Showing posts with label Botany. Show all posts
Showing posts with label Botany. Show all posts

Thursday, May 9, 2024

Orchidaceous

Orchidaceous (pronounced awr-ki-dey-shuhs)

(1) In botany, of, relating to, or belonging to the Orchidaceae, a family of flowering plants including (but not limited to) the orchids.

(2) Figuratively, characterized by ostentatiousness; showy; extravagant; excessive in some way.

1830–1840: From the New Latin Orchidace & Orchidaceae, the construct being orchidace + -ous.  It was English botanist John Lindley (1799–1865) who in School Botanty (1845) coined the word orchid from the New Latin Orchideæ & Orchidaceae (Linnaeus), the plant's family name, from the Latin orchis (a kind of orchid), from the Ancient Greek orkhis (genitive orkheos) (orchid (literally “testicle”)) from the primitive Indo-European orghi-, the standard root for “testicle” (and related to the Avestan erezi (testicles), the Armenian orjik, the Middle Irish uirgge, the Irish uirge (testicle) and the Lithuanian erzilas (stallion).  The plant so called because of the shape of its root was said so to resemble testicles (the Greek orkhis also was the name of a kind of olive, named also for its shape).  So striking did the writers of Antiquity fine the double roots of the plant that references appear in some texts.  The Roman historian Pliny the Elder (24-79) was (as was common at the time) also something of a naturalist and he was moved to observe: “Mirabilis est orchis herba sive serapis gemina radice testiculis simili.” (The orchis plant, also known as serapis, is remarkable with its twin roots resembling testicles.)  The noun plural is orchids, the field is orchidology and the breeders, collectors and other obsessives are called orchidologists.  Orchidaceous & orchidean are adjectives and orchidacity is a noun; the noun plural is orchidacities.

Earlier in English (in the Latinesque form) was the mid-sixteenth century orchis while in fourteenth century Middle English it was ballockwort (literally “testicle plant” and related to the more recent ballocks).  The extraneous -d- in the modern spelling was added in an attempt to extract the Latin stem and it is here to stay, the history of that the construct as orch(is) (the plant) + -id(ae).  The irregular suffix –idae is the plural of a Latin transliteration of the Ancient Greek -ίδης (-ídēs), a patronymic suffix which in medieval writing was sometimes interpreted as representing instead the plural of a Latin transliteration of the Ancient Greek adjectival suffix -ειδής (-eids) from εδος (eîdos) (appearance, resemblance).  It was adopted in 1811 at the suggestion of British entomologist William Kirby (1759-1850), to simplify and make uniform the system of French zoologist Pierre André Latreille (1762–1833) which divided insect orders into sections; in taxonomy, it’s used to form names of subclasses of plants and families of animals.  The –ous suffix was from the Middle English -ous, from the Old French –ous & -eux, from the Latin -ōsus (full, full of); a doublet of -ose in an unstressed position.  It was used to form adjectives from nouns, to denote possession or presence of a quality in any degree, commonly in abundance.  In chemistry, it has a specific technical application, used in the nomenclature to name chemical compounds in which a specified chemical element has a lower oxidation number than in the equivalent compound whose name ends in the suffix –ic (as an example, sulphuric acid (H2SO4) has more oxygen atoms per molecule than sulphurous acid (H2SO3).

The sensual orchid.

In the spirit of the figurative use (and usually of women’s fashion), although they’re non-standard, the adjective orchidaceousness and the adverb orchidaceously have been formed and in that vein, the only thing which would make orchidaceous difficult to use as a noun would be forming the plural (orchidaceoux would appall the purists).  Usually though, those commenting on what appears on the catwalks & red carpets seem content with the comparative (more orchidaceous) and the superlative (most orchidaceous).  Henry Fowler (1858–1933) in his A Dictionary of Modern English Usage (1926) noted the old spelling (orchis) was “applied chiefly to the English wild flowers and is accordingly the poetic and country word”.  The very idea of “the country word” is now dated and was a particular sort of regionalism: one used by those tied by linguistic tradition to rural England rather than certain locations, and if orchis endures as a literary or poetic device, it’s rare.  Of flowers, although orchidaceous can mean “of, relating to, or belonging to the Orchidaceae, such is the beauty of orchids, those who write of the things seem drawn to use sexual imagery and rarely can resist “seductive” and other lovely plants are sometimes also described as orchidaceous.

The original etymology survives in medicine as orchidectomy although the construct of that was the Latin orchis (wrongly interpreting orchid- as the stem) + -ectomy (the surgical removal of); the correct term is actually orchiectomy (the surgical removal of one or both testes).  The synonym is testectomy which is interesting because the use of that within the profession (usually by veterinarians) does not of necessity imply something surgical.  The -ectomy suffix was from the Ancient Greek -εκτομία (-ektomía) (a cutting out of), from ἐκτέμνω (ektémnō) (to cut out), the construct being ἐκ (ek) (out) + τέμνω (témnō) (to cut).  In surgery, it was appended to the name of whatever is being removed (eg an appendectomy being the surgical removal of the appendix) although it's borrowed (often for jocular purposes) by plumbers, carpenters and others in professions where there often a need to "cut things off", a "roofectomy" being the process by which a coach-builder converts a coupé (or other closed vehicle) into some sort of convertible.

Lindsay Lohan in a Gucci Porcelain Garden print gown (the list price a reputed £4,040) at the launch of the One Family NGO (non-governmental organization), Savoy Hotel, London, June 2017 (left) and Taylor Swift in Etro navy and yellow silk floral ball gown at the Golden Globes award ceremony, The Beverly Hilton, Los Angeles, January 2020 (right).

Neither cutting-edge nor retro in the conventional sense of the word, Lindsay Lohan’s gown was mostly well-received and for students of intricacy it was worth studying although probably few would have called it orchidaceous because it conveyed such a sense of the conservative; only a burqa could have been more modest.  That’s why the blue was such a good choice; in scarlet there would have been mixed messages.  Some thought it Rococo and perhaps thematically it could have been done with just a ruffled collar, the pussy bow a detail too many, but the patterning was clever and accentuated the lines.  While it’s not certain the vivid floral patterns on Taylor Swift’s gown were actually intended to be suggestive of orchids, the effect was orchidaceous.  It was an exercise in monumentalism which swished around as wafted about, recalling the flowers of an orchid in a breeze.

Orchidacity in Solod colors: Gigi Hadid and the Met Gala, New York, May 2022 (left), Sophie Monk at the TV Week Logie Awards-Gold Coast, June 2019 (centre) and Carolina Gaitan at the Academy Awards ceremony, Los Angeles, March 2022 (right).

Although dedicated (ie obsessional) orchidologists adhere to the language from botanical taxonomy (Epidendrum, Ludisia, Masdevallia, Erythraeum, Promenaea, Spathoglottis, Psychopsis, Angraecum, Encyclia cochleata et al) when classifying their collections, most people describe them in terms of the dominant color or, when a combination is particular striking (as many of the blues & purples especially are) that mix is referenced (orange/yellow, purple/white et al) but that doesn’t mean that for some object to be thought orchidaceous it must be multi-hued.  That’s because the allure of an orchid lies not in the colors but in the sensuality of the shape; they are the sexiest of flowers, soft, feminine things which seem to draw one in to be enveloped.

Giulia Salemie (b 1993, left) & Dayane Mello (b 1989, right), Venice Film Festival, Italy, September 2016.

The trend in recent years for the “naked dress” to become the red carpet motif of the era might have been thought to limit the possibility of the creations being thought orchidaceous because the focus is so much on flesh rather than fabric, of which there’s often precious little.  However, on a fortuitously warm and not too windy September day during the Venice Film Festival, two Italian models proved the naked look could be combined with voluminous folds; it was all in the cut.  For the reasons discussed, the dresses could not be called anything but orchidaceous although the internet had already suggested VVD (visible vag(ina) dress)) which in general was wrong because it correctly the hint was of a visible vulva and on that day in Venice, the models actually wore (that may not be the right word) color-coordinated (ie the same fabric as the dresses) adhesive micro-knickers, held in place with a skin-friendly surgical glue.  In a nice touch, their appearance came during the festival’s premiere of The Young Pope (the first time a television production had been included in the program).

Sunday, April 21, 2024

Deliquesce

Deliquesce (pronounced del-i-kwes)

(1) In physical chemistry, to become liquid by absorbing moisture from the atmosphere and dissolving in it (best illustrated by the behavior of certain salts).

(2) To melt away; to disappear (used literally & figuratively).

(3) In botany, branching so the stem is lost in branches (as is typical in deciduous trees).

(4) In mycology (of the fruiting body of a fungus), becoming liquid as a phase of its life cycle.

1756: From the Latin dēliquēscere (to become liquid), the construct being dē- + liquēscere (to liquefy; liquescent).  In scientific literature, the adjective deliquescent (liquefying in air) is the most commonly used form.  It was from the Latin deliquescentem (nominative deliquescens), present participle of deliquescere (to melt away), the construct being de- + liquesco (I melt) and familiar in French also as déliquescent.  The de- prefix was from the Latin -, from the preposition (of, from (the Old English æf- was a similar prefix).  It imparted the sense of (1) reversal, undoing, removing, (2) intensification and (3) from, off.  In French the - prefix was used to make antonyms (as un- & dis- function in English) and was partially inherited from the Old and Middle French des-, from the Latin dis- (part), the ultimate source being the primitive Indo-European dwís and partially borrowed from Latin dē-.  The figurative sense of “apt to dissolve or melt away” was in use by 1837 while the verb deliquesce appears not to have been used thus until the late 1850s.  In scientific literature, the adjective deliquescent (liquefying in air) is the most commonly used form.  It was from the Latin deliquescentem (nominative deliquescens), present participle of deliquescere (to melt away), the construct being de- + liquesco (I melt) and familiar in French also as déliquescent.  The figurative sense of “apt to dissolve or melt away” was in use by 1837 while the verb deliquesce appears not to have been used thus until the late 1850s.    Deliquesce, deliquesced & deliquescing are verbs, deliquescent is an adjective, deliquescence is a noun and deliquescently is an adverb; the noun plural is deliquescences.

Deliquesce 1, oil on canvas by Tammy Flynn Seybold (b 1966).

This was the first in the Deliquesce Series, a group of works exploring the themes of transformation and conservation of energy in human forms, the artist noting being intrigued by the deceptively ephemeral nature of materials: “We think of objects - human forms included - as decaying, degrading or ‘disappearing’ but, as we know from the laws of thermodynamics, all energy is conserved - like matter, it is merely transformed from one form to another.  This work, painted with pastel-hued oils was made directly from a live model, the drips allowed organically to happen from her languid form and by using light, bright hues, I hoped to bring a spirit of optimism to this transformative process.

A footnote to the addition of deliquesce to scientific English is a tale of the chance intersection of politics and chemistry.  Dr Charles Lucas (1713–1771) was an Anglo-Irish physician who held the seat of Dublin City in the Irish Parliament and was what now would be called “a radical”, dubbed at the time “Irish Wilkes” (a nod to the English radical politician John Wilkes (1725–1797).  His early career was as an apothecary and he was shocked discover the fraud and corruption which permeated the industry and in an attempt to reform the abuses published A Short Scheme for Preventing Frauds and Abuses in Pharmacy (1735) which much upset his fellow apothecaries who were the beneficiaries of the crooked ways but the parliament did respond and created legislation regulating standards in medicines and providing for the inspection of the products; it was the first of its kind in the English-speaking world and the ancestor of the elaborate framework of rules today administered by entities such as the US FDA (Food & Drug Administration.  Encouraged, he later published Pharmacomastix, or the Office, Use, and Abuse of Apothecaries Explained (1741), the contents of which were used by the parliament to make certain legislative amendments.

However, as well as a radical, Lucas was a idealist and while the establishment was content to support him in matter of pills and potions, when he intruded into areas which disturbed the political equilibrium, they were less tolerant and, facing imprisonment, Lucas fled to the continent where he’d decided to study medicine, graduating as a doctor in 1752.  One of his first projects as a physician was a study of the composition of certain mineral waters, substances then held to possess some remarkable curative properties (something actually not without some basis).  To undertake his research he visited a number of sites including Spa, Aachen in what is now North Rhine-Westphalia and Bath in the English county of Somerset.  The material he assembled and published as An Essay on Waters. In three Parts: (i) of Simple Waters, (ii) of Cold Medicated Waters, (iii) of Natural Baths (1756) and it was in this work that the verb “deliquesce” first appeared.  Ever the “disturber” Dr Lucas’s tract upset the medical establishment in much the same way two decades earlier he’d stirred the enmity of the apothecaries, the cluster of physicians clustered around the Bath spa angered the interloper hadn’t consulted with them on a topic over which they asserted proprietorship.

Lindsay Lohan and her lawyer in court, Los Angeles, December 2011.

In chemistry, the companion word of deliquescence is hygroscopy, both describing phenomena related to the ability of substances to absorb moisture from the surrounding environment, but they differ in extent and behavior.  Hygroscopy refers to the ability of a substance to absorb moisture from the air when exposed; hygroscopic substances can attract and hold water molecules onto their surface but tend not to dissolve.  Many salts behave thus and a well-known example of practical application is the silica gel, which, in small porous packages, is often used as a desiccant to absorb moisture in packaging. Deliquescence can be thought of an extreme form of hygroscopy (hydroscopy taken to its natural conclusion) in that a substance which deliquesces not only absorbs moisture from the air but also absorbs it to the point where it dissolves completely in the absorbed water, forming a solution.  In the natural environment, this happens most frequently when the relative humidity of the surrounding air is high and the classic deliquescent substances are salts like calcium chloride, magnesium chloride, zinc chloride, ferric chloride, carnallite, potassium carbonate, potassium phosphate, ferric ammonium citrate, ammonium nitrate, potassium hydroxide, & sodium hydroxide.  Presumably because deliquescence is the extreme form of hydroscopy it was the former which came to be used figuratively (dissolving into “nothing”) while the latter did not.

At the chemical level, hygroscopy (a class in which scientists include deliquescence as a sub-set) describes the phenomenon of attracting and holding water molecules via either absorption or adsorption (the adhesion of a liquid or gas on the surface of a solid material, forming a thin film on the surface.) from the surrounding environment.  Hygroscopy is integral to the biology of many plant and animal species' attainment of hydration, nutrition, reproduction and/or seed dispersal.  Linguistically, hygroscopy is quirky in that the construct is hygro- (moisture; humidity), from the Ancient Greek ὑγρός (hugrós) (wet, moist) + -scopy (observation, viewing), from the Ancient Greek σκοπέω (skopéō) (to see (and the source of the Modern English “scope”) yet unlike other forms suffixed by “-scopy”, it no longer conveys the sense of “viewing or imaging”.  Originally that was the case, a hygroscope in the late eighteenth century understood as a device used to measure humidity but in a wholly organic way this use faded (“dissolving deliquescently to nothing” as it were) while hygroscopic (tending to retain moisture) & hygroscopy (the ability to do so) endured.  The modern instrument used to measure humidity is hygrometer, the construct being hygro- + -meter (the suffix from the Ancient Greek μέτρον (métron) (measure) used to form the names of measuring devices.

Thursday, April 18, 2024

Belladonna

Belladonna (pronounced bel-uh-don-uh)

(1) In botany, a poisonous Eurasian perennial herb, Atropa belladonna, of the nightshade family, having purplish-red flowers and poisonous black berries (sometimes also called deadly nightshade).

(2) In clinical pharmacology, a drug from the leaves and root of this plant, containing atropine or hyoscyamine and related alkaloids; used in medicine to check secretions and spasms, to relieve pain or dizziness, and as a cardiac and respiratory stimulant; the alkaloids affect the nervous system by blocking the effects of acetylcholine.

(3) A female given name (now rare).

1590-1600: A compound word, from the Italian belladonna, from the Medieval Latin blādōna (nightshade) which may have been of Gaulish origin.  The construct was bella (a stantivization of the singular feminine form of the adjective bello (beautiful)), from the Latin bellus (beautiful, pretty, handsome, pleasant, agreeable, charming) + donna, from the Late Latin domna, a shortened variant of the Latin domina (lady, mistress of an estate or household), from dominus (master), from domus (home) and a doublet of dama (dame).  Belladonna is a noun and is capitalized if used as given name or as the taxonomic genus within the family Solanaceae–Atropa (this largely archaic except as a historic reference).

Vesicaire rempant: A print of Henbane-Belladonna, woodcut on laid paper by an unknown illustrator in Commentaires de M. Pierre Andre Matthiole medecin senois sur les six livres de Pedacion Dioscoride Anazarbeen de la matière médicinale (1572) by Dr Pietre Andrea Mattioli, published by Guillaume Roville of Lyon.

The belladonna plant seems first to have been so described by Italian physician Andrea Mattioli (1501–circa 1577) who used the form herba bella donna.  Dr Mattioli was a pioneer in botanical classification and a diligent scientist who admitted (and corrected) his errors although some of his research methods would today shock, the data he published documenting the effects of poisonous plants gained by testing them on prisoners languishing in various royal dungeons.  Apart from the value to botanists and students of medical history, his texts and the high quality artwork they included have provided much source material for social historians interested in matters as diverse as the dyes used in clothing and the produce regionally available to chefs; his texts contain the first documented evidence of tomatoes being grown in Europe.

Belladonna: Lindsay Lohan in "deadly nightshade" print fabric.

The term belladonna introduced to English by the London-based botanist John Gerarde (circa 1545-1612) who almost certainly acquired from one of Mattioli’s textbooks and quickly it seems largely to have displaced the native English forms used for the plant including dwale, (from the Old English dwola (connected with the Modern English “dull”)) & morelle (from the Old French morele, from the Latin morella (black nightshade)).  Gerarde’s epic-length (1484 page) Herball, or Generall Historie of Plantes (1597), was one of the standard texts in English until well into the seventeenth century although it was later found substantially to be a plagiarised translation of Herball, or Generall Historie of Plantes (1597) by the Flemish physician Rembert Dodoens (1517–1585), a work translated into several languages in continental Europe.

Amaryllis Belladonna.

In eighteenth century Italian use, belladonna (literally "fair lady"), was understood to convey the meaning "beautiful woman" and, supposedly, the use in botany came from the cosmetic eye-drops women made from the juice (atropic acid) of the plant known in English as "deadly nightshade", the desired quality the property of dilating the pupils to create the alluring look young ladies desired.  The mid-nineteenth century explanation that it gained the nomenclature because it was used to poison beautiful women appears to have no basis in any European legal records and was likely a folk etymology alteration.  The Italian belladonna was certainly altered by folk etymology to bella donna (beautiful lady)) the original Medieval Latin being blādōna ("nightshade" and written variously as besulidus, belbulidus, belulidus or belhulidus), the meaning shift again motivated by the cosmetic use of nightshade for dilating the eyes and the authoritative German-Austrian Romanist and linguist Ernst Gamillscheg (1887-1971) suggested it was ultimately of Gaulish origin, the Italian botanist Luigi Anguillara (actually Luigi Squalermo, circa 1512-1570) using the spelling biasola.

Pulchra domina sed tribulation: (the Latin for "a beautiful woman but trouble").

In modern use, Italian men note the legend that the more beautiful the flower of a belladonna, the more deadly its poison although this has no documented basis in botanical study it's never been disproved (were such research possible) so, according to the scientific method, it's not impossible there may be a link.  Attracted by the logic of this, the folk tradition in Italy was more beautiful a woman, the more problems she’s likely to cause, nulla altro che guai (nothing but trouble) the common vernacular form although one probably often uttered in hindsight.  Belladonna is known to have been used for medicinal purposes since Antiquity although it was the use to enlarge the pupils by women in Renaissance Italy for which lent it the romance.  The more sinister name (deadly nightshade) hints at its other chemical role and the dark berries the plant yields were known variously as “murderer’s berries”, “devil’s berries” & sorcerer’s berries, many suggesting it was the poison in William Shakespeare’s (1564–1616) Romeo and Juliet (1596) which made Juliet appear dead.  Things of course ended badly for the star-cross'd lovers but despite that belladonna remains in use as an ingredient in a number of medications, sold as a supplement and best known still for being in the drops used to dilate the eyes.

Romeo (Leonard Whiting (b 1950)) finds Juliet (Olivia Hussey (b 1951)) lying in a death-like coma after taking a potion, Franco Zeffirelli’s (1923–2019) production of Romeo and Juliet (1968).

Although so toxic that ingesting even a small quantity of its leaves or berries can be fatal (just a touch of the plant can irritate the skin), the medicinal benefits are real if the active chemicals (atropine & scopolamine) are correctly prepared and while there’s some overlap in their use, atropine as a muscle relaxant is more effective and useful also in regulating the heart rate.  In industrial applications it’s used as an antidote for insecticide poisoning and in chemical warfare agents.  Scopolamine has many sources apart from belladonna and is helpful in reducing body secretions, such as stomach acid and is an ancient sea-sickness treatment, thus the application to help with motion sickness, available in convenient skin patches.  Lethal though it can be, belladonna products are widely available as over-the-counter nutritional supplements in pump-sprays, ointments, tablets, and tincture (liquid).

Wednesday, April 17, 2024

Deracinate

Deracinate (pronounced dih-ras-uh-neyt)

(1) To pull up by the roots; uproot; extirpate; eradicate.

(2) To isolate or alienate (a person) from a native or customary culture or environment (especially to expel people from their native land and into exile).

(3) To liberate or be liberated from a culture or its norms. 

1590s: A calque of the French déraciner, from the Old French desraciner (uproot, dig out, pull up by the roots), the construct being - + racine + -er.  The de- prefix was from the Latin -, from the preposition (of, from (the Old English æf- was a similar prefix).  It imparted the sense of (1) reversal, undoing, removing, (2) intensification and (3) from, off.  In French the - prefix was used to make antonyms (as un- & dis- function in English) and was partially inherited from the Old and Middle French des-, from the Latin dis- (part), the ultimate source being the primitive Indo-European dwís and partially borrowed from Latin dē-..  Racine was from the Old French, from the Late Latin radicīna (a little root), from the Classical Latin radix & radicis (root), from the Proto-Italic wrādī, from the primitive Indo-European wréhds wrād- (branch, root).  The prefix –er was used to form infinitives of first-conjugation verbs and was from the Latin –are, from the Middle High German –ære & -er, from the Old High German -āri, from the Proto-Germanic -ārijaz, from Latin -arius.  The -ate suffix -ate used in the English formation was a word-forming element used in forming nouns from Latin words ending in -ātus, -āta, & -ātum (such as estate, primate & senate).  Those that came to English via French often began with -at, but an -e was added in the fifteenth century or later to indicate the long vowel.  It can also mark adjectives formed from Latin perfect passive participle suffixes of first conjugation verbs -ātus, -āta, & -ātum (such as desolate, moderate & separate).  Again, often they were adopted in Middle English with an –at suffix, the -e appended after circa 1400; a doublet of –ee.  Deracinate, deracinates, deracinating & deracinated are verbs and deracination is a noun; the noun plural is deracinations.  The noun deracinater (or deracinator) is non-standard.

In English, deracinate is used mostly as a decorative alternative to the descriptive but brutish "uproot" and is probably one of those words which has survived to enjoy it's infrequent appearances because it appears in the Duke of Burgundy's speech in William Shakespeare's (1564–1616) Henry V (circa 1599); the Shakespeare connection has headed-off a few linguistic extinctions.  Use in agriculture and horticulture appears to be rare (the punchier alternatives better understood) although it might be expected when gardening is a part of a literary novel.  In figurative use, the inferences tend to be negative and focus on isolation, alienation, deportation and the cultural separation sometimes felt by diasporic communities.  In English, since 1921 it has been used to mean "uprooted from one's national or social environment" (especially to expel people from their native land and into exile).

Lindsay Lohan gardening with a lopper, decapitation a less demanding path to destruction than deracination, New York City, May 2015.  She appears to be relishing the task. 

However, in figurative form deracinate can carry a positive connotation.  It can mean "to liberate or be liberated from a culture or its norms" and in that sense sometimes appears in right-wing commentaries on certain aspects of the culture wars,  There the point being made relates to the different ways "cultural alienations" are treated, depending on who is being alienated from what.  Someone who is a white, middle class Christian and rejects the beliefs and cultural traditions of their church to emerge as a materialist atheist tied to Enlightenment values is not regarded as "culturally alienated" or a victim of "cultural oppression", indeed, if their transformation is noted at all it may be to call them a "rational" or "an intellectual".  Some might call them "a heretic" but gleefully a rationalist would anyway agree.  For others however, it's argued they can only ever be seen as "a victim".  This seems especially to apply to those from indigenous populations who, if they reject belief in or adherence to the sorts of things Christians are entitled to dismiss as "superstitions", they're treated as "oppressed" and "alienated".  In that sense, the critics say, being something like indigenous (or another ethnic or cultural minority) is "compulsory", some of the very intellectuals who are themselves proudly (and by choice) alienated from a cultural inherence of perhaps centuries declaring those from minorities similarly separated must be victims of hegemonic cultural oppression.  In this sense the critique is something like that made of Western anthropologists who opposed modernizing influences being allowed to "infect" traditional cultures, presumably so they could be preserved in their "unspoiled state" for anthropological study.

Although right-wing politics might seem an unusual source for such arguments, it is intellectually consistent and the internal logic conforms with their hierarchy of priorities.  Although usually they decry post-modernism and most flavors of critical studies (critical race studies (CRT) a particular target) as little more than glossings of nihilism, the right to adopt a world-view at variance with one imposed by cultural tradition has a long history and the importance of defending it well explained by the French philosopher Voltaire (François-Marie Arouet; 1694–1778) and more succinctly still by the Anglo-Irish Whig statesman Edmund Burke (1729-1797).  In the prevailing climate, minority ethnic & cultural identities do seem to remain compulsory (though it may be the converts to post-modernism wisely keep quite about it) but in the the culture wars, no truce has been declared.

Duke of Burgundy's speech (Shakespeare, Henry V Act 5, Scene 2)

My duty to you both, on equal love,
Great kings of France and England. That I have labored
With all my wits, my pains, and strong endeavors,
To bring your most imperial Majesties
Unto this bar and royal interview,
Your mightiness on both parts best can witness.
Since, then, my office hath so far prevailed
That face to face and royal eye to eye
You have congreeted. Let it not disgrace me
If I demand before this royal view
What rub or what impediment there is
Why that the naked, poor, and mangled peace,
Dear nurse of arts, plenties, and joyful births,
Should not in this best garden of the world,
Our fertile France, put up her lovely visage?
Alas, she hath from France too long been chased,
And all her husbandry doth lie on heaps,
Corrupting in its own fertility.
Her vine, the merry cheerer of the heart,
Unprunèd, dies. Her hedges, even-pleached,
Like prisoners wildly overgrown with hair,
Put forth disordered twigs. Her fallow leas
The darnel, hemlock, and rank fumitory
Doth root upon, while that the coulter rusts
That should deracinate such savagery.
The even mead, that erst brought sweetly forth
The freckled cowslip, burnet, and green clover,
Wanting the scythe, withal uncorrected, rank,
Conceives by idleness, and nothing teems
But hateful docks, rough thistles, kecksies, burrs,
Losing both beauty and utility.
And as our vineyards, fallows, meads, and hedges,
Defective in their natures, grow to wildness,
Even so our houses and ourselves and children
Have lost, or do not learn for want of time,
The sciences that should become our country,
But grow like savages, as soldiers will
That nothing do but meditate on blood,
To swearing and stern looks, diffused attire,
And everything that seems unnatural.
Which to reduce into our former favor
You are assembled, and my speech entreats
That I may know the let why gentle peace
Should not expel these inconveniences
And bless us with her former qualities.

Sunday, March 17, 2024

Guidance

Guidance (pronounced gahyd-ns)

(1) The act or function of guiding; leadership; direction.

(2) When used as a modifier (marriage guidance et al), advice or counseling (that provided for students choosing a course of study or preparing for a vocation; that given to couples with “marriage problems” etc).

(3) Supervised care or assistance, especially therapeutic help in the treatment of minor emotional disturbances, use prevalent in the management of “troubled youth”.

(4) Something that guides (used of both hardware & software).

(5) The process by which the flight of a missile or rocket may be altered in speed and direction in response to controls situated either wholly in the projectile or partly at the point of launch (ground, air, sea or space-based).

(6) The general term for the part of the publishing industry devoted to “self-help” titles.

1765–1775: The construct was guide + -ance.  Guide dates from the mid-fourteenth century and was from the Middle English guide (to lead, direct, conduct), from the Old French verb guider (to lead; to conduct (guide the noun), from the Old Occitan guida, from the earlier guier & guidar, from the Frankish wītan (to show the way, lead), from the Proto-Germanic wītaną & witanan (to see, know; go, depart (also “to look after, guard, ascribe to, reproach”)), from the primitive Indo-European weyd or weid (to see, know).  It was cognate with the Old English wītan (to see, take heed to, watch after, guard, to keep) and related to the Modern English wit.  The Proto-Germanic was the source also of the German weisen (to show, point out) and the Old English witan (to reproach) & wite (fine, penalty).  The development in French was influenced both by the Old Provençal noun guidar (guide, leader) and the Italian guidare, both from the same source.  The suffix -ance was an alternative form of -ence, both added to an adjective or verb to form a noun indicating a state or condition, such as result or capacity, associated with the verb (many words ending in -ance were formed in French or by alteration of a noun or adjective ending in –ant).  The suffix -ance was from the Middle English -aunce & -ance, from the Anglo-Norman -aunce and the continental Old French -ance, from the Latin -antia & -entia.  The –ence suffix was a word-forming element attached to verbs to form abstract nouns of process or fact (convergence from converge), or of state or quality and was from the Middle English -ence, from the Old French -ence, from the Latin –entia & -antia (depending on the vowel in the stem word).  The Latin present-participle endings for verbs stems in -a- were distinguished from those in -i- and -e- and as the Old French evolved from Latin, these were leveled to -ance, but later French borrowings from Latin (some of them subsequently passed to English) used the appropriate Latin form of the ending, as did words borrowed by English directly from Latin, thus diligence, absence et al.  There was however little consistency, English gaining many words from French but from the sixteenth century the suffix –ence was selectively restored, such was the reverence for Latin.  Guidance is a noun; the noun plural is guidances.

Lindsay Lohan's latter-day Cady Heron as a High School guidance counsellor.  In November 2023, Karen Smith (Amanda Seyfried (b 1985)), Gretchen Wieners (Lacey Chabert (b 1982)) & Cady Heron (Lindsay Lohan (b 1986)) were re-united for a presumably lucrative commercial for Walmart's upcoming Black Friday sale.  Constructed as a Mean Girls (2004) spoof and replete with references & allusions, Lindsay Lohan's now grown up Cady Heron appeared as North Shore High School's guidance counsellor, a self-explanatory joke.

The use of the word in jargon divides essentially into two classes, technical & descriptive.  Technical use includes the form “autoguidance” (the construct being auto(matic) + guidance) which is a general term describing the mechanical or electronic devices used to provide a machine with the ability autonomously to move without relying on external directional inputs.  Autoguidance systems date back decades and originally relied on the interaction of stuff like gyroscopes, accelerometers & altimeters (then known as “inertial guidance”) but became more integrated as electronics became smaller and improved in capacity & durability.  The most publicized use was in “guided missiles”, a term which entered general use in the 1950s (although it first appeared in British documents in 1944 in the sense of “a projectile capable of altering course in flight”, distinguishing the German V2 ballistic missile from the V1 (an early (unguided) cruise missile)) and the development of artificial intelligence (AI) has not only refined the technology but actually shifted the paradigm to one in which the machine (in some sense) makes "decisions", a process different from earlier autoguidance systems which were pre-programmed with a defined set of parameters which limited the scope of “decision making” to certain options.  The worrying implication of AI is that it might start making “its own decisions”, not because it has achieved some form of consciousness (in a sense comparable to that possessed by humans) but because the code produces unintended consequences.  When lines of code can be in the millions, not every permutation of events can be tested (although the use of AI should raise the count).  “Teleguidance” came into use to refer to the remote guidance of missiles and torpedoes but later also became a part of “space guidance” (an omnibus term encompassing the guidance operations required to launch a spacecraft into orbit or space, navigate in space and return to Earth or some other place).  Space guidance is especially complex because there can be a lag of minutes or hours between instructions being sent from Earth and received by the craft, thus the need for ground-based transmissions to interact with autoguidance systems.  Specialized forms in engineering include “non-guidance”, “pre-guidance” & “self-guidance”, all of which can be used of hardware components or segments of software within the one guidance system.

Quantum Physics for Dummies by Steven Holzner PhD (1957-2013) sounds like a Pythonesque joke title but it’s real and provides genuinely useful guidance on one of science’s more impenetrable topics.  For most of us, reading it will not mean we will understand quantum physics but it will help us more fully to understand what we don’t know; it is a good self-help book.

The term “e-guidance” is different in that it was just a buzz-phrase (which never really caught on) which referred to guidance given electronically (ie using the internet) and the forms which evolved (teleconferencing, telemedicine) were different again; they referred usually to human-to-human contact via screens rather than in person.  The descriptive uses included the familiar forms such as “guidance counselor”, “marriage guidance” & “guidance industry”, the latter responsible for the dreaded self-help books which although genuinely useful if focused on something specific (eg SpeedPro's highly recommended How to Build & Power Tune Weber & Dellorto DCOE, DCO/SP & DHLA Carburettors), also includes titles like “Getting Closure in Seven Days” or “201 Ways to Feel Better” (even God handed down only 10) et al, the utility of which varied to the extent it’s tempting sometimes to apply the noun “misguidance”.  Misguidance seems not to be used by those whose guidance systems have gone wrong, engineers preferring the punchy “fail” while the management-speak crew came up with “unplanned event”.

Guidance “books”, in one form or another can be traced back thousands of years and while there is evidence multiplication algorithms existed in Egypt (circa 1700-2000 BC) a handful of Babylonian clay tablets dating from circa 1800-1600 BC are the oldest guidance documents yet found, containing not solutions to specific issues but a collection of general procedures for solving whole classes of problems.  Translators consider them best understood as an early form of instruction manual and one tablet was found to include “This is the procedure”, a phrase familiar in many modern publications.  “Guidance” seems to have appeared in book titles in the 1610s.  In 2016, Lindsay Lohan threatened the world with a self-help book offering guidance on living one’s life.  It’s not clear if the project remains in preparation but hopefully a book will one day emerge.

Kim Jong-un & Kim Ju-ae with entourage (pencils poised) on an official visit to a Pyongyang greenhouse farm.

On Saturday 16 March, the DPRK’s (Democratic People’s Republic of Korea (North Korea)) state media department issued a statement, referring to Kim Jong-un’s (Kim III, b 1982; Supreme Leader of DPRK since 2011) daughter as “great person of guidance”, a term Pyongyangologists swiftly noted was reserved usually for senior leaders, the implication being a programme was in place preparing her status as a potential successor, thus one day becoming Kim IV.  The analysts said it was significant the statement was issued in both English and Korean-language versions of the official Korean Central News Agency report on the visit by the Supreme Leader and his daughter (within the family presumably now thought the "Supreme Daughter") visit to a greenhouse farm.  Attaching great importance to the use of the plural form of the honorific (the unavoidable suggestion being it applied to both), the analysts noted the crucial sentence:

The great persons of guidance, together with cadres of the Party, the government and the military went round the farm.

The existence of the Supreme Daughter has for some time been known although the official details are scant, her age or name never mentioned by state media but according to South Korean’s military intelligence service, her name is Kim Ju Ae and she is now aged thirteen.

Official DPRK Central News Agency photograph: Ri Sol-ju (b circa 1987; wife of Supreme Leader Kim Jong-un) (left), Kim Ju-ae (b circa 2011; daughter of Kim Jong-un) (centre) and Kim Jong-un (Kim III, b 1982; Supreme Leader of DPRK (North Korea) since 2011) (right), undisclosed location, February 2023.

The Kim regime, which will have the same sensitivity to domestic public opinion as any authoritarian or despotic operation (an often under-estimated political dynamic in such systems) and it would seem the groundwork for a possible succession has been in preparation for some time.  The appearance in 2023 of Kim Ju-ae at a banquet and subsequent parade commemorating the 75th anniversary of the Korean People's Army (KPA) attracted interest and even then the DPRK-watchers thought it might be a signal she had been anointed as Kim IV to succeed the Supreme Leader when he dies (God forbid).  That was actually her second public appearance, the first in 2022 when she accompanied her father inspecting some of his nuclear missiles, the big rockets long a family interest.  Fashionistas were on that occasion most impressed by the presumptive Kim IV in 2022 because she was dressed in black white & red, matching the color scheme the DPRK uses on its intercontinental ballistic missiles (ICBM); everyone thought that a nice touch.  In honor of the occasion, the DPRK issued a range of ICBM-themed postage stamps featuring the daughter.

Daddy-Daughter day with ICBMs: DPRK postage stamp issue featuring ICBMs, the Supreme Leader & his daughter, Kim Ju-ae.  Like most eleven year old girls, Kim Ju-ae seemed much taken by the beauty of nuclear weapons.

However, the publicity attached to the Kim’s visit to the farm was believed to be the “first expression of elevating Kim Ju Ae to the ranks” of the leadership according to a statement from Seoul’s University of North Korean Studies (UNKS) in Seoul, something confirmed by the Sejong Institute’s Center for Korean Peninsula Strategy (CKPS) which noted the North Korean term hyangdo (guidance) was typically only reserved for “top leaders or successors.  Attributing meaning to actions in the DPRK seems sometimes more art than science and the record is patchy but the CKPS observed “this level of personal worship for Kim Ju Ae strongly suggests that she will succeed Kim Jong Un as the next leader of North Korea" and it certainly follows the pattern of behavior adopted in the run-up to Kim Jong-il (Kim II, 1941-2011; Dear Leader of DPRK 1994-2011) inheriting the country in 2011 after the death of Kim Il-sung (Kim I, 1912–1994; Great Leader of DPRK 1948-1994).  Notably, the lesson of the political uncertainty after the unexpected early death of the Dear Leader may have been learned and the mistake of not having prepared international & domestic opinion for the reign of the Supreme Leader will not be repeated.  In this, the public appearances and use of “great person of guidance” can be thought of as the early building blocks of the Stalinist personality cult used to reinforce and perpetuate the rule of the Kims since the 1950s.  Since her debut, Kim Ju Ae has appeared at a number of her father's official engagements which have included a visit to a poultry farm, military drills & parades and a tour of a weapons factory.  All this is taken as solid evidence Kim Ju Ae is the preferred successor and she can be thought of as something like a “crown prince” or “crown princess”; the heir to the throne.  It has never been confirmed is the new Supreme Daughter is the oldest or even an only child because the rumors of one or more sons have never been confirmed although the reports persist, including that the health of the possible son is not good.  By contrast, the official photographs seem to suggest Kim Ju Ae is in rude good health and although reports of food shortages in the DPRK appear frequently, she certainly looks well.

The Dear Leader (left), the Supreme Leader (centre) and the Supreme Daughter (right), looking at things through binoculars.  Dating from the time of the Great Leader, looking at things through binoculars is a family tradition and there have been websites devoted to the subject

Of course, while deconstructing phrases from Pyongyang is an exercise both abstract and remote for the DPRK-watchers, for the people of North Korea who have enjoyed some 75 years of guidance from the Great Leader, the Dear Leader and the Supreme Leader, the prospect of decades more of the same from the Supreme Daughter will be of more immediate interest.  Public opinion in the DPRK is difficult to assess (although The Economist did publish an interview with the Dear Leader in which he admitted genuine support for the regime was likely little more than 25%) but it shouldn’t be assumed the folk there are not sophisticated consumers of political information and as the despairing staff of old Barry Goldwater (1909–1998) used to beg the press, they may be more focused on “what he means, not what he says.

The second of the DPRK Central News Agency's photographs recording the visit to the greenhouse farm.  Fashionistas will be interested to learn the wearing of leather is a more recent family thing, started by the Supreme Leader who reportedly has banned his subjects from donning black leather, the echo of a number of royal households who centuries ago imposed a proscription on commoners using the color purple which was reserved for royalty.  Of course, the sartorial choice may be something purely pragmatic, black garments known to be "most slimming" and whether the ban has been extended to the Supreme Daughter's fetching chocolate brown has been neither confirmed nor denied.  The notebooks carried by civilian & military members of the entourage are both compulsory & essential: if the Supreme Leader says something interesting, they write it down and presumably, should the Supreme Daughter say something interesting, that too will be noted although experienced stenographers develop techniques to limit the workload.  Those employed at World War II (1939-1945) Führerhauptquartiere (Führer Headquarters) admitted they never bothered writing down the first thing said by the famously sycophantic Wilhelm Keitel (1882–1946; Nazi field marshal & head of Oberkommando der Wehrmacht (OKW), the armed forces high command) because it was always the last thing said by Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945).