Thursday, July 8, 2021

Ensorcell

Ensorcell (pronounced en-sawr-suhl)

To bewitch.

1535–1545: From the French ensorceller, from the Middle French ensorceler (to bewitch), a dissimilated variant of the Old French ensorcerer, the construct of which was en- (from Old French en-, a prefixation of Latin in (in, into)) + the verb from sorcier (sorcerer; wizard).  Ultimate root of sorcier was the Latin sors (fate, lot; oracular response; destiny, fate or fortune of an individual), from the primitive Indo-European ser- (to bind).  Ensorcellment is another noun and the alternative spelling is ensorcel.

Despite the pedigree reaching back to antiquity of the words from which it comes, the verb ensorcell (to bewitch or enchant) didn’t appear in English until the sixteenth century and then only briefly.  Use wasn’t revived until the nineteenth century when Sir Richard Burton (1821-1890) included in The Tale of the Ensorcelled Prince, a translation of a title of one of the Arabian Nights tales (1885).  Ensorcell had appeared in Henry Torrens’ earlier (1838) partial translation, The Book of The Thousand Nights and One Night which Burton had read and admired.  Prior to this, the only known instance in English was in George Puttenham's Arte of English Poesie (1589), which was reprinted in the early nineteenth century and Torrens probably picked it up from there.

Victims

Ensorcell is one of those words in English which may have proved useful had it ever come into general use but it remained rare and now inhabits the niche of translations of exotic texts or tales of witchcraft and sorcery.  For most purposes the many alternatives are preferable:  hypnotize, fascinate, enthrall, stupefy, tickle, bewitch, captivate, please, delight, beguile, cajole, wow, enrapture, attract, mesmerize, enamor, gratify, charm, entice & thrill.  However, the word can be used to discuss men who are victims of beguiling women:

She came forward swaying from side to side and coquettishly moving and indeed she ravished wits and hearts and ensorcelled all eyes with her glances.”  (From The Tale of the Ensorcelled Prince in Arabian Nights stories by Scheherazade, translated by Sir Richard Burton (1885)).

Vikki Campion & Barnaby Joyce
Gladys-Berejiklian & Daryl-Maguire
Bill Clinton & Monica Lewinsky








No comments:

Post a Comment