Showing posts sorted by relevance for query Mint. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query Mint. Sort by date Show all posts

Wednesday, September 27, 2023

Mint

Mint (pronounced mint)

(1) Any aromatic herb of the genus genus Mentha (family Lamiaceae (labiates)), having opposite, aromatic leaves and spikes of small, typically mauve, whorled flowers.  The leaves of some species are used for seasoning and flavoring (peppermint, spearmint, horsemint, water mint. mint sauce etc).

(2) A soft or hard confection or candy flavored with spearmint or peppermint.

(3) A shade of green, classically a light hue with a cool, bluish undertone but many commercial products so-named are quite vivid.

(4) Something made or flavored with mint.

(5) Of or pertaining to the color mint.

(6) To make (coins, medals etc.) by stamping metal; to turn (metal) into coins.

(7) In crypto-currencies, to create a crypto token.

(8) A place where coins and special medals (and in some places paper currency) etc are, now always under government authority if the production of legal tender is involved.

(9) A place where something is produced or manufactured.

(10) In slang, to make, fabricate or invent (including weightless items such as words).

(11) In slang (as “a mint”, “made a mint” etc), a vast amount, especially of money.

(12) In slang, excellent; impressive (mostly northern England)

(13) In slang, attractive; beautiful; handsome (most of the English Speaking world except North America).

(14) In philately (of a stamp) and numismatics (of currency), being in its original, unused condition (use now extended to (1) any item in such condition and (2) an item which has been restored or renovated to a state where it can be described as “as new” (ie appearing to be newly made and never used, even if once dilapidated)).

(15) Intent; purpose; an attempt; try; effort (mostly northern England & Scotland).

(16) To take aim at with a firearm (rare and mostly northern England & Scotland).

(17) To hit or strike at someone or something (rare).

Pre 900: From the Middle English mynt & münet (money, coin), from the Old English mynet (coin, coinage, money), from the late Proto-West Germanic munit, from the Latin monēta (place for making coins, coined money) and named after the temple of Juno Monēta (named for Monēta,mother of the Muses), the mint where Roman money was coined.  A doublet of money and manat, the verb was from the noun; the Old English mynetian (to mint) was a parallel formation.  The use to describe “mean, intent, aim etc” was also pre 900 and was from the Middle English verb minten, munten & munte (to intend, plan, think of), from the Old English myntan & gemyntan (to mean, intend, purpose, determine, resolve), the noun a derivative of the verb, from the Proto-West Germanic muntijan (to think, consider), from the primitive Indo-European men- & mnā- (to think),  It was cognate with the Saterland Frisian mintsje & muntsje (to aim, target), the Dutch munten (to aim at, target), the German Low German münten (to aim at), the German münzen (to aim at), the Dutch monter (cheerful, gladsome, spry), the Gothic muns, (thought, opinion) and the Old English munan (to be mindful of, consider, intend).  The use in botany may have been earlier but certainly was in use by the tenth century.  It was from the Middle English mynte, from the eighth century Old English minte (the mint plant), from the Proto-West Germanic mintā (leaf of the mint) (source also of Old Saxon minta, the Middle Dutch mente, the Old High German minza and the German Minze), from the Latin mentha & menta of uncertain origin but probably from a lost Mediterranean language via either the Ancient Greek μίνθη (mínthē) & μίνθα (míntha) or directly.  It was akin to the Old Norse minta (mint) and the Old High German minza.  In Greek mythology, minthē was personified as a nymph transformed into an herb by Proserpine.

Lindsay Lohan with mint hair (digitally altered image).

The general sense of “a vast sum of money” was in use by the 1650s and the term “mint-mark” (mark placed upon a coin to indicate the mint where it was struck) was formalized in 1797.  The verb in the sense of “to stamp metal to make coins” dates from the 1540s and was developed from the noun; minting soon followed.  In the Old English, the agent noun was mynetere which became the twelfth century Middle English minter (one who stamps coins to create money; place where coins are stamped), from the Late Latin monetarius.  The adjective minty (full of or tasting of mint) was documented since 1867 (mintesque seems never to have been coined) while the related noun mintiness was first noted in the 1920s.  Mint is a noun, verb & adjective; minting is a noun & verb, minted is a verb & adjective and minty is an adjective, the noun plural is mints.

Minties: 54.3% sugar and inclined to extract fillings, they are income generators for dentists.

Introduced in Australia in 1922, the Mintie is a mint-flavored confectionery which is hard, white, chewy and prone while chewing to enter such a state of stickiness that it's not unusual for dental fillings to be dislodged.  Despite this, essentially unchanged, they've been popular in Australia and New Zealand for over a century, some half a billion are sold annually and they're available in many outlets around the world.  In some places they have a cult following and in London there's a shop which offers a text-messaging service to advise customers when the sticky treat is again in stock, the Mintie addicts apparently not only homesick colonials.  The company's It's moments like these you need Minites advertising campaign in the 1920s was responsible for a catch-phrase entering the local vernacular, the truncated “It's moments like these” still heard when something unfortunate has happened.

In September 2023, Rupert Murdoch (b 1931) announced he was standing down from executive roles within the News organization to become Chairman Emeritus.  It came as a surprise because many had assumed he’d intended to die “in the saddle” and after all, he is 92 so people needed just to be patient.  But he (sort of) retired instead and that triggered the inevitable speculation about hidden agendas and ulterior motives, the things which for decades have been attributed to Mr Murdoch’s every action.  It’ll be interesting to watch the dynamics this unleashes in the Murdoch family but it may be that now he’s again single, Mr Murdoch just wants more time for dating.  One almost immediate impact of his (at least symbolic) departure was a lapse in journalist standards within the corporation, a piece run on the news.com.au website including a mistake which once would never have got past a sub-editor.  The story was about a US$10,000 bill “minted” during the 1930s.

News.com.au, 26 September 2023.

In the US, dollar bills are not “minted”, they are “printed”, the US Bureau of Engraving and Printing responsible for the production of paper currency while coins are produced by the United States Mint.  The $10,000 bill in question was rated as “mint condition” by the authoritative Paper Money Guarantee (PMG), a third-party operation which assesses and certifies paper money and sold for US$480,000 at the Long Beach Expo currency auction in Dallas, Texas, a record for the type.  The high-value US bills are now quite a novelty, the Treasury in 1969 purging from the system all “large value bills” (ie anything above US$100) and while even then $500 & $1000 bills were still in circulation, the older issues (up to $10,000) had vanished from general use and were restricted to institutional and inter-departmental purposes.

Mint fan Lindsay Lohan with Prada Mint Satchel Tote Bag (May 2012, left), in mint green dress (February 2012, centre) and mint green bathing suit (July 2017, right).

Mintbacks: During the 1930s, there was even a US$100,000 bill but it was technically a “Treasury Gold Certificate” which never entered circulation, use restricted to transactions between branches of the Federal Reserve.  It’s interesting to speculate what a $100,000 Treasury Gold Certificate in mint condition would achieve at auction.  It would obviously have a value to numismatists because of the historical significance and collectors would be drawn to such a rarity but these certificates have not been redeemable for gold (or indeed US$) since Richard Nixon (1913-1994; US president 1969-1974) abandoned the gold standard in 1971.

Clockwise from top left: 1971 Holden Monaro GTS 350, 1970 Plymouth ‘Cuda 440-6, 1972 Ford Falcon XA GT, 1973 Triumph Stag, 1970 Plymouth Road Runner Superbird and 1971 Chrysler Valiant Charger R/T E38.

The combination of advances in manufacturing techniques and the psychedelic vibe of the late 1960s inspired manufacturers to offer some lurid shades.  It was the first time since the 1920s that purple gained some popularity but bright greens were also fashionable and in marketing departments, imaginations were allowed to wander as names were conjured.  It probably never was true that weed and acid were much involved in the process but the names certainly read as if they were and they included: Plum Crazy, In-Violet, Tor Red, Sassy Grass, Panther Pink, Sub Lime, Lime Light, Moulin Rouge, Top Banana, Lemon Twist & Citron Yella.  Although it may be an industry myth, the story told is that Plum Crazy & In-Violet (vivid shades of purple) were late additions because the killjoy board refused to sign-off on Statutory Grape.  Some of the colors used in the US were too bright to be called “mint” and the ones which were closer didn’t adopt the description but in Australia, Holden had what most would consider a “lime” green but they anyway called it “Lina Mint”, a name apparently just too good to resist.  After 1973, the bright colors vanished from the color charts for some 25 years because the use of lead in paint was banned and it wasn’t until the twenty-first century alternatives were produced at viable cost.

The Mint Julep

Mint Julep served in Julip Tin.

Famously associated with the Kentucky Derby which is one leg of the racing’s Triple Crown, the origins of the mint julep lie in ancient Persia where it was a non-alcoholic drink made with rosewater.  Julep was from the Middle English, from the Old French julep, from the Medieval Latin julapium (via the Arabic جُلَاب‎ (julāb)), from the Persian گلاب‎ (golâb) (rosewater), the construct being گل‎ (rose) + آب‎ (water).  The refreshing drink was one of the many cultural exports from the Orient which reached Europe in the seventeenth century and from there it travelled across the Atlantic where, gradually, it evolved into something alcoholic.  Like other such concoctions in post-colonial America, the julep for some time straddled the gray area of respectability between sometimes dubious medicinal preparations and party drinks and it wasn’t until the commercial ice trade expanded early in the nineteenth century it became really popular.  Now most associated with whiskey, the early recipes in the US all suggested using French brandy or cognac but as the great national switch to whiskey gained momentum in the later 1800s, the mint julep in its familiar modern form became the standard.

Ingredients

65ml bourbon
10 mint leaves
12.5ml of 2:1 sugar syrup
A big sprig of mint

Method

Prepare the 2:1 sugar syrup by dissolving 1 cup of sugar in ½ cup of water over a low heat.  Leave to cool, and then store in a bottle with a suitable pouring neck.  This will make about 1 cup of sugar syrup.  Use either a highball or julep tin and keep them under refrigeration for long enough for them to be ice-cold.  A mint julep must be served really cold.

Shake the ingredients with ice and strain into a highball glass or julep tin filled with crushed ice. Churn gently with a long-handled spoon and top with more crushed ice.  Because the scent of mint is the julep’s signature, give the mint garnish a couple of sharp claps between your palms before tucking it into the glass; this will release the aromatic oils.  Some experiment with different types of mint (apple mint, chocolate mint, spearmint et al) while other insist on sticking to the classics.  A straw is essential and the ideal ones to use are stainless steel because (1) they better maintain the temperature and (2) will last decades and reduce plastic waste.

Tuesday, December 26, 2023

Mojito

Mojito (pronounced moh-hee-toh)

A cocktail of Cuban origin, made with white rum, sugar-cane juice, lime juice, soda-water and mint.

1930–1935: From American-infused Cuban Spanish, perhaps a diminutive of the Spanish mojo (orange sauce or marinade) from mojar (to moisten; make wet) from the (hypothetical) Vulgar Latin molliāre (to soften by soaking), from the Latin molliō (soften), from mollis (soft).  The noun plural is mojitos.  The origin of the name mojito is disputed.  The most popular is that the name relates mojo, a Cuban seasoning made from lime and used to flavour dishes.  The alternative view is it’s a derivative of mojadito ("a little wet" in Spanish), the diminutive of mojado (wet).  Mojito is a noun, the noun plural is Mojitos and by convention, it seems mostly to appear with an initial capital.

Ingredients

Juice of 1 large lime.
1 teaspoon granulated sugar.
Small handful of mint leaves, plus extra sprig to serve.
60ml white rum.
Soda-water to taste.

Method

(1) Muddle lime juice, sugar & mint leaves in small jug, progressively crushing mint.  Pour into tall glass, adding handful of ice.

(2) Using chilled glass, pour over rum, stirring with long-handled spoon.  Top-up with soda water, garnish with mint and serve.

To create a virgin mojito, omit rum.

Lindsay Lohan enjoying ice-cream and (an allegedly virgin) mojito, Monaco 2015.

Where Hemmingway sat: Havana’s La Bodeguita del medio.  The red car pictured on the wall is a 1959 "bat wing" Chevrolet Bel Air convertible, emblematic of the "frozen in time" fleet of US cars which for more than two decades formed the backbone of the island's fleet, Washington's economic embargo meaning the importation of newer machinery was banned.  The survivors (now often re-powered with a variety of engines including diesels) are still used to take tourists sightseeing.

It’s not uncommon for the origin of the names of cocktails to be both obscure and contested.  Before the modern era, something like a cocktail could be uniquely regional, something well known in one part of a city yet unknown in another and around the world, because what seemed an appealing combination of drinks in one place would likely be tried in others, it’s a certainty many cocktails would independently have been “invented” many times.  So it’s impossible to know when, where or by whom a great number were first concocted and the contested history tends to be as much about the names as the recipes.  The Mojito, which has gained a new popularity in the twenty-first century, has a typically murky past and there are a number of stories which claim to document its origin, the best-known of which centres on Havana’s La Bodeguita del medio, a restaurant in which Nobel literature laureate Ernest Hemingway (1899–1961) spent many hours, sitting in the bar; Hemmingway lent lavish praise to Bodeguita del medio’s version of the Mojito and he was a fair judge of such things.  The restaurant claims to be the first place on the planet to have served the drink, the recipe coming from African slaves working the Cuban sugar cane fields who created the mix from aguardiente de cana (literally “firewater of the sugar cane”).  In this telling it thus started life as a simply distilled spirit from the cane cuttings and the name Mojito fits this tale, the Spanish mojo meaning “to place a little spell”.  That lacks the documentary evidence etymologists prefer but points are gained for romance.

A brace of Mojitos with environmentally friendly stainless steel straws.  The earliest mixes may have been called El Draque.

Sir Francis Drake (circa 1540–1596) was a English sailor remembered for his role in defeating the Spanish Armada in 1588 but he was also a pirate (the English preferred the term “privateer”, pirates being “foreigners”), an aspect of his character which appealed to many including Hermann Göring (1893–1946; leading Nazi 1922-1945, Hitler's designated successor & Reichsmarschall 1940-1945) who reckoned the decline of England was due to pillaging buccaneers like Drake being replaced by “shopkeepers” (as he would characterize Westminster politicians).  One of Drake's ventures was a plan to take Havana harbor from the Spanish and sack the city of its gold, the holdings there known to be vast but a survey of the place’s formidable defences led him to abandon that idea.  By then however many of his crews were suffering scurvy and dysentery which threatened the continuation of his voyage anywhere so, because Cuba’s native populations were known to have effective remedies for many diseases, Drake sent ashore a landing party to trade this and that for the ingredients for a medicine. The sailors returned with aguarediente de cana (mint leaves mixed with lime juice & the spirit distilled from sugar cane) and the tonic proved efficacious.  As the Admiralty would later understand, it was the lime juice which was most effective (and it would later be supplied on ships to end the problem of scurvy by providing the needed daily dose of vitamin C) but it would have been the spirit which made the potion more palatable to seamen.  A cocktail made with a similar mix was widely served in Cuba in the years after the abortive raid and this may have been the first commercially available Mojito although it didn’t use the name: it was called the El Draque.  It’s thus possible African slaves may not have mixed the first version but they may be responsible for the Mojito moniker, the Spanish mojadito (a little wet) and the Cuban lime-based seasoning mojo the other candidates.  Whatever the source, all agree it was the foundation of the Bacardi company in the mid nineteenth century which started the spread and Hemmingway’s imprimatur from the comfort of Bodeguita del medio’s bar stools was enough for it to begin its rise to the point where the Mojito is among the most popular modern cocktails.

Friday, February 10, 2023

Recursive

Recursive (pronounced ri-kur-siv)

(1) Pertaining to or using a rule or procedure that can be applied repeatedly; periodically recurring.

(2) Drawing upon itself, referring back.

(3) In mathematics, of an expression, each term of which is determined by applying a formula to preceding terms

(4) In computing, of a program or function that calls itself (often in the form of an endlessly repeating script).

(5) In computing theory, of a function which can be computed by a theoretical model of a computer, in a finite amount of time.

(6) In computing, a set whose characteristic function is recursive.

(7) In linguistics (as recursive acronym), an acronym in which the first letter of the first word represented by the acronym is the acronym itself.

1790: From the stem of Latin recursus, perfect passive participle of recurrō (I run or hasten back; I return, revert, recur), the construct being recurs(ion) + -ive.  The –ive suffix is from the Anglo-Norman -if (feminine -ive), from the Latin -ivus; the related forms are the adverb recursively and the noun recursiveness.  Until the fourteenth century, all Middle English loanwords from the Anglo-Norman ended in -if (actif, natif, sensitif, pensif et al) and, under the influence of literary Neolatin, both languages introduced the form -ive.  Those forms that have not been replaced were subsequently changed to end in -y (hasty, from hastif, jolly, from jolif etc).  Like the Latin suffix -io (genitive -ionis), the Latin suffix -ivus is appended to the perfect passive participle to form an adjective of action.  The use in mathematics dates from 1934.  Recursive is an adjective inflected form of recursion which is a noun.  Recursive is an adjective, recursivity & recursiveness are nouns and recursively is an adverb; the noun plural is recursivities.  

The recursive acronym

Although recursive acronyms had existed before, appearing in fiction as early as 1968, the term first gained wider attention when discussed in US physicist’s Douglas Hofstadter's (b 1945) 1979 book Gödel, Escher, Bach: an Eternal Golden Braid.  Recursive acronyms typically form backwardly: either an existing ordinary acronym is given a new explanation or, a name is turned into an acronym by giving the letters an explanation of what they stand for, in each case with the first letter standing recursively for the whole acronym.

Not an easy book for those without a helpful background, even the title of Gödel, Escher, Bach is at first glance misleading because it’s not a look at the relationships between art, music and mathematics but instead an exploration of the abstract structures which exist within each.  These Hofstadter called “strange loops”, the logician Kurt Friedrich Gödel (1906–1978) having demonstrated their existence in any mathematical system of sufficient complexity.

Relativity, lithograph (1953) by MC Escher (1898–1972).

Hofstadter pursued these structural imperatives in music and art, suggesting it’s strange loops which creates consciousness, the connections and chemicals in the human brain creating the fundamental base of the framework on which are hung ideas, feelings, hopes and desires, all of which manifest further up the framework.  Consciousness became possible (and there are those who suggested inevitable) because the hierarchy clinging to the framework can twist back on itself: higher and lower levels influencing and interacting so the lower which once must have entirely determined the upper is also changed, ideas and feelings having an actual physical impact, this tangling of hierarchies being our sense of self.

Others, tentatively had posed similar questions.  Eugene Charniak’s (b 1946) strangely neglected PhD thesis (MIT, 1974) at least hinted it might be fruitful to explore the relationship of knowledge and inference to natural language understanding and Gödel, Escher, Bach is a playful, clever, if sometimes obviously contrived way to offer one explanation of how cognition emerges from a mechanistic structure which is reflected in work that cognition can allow to be created.  As a technical point, remarkably for a piece so dependent on the nuances and interplay of language, Gödel, Escher, Bach has been translated.

Many recursive acronyms come from the field of computing; it’s nerd humor.

TLA: Three Letter Acronym

AROS: AROS Research Operating System

BAMF: BAMF Application Matching Framework

BIRD: BIRD Internet Routing Daemon

GNU: GNU's Not Unix

KGS: KGS Go Server

LAME: LAME Ain't an MP3 Encoder

MINT: MINT Is Not TRAC

MiNT: MiNT is Not TOS (which later became MiNT is Now TOS)

TIARA: TIARA is a recursive acronym

UIRA: UIRA Isn't a Recursive Acronym

WINE: WINE Is Not an Emulator (was originally Windows Emulator)

XINU: Xinu Is Not Unix

XNA: XNA's Not Acronymed

XNU: X is Not Unix

Friday, October 25, 2024

Frango

Frango (pronounced fran-goh)

(1) A young chicken (rare in English and in Portuguese, literally “chicken”).

(2) Various chicken dishes (an un-adapted borrowing from the Portuguese).

(3) In football (soccer) (1) a goal resulting from a goalkeeper’s error and (2) the unfortunate goalkeeper.

(4) The trade name of a chocolate truffle, now sold in Macy's department stores. 

In English, “frango” is most used in the Portuguese sense of “chicken” (variously “a young chicken”, “chicken meat”, “chicken disk” etc) and was from the earlier Portuguese frângão of unknown origin.  In colloquial figurative use, a frango can be “a young boy” and presumably that’s an allusion to the use referring to “a young chicken”.  In football (soccer), it’s used (sometimes trans-nationally) of a goal resulting from an especially egregious mistake by the goalkeeper (often described in English by the more generalized “howler”.  In Brazil, where football teams are quasi-religious institutions, such a frango (also as frangueiro) is personalized to describe the goalkeeper who made the error and on-field blunders are not without lethal consequence in South America, the Colombian centre-back Andrés Escobar (1967–1994) murdered in the days after the 1994 FIFA World Cup, an event reported as a retribution for him having scored the own goal which contributed to Colombia's elimination from the tournament. Frango is a noun; the noun plural is frangos.

The Classical Latin verb frangō (to break, to shatter) (present infinitive frangere, perfect active frēgī, supine frāctum) which may have been from the primitive Indo-European bhreg- (to break) by not all etymologists agree because descendants have never been detected in Celtic or Germanic forks, thus the possibility it might be an organic Latin creation.  The synonyms were īnfringō, irrumpō, rumpō & violō.  As well as memorable art, architecture and learning, Ancient Rome was a world also of violence and conflict and there was much breaking of stuff, the us the figurative use of various forms of frangō to convey the idea of (1) to break, shatter (a promise, a treaty, someone's ideas (dreams, projects), someone's spirit), (2) to break up into pieces (a war from too many battles, a nation) and (3) to reduce, weaken (one's desires, a nation).

frangō in the sense of the Classical Latin: Lindsay Lohan with broken left wrist (fractured in two places in an unfortunate fall at Milk Studios during New York Fashion Week) and 355 ml (12 fluid oz) can of Rehab energy drink, Los Angeles, September 2006.  The car is a 2006 Mercedes-Benz SL 65 AMG (R230; 2004-2011) which would later feature in the tabloids after a low-speed crash.  The R230 range (2001-2011) was unusual because of the quirk of the SL 550 (2006-2011), a designation used exclusively in the North American market, the RoW (rest of the world) cars retaining the SL 500 badge even though both used the 5.5 litre (333 cubic inch) V8 (M273).

The descendents from the Classical Latin frangō (to break, to shatter) included the Aromanian frãngu (to break, to destroy; to defeat), the Asturian frañer (to break; to smash) & francer (to smash), the English fract (to break; to violate (long obsolete)) & fracture ((1) an instance of breaking, a place where something has broken. (2) in medicine a break in a bone or cartilage and (3) in geology a fault or crack in a rock), the Friulian franzi (to break), the German Fraktur ((1) in medicine, a break in a bone & (2) a typeface) & Fraktion (2) in politics, a faction, a parliamentary grouping, (3) in chemistry, a fraction (in the sense of a component of a mixture), (4) a fraction (part of a whole) and (5) in the German-speaking populations of Switzerland, South Tyrol & Liechtenstein, a hamlet (adapted from the Italian frazione)), the Italian: frangere (1) to break (into pieces), (2) to press or crush (olives), (3) in figurative use and as a literary device, to transgress (a commandment, a convention of behavior etc), (4) in figurative use to weaken (someone's resistance, etc.) and (5) to break (of the sea) (archaic)), the Ladin franjer (to break into pieces), the Old Franco provençal fraindre (to break; significantly to damage), the Old & Middle French fraindre (significantly to damage), the Portuguese franzir (to frown (to form wrinkles in forehead)), the Romanian frânge (1) to break, smash, fracture & (2) in figurative use, to defeat) and frângere (breaking), the Old Spanish to break), and the Spanish frangir (to split; to divide).

Portuguese lasanha de frango (chicken lasagna).

In Portuguese restaurants, often heard is the phrase de vaca ou de frango? (beef or chicken?) and that’s because so many dishes offer the choice, much the same as in most of the world (though obviously not India).  In fast-food outlets, the standard verbal shorthand for “fried chicken” is “FF” which turns out to be one of the world’s most common two letter abbreviations, the reason being one “F” representing of English’s most unadapted linguistic exports.  One mystery for foreigners sampling Portuguese cuisine is: Why is chicken “frango” but chicken soup is “sopa de galinha?”  That’s because frango is used to mean “a young male chicken” while a galinha is an adult female.  Because galinha meat doesn’t possess the same tender quality as that of a frango, (the females bred and retained mostly for egg production), slaughtered galinhas traditionally were minced or shredded and used for dishes such as soups, thus: sopa de galinha (also as canja de galinha or the clipped caldo and in modern use, although rare, sopa de frango is not unknown).  That has changed as modern techniques of industrial farming have resulted in a vastly expanded supply of frango meat so, by volume, most sopa de galinha is now made using frangos (the birds killed young, typically between 3-4 months).  Frangos have white, drier, softer meat while that of the galinha is darker, less tender and juicer and the difference does attract chefs in who do sometimes offer a true sopa de galinha as a kind of “authentic peasant cuisine”.

There are also pintos (pintinhos in the diminutive) which are chicks only a few days old but these are no longer a part of mainstream Portuguese cuisine although galetos (chicks killed between at 3-4 weeks) are something of a delicacy, usually roasted.  The reproductive males (cocks or roosters in English use) are galos.  There is no tradition, anywhere in Europe, of eating the boiled, late-developing fertilized eggs (ie a bird in the early stages of development), a popular dish in the Philippines and one which seems to attract virulent disapprobation from many which culturally is interesting because often, the same critics happily will consume both the eggs and the birds yet express revulsion at even the sight of the intermediate stage.  Such attitudes are cultural constructs and may be anthropomorphic because there’s some resemblance to a human foetus.

Lindsay Lohan at Macy's and Teen People's Freaky Friday Mother/Daughter Fashion Show, Macy's Herald Square, New York City, August 2003.  It's hoped she had time for a Frango.

 Now sold in Macy’s Frangos are a chocolate truffle created in 1918 for sale in Frederick & Nelson department stores.  Although originally infused with mint, many variations ensued and they became popular when made available in the Marshall Field department stores which in 1929 acquired Frederick & Nelson although it’s probably their distribution by Macy's which remains best known.  Marshall Field's marketing sense was sound and they turned the Frango into something of a cult, producing them in large melting pots on the 13th floor of the flagship Marshall Field's store on State Street until 1999 when production was out-sourced to a third party manufacturer in Pennsylvania.  In the way of modern corporate life, the Frango has had many owners, a few changes in production method and packaging and some appearances in court cases over rights to the thing but it remains a fixture on Macy’s price lists, the trouble history reflected in the “Pacific Northwest version” being sold in Macy's Northwest locations in Washington, Idaho, Montana and Oregon while the “Seattle version” is available in Macy's Northwest establishments.  There are differences between the two and each has its champions but doubtless there are those who relish both.

A patent application (with a supporting trademark document) for the Frango was filed in 1918, the name a re-purposing of a frozen dessert sold in the up-market tea-room at Frederick & Nelson's department store in Seattle, Washington.  The surviving records suggest the “Seattle Frangos” were flavoured not with mint but with maple and orange but what remains uncertain is the origin of the name.  One theory is the construct was Fr(ederick’s) + (t)ango which is romantic but there are also reports employees were told, if asked, to respond it was from Fr(ederick) –an(d) Nelson Co(mpany) with the “c” switched to a “g” because the word “Franco” had a long established meaning.  Franco was a word-forming element meaning “French” or “the Franks”, from the Medieval Latin combining form Franci (the Franks), thus, by extension, “the French”.  Since the early eighteenth century it had been used when forming English phrases & compound words including “Franco-Spanish border” (national boundary between France & Spain), Francophile (characterized by excessive fondness of France and all things French (and thus its antonym Francophobe)) and Francophone (French speaking).

Hitler and Franco, photographed at their day-long meeting at Hendaye, on the Franco-Spanish border, 23 October 1940.  Within half a decade, Hitler would kill himself; still ruling Spain, Franco died peacefully in his bed, 35 years later.

Remarkably, the Frango truffles have been a part of two political controversies.  The first was a bit of a conspiracy theory, claiming the sweet treats were originally called “Franco Mints”, the name changed only after the outbreak of the Spanish Civil War (1936-1939) in which the (notionally right-wing and ultimately victorious) Nationalist forces were led by Generalissimo Francisco Franco (1892-1975; Caudillo of Spain 1939-1975) and the explanation was that Marshall Field wanted to avoid adverse publicity.  Some tellings of the tale claim the change was made only after the Generalissimo’s meeting with Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945) at Hendaye (on the Franco-Spanish border) on 23 October 1940.  Their discussions concerned Spain's participation in the War against the British but it proved most unsatisfactory for the Germans, the Führer declaring as he left that he'd rather have "three of four teeth pulled out" than have to again spend a day meet with the Caudillo.  Unlike Hitler, Franco was a professional soldier, thought war a hateful business best avoided and, more significantly, had a shrewd understanding of the military potential of the British Empire and the implications for the war of the wealth and industrial might of the United States.  The British were fortunate Franco took the view he did because had he agreed to afford the Wehrmacht (the German armed forces) the requested cooperation to enable them to seize control of Gibraltar, the Royal Navy might have lost control of the Mediterranean, endangering the vital supplies of oil from the Middle East, complicating passage to the Indian Ocean and beyond and transforming the strategic position in the whole hemisphere.  However, in the archives is the patent application form for “Frangos” dated 1 June 1918 and there has never been any evidence to support the notion “Franco” was ever used for the chocolate truffles.

Macy's Dark Mint Frangos.

The other political stoush (a late nineteenth century Antipodean slang meaning a "fight or small-scale brawl) came in 1999 when, after seventy years, production of Frangos was shifted from the famous melting pots on the thirteenth floor of Marshall Field's flagship State Street store to Gertrude Hawk Chocolates in Dunmore, Pennsylvania, the decision taken by the accountants at the Dayton-Hudson Corporation which had assumed control in 1990.  The rationale of this was logical, demand for Frangos having grown far beyond the capacity of the relatively small space in State Street to meet demand but it upset many locals, the populist response led Richard Daley (b 1942; mayor (Democratic Party) of Chicago Illinois 1989-2011), the son of his namesake father (1902–1976; mayor (Democratic Party) of Chicago, Illinois 1955-1976) who in 1968 simultaneously achieved national infamy and national celebrity (one’s politics dictating how one felt) in his handling of the police response to the violence which beset the 1968 Democratic National Convention held that year in the city.  The campaign to have the Frangos made instead by a Chicago-based chocolate house was briefly a thing but was ignored by Dayton-Hudson and predictably, whatever the lingering nostalgia for the melting pots, the pragmatic Mid-Westerners adjusted to the new reality and with much the same with the same enthusiasm were soon buying the imports from Pennsylvania.

Macy's Frango Mint Trios.

Remarkably, there appears to be a “Frango spot market”.  Although the increasing capacity of AI (artificial intelligence) has made the mechanics of “dynamic pricing” (a price responding in real-time to movements in demand), as long ago as the Christmas season in 2014, CBS News ran what they called the “Macy's State Street Store Frango Mint Price Tracker”, finding the truffle’s price was subject to fluctuations as varied over the holiday period as movements in the cost of gas (petrol).  On the evening of Thanksgiving, “early bird” shoppers could buy a 1 lb one-pound box of Frango mint “Meltaways” for US$11.99, the price jumping by the second week in December to US$14.99 although that still represented quite a nominal discount from the RRP (recommended retail price) of US$24.00.  Within days, the same box was again listed at US$11.99 and a survey of advertising from the previous season confirmed that in the weeks immediately after Christmas, the price had fallen to US$9.99.  It may be time for the Chicago Mercantile Exchange (CME) to open a market for Frango Futures (the latest “FF”!).

Monday, July 11, 2022

Piquant

Piquant (pronounced pee-kuhnt, pee-kahnt or pee-kahnt)

(1) Agreeably pungent or sharp in taste or flavor; pleasantly biting or tart.

(2) Agreeably lively or stimulating to the mind; interesting or attractive (someone who may attract “a piquant glance”).

(3) Of an interestingly provocative or lively character (someone sometimes described as “a piquant wit”.

(4) In food, producing a burning sensation due to the presence of chilies or similar spices; spicy, hot (sometimes applied figuratively (of remarks, concepts et al).

(5) Sharp or stinging, hurtful of one’s feelings (archaic).

1520s: From the Middle French piquant (stimulating, irritating (literally “pricking”)), present participle of piquer (to prick; sting, nettle) which replaced pickante from the Italian piccante.  The ultimate source in French may have been the Old French pikier (to prick, sting, nettle).  The original sense in the 1520s was “something said that was scathing, sharp or stinging, hurting one’s feelings”, a use now obsolete.  By the 1640s the word was being used of an “agreeable pungency or sharpness of taste or flavor”, that by the 1690s extending to someone or something “smart, lively or racy in nature” which, under poetic influence, was from the early seventeenth century generalized to mean “stimulating to the senses; engaging; charming” and in parallel with this the foodies used it to mean “favorably stimulating to the palate; pleasantly spicy; tangy”.  That latter use still exists although some (especially in commerce) use piquant as a synonym merely for “very hot or spicy”; the comparative is “more piquant”, the superlative “most piquant”.    Piquant is an adjective, piquantness & piquancy are nouns and piquantly is an adverb; the noun plural is piquancies.

Piquant glances: Lindsay Lohan & Bader Shammas (b 1987).

The noun piquancy (created by appending the abstract noun suffix -cy) has endured while the companion noun piquantness is now rare.  The synonyms (applied variously to food, drink, ideas, music, literature, people etc) include spicy, pungent, poignant, racy, savory, peppery, tangy, zesty, interesting, lively, provocative, sharp, snappy, sparkling, spirited, stimulating, tart, intriguing & zestful while the most common antonyms seem to be insipid, bland & vapid.  The most neglected synonym is probably sapid (tasty, flavorsome or savory), from the Latin sapidus (savoury, delicious, tasty (and in the Late Latin “prudent, wise”) the construct being sap() (to taste) +‎ -idus (the suffix used to form adjectives in the sense of “tending to”), from the Proto-Italic -iðos, from the primitive Indo-European -dhos, a thematized formation from dheh- (to put, place).  The attraction of reviving “sapid” is one can compliment another on their sapidity or tell them how admirable is their sapidness; as a pick-up line in a bar, it would have some novelty and sapid is an anagram of “iPads” which may appeal to some.

Hellfire Piquant Herbal Gin.

The Hellfire Distillery is located at Boomer Bay, on the east coast of Tasmania, Australia’s island state.  Despite the modern association of the word, the name of the place has nothing to do with the post-war “baby boom” (“boomer” (as an ellipsis of “baby boomer”) now an often disparaging term applied to those born between 1946-1964).  The source of the name is obscure but the most supported theory is as a reference to the large waves which crash ashore, the geography of the place lending a acoustic quality which amplifies the sound under certain climatic conditions.  “Boomer” is also old Australian slang for heavy waves which produce the loud “crashing” sounds.  There’s less support for the notion the name could be tied to the kangaroo; that the marsupial also is in some places known by the slang “boomer”, this is thought a coincidence.  The Hellfire Distillery provided the recipe for a Sloe gin (a gin made from blackthorn fruits) slushie:

Ingredients

2 tablespoons fresh mint leaves, shredded
250 grams fresh strawberries
¼ cup sugar syrup
500 grams watermelon, cubed and frozen
¼ cup Hellfire's Sloe Gin

Instructions

(1) Place strawberries, mint and sugar syrup in a blender; blitz until really smooth.
(2) Strain to remove seeds and pour the mixture into ice cube moulds; then freeze.
(3) In blender, add strawberry ice cubes, watermelon and gin; blend until smooth and slushy.
(4) Spoon into glasses and garnish with extra mint leaves (if desired).

The word “piquant” is widely used in the products of the industrial food industry.  It’s an exotic or gentrified way of denoting something as “pungent”, “hot” or “spicy”.

Wednesday, June 8, 2022

Paraphernalia

Paraphernalia (pronounced par-uh-fer-neyl-yuh or par-uh-fuh-neyl-yuh)

(1) Tools, equipment, apparatus or furnishing used in or necessary for a particular activity (sometimes used with a singular verb).

(2) Personal belongings (used with a plural verb).

(3) At common law, a historic term for the personal articles, apart from dower, reserved by law to a married woman as goods the title of which did not pass to her husband upon marriage (used with a singular verb).

1470-1480: From the Medieval Latin paraphernālia, from the Ancient Greek παράφερνα (parápherna) (goods which a wife brings over and above her dowry), the construct being παρά (pará) (beside) + φερνή (phern) (dowry), + the Latin -ālia, (noun use of neuter plural of –ālis), thus the “things additional to a dowry”.  Among the propertied classes, title to the possessions of a wife (the dowry) passes to the husband upon marriage while the paraphernalia which she brought remained her property. Paraphernalia is a noun and paraphernal is an adjective.  Paraphernalia, perhaps strangely, is now inherently singular because a paraphernalia is a granular construct made of a number of items.  The Medieval Latin paraphernālia was the neuter plural of paraphernlis, pertaining to the parápherna (a married woman's property exclusive of her dowry) so in the Latin it was a plural and the singular was paraphernlis but the word has been absorbed into English as a plural.  Paraphenalium has been suggested but is likely just undergraduate humor.

Twenty-first century paraphernalia.

Paraphernalia in what is now the normal conversational sense refers to the “stuff” associated with and sometimes specific to some activity, modern usage by analogy, unrelated to status of ownership.  Hooks, and sinkers are part of the paraphernalia of fishing, brushes and easels those of painting.  The word has become a favorite of police who, when searching for drugs, don’t actually need to find any to bring charges, drug paraphernalia being enough to convince some judges, especially if accused has “a bit of previous”.  The more elaborate synonyms of paraphernalia are appurtenances, accoutrements, parapherna or trappings but most useful and certainly best understood is “stuff”.

Public service announcement: Lindsay Lohan sends the message.

In the context of the illicit use of narcotics, the term “paraphernalia” is sometimes referenced in legislation but there’s often not any attempt to list exactly which items may be considered thus, the definition hanging on purpose rather than form.  It refers to any equipment, product or material used primarily or intended for use in connection with the production, preparation, or consumption of illicit drugs.  Drug users can be imaginative in the adoption of hardware for purposes other than what was in the designer’s mind and a wide range of stuff has appeared as exhibits in prosecutions.  In some jurisdictions, possession, sale or distribution of drug paraphernalia can be unlawful, even if there’s no evidence of the presence of narcotics.  Examples of drug paraphernalia include:

(1) Smoking devices: Pipes, bongs, water pipes, hookahs, and rolling papers used for smoking marijuana, crack cocaine, or methamphetamine.  Obviously, some of these items can also be used lawfully to consume (dual-use in the language of sanctions) substances like tobacco so the possibility of prosecution depends on the circumstances of each case.

(2) Syringes and needles: These typically are associated with intravenous drug use, most infamously heroin and other opioids but there are many substances (including Diazepam (Valium) and other pharmaceuticals) which can appear in liquid form.

(3) Spoons and straws: Small spoons or hollow tubes (often depicted in popular culture being rolled from high-value US$ bills) are used to “snort” drugs supplied or rendered in powdered form, of which cocaine is the best known.  The popular association of spoons with cocaine led to the comparison “silver spoon vs paper plate” to contrast the user profile with that of the much cheaper crack cocaine.

(4) Grinders: Devices used to break down marijuana buds into smaller particles for smoking or vaporization.  There are specialized products for this but others use the regular kitchen item intended for grinding herbs such as mint when making mint sauce.  Weed smokers like to give their grinders affectionate names like “mull-o-matic”.

(5) Scales: High-precision scales are used to weigh drugs for distribution or sale.  Modern electronics mean these can now be very small.

(6) Roach clips: There are metal or plastic clips used to hold the end of a joint, allowing users to smoke without risk of burning the finger tips.  It’s just common sense really.

(7) Pill bottles and pill crushers: These are used to store and crush prescription medications for illicit use.  In recent years there’s also been a crackdown on pill making devices which also have a legitimate purpose in communities such as the “holistic health” set who make their own pills from (non-narcotic) herbs.

(8) Freebase kits: One of the part-numbers associated with the trade of the dark web, the kits include the tools needed to convert cocaine hydrochloride into a smokable form, such as crack cocaine.

Historically, at common law, upon marriage, a woman’s assets became possessions of her husband, title passing automatically.  The exception was her paraphernalia which tended to include things inherently personal (clothes, sewing equipment, shoes etc) but could in certain circumstances include items of jewelry.  A husband could neither appropriate nor sell paraphernalia without her explicit consent and they did not accrue to his estate upon death but a woman could include paraphernalia in her will.  Concept is now obsolete in all common law jurisdictions but can still be cited in disputes over wills, though only in argument and the scope is limited.

Medieval paraphernalia.

Inherited from Greek and Roman law, in English law, paraphernalia differed from some of the property rights granted to women and mentioned in various iterations of the Magna Carta (1215-1225) in that it wasn't mentioned and assumed an at times strained co-existence with customary practice, the procedures of the Church, common law and civil law, judges feeling often constrained to distinguish between "our law" and "spiritual law", the latter tending always to be more generous to a widow.  All the medieval evidence however does hit that attempts to enforce ecclesiastical law were probably fitful although it may be that matters involving disputes about paraphernalia were either rare or nor recorded.  Where matters are recorded, they concerned not stuff like pins and needles but variations of apparel, a wide category which could include anything a woman might wear and that might be shoes, gowns or jewelry; in other words, like just about any dispute brought to court, money was involved.  Some jurisdictions were more accommodating still, The late-medieval and early-modern Court of Canterbury recognizing a "widow's chamber" which included her bed, the contents of her bedchamber, her apparel, her jewels and the chest in church all was stored.  There exists even records of proto-feminist husbands counter-signing their wife's list of what she considered her paraphernalia; a kind of early pre-nuptial arrangement.  The common law courts of course always preferred the rules of common law to any recognition of customary practice but in the Chancery courts of equity, successive chancellors recognized the local rules of London and York which, although abolished respectively in 1692 and 1724 and neither had anyway mentioned paraphernalia.  Despite the abolition however, at least in some instances, courts in London continued to make awards to widows based on the old rules.

Eighteenth century paraphernalia.

The most significant definitional development regarding paraphernalia dates from 1585 and it turned on the meaning of "apparel", extending the meaning of the term at common law.  What it did was confirm what some earlier judgements had at least implied: That it was no longer confined to pins and petticoats, items of little financial value, the wife in this case claiming as paraphernalia jewels and items of precious metal.  The plaintiff, citing medieval authorities, claimed it was established law that all the apparel of a woman was not paraphernalia but only that which was necessary and essential, ad necessitatem, not baubles and jewels which were ad ornamentum. How the court might have ruled on that as a general principle isn’t known because the matter appears to have been decided on the basis of the social status of the widow, a viscountess, the fourth wife of the viscount and some forty years his junior.  Whether the age difference attracted a sympathetic eye from the bench isn’t noted but the judge agreed that “parapherna” should be allowed to a widow according to her degree and viscountess being of a suitably high degree, he allowed he claim.  She kept the jewels.  While she may not have set a precedent in the narrow technical sense, the report of the case suggests this was not the first occasion where judges had been called upon to define what could be considered apparel based on the social and economic position of the widow, the viscountess certainly seems to have started a trend.  Just about every reported case thereafter, the paraphernalia sought was almost always jewelry.

So there was progress and by the end of the eighteenth century a widow was likely to keep many more of her personal possessions than women six-hundred years earlier, both the common law and equity courts expanding the definitional framework of paraphernalia well beyond the clothes on her back and case law existed to establish a husband could not by the operation of his will deprive his widow of her rights.  However, much still lay ahead, a husband’s debts in some cases still able to absorb paraphernalia, nothing prevented a husband giving away any of his wife’s possessions during his lifetime and a cleverly arranged trust could still defeat just about anything.  Still, progress there had been.

The legal progress attracted not just the odd viscountess but also the author Anthony Trollope (1815–1882), one with an eye for antics of an avaricious aristocracy.  In The Eustace Diamonds (1871), he tracks the progress of the beautiful but entirely unprincipled and recently widowed Lizzie Eustace through the dual plot of her husband-hunting and attempts to keep a cluster of diamonds, it being consequential whether they were an heirloom and therefore the property of her late husband’s heirs, or part of her paraphernalia and thus her own.  Most modern fiction may be worthless but Trollop is rewarding; everyone should read the Chronicles of Barsetshire (1855-1867).