Showing posts sorted by relevance for query Ormolu. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query Ormolu. Sort by date Show all posts

Wednesday, September 14, 2022

Ormolu

Ormolu (pronounced awr-muh-loo)

(1) Gilded metal, especially cast brass or bronze gilded over fire with an amalgam of gold and mercury, used for furniture mounts and ornamental objects (slso called bronze doré or gilt bronze).

(2) An alloy of copper, tin or zinc used to imitate gold (also called mosaic gold).

(3) Gold or gold powder prepared for use in gilding.

(4) A descriptor of objects prepared using the technique (as a modifier).

1755–1765: From the French moulu (ground gold), the source being the Latin aurum (gold) + moulu, past participle of moudre (to grind) from the Old French moudre from the Latin molere, present active infinitive of molō.  Molō was from the primitive Indo-European melh- (to grind, crush) and cognate with the Latin mollis, the Ancient Greek μύλη (múlē) and the English meal; it’s also the source of the English maelstrom.  The verb forms are ormolus (third-person singular simple present), ormoluing (present participle) and ormolued (simple past and past participle).

Deadly

Used mostly for the decorative mountings of furniture, clocks, candlesticks, chandeliers and porcelain, ormolu was a technique of gilding used to apply a finely-ground, high-carat gold–mercury amalgam to objects made from an alloy (typically bronze).  The method used high-temperature kilns to remove the mercury, leaving behind a gold coating and in French, was called bronze doré, in English, gilt bronze.  It’s associated especially French Empire clocks (those of the First Empire the most admired) but was also used in nineteenth century English workshops.

The process, sometimes colloquially called mercury-gilding or fire-gilding, was both labor-intensive and dangerous because craftsmen, many of who died young, were exposed to the toxic mercury emissions from the kilns.  A variety of helmet-like devices were used in an attempt to ameliorate the dangers but none were very effective and, after the revolution of 1830 and the overthrow of Charles X (1757–1836; King of France 1824-1830), the process was outlawed in France but use continued well into the twentieth century, some factories operating as late as the 1960s.  The process has been supplanted by modern techniques such as electroplating.

French ormolu and pink porcelain clock set Garniture (1795) by Jean-Baptiste André Furet (circa 1720-1807) in the style of François Rémond (1747-1812).

Tuesday, November 15, 2022

Japan

Japan (pronounced juh-pan)

(1) A constitutional monarchy (the sovereign still styled as an emperor) on an archipelago of islands off the east coast of Asia.  Known also as Nihon or Nippon (initial upper case); As Sea of Japan, the part of the Pacific Ocean between Japan and mainland Asia (initial upper case).

(2) Any of various hard, durable, black varnishes, originally from Japan and used for coating wood, metal, or other surfaces; work varnished and figured in the Japanese manner; the liquid used for this purpose and within the class lacquerware.

(3) As Japans, a variety of decorative motifs or patterns derived from Asian sources, used on English porcelain of the eighteenth and nineteenth centuries (initial upper case).

(4) Of or relating to Japan, Japans or japanning.

1570s: From the Portuguese Japão, acquired in Malacca from Malay (Austronesian) Japang & Jepang, from Chinese jih pun (literally "sunrise" and equivalent to the Japanese Nippon), the construct being jih (sun) + pun (origin).  The connection to “sunrise” is in Japan lying to the east of China and the sun rising in the east.  The earliest forms in Europe were Marco Polo's Chipangu & Cipangu, variants of some form of synonymous Sinitic (日本國) (nation of Japan).  The verb japan (to coat with lacquer or varnish in the manner of Japanese lacquer-work) dates from the 1680s and immediately begat the noun japanning and the verb and adjective japanned.  The noun japonaiserie (art objects made in the Japanese style) was borrowed in 1896 from the French, which came to be described as japonism (an influence of Japanese art and culture on European art and design).  Although the lacquers used weren't exclusively black, it was the most widely-used finish and in the West "japanned" took on the slang sense of "ordained into the priesthood".

In botany, the noun japonica was a species name from the New Latin and described a number of plants originally native to Japan, notably a species of camellia (Camellia japonica) and a sub-species of the rice Oryza sativa.  The Latin form was a feminine of japonicus (Japanese, of Japan), from Japon, a variant of Japan with a vowel closer to the Japanese name.  The adjective Japanese (Iapones) was known in the 1580s and by circa 1600 was a noun, the meaning extending to "the Japanese language" by 1828.  The remarkably destructive Japanese beetle was documented in 1919, the species accidentally introduced to the US in larval stage in a shipment of Japanese iris unloaded in the port of Los Angeles in 1916.  Japlish (unidiomatic English in Japan) dates from 1960s and describes the often ad-hoc linguistic code-switching on the model of Spanglish.

Queen Anne English japanned writing bureau desk with claw & ball feet, circa 1790s.

The sense of the process of “costing with lacquer or varnish" in the manner of Japanese lacquer-work, is from the 1680s, the derived forms being japanned & japanning, hence also the French creation of japonaiserie (1896), adopted also, japanned furniture being almost always black, in the slang sense of "ordained into the priesthood".  The association in Europe of black being the color of the the garb of the lower orders of Roman Catholic clergy wasn’t universal but sufficient prevalent for it to be the general motif in the depiction of the breed.  Adolf Hitler, a lapsed Catholic who extended the Church a grudging admiration as an institution which had lasted two-thousand odd years and still exerted a pull over many aspects of peoples’ lives with which the Nazi Party couldn’t compete, called the priests “those black crows”.

French Louis XVI japanned & ormolu Sevres porcelain writing desk circa 1860.

The adjective Japanesque is attested from 1853.  It developed on both sides of the Atlantic to refer both to the aesthetic inspired by Japanese influence and (a little superfluously) original items from Japan.  The greater awareness after 1853 followed US Navy Commodore Matthew Perry (1794–1858) sailing that year to Japan to secure the opening to American trade, by negotiation if possible and through gunboat diplomacy if not.  The aim of US policy was to end the two-hundred and fifty years of national seclusion by Japan; without access to Japan and its markets, the US penetration into east-Asia really wasn’t possible.  The motives of the US were a mixture of commercial hunger and the missionary instincts of those anxious to bring (ie impose) the influences of Christianity and the western way of life and since 1853, the project has played-out with ups and downs for both sides.  The notion of the Japanesque was applied to a variety of objects including ceramics, lace, painting, carving and metalwork and was not of necessity associated with the lacquering process.  Japanese was noted as an adjective in the 1580s though may have been used earlier, in parallel with “Japan”.  As a noun, the first use seems to have been in 1828 in the context of “the Japanese language”.  Japlish, the noun meaning “unidiomatic English in Japan" was first noted in 1960 reflecting (1) the intrusion of US English words and phrases into the language proper and (2) a hybridised form of the language combining both although, despite the post-war years of US occupation, the English influence on Japanese was less than on many languages.  One obscure curiosity from 1819 was camellia, a Modern Latin feminised variant of japonicus (Japanese, of Japan), from Japon, a variant of Japan with a vowel closer to the Japanese name.

Lindsay Lohan, Japanese-edition magazine covers.

Giapan was first attested in English in Richard Willes's The History of Travayle in the West and East Indies (1577) in which was mentioned a translation of a letter written in 1565 which spoke of the “Ilande of Giapan”.  Like the modern Japan, Japonia was derived from the Portuguese Japão, from the Malay Jepang, from the Sinitic (日本), probably from an earlier stage of the modern Cantonese 日本 (Jat6-bun2) or Min Nan (日本) (Ji̍t-pún), from the Middle Chinese 日本 (Nyit-pwón, literally “origin of the sun”).  Related were the Mandarin 日本 (Rìběn), the Japanese 日本 (Nippon, Nihon), the Korean 일본 (Ilbon) and the Vietnamese Nhật Bản.

These notes are very much an Eurocentric scratch of the etymological surface. Japan is the exonym (an external name for a place, people or language used by foreigners instead of the native-language version) familiar to most and exonyms are not uncommon but the history of the names used to describe the construct of Japan is longer and with more forks than most.  Indeed, even within Japan, the debate about the use of Nippon, Nihon and Japan is multi-faceted and tied to influences social, political and historical, the arguments sometimes part of debates about the role of nationalism.