Showing posts sorted by date for query Plot. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Plot. Sort by relevance Show all posts

Saturday, December 13, 2025

Narratology

Narratology (pronounced nar-uh-tol-uh-jee)

The study of narrative & narrative structure and the ways these affect human perception (with some mission creep over the years).

1967: The construct was narrate +‎ -ology, an Anglicization of the French narratologie, coined by Bulgarian-French historian, philosopher & structuralist literary critic Tzvetan Todorov (1939–2017), it first appeared in his book Grammaire du Décaméron (1967), a structural analysis of Decameron (The Decameron (1348-1353)) by the Italian writer Giovanni Boccaccio (1313–1375).  Although once thought an arcane appendage to literature and a mere academic abstraction, structuralism and narratology in the 1970s and 1980s became a very popular (and controversial) field and while postmodernism’s historic movement may have passed, the tools are an important part of the “learning” process used by generative AI (artificial intelligence) to produce meaning from the LLM (large language models.)

Title page from a 1620 printing of Decameron.

Boccaccio’s Decameron (literally “ten days”) was a collection of short stories, structured into a hundred tales of seven young women and three young men who had secluded themselves in a villa outside Florence, seeking to avoid the Black Death pandemic (1346-1353) then sweeping Europe.  Although not too much should be made of this comparison, the work in some aspects is not dissimilar to reality television, being a mash-up of erotic scenes, set-piece jokes, suspense and unrequited love.  Todorov’s Grammaire du Décaméron was a literary analysis of the work but “grammaire” must be understood as meaning “grammar” in the sense of the structural or narratological principles rather than as its used in its “everyday” sense.  Historians and literary scholars have for centuries regarded Decameron as a valuable document because, written in the Florentine vernacular of the era, although fictional, it’s a kind of “snapshot” of life in what was one of Europe’s many troubled times.  It was Boccaccio who dubbed Dante’s (Dante Alighieri (circa 1265–1321)) Divina Commedia (Divine Comedy (circa 1310-1321)) “divine” (in the sense of “very good” rather than “holy”).

Narrate (to relate a story or series of events (historically in speech or writing)) may for years (or even decades) have been in oral use in English before the first known use in print in 1656, etymologists noting that until the nineteenth century it was stigmatized as “Scottish” (long a slur among the more fastidious) although it’s thought it was derived from the “respectable” narration.  Narrative ((1) a story or account of events or (2) the art, process or technique or telling the story) was in use by the 1440s and was from the Middle French noun & adjective narrative, from the Late Latin narrātīvus (narration (noun) & suitable for narration (adjective)), the construct being narrāt(us) (related, told), past participle of narrāre (to relate, tell, say) + -īvus (the adjectival suffix).  Again, like “narrate”, narrative was once used exclusively of speech or writing but in recent decades the terms have been more widely applied and not restricted to describing the efforts of humans.

Since the nineteenth century, “-ologies” have proliferated.

The suffix -ology was formed from -o- (as an interconsonantal vowel) +‎ -logy.  The origin in English of the -logy suffix lies with loanwords from the Ancient Greek, usually via Latin and French, where the suffix (-λογία) is an integral part of the word loaned (eg astrology from astrologia) since the sixteenth century.  French picked up -logie from the Latin -logia, from the Ancient Greek -λογία (-logía).  Within Greek, the suffix is an -ία (-ía) abstract from λόγος (lógos) (account, explanation, narrative), and that a verbal noun from λέγω (légō) (I say, speak, converse, tell a story).  In English the suffix became extraordinarily productive, used notably to form names of sciences or disciplines of study, analogous to the names traditionally borrowed from the Latin (eg astrology from astrologia; geology from geologia) and by the late eighteenth century, the practice (despite the disapproval of the pedants) extended to terms with no connection to Greek or Latin such as those building on French or German bases (eg insectology (1766) after the French insectologie; terminology (1801) after the German Terminologie).  Within a few decades of the intrusion of modern languages, combinations emerged using English terms (eg undergroundology (1820); hatology (1837)).  In this evolution, the development may be though similar to the latter-day proliferation of “-isms” (fascism; feminism et al).

A narrative is a story and it can run to thousands of pages or appear in a few words on a restaurant menu describing their fish & chips: “Ethically sourced, line-caught Atlantic cod, liberated from the frigid depths, encased in a whisper-light, effervescent golden shroud of our signature micro-foamed artisanal lager batter and served with hand-sliced, elongated potato batons fried to a crisp perfection in sustainably produced vegetable oil.”  In the age of every customer being able to post from their phone a rating and review of a restaurant, wisely, some institutions include a footnote along the lines: “These narratives are a guide and because natural products vary greatly, there will be variation.”  That’s an aspect of narratology, a process which is not the reading and interpretation of individual texts but an attempt to study the nature of “story” itself, as a concept and as a cultural practice or construct.

Crooked Hillary Clinton's book tour (2017).

Narratologists know that what to a narrator can be a narrative, a naratee will receive as spin.  In What Happened (2017), a work of a few dozen pages somehow padded out to a two-inch thick wad of over 500 using the “how to write an Amazon best-seller” template, crooked Hillary Clinton (b 1947; US secretary of state 2009-2013) explained who was to blame for her loss in the 2016 US presidential election (spoiler alert: it was everybody except her).

Presumably not comparing what they’re doing with making “fish & chips” sound like something expensive, politicians and their operatives will often describe something they offer as a “narrative” although were mush the same stuff to come from their opponents it might be dismissed as “spin”.  A political narrative functions as a cognitive schema intended to simplify complexity, motivate support and legitimizes particular courses of action.  The concept has a long history but in recent decades the emphasis has been on “simplicity”, something illustrated by comparing a narrative like The Federalist Papers (1878-1788; a collection of several dozen essays advocating the ratification of the Constitution of the United States) with how things are now done (mostly fleshed-out, three-word slogans endlessly repeated).  That descent doesn’t mean both are not narratives in that both are crafted interpretive frame rather than objective descriptions although the extent of the deception obviously had tended to change.  Political spin can also be a narrative and should be thought a parallel stream rather than a tributary; variations on a theme as it were.  Although the purpose may differ (a narrative a storyline intended to set and define and agenda whereas spin is a “damage control” story designed to re-shape perceptions.  Given that, a narrative can be thought of a “macro-management” and spin “micro-management”, both providing fine case-studies for narratologists.

Narratology is a noun; the noun plural is narratologies.  The derived forms are the noun antenarratology (the study of antenarratives and their interplay with narratives and stories), the noun antenarrative (the process by which a retrospective narrative is linked to a living story (the word unrelated to the noun antinarrative (a narrative, as of a play or novel, that deliberately avoids the typical conventions of the narrative, such as a coherent plot and resolution)), the noun  econarratology (an approach to literary criticism combining aspects of ecocriticism (the interdisciplinary study of literature and ecology) and narratology), the noun narratologist (one who (1) studies or (2) practices narratology), the adjective narratological (of or pertaining to narratology) and the adverb narratologically (in terms of narratology).  Remarkably (given the literary theory industry), the adjective narratologistic seems never to have appeared; it can be only a matter of time.

Tzvetan Todorov on the rooftop of Casa Milà (La Pedrera), Barcelona, Spain, November 2014.

Although not a lineal descendent, what Todorov did in Grammaire du Décaméron was in the tradition of Aristotle’s (384-322 BC) work, especially ποιητικῆς (Peri poietikês (De Poetica De Poe in the Latin and traditionally rendered in English as Poetics).  Poetics is notable as the earliest known study of the structure of Greek drama and remains the oldest known text written exclusively in the form of what now would be called literary theory.  To a modern audience the word “poetics” can mislead because the author’s focus was ποιητική (literally “the poetic art”, from ποιητής (poet, author, writer) and his scope encompassed verse drama (comedy, tragedy, and the satyr play), lyric poetry, and the epic.  For centuries, Poetics loomed over the Western understanding of Greek theatre; it was revered by scholars of the late Medieval period and especially the Renaissance and their influence endured.  As far as is known, the Greeks were the first of the tragedians and it’s through the surviving texts of Aristotle that later understandings were filtered but all of his conclusions were based only on the tragedies and such was his historic and intellectual authority that for centuries those theories came to be misapplied and misused, either by mapping them on to all forms of tragedy or using them as exclusionary, dismissing from the canon those works which couldn’t be made to fit his descriptions.  However, as well as being an invaluable historic text explain how Greek theatre handled mimesis (imitation of life, fiction, allegory etc), Poetics genuinely can be read as proto-critical theory and in it lies a framework for structuralism.

Paintings of Claude Lévi-Strauss: Portrait de Claude Lévi-Strauss, 1991 (1991), oil on panel by Bengt Lindström (1925-2008) (left) and Claude Lévi-Strauss (undated), oil on other by Cal Lekie (b 1999).

Narratology as a distinct fork of structuralism does pre-date Todorov’s use of the word in 1967, the seminal work in the parameters of the discipline by Russian folklorist & literary historian of the formalist school Vladimir Propp (1895-1970) who doubtlessly never anticipated “formalism” would come to be weaponized by comrade Stalin (1878-1953; Soviet leader 1924-1953).  Indeed, by the late 1920s the school of formalism had become unfashionable (something which in the Soviet Union could be dangerous for authors) and their works essentially “disappeared” until being re-discovered by structuralists in the 1950s.  In the West, the idea of narratology as the “theory, discourse or critique of narrative or narration” owes a debt to Belgian-born French anthropologist & ethnologist Claude Lévi-Strauss (1908–2009) who defined the structural analysis by narrative as its now understood.  His landmark text Anthropologie structurale (Structural Anthropology (1958)) suggested myths are variations on basic themes and that in their totality (which runs to thousands) their narratives contain certain constant, basic and universal structures by which any one myth can be explained.  In that way, myths (collectively) exist as a kind “language” which can be deconstructed into units or “mythemes” (by analogy with phonemes (an indivisible unit of sound in a given language)).  Although he didn’t pursue the notion of the comparison with mathematics, others did and that (inherently more segmented) field perhaps better illustrates “structural roles” within language in elements which, although individually standing as minimal contrastive units, can be combined or manipulated according to rules to produce meaningful expressions.  As in formal language theory, in mathematical logic, the smallest units are the primitive symbols of a language which can be quantifiers, variables, logical connectives, relation symbols, function symbols or punctuation.  Broken into the individual parts, these need have no (or only minimal) semantic meaning but gain much meaning when assembled or otherwise handled through syntactic combination governed by a recognized grammar (ie although conceptual primitives rather than “building blocks”, complex meaning can be attained by applying axioms and rules).

Azerbaijani folk art, following Layla and Majnun (1188), a narrative poem by the Persian poet Nizami Ganjavi (circa 1141–1209), printed in Morphology of the Folk Tale (1928) by Vladimir Propp.  In something of a Russian tradition, there are no known photographs of Propp smiling.

Levi-Strauss’s contribution was that myths can be read in relation to each other rather than as reflecting a particular version, thus the his concept of a kind of “grammar” (the set of relations lying beneath the narrative’s surface), thus the general principle of the “collective existence of myths”, independent of individual thought.  That was of course interesting but the startling aspect was the implication myths as related to other myths rather than truth and reality; they are, in a sense, “outside” decentred, and possess their own truth and logic which, when contemplated in a “traditional” way, may be judged neither truthful nor logical.  In that, Levi-Strauss applied something of the method of Propp who, in Morphology of the Folk Tale (1928), “reduced” all folk tales to seven “spheres of action” and 31 fixed elements or “functions” of narrative.  In Propp’s scheme, the function was the basic unit of the narrative “language’ and denoted or referred to the actions which constitute the narrative while the functions tend to follow a logical sequence.  The concept would have been familiar to engineers and shipbuilders but genuinely there was some novelty when applied to literature

Lithuanian semiotician A. J “Julien” Greimas (1917–1992) was among the many academics working in France who found Propp’s reductionism compelling and in Sémantique Structurale Recherche de méthode (Structural Semantics: An Attempt at a Method (1966)) he further atomized things, apparently seeking something like a “universal macro language”, a grammar of narrative which could be derived from a semantic analysis of sentence structure.  That was as ambitious as it sounds and to replace Propp’s “spheres of action” he suggested the “actant” (or role): a structural unit which is neither character or narrative.  To handle the mechanics of this approach he posited three pairs of binary oppositions which included six actants: subject/object; sender/receiver; helper/opponent.  The interactions of these binary oppositions served to account for or describe the three basic patterns which are to be found in narrative: (1) desire, search or aim (subject/object), (2) communication (sender/receiver) and (3) auxiliary support or hindrance (helper/opponent).

An eleven-volume first edition of Marcel Proust’s À la recherche du temps perdu (published originally in seven (1913-1927); in the the original French it contained some 1.267 million words.  By comparison, Leo Tolstoy's (1828-1910) War and Peace (1898) ran ran (depending on the edition) to 560-590 thousand.

While Greimas didn’t explicitly claim his model successfully could be mapped on to “any and every” narrative, he does appear to have built his model as a general theory and while not all critics were convinced, it seems generally to have been acknowledged his toolbox would work on a much wider range than that of Propp which did break down as narrative complexity increased.  Another French literary theorist associated with the structural movement was Gérard Genette (1930–2018) and in choosing a case study for his model he described in Discours du récit est un essai de méthode (Narrative Discourse: An essay in method (1972)) he selected Marcel Proust’s (1871-1922) À la recherche du temps perdu (1913–1927) (originally translated in English as “Remembrance of Things Past” and of late as “In Search of Lost Time”) which spans many volumes and narrative streams.  This time the critics seemed more convinced and seem to have concluded Genette’s approach was “more accessible” (these things are relative).  Noting the distinctions made in Russian Formalism between fabula (story) & syuzhet (plot), Genette distinguished between récit (the chronological sequence of a narrative’s events), historie (the sequence in which the event actually occurred and narration (the act of narrating itself); atop that framework, he built a complex discussion.  Being a French structuralist, he of course added to the field some new jargon to delight the academy, concluding there were three basic kinds of narrator: (1) the heterodiegetic' (where the narrator is absent from his own narrative), (2) the homodiegetic (the narrator is inside his narrative, as in a story told in the first person) and the autodiegetic (the narrator is inside the narrative and also the main character).  Genene’s approach was thus relational, envisaging narrative as a product or consequence of the interplay of its different components, meaning all and all aspects of narrative can be seen as dependent units (or, debatably, layers).

Narrator & protagonist: Lindsay Lohan as Cady Heron in Mean Girls (2004).  What in literary theory is known as homodiegetic narration is in film production usually called “subjective narration” or “first-person narration”, realized usually in a “voice-over narration by the protagonist”.

In formulating his three categories Genene nodded to Aristotle and Plato (circa 427-348 BC), the ancient worthies distinguishing three basic kinds of narrator: (1) the speaker or writer using their own voice, (2) (b) one who assumes the voice of another or others and (3) one who uses both their own voice and that of others.  These categories need not be exclusive for a story may begin in the voice of a narrator who may then introduce another narrator who proceeds to tell the story of characters who usually have their own voices and one or more of them may turn to narration.  Structurally (and even logically), there’s no reason why such a progression (or regression) cannot be infinite.  Although it’s obvious the term “narrate” denotes the person to whom a narrative is addressed, just because there is a narrative, it need not be axiomatic a narratee is present or ever existed, T. S. Eliot (1888–1965) in The Three Voices of Poetry (1953-1954) discerning three modes (voices) of poetic expression: (1) the poet speaking to himself, a personal, often obscure meditation, (2) the poet addressing an audience, aiming to teach, persuade, or amuse and (3) the poet creating a dramatic character, as in verse drama, something demanding complex communication between imagined characters.  Eliot argued that “good” poetry often was a blend of these voices and distinguishing them helps in understanding a poem's social and artistic purpose, beyond its mere self-expression.  However, Eliot did note that in “talking to himself”, the writer could also be “talking to nobody”.  He was at pains also to point out that when speaking in the third voice, the poet is saying not what he would say in his own person, but only what he can say within the limits of one imaginary character addressing another imaginary character.  More than many, Eliot knew narrative was not always reliable but the techniques of narratology (and structuralism generally) exist for purposes other than determining truth.

Roland Barthes (2015), oil and acrylic on canvas by Benoit Erwann Boucherot (b 1983).

Layers in narrative structure were identified by the French philosopher & literary theorist Roland Barthes (1915–1980) and his work had great appeal, something of an academic cult once surrounded him and, almost half a century after his death, he retains a following.  In Introduction à l'analyse structurale des récits (Introduction to Structural Analysis of Narrative (1966)), Barthes presumed a hierarchy of levels existed within narrative, suggesting that, up to a point, they can be discussed separately.  Narrative (at least for this purpose), he conceived as a “long sentence”, just as every constative (in linguistics, pertaining to an utterance relaying information and likely to be regarded as true or false) sentence can be the “rough outline” of a short narrative.  Barthes’ model was more building block-like in that he selects basic units of narrative (such as “function” & “index”, functions constituting a chain of acts while indices are a kind of metadata containing information about characters.

François Mitterrand (1984), acrylic on canvas by Bryan Organ (b 1935).

On X (formerly known as Twitter), one tweeter analysed the images on Barthes which exists and the indexed web, finding in 72% he was smoking a cigarette or cigar.  The statistical risks associated with routinely inhaling a known carcinogen have for decades been well-known but Barthes didn’t live long enter the age of “peak statistical risk”.  In February, 1980, having just taken lunch with François Mitterrand (1916–1996; President of France 1981-1995) in a restaurant on Paris’s Rue des Blancs-Manteaux, Barthes was using a zebra crossing on the Rue des Ecoles when knocked down by a laundry van; never recovering from his injuries, he died a month later.  The van’s driver was one Yvan Delahov, of Bulgarian nationality who tested positive for alcohol, but his reading of 0.6 fell below the legal maximum of 0.8; admitting he was late delivering his shirts, he claimed he’d not exceeded 60 km/h (37.3) mph.  At the time, Barthes was carrying no identity documents but was identified his colleague, the philosopher Michel Foucault (1926–1984).

Northrop Frye, Anatomy of Criticism (first edition, 1957).

Finally must be acknowledged the contribution of Canadian literary critic & literary theorist Northrop Frye (1912–1991) whose Anatomy of Criticism (1957) is regarded still as one of the more “remarkable and original” (in the words of the English historian and critic J.A. Cuddon (1928-1966)) works of literary theory in the English-speaking world.  In the narrow technical sense, Frye's theory is not structuralist (something which doubtless burnished its reputation among many) but it certainly contains strands which can be seen as structuralist.  Frye positioned literature as an “autonomous verbal structure”' unrelated to anything beyond itself, a world which contains “life and reality in a system of verbal relationships”.  In this “self-contained literary universe”, there were four radical “mythoi” (plot forms and basic organizing structural principles) which corresponded to the four seasons of the natural order and constitute the four main genres of comedy romance, tragedy and satire.  For those non-postmodernists who still long for l'art pour l'art (art for art's sake), Frye’s mythois are there to be used and he proved their utility in a wide range of texts, including the Bible.

Tuesday, December 9, 2025

Customer

Customer (pronounced kuhs-tuhm-ah)

(1) A habitual patron, regular purchaser, returning client; one who has a custom of buying from a particular business (obsolete in its technical sense).

(2) A patron, a client; one who purchases or receives a product or service from a business or merchant, or intends to do so.

(3) In various slang forms (cool customer, tough customer, ugly customer, customer from hell, dream customer etc), a person, especially one engaging in some sort of interaction with others.

(4) Under the Raj, a native official who exacted customs duties (historic use from British colonial India).

Late 1300s: From the Middle English customere & custommere (one who purchases goods or supplies, one who customarily buys from the same tradesman or guild), from custumer (customs official, toll-gatherer), from the Anglo-French custumer, from the Old French coustumier & costumier (from which modern French gained coutumier (customary, custumal)), from the Medieval Latin noun custumarius (a toll-gatherer, tax-collector), a back-formation from the adjective custumarius (pertaining to custom or customs) from custuma (custom, tax).  The literal translation of the Medieval Latin custumarius was “pertaining to a custom or customs”, a contraction of the Latin consuetudinarius, from consuetudo (habit, usage, practice, tradition).  The generalized sens of “a person with whom one has dealings” emerged in the 1540s while that of “a person to deal with” (then as now usually with some defining adjective: “tough customer”, difficult customer” etc) was in use by the 1580s.  Derived terms are common including customer account, customer base, customer care, customer experience, customer-oriented, customer research, customer resistance, customer service, customer success, customer support, direct-to-customer, customer layer, customer-to-customer, ugly customer, tough customer, difficult customer etc.  Customer is a noun; the noun plural is customers.

William Shakespeare (1564–1616) used the word sometimes to mean “prostitute” and in his work was the clear implication that a buyer was as guilty as the seller, the law both unjust and hypocritical, something which in the twentieth century would be rectified in Swedish legislation.

Shakespeare: All's Well That Ends Well (circa 1602), Act 5, scene 3

LAFEW:  This woman’s an easy glove, my lord; she goes off and on at pleasure.

KING: This ring was mine. I gave it his first wife.

DIANA: It might be yours or hers for aught I know.

KING (to attendants) Take her away. I do not like her now.  To prison with her, and away with him. Unless thou tell’st me where thou hadst this ring, Thou diest within this hour.

DIANA: I’ll never tell you.

KING: Take her away.

DIANA: I’ll put in bail, my liege.

KING: I think thee now some common customer.

DIANA (to Bertram): By Jove, if ever I knew man, ’twas you.

In Sweden, the law was amended in a way of which Shakespeare might have approved, Chapter 6, Section 11 of the Swedish Penal Code making it an offence to pay for sex, the act of “purchasing sexual services” criminalized, the aim being to reduce the demand for prostitution.  The law provides for fines or a maximum term of imprisonment for one year, depending on the circumstances of the case.  So selling sexual services is not unlawful in Sweden but being a customer is, an inversion of the model for centuries applied in the West.  Individuals who engage in prostitution are not criminalized under Swedish law, which is intended to protect sex workers from legal penalties while targeting the customers, now defined as those who “exploit them”.  The Swedish model aims to reduce prostitution by focusing on the demand side and providing support for those who wish to exit prostitution and as a statement of public policy, the law reform reflected the government’s view prostitution was a form of gender inequality and exploitation.  The effectiveness of the measure has over the years been debated and the customer-focused model of enforcement has not widely been emulated.

The customer is always right

Reliable return customer: Lindsay Lohan in the Chanel Shop, New York City, May 2013.

The much quoted phrase (which in some areas of commerce is treated as a proverb): “the customer is always right” has its origins in retail commerce and is used to encapsulate the value: “service staff should give high priority to customer satisfaction”.  It is of course not always literally true, the point being that even when patently wrong about something, it is the customer who is paying for stuff so they should always be treated as if they are right.  Money being the planet’s true lingua franca, variations exist in many languages, the best known of which is the French le client n'a jamais tort (the customer is never wrong), the slogan of Swiss hotelier César Ritz (1850-1918) whose name lived on in the Hôtel Ritz in Paris, the Ritz and Carlton Hotels in London and the Ritz-Carlton properties dotted around the world.  While not always helpful for staff on the shop floor, it’s an indispensible tool for those basing product manufacturing or distribution decisions on aggregate demand.  To these counters of beans, what is means is that if there is great demand for red widgets and very little for yellow widgets, the solution probably is not to commission an advertising campaign for yellow widgets but to increase production of the red, while reducing or even ceasing runs of the yellow.  The customer is “right” in what they want, not in the sense of “right & wrong” but in the sense of their demand being the way to work out what is the “right” thing to produce because it will sell.

Available at Gullwing Motor Cars: Your choice at US$129,500 apiece.

The notion of “the customer is always right” manifests in the market for pre-modern Ferraris (a pre-1974 introduction the accepted cut-off).  While there nothing unusual about differential demand in just about any market sector, dramatically is it illustrated among pre-modern Ferraris with some models commanding prices in multiples of others which may be rarer, faster, better credentialed or have a notionally more inviting specification.  That can happen when two different models are of much the same age and in similar condition but a recent listing by New York-based Gullwing Motor Cars juxtaposed two listings which left no doubt where demand exists.  The two were both from 1972: a 365 GTC/4 and a Dino 246 GT.

Some reconditioning required: 1972 Ferrari 356 GTC/4

The 365 GTC/4 was produced for two years between 1971-1972 during which 505 were built.  Although now regarded as a classic of the era, the 365 GTC/4 lives still in the shadow of the illustrious 365 GTB/4 with which, mechanically, it shares much.  The GTB/4 picked up the nickname “Daytona”, an opportunistic association given 1-2-3 finish in the 1967 24 Hours of Daytona involved three entirely different models while the GTC/4 enjoyed only the less complementary recognition of being labeled by some il gobbone (the hunchback) or quello alla banana (the banana one).  It was an unfair slight and under the anyway elegant skin, the GTB/4 & GTC/4 shared much, the engine of the latter differing mainly in lacking the dry-sump lubrication, the use of six twin-choke side-draft Weber carburetors rather than the downdrafts, this permitting a lower hood (bonnet) line and a conventionally mounted gearbox rather than the the Daytona's rear transaxle.  Revisions to the cylinder heads allowed the V12 to be tuned to deliver torque across a broad rev-range rather than the focus on top-end power which was one of the things which made the Daytona so intoxicating.

Criticizing the GTC/4 because it doesn’t quite have the visceral appeal of the GTB/4 seems rather like casually dismissing the model who managed only to be runner-up to Miss Universe.  The two cars anyway, despite sharing a platform, were intended for different purposes, the GTB/4 an outright high performance road car which could, with relatively few modifications, be competitive in racing whereas the GTC/4 was a grand tourer, even offering occasional rear seating for two (short) people.  One footnote in the history of the marque is the GTC/4 was the last Ferrari offered with the lovely Borrani triple-laced wire wheels; some GTB/4s had them fitted by the factory and a few more were added by dealers but the factory advised that with increasing weight, tyres with much superior grip and higher speeds, they were no longer strong enough in extreme conditions and the cast aluminum units should be used if the car was to be run in environments without speed restrictions such as race tracks or certain de-restricted public roads (then seen mostly in the FRG (Bundesrepublik Deutschland (Federal Republic of Germany; the old West Germany) 1949-1990), Montana & Nevada in the US and Australia's Northern Territory & outback New South Wales (NSW)).  The still stunning GTB/4 was the evolutionary apex of its species; it can't be improved upon but the GTC/4 is no ugly sister and when contemplating quello alla banana, one might reflect on the sexiness of the fruit.

Gullwing’s offering was described as “a highly original unrestored example in Marrone Colorado (Metallic Brown) with a tan leather interior, factory air conditioning, and power windows; showing 48K miles (77K kilometres) on the odometer.  It has been sitting off the road for several years and is not currently running. It was certainly highly original and seemed complete but properly should be regarded as a “project” because of the uncertainty about the extent (and thus the cost) of the recommissioning.  At an asking price of US$129,500, it would represent good value only if it was mechanically sound and no unpleasant surprises were found under the body’s shapely curves although, given the market for 365 GTC/4s in good condition, it was a project best taken on by a specialist.

Some assembly required: 1972 Dino 246 GT by Ferrari

The days are gone when the Dino 246 was dismissed as “more of a Fiat than a Ferrari” and even if the factory never put their badge on the things (although plenty subsequently have added one), they are now an accepted part of the range.  The 246 replaced the visually almost similar but slightly smaller and even more jewel-like Dino 206, 152 of which (with an all-aluminium 2.0 litre (122 cubic inch) V6 rather than the V12s which had for some years been de rigueur in Ferrari’s road cars) were built between 1967-1969, all with berlinetta (coupé) bodywork.  Mass-produced by comparison, there were 3569 Dino 246s produced between 1969-1974, split between 2,295 246 GTs (coupés) & 1,274 246 GTSs (spyders (targa)).  Fitted with an iron-block 2.4 litre (147 cubic inch) V6, the Dinos were designed deliberately to be cheaper to produce and thus enjoy a wider market appeal, the target those who bought the more expensive Porsche 911s, a car the Dino (mostly) out-performed.  In recent decades, the Dino 246 has been a stellar performer in the collector market, selling typically for three times the price of something like a 365 GTC/4; people drawn to the seductive lines rather than the significantly better fuel consumption.

Most coveted of the 246s are those described with the rhyming colloquialism “chairs and flares” (C&F to the Ferrari cognoscenti), a reference to a pair of (separately available) options available on later production Dino 246s.  The options were (1) seats with inserts (sometimes in a contrasting color) in the style used on the Daytona & (2) wider Campagnolo Elektron wheels (which the factory only ever referred to by size) which necessitated flared wheel-arches.  At a combined US$795.00 (in 1974), the C&F combination has proved a good investment, now adding significantly to the price of the anyway highly collectable Dino.  Although it's hard to estimate the added value because so many other factors influence calculation, all else being equal, the premium is usually between US$100-200,000 but these things are always relative; in 1974 the C&F option added 5.2% to a Dino GTS's list price and was just under a third the cost of a new small car such as the Chevrolet Vega.  It was a C&F Dino 246 GTS which in 1978 was found buried in a Los Angeles where it had sat for some four years after being secreted away in what turned out to be an unplanned twist to a piece of insurance fraud.  In remarkably good condition (something attributed to its incarceration being during one of California’s many long droughts), it was fully restored.

Not in such good condition is the post-incineration Dino 246 GT (not a C&F) being offered by Gullwing Motor Cars, the asking price the same US$129,500 as the 365 GTC/4.  Also built in 1972, Gullwing helpfully describe this as “project”, probably one of history’s less necessary announcements.  The company couldn’t resist running the title “Too Hot to Handle” and described the remains as “…an original car that has been completely burnt.  Originally born in Marrone Colorado with beige leather.  It comes with its clear matching title and this car clearly needs complete restoration, but the good news is that it's certainly the cheapest one you will ever find.  The Dino market is hot and shows no signs of cooling. An exciting opportunity to own an iconic 246GT Dino. This deal is on fire!  It’s still (technically) metal and boasts the prized “matching numbers” (ie the body, engine & gearbox are all stamped with the serial numbers which match the factory records) so there’s that but whether, even at the stratospheric prices Dinos often achieve, the economics of a restoration (that may be the wrong word) can be rationalized would need to be calculated by experts.  As with the 365 GTC/4, Gullwing may be amenable to offers but rather that the customer always being right, this one needs "the right customer".

Aggregate demand: The highly regarded auction site Bring-a-Trailer (BAT, their origin being a clearing house for “projects” although most were less challenging than Gullwing’s Dino) publishes auction results (including “reserve not met” no-sales) and the outcomes demonstrate how much the market lusts for Dinos.  BAT also has a lively comments section for each auction and more than once a thread had evolved to discuss the seeming incongruity of the prices achieved by Dinos compared with the rarer Berlinetta Boxer (365 GT4 BB, BB 512 & BB 512i) (1973-1984) which was when new much more expensive, faster and, of course, a genuine twelve cylinder Ferrari.  In such markets however, objective breakdowns of specifications and specific performance are not what decide outcomes: The customer is always right.

Digging up: The famous "buried" 1974 Dino 246 GTS, being extracted, Los Angeles, 1978 (left) and the body tag of a (never buried) 1974 Dino 246 GTS.  While it's true the factory never put a "Ferrari badge" on the Dino 206 & 246 (nor did one appear on the early Dino 308s) the Ferrari name does appear on the tags and some parts.  Gullwing's Dino would be a more challenging "project" and even with today's inflated values, the financial viability of a restoration might be dubious. 

Although it's in recent years the prices paid for the things sharply have spiked, the lure of the Dino is not a recent thing.  In 1978, a 1974 246 GTS was discovered buried in a Los Angeles yard and it transpired it was on the LAPD’s (Los Angeles Police Department) long list of stolen vehicles.  The department’s investigators concluded the burial had been a “rush job” because while it had been covered with carpets and some plastic sheeting in an inexpert attempt to preserve it from the sub-terrain, one window had been left slightly open.  Predictably, the back-story was assumed to be an “insurance scam”, the owner allegedly hiring two “contractors” to “make it disappear” in a manner consistent with car theft, hardly an unusual phenomenon in Los Angeles.  The plan was claimed to be for the Dino to be broken up with all non-traceable (ie not with serial numbers able to be linked to a specific vehicle) parts on-sold with whatever remained to be dumped “somewhere off the coast”.  In theory, the scamming owner would bank his check (cheque) from Farmers Insurance while the “contractors” would keep their “fee for service” plus whatever profits they realized from their “parting-out” which, even at the discount which applies to “fenced” stolen goods, would have been in the thousands; a win-win situation, except for the insurance company and, ultimately, everyone who pays premiums.

Dug Up: The 'buried" Dino after restoration.  Two of the Campagnolo wheels are said to be original and the 14 x 7½ wheels & fender flares combo was at the time a US$680.00 (about a third the cost of a new, small car); their presence can now add US$100,000 to a 246's value so they proved a reasonable investment.

However, it’s said that when driving the Dino, the hired pair found it so seductive they decided to keep it, needing only somewhere to conceal it until they could concoct another plan.  Thus the hasty burial but for whatever reason (the tales differ), they never returned to reclaim the loot and four years later the shallow automotive grave was uncovered after a “tip-off” from a “snitch” (tales of children finding it while “playing in the dirt” an urban myth.  The matter of insurance fraud was of course pursued but no charges were laid because police could not discover who had done the burial and rather than being scraped and “parted-out” (this time lawfully) as might have been expected, the Dino was sold and restored.  That was possible because it was in surprisingly good condition after its four years in a pit, something accounted for by (1) the low moisture content of the soil, (2) the degree of protection afforded by the covers placed at the time of burial and (3) its time underground coinciding with one of the prolonged droughts which afflict the area.  So, although Dino values were not then what they became, purchased at an attractive price (a reputed US$9000), it was in good enough shape for a restoration to be judged financially viable and it was “matching numbers” (#0786208454-#355468) although that had yet become a fetish.  The car remains active to this day, still with the Californian licence plate “DUG UP”.

Sandra West with her 1964 Ferrari 330 America.

Cars (for fraudulent purposes being buried or otherwise secreted away is a not uncommon practice (some have even contained a dead body or two) but there’s at least one documented case of an individual being, in accordance with a clause in their will, buried in their Ferrari.  Sandra West (née Hara, 1939-1977) became a Beverly Hills socialite after marrying Texas oil millionaire and securities trader Ike West (1934-1968) and as well as jewels and fur coats (then socially acceptable evening wear), she developed a fondness for Ferraris.  Her husband died “in murky circumstances” in a room of the Flamingo Hotel in Las Vegas and while the details of his demise at a youthful 33 seem never to have been published, he had a history of drug use and “health issues” related to his frequent and rapid fluctuations in weight.  His widow inherited some US$5 million (then a considerable fortune) so the LA gossip columnists adjusted their entries from “Mrs West” to “Sandra West, Beverly Hills Socialite and Heiress”.  Her widowed life seems not to have been untroubled and her death in 1977 was certainly drug-related although sources differ about whether it was an overdose of some sort or related to the injuries she’d suffered in an earlier car accident.

Sandra West's burial.  The legal proceedings related to the contested "burial clause" had been well publicized and the ceremony attracted a large crowd.

She left more than one will but a judge ultimately found one to be valid and it included a clause stating she must be buried “…in my lace nightgown … and in my Ferrari with the seat slanted comfortably.  Accordingly, after a two month delay caused by her brother contesting the “burial clause”, Mrs West’s appropriately attired body was prepared while the Ferrari was sent (under armed guard) by train to Texas where the two were united for their final journey.  Car and owner were then encased in a sturdy timber box measuring 3 metres (10 feet) x 2.7 m (9 feet) x 5.8 m (19 feet) which was transported by truck to San Antonio for the ceremony, conducted on 4 May 1977 in the Alamo Masonic Cemetery (chartered in 1848, the Ancient Free and Accepted Masons in 1854 purchased this property because of the need for a burial ground for Freemasons).  It was an unusual ceremony in that a crane was used carefully to lower the crate into an obviously large grave while to deter “body snatchers” (who would be interested in exhuming car rather than corpse), a Redi-mix truck was on-hand to entomb the box in a thick layer of concrete.  In a nice touch, her grave lies alongside that of her husband and has been on the itinerary of more than one tourist operator running sightseeing tours.  Mrs West owned three Ferraris and it’s not clear in which her body was laid; while most reports claim it was her blue, 1964 330 America (s/n 5055), some mention it as a 250 GTE but 330 America #5055 has not since re-appeared (pre-modern Ferraris carefully are tracked) so that is plausible and reputedly it was “her favourite”.  Inevitably (perhaps sniffing the whiff of a Masonic plot), conspiracy theorists have long pointed out the only documentary evidence is of “a large crate” being lowered into the grave with no proof of what was at the time within.  However, given burial clause was ordered enforceable by a court, it should be assumed that under the remarkably plain gravestone which gives no indication of the unusual event, rests a Ferrari of some tipo.

Tuesday, September 23, 2025

Paparazzo

Paparazzo (pronounced pah-puh-raht-soh or pah-pah-raht-tsaw (Italian))

A freelance photographer, especially one who takes candid pictures of celebrities to sell to publishers; noted for their symbiotic invasion of the privacy of the subjects.

1961: A borrowing of the Italian surname Paparazzo, a character (the freelance photographer) in Federico Fellini's (1920–1993) 1960 film La Dolce Vita.  The more familiar noun plural (which can be used for all purposes regardless of context) is paparazzi, pronounced pah-puh-raht-see or pah-pah-raht-tsee.

The surname carries no meaning within the film; there’s no historic or etymological relationship either to the plot or photography.  The name is not uncommon in the region of Calabria and Fellini is said to have borrowed it from a travel book, By the Ionian Sea (1901) by George Gissing (1857–1903) which the director was reading (in Italian translation) during filming in 1959; in the book is mentioned a hotelier, Signor Coriolano Paparazzo.  The photographer in the film is played by Walter Santesso (1931-2008).  Paparazzo, which technically is the singular form only, is hardly ever used to refer to an individual photographer, the plural paparazzi instead the preferred form which is so pervasive that a female photographer, who should be a (morphologically standard in Italian) paparazza, is also a paparazzi.  Some dictionaries even list an alternative spelling for the plural as paparazzos but there seems no evidence of use and it may exist only because the rules of English say it can.  Paparazzo is a noun and because of the patterns of use, while paparazzi has probably become assimilated and is thus now part of the English language, the less-commonly used paparazzo probably remains "foreign". 

The quality of symbiosis is sometimes strained: Lindsay Lohan and the paparazzi.  For everything you do, there’s a price to be paid.

All forms must now be thought full-assimilated English words and the exclusive use of paparazzi has become correct English.  Because of the circumstances under which paparazzo, paparazzi & paparazza entered English, as a re-purposing of a proper noun, the “rules” under which they operate are those defined by the pattern of use.  The users spoke and it’s now paparazzi all the way.  Paparazzi is thus both noun-singular and noun-plural, masculine & plural.  Historically, there will be those who insist it has become a plurale tantum (from the Latin pluralia tantum (plural only)), a noun that appears only in the plural form and does not have a singular variant for referring to the individual object.  Some dictionaries do allow it can refer also to nouns the singular form of which is rare or archaic.  All bases seem covered.  One shouldn’t too deeply dwell on plural forms from other languages which in English have taken on a life of their own, despite remaining obviously “foreign”.  Spaghetti is an Italian plural which translates literally as “little straps” but in English it’d sound absurd to say “the spaghetti are delicious”. 

The paparazzi focus on Socks, circa 1992.

Lindsay Lohan of course understood the potentially transactional relationship between paparazzi and subject and could exploit as well as being exploited but did admit one of the attractions of life in Dubai is there the parasitic profession is banned.  Not all however can move and for eight years Socks was resident in Washington DC where, although becoming accustomed to being photographed, he seemed never to perfect any signature poses.  Socks (1989-2009) was FCOTUS (First Cat of the United States 1993-2001)) and belonged to Chelsea Clinton (b 1980; FDOTUS (First Daughter of the United States 1993-2001)).

The "freelance" status may be misleading in that there have been paparazzi known to to work exclusively for one buyer (who was more likely an agent than an editor or publisher) although for this reason and that they certainly weren't formally on the payroll.  In most cases though the paparazzi can be thought of as proto-gig economy workers in that from an industrial relations viewpoint they were independent contractors even if in some cases their entire income might come from the one entity (indeed, some had signed contracts of exclusivity guaranteeing at least a right of first refusal with a scale of payment on some negotiated basis).

The symbiosis of stars and the paparazzi

Anita Ekberg (1931–2015) in Federico Fellini's (1920–1993) La Dolce Vita (translated variously as "the sweet life" or "the good life", 1960, left) and soon after, on location (as it were) in London's Berkley Hotel (right).  The famous scene in La Dolce Vita was shot while she splashed in the waters of Rome's Trevi Fountain.

Ms Ekberg understood the often symbiotic relationship between paparazzi and their subjects, sometimes willing sometimes not.  Long after the event, cheerfully she would admit the famous incident in the lobby of London’s Berkley Hotel when her dress “burst” open, was a publicity stunt pre-arranged with a freelance photographer.  Although doubtlessly well-rehearsed, as might be expected from a trained actor it was one of history's more accomplished "planned wardrobe malfunctions".  Frequently, interpretations of Ms Ekberg's technique is seen on social media platforms (real people don't call them "the socials") but not all the young ladies who have followed in her wake so well disguise the artifice.