin suffix -īnī was an inflection of -īnus (feminine -īna, neuter -īnum), from the Proto-Italic -īnos, from the primitive Indo-European -iHnos and was cognate with the Ancient Greek -ινος (-inos) and the Proto-Germanic -īnaz.  The suffix was added to a noun base (particularly proper nouns) to form an adjective, usually in the sense of “of or pertaining to and could indicate a relationship of position, possession or origin”.  Because the cars referenced tended to be small (sometimes very small), some may assume the –ini element to be an Italian diminutive suffix but in Italian the diminutive suffixes are like -ino, -etto, -ello & -uccio but etceterini works because the Latin suffix conveys the idea of “something Italian”.  It was used substantively or adverbially.  Until the early twentieth century, the most common abbreviation was “&c.” but “etc.” (usually with a surely now superfluous period (full-stop)) has long been the standard form.   Etcetera is a noun; the noun plural is etceteras

The word “etcetera” (or “et cetera”) fully has been assimilated into English and (except when used in a way which makes a historic reference explicit) is for most purposes no longer regarded as “a foreign word” though the common use has long been to use the abbreviation (the standard now: “etc”).  If for whatever reason there’s a need for a “conspicuously foreign” form then the original Latin (et cētera (or even the Anglicized et cetera)) should be used.  There is no definitive date on which the assimilation can be said to have been completed (or at least generally accepted), rather it was a process.  From the 1400s, the Middle English et cetera was used and understood by educated speakers, due to Latin's prominence in law, science, religion and academia with it by the mid-eighteenth century being no longer viewed as a “foreignism” (except of course among the reactionary hold-outs with a fondness for popery and ecclesiastical Latin: for them, in churches and universities, even in English texts, et cētera or et cetera remained preferred).  Scholars of structural linguistics use an interesting test to track the process of assimilation as modern English became (more or less) standardized: italicization.  With “et cetera” & “etcetera”, by the mid-eighteenth century, the once de rigour italics had all but vanished.  That test may no longer be useful because words which remains classified as “foreign” (such as raison d'être or schadenfreude) often now appear without italics.

The so-called “pronunciation spellings” (ekcetera, ekcetra, excetera & exetera) were never common and the abbreviations followed the same assimilative path.  The acceptance of the abbreviated forms in printed English more widespread still during the 1600s because of the advantages it offered printers, typesetters much attracted by the convenience and economy.  By early in the eighteenth century it was an accepted element (usually as “&c” which soon supplanted “et cet”) in “respectable prose”, appearing in Nathan Bailey’s (circa 1690-1742) An Universal Etymological English Dictionary (1721) and gaining the imprimatur of trend-setter Anglo-Irish author & satirist Jonathan Swift (1667–1745).  Dr Johnson (Samuel Johnson (1709-1784)) made much use of “&c” in his A Dictionary of the English Language (1755) and although Bailey’s dictionary was influential in the breadth of its comprehensiveness and remained, over 30 editions, in print until 1802, it’s Dr Johnson who is better remembered because he was became a “celebrity lexicographer” (a breed which today must sound improbable.)

One of the implications of linguistic assimilation is the effect on the convention applied when speaking from a written text.  Although wildly ignored (probably on the basis of being widely unknown), the convention is that foreign words in a text should be spoken in the original language only if that’s necessary for emphasis or meaning (such as Caudillo, Duce or Führer) or emphasis.  Where foreign terms are used in writing as a kind of verbal shorthand (such as inter alia (among other things)) in oral use they should be spoken in English.  However, the convention doesn’t extent to fields where the terms have become part of the technical jargon (which need not influence a path of assimilation), as in law where terms like inter alia and obiter (a clipping of obiter dictum (something said by a judge in passing and not a substantive part of the judgment)) are so entrenched in written and oral use that to translate them potentially might be misleading.

Lindsay Lohan (b 1986, left), Britney Spears (b 1981, centre) & Paris Hilton (b 1981, right), close to dawn, Los Angeles, 29 November 2006; the car was Ms Hilton's Mercedes-Benz SLR McLaren (C199 (2003-2009)).  This paparazzo's image was from a cluster which included the one used for the front page on Rupert Murdoch's (b 1931) New York Post with the still infamous headline “BIMBO SUMMIT”.  Even by the standards of the Murdoch tabloids, it was nasty.

So, the text written as: “Lindsay Lohan, Paris Hilton, Britney Spears et al recommend that while a handbag always should contain “touch-up & quick fix-up” items such as lipstick, lip gloss, and lip liner, the more conscientious should pack more including, inter alia, mascara, eyeliner, eyebrow pencil, concealer, a powder compact, a small brush set & comb etc.” would be read aloud as: “Lindsay Lohan, Paris Hilton, Britney Spears and others recommend that while a handbag always should contain “touch-up & quick fix-up” items such as lipstick, lip gloss, and lip liner, the more conscientious should pack more including, among other things, mascara, eyeliner, eyebrow pencil, concealer, a powder compact, a small brush set & comb etcetera.  Despite the cautions from purists (including just about every grammar text-book and style guide on the planet), the “choice” between “etc” and “et al” does seem to becoming blurred with many using seemingly using the two interchangeably.  The rules are (1) “etc” (and other things) is used of things (and according to the style guides should always appear with a period (full-stop) even though such use is archaic and another of those “needless tributes to tradition”) and (2) “et al” (and others) is used of people (especially in citations and again, always with a period).  So, “et al” can’t be used for things; strictly, it’s for things; it’ll be interesting to see if these rules survive into the next century.  Really, it's a silly rule and because it's hardly difficult to distinguish between a text string of "people" and one of "things", if used interchangeably, the two abbreviations are unlikely to confuse.  Et al was the abbreviation of the Latin et aliī (and others).

A Unix /etc directory.

In computing, Unix-based operating systems (OS) feature a directory (the word “folder” thought effete by the Unix community, most of whom are at their happiest when typing arcane commands at the prompt) called “etc” (along with /root, /boot, dev, /bin, /opt etc) which is used as a repository for system-wide configuration files and shell scripts used to boot and initialize the system.  Although there are many variants of the OS, typically an /etc directory will contain (1) OS configuration files (/etc/passwd; /etc/fstab; /etc/hosts), (2) system startup scripts (/etc/init.d or /etc/systemd/, (3) network configuration, (4) user login & environment configuration files and (5) application configuration files.  Originally (sometime in 1969-1970), the “etc” name was adopted because it was “an et cetera” in the literal sense of “and so on”, a place to store files which were essential but didn’t obviously belong elsewhere, a single “general purpose” directory used to avoid needless proliferation in the structure.  Rapidly Unix grew in complexity and configurability so the once “place for the miscellaneous” became the canonical location for configuration files, the original sense displaced but the name retained.  It is pronounced et-see (definitely not ee-tee-see or et-set-er-uh).  Despite their reputation, the Unix guys do have a joke (and there are unconfirmed rumors of a second).  Because so many of the files in /etc can be modified with any text-editor, in some documents earnestly it’s revealed /etc is the acronym of “Editable Text Configuration” but as well as a bad joke, it's also fake news; ETC is a backronym.

The Etceterini: exquisite creations with names ending in vowels

1954 Stanguellini 750 Sport.

In the tradition of mock-Latin, the word etceterini was a late twentieth century coining created to refer to the ecosystem of the numerous small-volume Italian sports & racing cars built in the early post-war years.  A portmanteau word, the construct being etceter(a) + ini, the idea was a word which summoned the idea of “many, some obscure” with an Italianesque flavor.  Credit for the coining is claimed by both automotive historian John de Boer (who in 1990 published The Italian car registry: Incorporating the registry of Italian oddities: (the etceterini register) and reviewer & commentator Stu Schaller who asserts he’d used it previously.  Whoever first released it into the wild (and it seems to have been in circulation as least as early as the mid-1980s) can be content because it survived in its self-defined niche and the evocative term has become part of the lexicon used by aficionados of post-war Italian sports and racing cars.  Being language (and in this English is not unique), it is of course possible two experts, working in the same field, both coined the term independently, the timing merely a coincidence.  Etceterini seems not to have been acknowledged (even as a non-standard form) by the editors of any mainstream English dictionary and surprisingly, given how long its history of use now is, even jargon-heavy publications like those from the Society of Automotive Engineers (SAE) haven’t yet added it to their lexicons.  It does though appear in specialist glossaries, car-model registry websites and niche discussion forums, especially those tied to classic Italian car culture (OSCA, Moretti, Stanguellini, Siata, Bandini, Ermini etc).  So, as a word it has sub-cultural & linguistic clarity but no status among the linguistic establishment.

1953 Siata 208S Barchetta.

John De Boer’s comprehensive The Italian car registry: Incorporating the registry of Italian oddities: (the etceterini register) was last updated in 1994 and remains the best-known publication on the many species of the genus etceterini and included in its 350-odd pages not only a wealth of photographs and cross-referenced details of specification but also lists chassis and engine numbers (priceless data for collectors and restoration houses in their quests for the often elusive quality of “originality”).  Nor are the personalities neglected, as well as some notable owners the designers and builders are discussed and there are sections devoted to coach-builders, a once vibrant industry driven almost extinct by regulators and the always intrusive realities of economics.  One thing which especially delights the collectors are the photographs of some of the obscure accessories of the period, some rendered obsolete by technology, some of which became essential standard-equipment and some seriously weird.  Mr De Boer’s book was from the pre-internet age when, except for a pampered handful in a few universities, “publication” meant paper and printing presses but such things are now virtualized and “weightless publication” is available instantly to all and there are small corners of the internet curated for devotees of the etceterini such as Cliff Reuter’s Etceteriniermini, a title which certainly takes some linguistic liberties.  Some trace the breed even to the late 1930s and such machines certainly existed then but as an identifiable cultural and economic phenomenon, they really were a post-war thing and although circumstances conspired to make their survival rare by the mid 1960s, a handful lingered into the next decade.

1957 Bandini 750 Sport Saponetta.

That the ecosystem of the etceterini flourished in Italy in the 1950s was because the country was then a certain place and time and while the memorable scenes depicted in La Dolce Vita (1960) might have been illusory for most, the film did capture something from their dreams.  After the war, there was a sense of renewal, the idea of the “new” Italy as a young country in which “everybody” seemed young and for those who could, sports car and racing cars were compelling.  However, while there was a skilled labor force ready to build them and plenty of places in which they could be built, economics dictated they needed to be small and light-weight because the mechanical components upon which so many relied came from the Fiat parts bin and the most significant commonality among the etceterini were the small (often, by international standards, tiny) engines used otherwise to power the diminutive micro-cars & vans with which Fiat in the post-war years “put Italy on wheels”.  It was no coincidence so many of the small-volume manufacturers established their facilities near to Fiat’s factory in Torino, the closest thing the nation had to a Detroit.  In the early years, it wasn’t unknown for a donkey and cart carrying a few engines to make the short journey from the Fiat foundry to an etceterini’s factory (which was sometime little more than a big garage).  However, just because the things were small didn’t mean they couldn’t be beautiful and, being built by Italians, over the years there were some lovely shapes, some merely elegant but some truly sensuous.  Lovely they may appear but the Italians were not reverential when making comparisons with other objects.  Of the Bandini 750 Sport, Saponetta translates as literally as "little soap", the idea being the resemblance to a bar of soap as the ends wear away with use although of the nine 750 Sports made, some had an abbreviated Kamm tail which offered aerodynamic advantage at high speed but was less soapbaresque in shape.  Despite only nine 750 Sports being made, it was something of a volume model for the marque, for in the 45 years between 1946-1992, only 75 cars emerged from Ilario Bandini's (1911–1992) tiny workshop in Forlì, a municipality in the northern Italian city of Emilia-Romagna.  Bathrooms clearly were a thing in the Italian imagination because they dubbed the OSCA S187 (750S) the tubo di dentifricio (toothpaste tube), illustrating yet again how everything sounds better in Italian.   

1960 Stanguellini Formula Junior.

Among the etceterini, there was a high churn rate but many for years flourished and developed also lucrative “sideline” businesses producing ranges of speed equipment or accessories for majors such as Fiat or Alfa Romeo and, as has happened in other industries, sometimes the success of these overtook the original concern, Nardi soon noticing their return on capital from selling their popular custom steering wheels far exceeded what was being achieved from producing a handful of little sports cars, production of which quickly was abandoned with resources re-allocated to the accessory which had become a trans-Atlantic best-seller.  Whether things would have gone on indefinitely had the laissez-faire spirit of the time been allowed to continue can’t be known but by the 1960s, traffic volumes rapidly were increasing on the growing lengths of autostrade (the trend-setting Italian motorway system begun during the administration of Benito Mussolini (1883-1945; Duce (leader) & Prime-Minister of Italy 1922-1943) with accident rates & the death toll both climbing.  Italy, like many jurisdictions began to impose safety regulations which before long made small-scale production runs unviable but by then rising prosperity meant people were able to purchase their own Fiat or Alfa-Romeo and the etceterini faded into fond memory.  It is of course unthinkable such a thing could again happen because the EU (European Union) is now staffed by divisions of Eurocrats who spend their days in Masonic-like plotting and scheming to devise new reasons to say no, non, nein, nee, nein, não etc.  Had these bloodless bureaucrats existed in the 1940s, not one etceterini would ever have reached the street.

The Auto Sputnik

Italian comrades admiring Auto Sputnik, Rome, Italy, April 1958.

Although it’s the slinky sports and racing cars which are celebrated as the etceterini, from the then vibrant ecosystem of Italian coach-building, a wide range of body types emerged including larger coupés & cabriolets, station wagons, vans, ambulances, hearses and more.  In post-war Italy, if a manufacturer wanted a run of a few dozen or hundred, there was a factory to fulfil the contract and for those who wanted some sort of low-volume model or even a one-off needed for a specific purpose, if need be, there would be a man in a shed who could form the metal.  Again, it was availability of versatile, mass-produced platforms which made the re-purposing possible and a genuine one-off was the Auto Sputnik (Sputnik-car), built for the PCI (Partito Comunista Italiano, the Communist Party of Italy, 1921-1991) as a propaganda vehicle to travel around the land in the run-up to the 1958 general election.  Centre of attention was a model of Sputnik 1, the first artificial Earth satellite, launched by the Soviet Union on 4 October, 1957, an event which had shocked many in the West because it seemed to illustrate how much more advanced was Soviet science compare to that in the West.  What it heightened was the fear the communist "planned economy" was proving more efficient in producing advanced technology while in the West excessive resources were being absorbed by things like annual changed to the styling of washing machines or making the tailfins on cars rise higher.  That feeling rippled around the US Congress, causing great concern although the scientific and military establishment, better acquainted with relative industrial capabilities, were more sanguine.  Politicians however find it often more rewarding to respond to perceptions rather than reality and it was the launch of Sputnik which triggered the “space race”, the first round of which culminated with the US manned landing on the moon in 1969.

Italian and Soviet design sensibilities, circa 1958: Auto Sputnik, colorized (left) and 1958 Soviet UAZ-450 (right).  Mechanically somewhat updated (though stylistically, not by much) , the UAZ is still being made and is believed to be the oldest vehicle design still in series production, the blueprints delivered to the factory in 1957.

Although just by achieving orbit Sputnik 1 was a landmark in space flight, as it circled the Earth every 96 minutes, despite much wild speculation, all the 580 mm (23 inch) wide metal sphere did was transmit “beeps” which could be received by ground-based radios but the PCI’s model on the Auto Sputnik was, in a sense, more ambitious because it included an integrated loudspeaker for broadcasting campaign messages (ie communist propaganda).  Having the Sputniks to use as propaganda tools was certainly a tribute to Soviet design prowess and industrial capacity but it was good that for Auto Sputnik the PCI turned to Italian rather than Soviet coach-builders.  There was at the time something in the souls of Italian designers which stopped them drawing an ugly line so the Auto Sputnik, despite its utilitarian purpose, was a stylish piece of mid-century modernism, characterized by the mix of fuselage-like flanks, topped with a formed in sensuously shaped Perspex.  The eye-catching design may be compared with what can be imagined had a Russian contractor been granted the commission.  What would have been delivered would have been heavy, robust (if not especially well-finished) and “done the job” but it would not have been stylish.  For that, it was best to get an Italian and in the 1960s, the UK industry would do exactly that, Michelotti among several doing good business there.

1957 Fiat 600 Multipla (left) and the prototype 1957 600 Marinella (right) by Giovanni Michelotti (1921–1980), the latter a classic example of the adaptability of the 600 platform, one of a number used by those who created the Etceterini.

In a nice touch, a dog (various real or a stuffed toy) was also carried, a tribute to Laika, the “Soviet space dog” who was the first animal to orbit the planet when Sputnik 2 flew into low orbit on 3 November 1957.  The  Perspex windows on the model of Sputnik certainly weren’t on the original sphere and were installed just so the dog could be seen and even that was an attempt to manipulate voters through “associative cognition”, people trusting dogs in a way they don't trust politicians.  Unfortunately for Laika, the technology of the era precluded a return-flight and some hours into the mission, she died of hyperthermia.  Like the doomed dog, Auto Sputnik did not survive and although there seem to be no details of either the coach-builder or platform used, historians of the etceterini are certain it was based on a Fiat 600 Multipla (1956–1967) and not the 600T because the latter variant was in production only between 1961-1968.  An exercise in pure functionalism, the prime directive of the 600 Multipa (literally “multiple”) was the optimal utilization of interior space.  The object was a vehicle in which the maximum possible payload (people or objects) could be carried within the smallest possible external dimensions, powered by a drive-train which would do it all at the lowest possible cost.  Countless Italians found the Multipla lived up to the name but the PCI’s use must be among the more unusual.

Flag of the Italian Communist Party (hammer & sickle in yellow on red background (left) and the highly regarded “Italian Hot Dogs” sold at Jimmy Buff's.

No color images of the Auto Sputnik seem to exist but one monochrome photograph has been colorized, the software confirming it was finished in red & yellow.  These were the colors of the PCI’s flag so the choice had nothing to do with the ketchup and mustard of the “Italian Hot Dog”, the invention of which is credited to Jimmy “Buff” Racioppi, founder of Jimmy Buff's in Newark, New Jersey where the first “Italian Hot Dog” was sold in 1932.

TELEPHOTO image with explanatory caption, distributed to newspapers by wire services, April 1958.

Routinely in use in the West since the late 1930s, (and known also as “wirephotos”), TELEPHOTOs literally were “photographs transmitted using telegraph wire infrastructure” and although receiving an image could take some minutes, for newspapers it was a revolutionary service because for those in daily production cycles, it was effectively “real-time”.  The TELEPHOTO was one of many steps on the technological ladder to the contemporary world of instantaneous communication.  When in 1865 Abraham Lincoln (1809–1865; POTUS 1861-1865) was assassinated, the news didn’t reach Europe until the fastest clipper had crossed the Atlantic a fortnight later.  By the time of William McKinley's (1843–1901; POTUS 1897-1901) assassination, the news was within minutes transmitted around the world through undersea cables (thus the still sometimes heard use in this context of “cable” and “cabled”).  In 1963, while news of John Kennedy's (JFK, 1917–1963; POTUS 1961-1963) death was close to a global real-time event, those many miles from Dallas had to wait sometimes 24 hours or more to view footage, the physical film stock delivered in canisters by land, sea or air.  By 1981, when an attempt was made on Ronald Reagan’s (1911-2004; POTUS 1981-1989) life, television stations around the planet were, sometimes within seconds, picking up live-feeds from satellites.

The text on the vehicle: "VOTA COMUNISTA", translates as “Vote Communist” and the 1958 election was unexpectedly difficult for the party because there had been schisms and defections after (1) the Red Army's crushing of the 1956 Hungarian uprising (tellingly, the Kremlin made no attempt to augment their forces with troops from other Warsaw Pact signatories) and (2) comrade Nikita Khrushchev’s (1894–1971; Soviet leader 1953-1964) “secret” speech in February that year denouncing the personality cult and excesses of comrade Stalin (1878-1953; Soviet leader 1924-1953).  Still, the party maintained its support, gaining 22.7% of the vote against the 22.6% received in 1953, the loss of three seats (from 143 to 140) the consequence of electoral redistributions and some changes in the allocation of seats between the various mechanisms.  With that, the PCI remained the country’s second-largest party in Italy although the Democrazia Cristiana (DC, the Christian Democrats) remained dominant and the communists still were excluded from government.  Essentially then, the 1958 election maintained the “status quo” but what had changed since the late 1940s was that agents of the US government (not all of whom were on the payroll of the CIA (Central Intelligence Agency)) no longer wandered cities and the countryside with the suitcases of US dollars thought (correctly) to be the most useful accessory when seeking to influence elections.  When Washington complains about the CCP (Chinese Communist Party) and others using this method or that to try to “influence” elections in the US, they know what they’re talking about; while the tactics of the influencers have changed, the strategy remains the same.