Thursday, September 21, 2023

Weimar

Weimar (pronounced vahy-mahr, wahy-mahr, veye-mahr or weye-mahr)

(1) A city in Thuringia, in central Germany, the scene (in 1919) of the adoption of the constitution of the German state which came (retrospectively) to be known as the Weimar Republic.

(2) A German surname (of habitational origin).

(3) As Weimar Republic, The sovereign German republic (1918-1933), successor state to the German Empire (1871-1918 and now sometimes referred to as the “Second Reich”) and predecessor to the Nazi regime (the “Third Reich”, 1933-1945).  In the narrow technical sense of constitutional law, the "Weimar Republic" came into existence only in August 1919 but among historians it's common (and convenient) to date it from the Kaiser's abdication in 1918.

Pre 1100: The construct was the Old High German wīh (holy; sacred) + meri (sea; lake; pond; standing water, swamp).  The name can therefore be analysed as something like “holy pond” or “sacred lake” but what religious significance this had or which aquatic feature was involved is not known.  A settlement in the area of what is now Weimar has existed since at least the early Middle Ages and there is a document dated 999 which makes reference to the town as Wimaresburg but how long this, or some related form had be in use is unknown.  Over time, the changes presumably reflected as desire for convenience and simplification (not an imperative always noted in evolution of the German language) and during the early centuries of the second millennium the place seems to have been known as Wimares, Wimari & Wimar before finally becoming Weimar.  In a manner not unusual in the Holy Roman Empire (800-1806), it was the seat of the County of Weimar, one of the administrative and commercial centres of Thuringia but in 1062 merged with the County of Orlamünde to form Weimar-Orlamünde, which existed until 1346 when the Thuringian Counts' War (a squabble between several local barons) erupted.  In the settlement which followed, Weimar was taken by the Wettin clan as an agreed fief and over time developed into a major city.  Weimar is a proper noun, Weimarization & Weimarize are nouns and Weimarian is a noun & adjective; the noun plural is Weimars.

One native to or an inhabitant of Weimar is a Weimarer (strong, genitive Weimarers, plural Weimarer, feminine Weimarerin).  The adjective Weimarian (of or relating to the Weimar period (1918-1933) in German can be used in any context but is most often applied to the art & culture associated with the era rather than politics or economics.  The comparative is “more Weimarian”, the superlative “most Weimarian”).  The noun Weimarization (a state of economic crisis leading to political upheaval and extremism) is used exclusively to describe the political and financial turmoil of the Weimar years.  The verb Weimarize (to cause to undergo Weimarization) is the companion term and is applied in much the same was as a word like “Balkanize” as a convenient word which encapsulates much in a way no other can.  The Weimaraner is a breed of dog, bred originally in the region as a hunting dog, the construct being Weimar + the German suffix -aner (denoting “of this place”).

In a constitutional sense, the Weimar Republic came into existence on 11 August 1919 when the national assembly of the German state met in the city to adopt the new Weimar Constitution.  Despite that, many historians use the label to cover the whole period between abdication on 9 November 1918 by Wilhelm II (1859 1941; German emperor (Kaiser) & King of Prussia 1888-1918) and the Nazis taking office on 30 January 1933.  The constitution created what structurally was a fairly conventional federal republic (known officially as the Deutsches Reich (German Reich)), the constituent parts of which were the historic Länder (analogous with the states in systems like the US or Australia though the details of the power sharing differed), each with their own governments, assemblies and constitutions.  Historians regards the inherent weakness of the structure as one of the factors which contributed to the political instability, economic turmoil and social unrest for which the era is remembered but the external forces are thought to have been a greater influence, notably the harsh terms imposed by the Treaty of Versailles (1919) and the extraordinary level of war reparations, the latter particularly associated with the hyper-inflation of 1923.  However, it was a time of unusual social & political freedom and there was an outpouring of innovative cultural creativity.  One thing which tends to be obscured by what came later was that by 1928 the system had been stabilized and the economy was stable.  In the last election prior to the Wall Street Crash (1929), the Nazi vote has slumped to 3% and the party was an outlier with few prospects and it was only the depression of the early 1930s which doomed Weimar.

Lindsay Lohan in court, Los Angeles, 2011.

Actually, rather than the pleasant city in Thuringia which lent the constitution its name, it was Berlin, the national and Prussian capital which came most to be associated with the artistic and sexual experimentation of the republic.  Although most of went on in the place was little different than in other conservative German cities it was the small but highly visible numbers of those enjoying the excesses which attracted attention.  In his novel Down There on a Visit (1962) Christopher Isherwood (1904–1986) wrote of the sort of warning respectable folk would in the 1920s offer to anyone who seemed to need the advice:

Christopher - in the whole of Thousand Nights and One Night, in the most shameless rituals of the Tantra, in the carvings on the Black Pagoda, in the Japanese brothel-pictures, in the vilest perversions of the oriental mind, you couldn’t find anything more nauseating than what goes on there, quite openly, every day. That city is doomed, more surely than Sodom ever was."  And then and there I made a decision - one that was to have a very important effect on the rest of my life. I decided that, no matter how, I would get to Berlin just as soon as ever I could and that I would stay there a long, long time.

Weimar art: Der Künstler mit zwei erhängten Frauen (The Artist with Two Hanged Women), watercolour and graphite on paper by Rudolf Schlichter (1890-1955).   

Isherwood left London by the afternoon train for Berlin on 14 March 1929, taking a room next to the Hirschfeld Institute for Sexual Science from which he explored the city’s “decadence and depravity” enjoying just about every minute and by his own account every gay bar and club, of which there were many.  That niche was only one of many to which the Berlin of Weimer catered, all fetishes seemingly there from morphine, cocaine and opium houses to a club at which membership was restricted to a “coven of coprophagists [who] gorged a prostitute on chocolate, gave her a laxative and settled down to a feast.”  Actually, at the time, there was plenty of depravity among the Nazis, however much the public platform of the party might stress traditional values and they were as condemnatory as the Pope of such as communists, homosexuals and Freemasons (The Roman Catholic Church among the institutions Hitler admired along with the British Empire and comrade Stalin (and Stalin really was a construct)).  Indeed, in his writings and the recollections of his contemporaries about his discussions, Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945) didn’t much dwell on moral matters but he would spend much effort condemning those aspects of German culture he believed the Weimar generation were corrupting including “modernist architecture, Dadaist art, Jewish psychoanalysis, experimental theatre, short shirts, lipstick, bobbed hair, dances like the foxtrot and jazz” (the last of which he derided as “a degenerate negroid sound”).

Weimar art: Sonnenfinsternis (Eclipse of the Sun (1926)), oil on canvas by George Grosz (1893-1959).  Weimar was not untouched by surrealism.

The lurid tales of Weimar Berlin from the diaries of Christopher Isherwood et al now entertain rather than shock as once they would have managed but the expressionist art which flourished at the time remains striking.  A stridently experimental fork of the European avant-garde, the Weimar artists chose to ignore traditional aesthetic conventions and according to some critics the painters were fascinated by ugliness, the composers by atonal dissonance.  They were also artists who were predominately urban and focused upon the city, its decadence and corrosive influence upon the individual.  The Weimar period was the time also when the phrase magischer Realismus (magic realism) was coined, more accurately to describe what had come to be known as the Neue Sachlichkeit (new objectivity).  Magic realism is now thought of as a literary genre in which fantastical elements are interpolated into life-like depictions of the world but the first use was in 1925 by German art historian Franz Roh (1890–1965) who observed many artists in the Weimar Republic were rejecting (or at least ignoring) the idealistic style (fashionable before World War I (1914-1918) and which had combined naturalistic depiction with an amplification of beauty and virtue), in favor of something recognizably realistic yet blended with uncanny elements.  Roh’s understanding of magic realism was at least partially an acknowledgement of technology: the influence of photography and moving pictures (film).  Then as now, there was debate about whether there was some point at which realism stopped and surrealism began but the distinction was that magic realism was a distortion of the actual material world for some political or other didactic purpose whereas surrealism explored the abstractions which lurked in the subconscious mind.

In the Weimar style: The Rt Hon Theresa May MP (2023), a portrait of Lady May (b 1956; UK prime-minister 2016-2019) by Saied Dai (b 1958).

Painted by Tehran-born Saied Dai, it will hang in  Portcullis House, Parliament's office complex where many MPs have their offices and not since Graham Sutherland’s (1903–1980) portrait of Winston Churchill (1875-1965; UK prime-minister 1940-1945 & 1951-1955) was unveiled in 1954 has a painting of one of the country’s prime-ministers attracted so much interest, the reception of such works not usually much more than perfunctory.  Sutherland was commissioned (as second choice; Sir Herbert Gunn's (1893–1964) fee deemed too high) by the ad hoc “Churchill Joint Houses of Parliament Gift Committee” to paint a portrait to mark the prime-minister’s eightieth birthday and on 30 November 1954, the members of the Commons & the Lords assembled in Westminster Hall to mark the occasion.  Paid for by parliamentary subscription (the idea of paying for such a thing from their own pockets would appal today’s politicians), it was intended the work would remain with Churchill until his death after which it would be gifted to the state to hang in the Palace of Westminster.

Winston Churchill (1954) by Graham Sutherland.

Things didn’t work out that way.  Churchill, not anyway much enjoying the aging process loathed the painting and felt betrayed by the artist, the preliminary sketches he’d been shown hinting at something rather different.  Initially, he sulked, first saying he wouldn’t attend the event, then that he’d turn up only if the painting wasn’t there but his moods often softened with a little coercion and he agreed to make a short speech of thanks at the unveiling, his most memorable lines being: “The portrait is a remarkable example of modern art. It certainly combines force and candour.”  It wasn’t hard to read between the lines and when delivered to Churchill’s country house, the painting was left in a storeroom, never unwrapped and never again to be seen, Lady Churchill (Clementine Churchill (Baroness Spencer-Churchill; 1885–1977) in 1956 incinerating it in what was described as “a huge bonfire”.  That she'd executed one of history’s most practical examples of art criticism wasn't revealed until 1979.  Curiously, when first she saw it in 1954 she admired the work, Somerset Maugham (1874–1965) who was with her at the time noting she “liked the portrait very much” and was much “moved and full of praise for it.”  Her view soon changed.

The better-received May portrait was commissioned this time by the Speaker's Advisory Committee on Works of Art at a cost of Stg£28,000 (in adjusted terms somewhat less than the 1,000 guineas paid in 1954; this time all from the tax payer) and Mrs May (she doesn’t use the title she gained in 2020 upon her husband being knighted (for “political service”) in Boris Johnson’s (b 1964; UK prime-minister 2019-2022) remarkable (and belated) Dissolution Honours List) was reported as saying she thought the portrait a “huge honour”.  When interviewed, the artist said his “…aim was to produce not just a convincing physical likeness, but also a psychological characterization, both individual and yet archetypal - imbued with symbolism and atmosphere.  A good painting needs to be a revelation and also paradoxically, an enigma. It should possess an indefinable quality - in short, a mystery.”

A work of careful composition, critics have found in it influences from the Renaissance and mannerism but it’s most obviously in the spirit of the German expressionists identified with the Weimar Republic and the addition of a convallaria majalis (the "lily of the valley" which flowers in May) was the sort of touch they would have admired.  Interestingly, Mr Dai expressed relief he’d not been asked to render Mr Johnson on canvas which is understandable because while an artist could permit their interpretative imagination free reign and produce something memorable, Mr Johnson over the decades has been a series of living, breathing caricatures and it would be challenge for anyone to capture his “psychological characterization”.  The Weimaresque May in oil on canvas works so well because it’s so at variance with the one-dimensional image of the subject which has so long been in the public mind.  Whether it will change the perception of Mrs May in the minds of many isn’t known but critics have mostly admired the work and views of her premiership do seem to have been revised in the light of the rare displays of ineptitude which have marked the time in office of her three successors.

After Weimar: Der Bannerträger (The Standard Bearer (circa 1936)) oil on plywood by Hubert Lanzinger (1880-1950).  The post card with the inscription Ob im Glück oder Unglück, ob in der Freiheit oder im Gefängnis, ich bin meiner Fahne, die heute des Deutschen Reiches Staatsflagge ist, treu geblieben (Whether in good fortune or misfortune, whether in freedom or in prison, I have remained loyal to my flag, which is now the state flag of the German Reich) was issued in 1939, one of many such uses of the image which depicts Hitler as a knight in shining armor on horseback, bearing a Swastika flag.  As he did whenever a  postage stamp with his image was sold, the Führer received a tiny fee as a royalty; multiplied by millions, he gleaned quite a income from his pictures.  In one of the many examples of the fakery which underpinned Nazism (and fascism in general), Hitler was “terrible on horseback".

Der Bannerträger was an example of the type of art which proliferated in both Nazi Germany and the Soviet Union, works intended to enforce the personality cult around Hitler and comrade Stalin (1878-1953; Soviet leader 1924-1953) and reinforce the messaging of both regimes.  Hitler, although he dutifully acknowledged them when they were presented, really did regard them as a kind of kitsch and although he understood their utility as propaganda pieces, they aroused in him little interest.  What he really liked in a painting was beauty as he defined it and in this his differentiation was something like his views on architecture where the standards imposed on the “functional” varied from his expectations of the “representational”.  Hitler would admire modern architecture rendered in steel & glass if it was being used for a factory or warehouse; there it was a matter of efficiency and improving working conditions but for the public buildings of the Reich, he insisted on classical motifs in granite.  In painting, he distinguished between what was essentially “advertising” and “real” art which the expressionism of the Weimar era certainly was not; the “…sky is not green, dogs are not blue and anyone who paints them as such has a sick mind” was his summary of thought on the Weimar art movement.  His preference was for (1) the Neoclassical which drew inspiration from the Greek and Roman art of Antiquity and his fondness extended not only to the voluptuous female nudes historians like to mention but also to the idealized, heroic figures representing nobility and heroism; with these he identified, (2) realistic landscapes, particularly those of the German countryside at its most lovely, (3) German Academic Realism which produced intricately detailed realistic representations of subjects, (4) depictions from Norse mythology which created a link between the legends and the idealized vision of the Nazi project and (5), traditional portraiture, if realistic and flattering (certainly demanded of the many painted of him).

Women in Weimer art: Margot (1924), oil on canvas by Rudolf Schlichter (1890-1955) (left), Porträt der Tänzerin Anita Berber (Portrait of the Dancer Anita Berber (1925)), oil and tempera on plywood by Otto Dix (1891–1969) (centre) and Bean Ingram (1928), oil on canvas by Herbert Gurschner (1901-1975) (right). 

Books of which the Nazis didn’t approve could be burned and the proscribed music not played but the practical public servants in the finance ministry knew much of the Entartete Kunst (degenerate art) removed from German (and later Austrian) galleries was highly sought by collectors in other countries and valuable foreign exchange was obtained from these sales (some of which in the post-war years proved controversial because of the provenance of some pieces sold then and later; they turned out to have been “obtained” from occupied territories or Jews).  Hitler despised Dadaism, Expressionism, Cubism, and Surrealism and expected others in the Reich to share his view but an exhibition of Entartete Kunst in Munich in 1937 proved an embarrassing one-off for the regime because people from around the country travelled to see it and it was the most attended art show of the Third Reich.  It was Weimar’s revenge.

Wednesday, September 20, 2023

Cenotaph

Cenotaph (pronounced sen-uh-taf or sen-uh-tahf)

A sepulchral monument in memory of and honoring a dead person or persons buried elsewhere; erected especially as military monuments.

1595–1605: From the French cénotaphe (empty tomb erected in honor of a dead person who is buried elsewhere or whose body is lost), from the Classical Latin cenotaphium from the Ancient Greek kenotáphion, the construct being κενός (kenós) (empty) + τάφος (táphos) (tomb) + -ion (the diminutive suffix) of uncertain origin.  Until well into the twentieth century it was thought ultimately derived (like the Armenian damban (tomb)) from the primitive Indo-European root dhembh- (to dig, bury) the the evidence is scant and some etymologists suspect both the Armenian and Greek could well be borrowings from other places.  Cenotaph is a noun and cenotaphic is an adjective; the noun plural is cenotaphs.

The Cenotaph to Reynold's Memory, Coleorton (circa 1833), oil on canvas by John Constable (1776-1837).

Percy Bysshe Shelly (1792-1822), The Cloud (1820).

I bring fresh showers for the thirsting flowers,
From the seas and the streams;
I bear light shade for the leaves when laid
In their noonday dreams.
From my wings are shaken the dews that waken
The sweet buds every one,
When rocked to rest on their mother's breast,
As she dances about the sun.
I wield the flail of the lashing hail,
And whiten the green plains under,
And then again I dissolve it in rain,
And laugh as I pass in thunder.
 
I sift the snow on the mountains below,
And their great pines groan aghast;
And all the night 'tis my pillow white,
While I sleep in the arms of the blast.
Sublime on the towers of my skiey bowers,
Lightning my pilot sits;
In a cavern under is fettered the thunder,
It struggles and howls at fits;
Over earth and ocean, with gentle motion,
This pilot is guiding me,
Lured by the love of the genii that move
In the depths of the purple sea;
Over the rills, and the crags, and the hills,
Over the lakes and the plains,
Wherever he dream, under mountain or stream,
The Spirit he loves remains;
And I all the while bask in Heaven's blue smile,
Whilst he is dissolving in rains.
 
The sanguine Sunrise, with his meteor eyes,
And his burning plumes outspread,
Leaps on the back of my sailing rack,
When the morning star shines dead;
As on the jag of a mountain crag,
Which an earthquake rocks and swings,
An eagle alit one moment may sit
In the light of its golden wings.
And when Sunset may breathe, from the lit sea beneath,
Its ardours of rest and of love,
And the crimson pall of eve may fall
From the depth of Heaven above,
With wings folded I rest, on mine aëry nest,
As still as a brooding dove.
 
That orbèd maiden with white fire laden,
Whom mortals call the Moon,
Glides glimmering o'er my fleece-like floor,
By the midnight breezes strewn;
And wherever the beat of her unseen feet,
Which only the angels hear,
May have broken the woof of my tent's thin roof,
The stars peep behind her and peer;
And I laugh to see them whirl and flee,
Like a swarm of golden bees,
When I widen the rent in my wind-built tent,
Till calm the rivers, lakes, and seas,
Like strips of the sky fallen through me on high,
Are each paved with the moon and these.
 
I bind the Sun's throne with a burning zone,
And the Moon's with a girdle of pearl;
The volcanoes are dim, and the stars reel and swim,
When the whirlwinds my banner unfurl.
From cape to cape, with a bridge-like shape,
Over a torrent sea,
Sunbeam-proof, I hang like a roof,
The mountains its columns be.
The triumphal arch through which I march
With hurricane, fire, and snow,
When the Powers of the air are chained to my chair,
Is the million-coloured bow;
The sphere-fire above its soft colours wove,
While the moist Earth was laughing below.
 
I am the daughter of Earth and Water,
And the nursling of the Sky;
I pass through the pores of the ocean and shores;
I change, but I cannot die.
For after the rain when with never a stain
The pavilion of Heaven is bare,
And the winds and sunbeams with their convex gleams
Build up the blue dome of air,
I silently laugh at my own cenotaph,
And out of the caverns of rain,
Like a child from the womb, like a ghost from the tomb,
I arise and unbuild it again.


The UK's then prime-minister (far left), joined by his seven predecessors at the Cenotaph for Remembrance Sunday, London, November, 2023.  The recent churn-rate in 10 Downing Street has meant that by 2024, there were nine living prime-ministers (current or former), a new record.

Left to right: Rishi Sunak (b 1980; UK prime-minister 2022-2024), Liz Truss (b 1975; UK prime-minister Sep-Oct 2022), Boris Johnson (b 1964; UK prime-minister 2019-2022), Theresa May (Lady May, b 1956; UK prime-minister 2016-2019), David Cameron (b 1966; UK prime-minister 2010-2016), Gordon Brown (b 1951; UK prime-minister 2007-2010), Tony Blair (b 1953; UK prime-minister 1997-2007) and John Major (b 1943; UK prime-minister 1990-1997).

Tuesday, September 19, 2023

Hood

Hood (pronounced hood)

(1) A soft or flexible covering for the head and neck, either separate or attached to a cloak, coat and similar garments.

(2) Something resembling or suggestive of such a covering (especially in shape) and used in botany to describe certain petals or sepals.

(3) In North America and other places subject to that linguistic influence, the (usually) hinged, movable part of an automobile body covering the engine (the bonnet in the UK and most of the old British Empire).  Despite geographical spread, the phrase “under the hood” is now close to universal, referring to (1) the engine of an automobile & (2) by extension, the inner workings or technical aspects of anything (a computer’s specifications etc).

(4) In the UK and most of the old British Empire, the roof of a carriage or automobile, able to be lowered or removed (ie on a convertible, cabriolet, roadster, drophead coupé (DHC) et al).  In North America and other places subject to that linguistic influence such things tend variously to be called soft-tops or convertible tops.

(5) A metal cover or canopy for a stove, fitted usually with a ventilation system (a flue or extractor fan).

(6) In falconry, a cover for the entire head of a hawk or other bird, used when not in pursuit of game.

(7) On academic gowns, judicial robes etc, an ornamental ruffle or fold on the back of the shoulders (in ecclesiastical garments, and in cults such as the Freemasons, also used as a mark of one’s place in the hierarchy).

(8) In nautical use, as hooding ends, one of the endmost planks (or, one of the ends of the planks) in a ship’s bottom at bow or stern which fits into the stem and sternpost rabbets.  When fitted into a rabbet, these resemble a hood (covering).

(9) In zoology, a crest or band of color on the head of certain birds and other animals (such as the fold of skin on the head of a cobra, that covers or appears to cover the head or some similar part).

(10) In anatomy (the human hand), over the extensor digitorum, an expansion of the extensor tendon over the metacarpophalangeal joint (the extensor hood (dorsal hood or lateral hood).

(11) In colloquial use in palaeontology, the osseous or cartilaginous marginal extension behind the back of many dinosaurs (also known as the “frill”).

(12) As the suffix –hood, a native English suffix denoting state, condition, character, nature, etc, or a body of persons of a particular character or class, formerly used in the formation of nouns: childhood; likelihood; knighthood; priesthood and of lad appended as required (Twitterhood, Instahood etc, subsets of Twitterverse & Instaverse respectively).

(13) In slang, a clipping of hoodlum.

(14) In slang, a clipping of neighborhood, especially an urban neighborhood inhabited predominantly by African Americans of low socioeconomic status (a part of African American Vernacular English (AAVE) and adopted also by LatinX) although use in these communities does now transcend economic status.

(15) To furnish with or fit a hood; to cover with or as if with a hood.

(16) In medieval armor, a range of protective cloakings or coverings

Pre 900: From the Middle English hode, hod, hude, hudde & hoode (hoodes apparently the most common plural), from the Old English hōd, from the Proto-Germanic hōdaz, (related to the Old High German huot (hat), the Middle Dutch hoet and the Latin cassis helmet) and cognate with the Saterland Frisian Houd, the Old Frisian hōde, the West Frisian & Dutch hoed, the Proto-Iranian xawdaH (hat), the German Low German Hood and the German Hut (hat).  The Old English hād was cognate with German –heit and was a special use used to convey qualities such as order, quality, rank (the sense surviving academic, judicial & ecclesiastical garments).  The ultimate source is uncertain but most etymologists seem to support the primitive Indo-European kad & kadh (to cover).  Hood is modified as required (chemical hood, clitoral hood, un-hood, de-hood, fume hood, hood-shy, hood unit, hoodwink, range hood, riding hood etc) and something thought hood-shaped is sometimes described as cuculliform.  Hood is a noun & verb, hooded & hooding are verbs, hoodless hoodesque & hoodlike are adjectives; the noun plural is hoods.

Hooded: Lindsay Lohan in hoodie, JFK Airport, New York City, NYC April 2013. The bag is a Goyard Saint Louis Tote (coated canvas in black).

Hood as clipping of hoodlum (gangster, thug, criminal etc) dates from the late 1920s and would influence the later use of “hoodie” as a slur to refer to those wearing the garment of the same name, the inference being it was worn with nefarious intent (concealing identity, hiding from CCTV etc.  Hood as a clipping of neighborhood (originally especially an urban (inner-city) neighborhood inhabited predominantly by African Americans of low socio-economic status) dates from circa 1965 and became part of African American Vernacular English (AAVE) and was adopted also by LatinX) although use in all communities does now transcend economic status.  It was an alternative to ghetto (a word with a very different tradition) and encapsulated both the negative (crime, violence, poverty) & positive (group identity, sense of community) aspects of the low-income inner city experience.  Although a part of AAVE, it never formed part of Ebonics because its meaning was obvious and, to an extent, integrated into general US vernacular English.  The phrase “all good in the hood” is an example of the use of the clipping.

Blu-Ray & DVD package art for Red Riding Hood (2006).  In US use, "alternate" seems to have been accepted as a synonym for "alternative".  Few seem to mind.

The verb hood in the sense of “to put a hood” & “to furnish with a hood” on dates from circa 1400 while although hooded & hooding aren’t attested until decades later, it’s possible the use emerged at much the same time.  The Old English hod was typically "a soft covering for the head" which extended usually over the back of the neck but only in some cases did it (permanently or ad-hoc) attach to some other garment.  The modern spelling emerged early in the fifteenth century and indicated a “long vowel” although that pronunciation is long extinct.  The word was picked up in medicine, botany & zoology in the seventeenth century while the use to describe the “foldable or removable covers on a carriage which protects the occupants from the elements” was documented since 1826 and that was used in a similar context by the manufacturers of prams and baby-carriages by at least 1866.  The meaning “hinged cover for an automobile engine” was in use in the US by 1905 while across the Atlantic, the British stuck to “bonnet”.  The fairy tale (some read it as a cautionary tale) Little Red Riding Hood (1729) was a translation of Charles Perrault's (1628-1703) Petit Chaperon Rouge which appeared in his book Contes du Temps Passé (Stories or Tales from Past Times (1697)).

The suffix -hood (a word-forming element meaning “state or condition of being”) was an evolution of the Old English -had (condition, quality, position) which was used to construct forms such as cildhad (childhood), preosthad (priesthood) & werhad (manhood); it was cognate with German –heit & -keit, the Dutch -heid, the Old Frisian & Old Saxon -hed, all from the Proto-Germanic haidus (manner, quality (literally “bright appearance”, from the primitive Indo-European skai & kai- (bright, shining) which was cognate with the Sanskrit ketu (brightness, appearance).  It was originally a free-standing word but in Modern English survives only in this suffix.

HMS Hood in March 1924.  The last battlecruiser built for the Royal Navy, it was 860 feet (262 metres) in length, displaced 47,000 tons and had a main armament of eight 15 inch (380 mm) guns.

HMS Hood (1918-1941) was a Royal Navy battlecruiser named after Admiral Samuel Hood, first Viscount (1724–1816), one of five admirals the family would provide.  Although the Battle of Jutland (1916) had exposed the inherent limitations of the battlecruiser concept and the particular flaws in the British designs, the building of the Hood anyway continued and the revisions made in the light of the Jutland experience in some way exacerbated the ship’s problems; weight was added without fully affording the additional protection required.  The Admiralty was aware of this and of the four battlecruisers of her class planned, Hood was the only one completed as the Navy embarked on a re-design but the naval disarmament agreed between the major powers in the aftermath of World War I (1914-1918) meant none were built (indeed no navy would launch a new battlecruiser until the 1980s and even then the notion was thought strange) and for almost two decades Hood remained the largest warship in the world.

Naval architecture, fire control ballistics and aviation had however moved on in those years and although the biggest warship afloat (the “Mighty Hood” in the public imagination), Hood was outmoded but as late as the early 1930s this mattered little because the prospect of war between the big powers seemed not only remote but absurd.  Hood is still thought one of the most elegant warships ever and it spent those years touring the empire and other foreign ports, her fine lines and apparent might impressing many although the Admiralty was well aware the days of Pax Britannica were over.  Much comment has been made about the design flaw which resulted in the Hood sinking in minutes after a shell from the German battleship Bismarck, fired from a range of some ten miles (16,000 m), penetrated the deck (some modern analysts contest this because of technical details relating to the angle of fire available to the German gunners), causing the magazine to explode, essentially splitting the hull in two.  In fairness to the Kriegsmarine (the German navy), it was a good shot but at that range, it was also lucky, that essential element in many a battle.

In structural linguistics, the term “Americanisms” is used to describe several sub-sets of innovations in English attributed to those (and their descendents) who settled in North America.  They include (1) spellings (color vs colour), most of which make more sense than the originals, (2) simplification of use (check used for cheque as well as its other meanings), (3) coinings (sockdolager (decisive blow or remark), a nineteenth century American original of contested origin) and (4) alternatives (suspenders vs braces).  Hood was one word where used differed in the US.  In the UK, the hood was the (traditionally leather but latterly a variety of fabrics) folding top which began life on horse-drawn carriages and later migrated to cars which eventually were, inter alia, called cabriolets, drophead coupés or roadsters.  In the US the same coachwork was used but there the folding tops came to be called “soft tops”, one reason being the hood was the (usually) hinged panel which covered the engine.  In the UK, that was called a bonnet (from the Middle English bonet, from the Middle French bonet (which endures as the Modern French bonnet), from the Old French bonet (material from which hats are made), from the Frankish bunni (that which is bound), from the Proto-Germanic bundiją (bundle), from the primitive Indo-European bend- (to tie).  The origins of the use of bonnet and hood as engine coverings were essentially the same: the words were in the nineteenth century both used on both sides of the Atlantic to describe cowls or coverings which protected machinery from the elements, impacts etc (the idea based on the familiar garments) and it was only chance that one use prevailed in one place and one in the other.  There were other differences too: what the British called the boot the Americans said was the trunk which on the early automobiles, like many of the stage coaches they replaced, indeed it was.

Unhinged: Not all hoods were hinged.  In 1969, some Plymouth Road Runners (left) and Dodge Super Bees (right) could be ordered with a lightweight, fibreglass hood held in place by four locking pins.  Known as the "lift-off hood", it need two conveniently to remove the thing so it wasn't the most practical option Detroit ever offered but to the target market, it was very cool.

Monday, September 18, 2023

Unrequited

Unrequited (pronounced uhn-ri-kwahy-tid)

(1) Of love, not returned or reciprocated.

(2) Not avenged or retaliated.

(3) Not repaid or satisfied.

1535–1545: The construct was un- + the past participle of requit (ie +-ed).  The un- prefix was from the Middle English un-, from the Old English un-, from the Proto-West Germanic un-, from the Proto-Germanic un-, from the primitive Indo-European n̥-.  It was cognate with the Scots un- & on-, the North Frisian ün-, the Saterland Frisian uun-, the West Frisian ûn- &  on-, the Dutch on-, the Low German un- & on-, the German un-, the Danish u-, the Swedish o-, the Norwegian u- and the Icelandic ó-.  It was (distantly) related to the Latin in- and the Ancient Greek - (a-), source of the English a-, the Modern Greek α- (a-) and the Sanskrit - (a-).  The verb requite dates from circa 1400 in the sense of "repay" (for good or ill), the construct being re- (back) + the Middle English quite (clear, pay up), an early variant of the verb quit preserved in this word.  The –ed suffix was from the Middle English –ede & -eden, from the Old English –ode & -odon (weak past ending), from the Proto-Germanic -ōd- & -ōdēdun.  It was cognate with the Saterland Frisian -ede (-ed) (first person singular past indicative ending), the Swedish -ade (-ed) and the Icelandic -aði.  The suffix was used to form past tenses of (regular) verbs. In linguistics, it remains used for the base form of any past form.  Unrequited is an adjective.  In English, from the 1540s, the earliest reference of the Middle English requiten (to repay), from Old French requiter, is to love affairs.

Probably few were as suited to the calling of suffering as Sylvia Plath (1932-1963) so in taking Ted Hughes (1930–1998; Poet Laureate 1984-2008) as a husband, she made a good career move.

When you give someone your whole heart and he doesn't want it, you cannot take it back. It's gone forever.  Sylvia Plath, The Bell Jar (1963).

Path's only novel, The Bell Jar was first published in the UK under the pen-name "Victoria Lucas" and is usually described as "semi-autobiographical", names of people & places changed to protect the innocent and the guilty, a literary genre known as a Roman à clef (from the French and literally "novel with a key"), the notion of the "key" being that certain knowledge allows a reader to "unlock" the truth, a instance of "reading between the lines" and the technique has widely been used for reasons both personal and legal.  Within a month of publication, Plath would take her own life and it wasn't until 1967 The Bell Jar was re-released under her name.  Dr Heather Clark's (b 1974) recent biography of Plath (Red Comet (2021)) was outstanding.

Emily Brontë (1818–1848) receives insufficient credit for inventing the modern emo and there are more strands of her in them than there are of the brooding German romantics who tend to be more acknowledged.  Were they here today, Cathy and Heathcliff would be in their darkened bedrooms, on their phones, friending and un-friending each other.

You loved me-then what right had you to leave me? What right-answer me-for the poor fancy you felt for Linton?  Because misery and degradation, and death, and nothing that God or Satan could inflict would have parted us, you, of your own will, did it. I have not broken your heart - you have broken it; and in breaking it, you have broken mine.  Emily Brontë, Wuthering Heights (1847).

Her only novel, Wuthering Heights was first published under the ambiguous pen name "Ellis Bell", a hint at the attitudes of many in the literary establishment (and not a few publishers) towards women writers.  Tellingly, critics at the time were often not kind and while the power of the text was noted, for most it seems to have been too raw to be thought "respectable" fiction and it's latter day reputation as one of the classics of English literature evolved only in the twentieth century under the influence of modernist writing and proto-feminism.  Wuthering Heights is one of those books best read when young because if too long delayed, the historic moment may have passed.  That said, there have probably been some young ladies who read it while at their most impressionable and never quite recovered.

There are many portraits of William Shakespeare (1564–1616) but all are of at least dubious provenance and although there is a contemporary reference to a painting or drawing existing during his lifetime, it's thought all known images were probably created after his death.

If asked to distil from Shakespeare’s works the two most frequent themes, one might suggest "low skulduggery" and "unrequited love" though that’s something which might be said of many literary traditions.  In unrequited love Shakespeare saw comedic potential as well as tragedy because it’s as present in Much Ado About Nothing (1598) & All’s Well that Ends Well (1602) as it is in Romeo & Juliet (1594) where youthful agonies are laid bare.  Sometimes there’s overlap between the tragic and the comic: Malvolio’s desire for the affections Olivia in Twelfth Night (1602) are played for laughs although there’s something cruel about the way things end.  In Cymbeline (1609), it’s a tangle with a flavour of a modern TV talk show, Cloten besotted with Imogen, his mother’s husband’s daughter (ie his step-sister).  Queen Katharine (Catherine of Aragon) in Henry VIII (1613) was the first of the king’s many wives and was both abandoned and bewildered why her love was unrequited but Henry had his own agenda and was in some was perhaps closer to Falstaff in The Merry Wives of Windsor (1597) where it’s really an unrequited lust.  Low skulduggery and unrequited love are both explored in Othello (1603), Roderigo’s longing for Desdemona rendering him vulnerable to manipulation by the evil Iago who harbours his own desires.  In Measure for Measure (1603) there’s a reward for Mariana enduring “five years” of unrequited love for “thou cruel Angelo” who cancelled their engagement because he dowery wasn’t enough: “Her promised proportions / Came short of composition”.  Angelo however is outwitted and Mariana gets her man.  In that case, for her at least, all was well that ends well.  So in Shakespeare there is plenty of unrequited love but he seems to have found the Norse and other Germanic myths emotionally over-wrought and was more pragmatic:

Why then, O brawling love! O loving hate!
O any thing, of nothing first create!
O heavy lightness, serious vanity,
Misshapen chaos of well-seeming forms,
Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health,
Still-waking sleep, that is not what it is!
This love feel I, that feel no love in this.
William Shakespeare,
 Romeo and Juliet (1594)


The Roman Poet Ovid (Publius Ovidius Naso; 43 BC–17 AD) in the 814 line Remedia Amoris ("Love's Remedy", circa 2 AD) offered a cure for pining youth suffering the pangs of unrequited love.  His solutions included travel, teetotalism, gardening and, without any apparent sense of irony, the avoidance of love poets.

Lindsay Lohan, Something That I Never Had from Speak (2004).

Do you see me?
Do you feel me like I feel you?
Call your number
I cannot get through
You don't hear me
And I don't understand
When I reach out
Well, I don't find your hand
 
Were they wasted words?
And did they mean a thing
And all that precious time
But I still feel so in-between
 
Someday, I just keep pretending
That you'll stay
Dreaming of a different ending
I wanna hold on
But it hurts so bad
And I can't keep something that I never had
 
Well, I keep tellin' myself
Things can turn around with time
And if I wait it out
You could always change your mind
Like a fairytale
Where it works out in the end
Can I close my eyes?
Have you lying here again

Lindsay Lohan's Something That I Never Had was a tale of the agony of unrequited love.  She should have read from Part XIII of Ovid's Remedia Amoris:

Remembering reopens love, the wound’s newly re-opened:
trifling errors damage the weak-minded.
Consider how, if you touch ashes that are almost dead
with sulphur, they revive, and a tall flame comes from nothing.
So, if you don’t avoid whatever reawakens love,
the flames will light again that once were quenched.