Showing posts sorted by date for query Kettle. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Kettle. Sort by relevance Show all posts

Monday, February 23, 2026

Literal

Literal (pronounced lit-er-uhl)

(1) In accordance with, involving, or being the primary or strict meaning of the word or words; not figurative or metaphorical.

(2) Following the words of the original exactly.

(3) True to fact; not exaggerated; actual or factual; being actually such, without exaggeration or inaccuracy.

(4) Of, persons, tending to construe words in the strict sense or in an unimaginative way; matter-of-fact; prosaic.

(5) Of or relating to the letters of the alphabet (obsolete except for historic, technical or academic use); of or pertaining to the nature of letters.

(6) In language translation, as "literal translation", the precise meaning of a word or phrase as opposed to the actual meaning conveyed when used in another language.

(7) A typographical error, especially involving a single letter (in technical use only).

(8) In English (and other common law jurisdictions) law, one of the rules of statutory construction and interpretation (also called the plain meaning rule).

(9) In computer science, a notation for representing a fixed value in source code.

(10) In mathematics, containing or using coefficients and constants represented by letters.

1350-1400: From the Middle English from the Late Latin literalis & litteralis (of or belonging to letters or writing) from the Classical Latin litera & littera (letter, alphabetic sign; literature, books).  The meaning "taking words in their natural meaning" (originally in reference to Scripture and opposed to mystical or allegorical), is from the Old French literal (again borrowed from the Latin literalis & litteralis).  In English, the original late fourteenth meaning was "taking words in their natural meaning" and was used in reference to the understanding of text in Scripture, distinguishing certain passages from those held to be mystical or allegorical.  The meaning "of or pertaining to the letters of the alphabet " emerged in English only in the late fifteenth century although that was the meaning of the root from antiquity, a fork of that sense being " verbally exact, according to the letter of verbal expression, attested from the 1590s and it evolved in conjunction with “the primary sense of a word or passage”.  The phrase “literal-minded” which can be loaded with negative, neutral or positive connotations, is noted from 1791.  Literal is a noun & adjective, literalize is a verb, literalistic is an adjective, literalist, literalization & literalism are nouns and literally is an adverb; the noun plural is literals.

The meaning "concerned with letters and learning, learned, scholarly" was known since the mid-fifteenth century but survives now only literary criticism and the small number of universities still using “letters” in the description of degree programmes.  The Bachelor of Letters (BLitt or LittB) was derived from the Latin Baccalaureus Litterarum or Litterarum Baccalaureus and historically was a second undergraduate degree (as opposed to a Masters or other post-graduate course) which students pursued to study a specialized field or some aspect of something of particular interest.  Once common, these degrees are now rare in the English-speaking world.  It was between 1895-1977 offered by the University of Oxford and was undertaken by many Rhodes Scholars, sometimes as an adjunct course, but has now been replaced by the MLitt (Master of Letters) which has a minimal coursework component.  When the BLitt was still on the books, Oxford would sometimes confer it as a sort of consolation prize, offering DPhil candidates whose submission had proved inadequate the option of taking a BLitt if the prospect of re-writing their thesis held no appeal.  Among the dons supervising the candidates, the verb "to BLitt" emerged, the classic form being: “he was BLitt-ed you know".

Oxford BLitt in light-blue hood, circa 1907, prior to the reallocation of the shades of blue during the 1920s.

Oxford's colorful academic gowns are a footnote in the history of fashion although influences either way are difficult to detect.  The regulations of 1895 required the new BLitt and the BSc (Bachelor of Science) were to wear the same dress as the existing B.C.L (Bachelor of Civil Law) and the BM (Bachelor of Medicine) and if there was a difference between the blues used for the BCL and the BM in 1895, the implicit "respectively" (actually then its Latin equivalent) would seem to suggest the BLitt was to use the same color hood as the BCL and the BSc to use the shade of the BM and that's certainly how it appears on many contemporary depictions.  Although in the surviving record the hues of blue would in the following decades vary somewhat (and the colors were formerly re-allocated during the 1920s, the BLitt moving to a more vivid rendition of light-blue), the BLitt, BSc and BCL hoods tended always to be brighter and the BM darker.  Whether it was artistic license or an aesthetic nudge, one painter in 1927 mixed something much lighter for the BLitt, a shade more neutral and hinting at a French grey but no other artist seems to have followed.  By 1957, the BLitt and BSc gowns had returned to the colors of the 1895 decree while the BCL and BM were now in mid-blue and that remained unchanged until 1977 when the BLitt and BSc were superseded by masters’ degrees, the new MSc and MLitt given a blue hood lined with the grey of the DLitt & DSc.

Oxford BM in mid-blue hood, circa 1905.

Quite how much the work of the artist can be regarding as an accurate record of a color as it appeared is of course dubious, influenced as it is the painter’s eye, ambient light and the angle at which it was observed.  Even the descriptions used by the artists in their notes suggest there was either some variation over the years (and that would not be unexpected given the differences in the dying processes between manufacturers) or the terms for colors meant different things to different painters: The Oxford BMus hood was noted as blue (1882 & 1934), mauve (1920), lilac (1923, 1924, 1927, 1935 & 1957), dark lilac (1948) and dark purple (1926).  With improvements in photographic reproduction and the greater standardization in the industrial processes used in dying, the post-war photographic record is more reliable and lilac seems a good description for the BM and “light blue” for the BLitt.

In modern (social media) use, "literal" often is used as term of emphasis meaning something like "an exemplar of".  Although the purists will never approve, in that context, it may come to be regarded as a genuine additional meaning, although unlike a word like decimate, it wont be a meaning shift replacing the original.   

In March 2023, after the announcement of her daughter's pregnancy, Lindsay Lohan's mother (Dina Lohan (b 1962)) was quoted as saying: “I’m literally over the moon. I’m so happy, I can’t stop smiling”.  The proneness to exaggeration seems to be a family trait because Lindsay Lohan did once admit some of her youthful antics made her mother hit the roof” which, hopefully, she didn't mean to be taken literally (although, who knows?).  The now seemingly endemic misuse of literal is not new, Henry Watson Fowler (1858–1933) in his A Dictionary of Modern English Usage (1926) noting errors in general use from as early as the 1820s and the Oxford English Dictionary (OED) has cited literary examples from the seventeenth century.  Interestingly, it appears objections emerged at scale only in the early twentieth century which does suggest an additional meaning may have existed or at least been evolving before the grammar Nazis imposed their censorious ways.  So endemic in English has the (mis)use become and genuine confusion so rare the pedants really should give up their carping; after all, some illustrious names have sinned:

Scrooge McDuck, literally "rolling in wealth" in his famous money bin. 

“…literally rolling in wealth”: (Mark Twain (1835-1910), The Adventures of Tom Sawyer (1876)).  In fairness to Twain, it can be done.  While Donald Trump (as far as is known) does it only figuratively, Walt Disney (1901–1966) had Scrooge McDuck (created 1947) literally roll-around in the huge volumes of cash he stashed in his "money bin" (a reputed 3 cubic acres (257,440 m³; 772.321 megalitres)) but that wouldn't have been what Twain had in mind.

The land literally flowed with milk and honey.”: (Louisa May Alcott (1832–1888), Little Women (1868-1869)).  That one may be at least a gray area because milk and honey do literally "flow" (though their varies viscosities mean the flow-rates do differ) and "the land" can be used in the sense of the country and its people rather than "the soil".   

“…Gatsby literally glowed” [after reuniting with Daisy at his house]: (F Scott Fitzgerald (1896–1940), The Great Gatsby (1925)).  Women (when pregnant or as new mothers) often are said "to be glowing" in the sense of their happiness being such it seems "to radiate" from them and this may be what Fitzgerald wished to suggest but even then it was untypical to apply the phrase to men.  However, at least debatably, some time ago, popular use reached the threshold where to describe a new mother as “glowing” could be regarded as literal because the word has become so vested with that sense.  Indeed, in January 2026, when announcing her long-standing feud with Lindsay Lohan had moved from a state of détente to a kind of entente cordiale, Paris Hilton (b 1981) told her audience: “We plan on getting the kids together.  I'm so happy for her.  She is glowing. We love being moms.  So, that literalism of “glowing” has her imprimatur and, as is well-known, where Paris Hilton goes, the English language follows.  

The literal rule in statutory interpretation in the UK & Commonwealth

Statute law is that set in place by a body vested with appropriate authority (typically a legislature) and maintained in written form.  In providing rulings involving these laws, courts in the common-law world (although in the US the evolution has been a little different) have developed a number of principles of statutory interpretation, the most fundamental of which is “the literal rule” (sometimes called the “plain meaning rule”).  It’s the basis of all court decisions involving statues, the judge looking just to the words written down, relying on their literal meaning without any attempt to impute or interpret meaning.  The process should ensure laws are made exclusively by legislators alone; those elected for the purpose, the basis of the constitutional theory being that it’s this which grants laws their legitimacy and thus the consent of those upon they’re imposed.  However, an application of the literal rule can result in consequences which are nonsensical, immoral or unjust but the theory is that will induce the legislature to correct whatever error in drafting was the cause; it not being the task of the court to alter a duly passed law; the judiciary must interpret and not attempt to remedy the law.

A judge in 1980 observed the British constitution “…is firmly based upon the separation of powers; parliament makes the laws, the judiciary interpret them.  When Parliament legislates to remedy what the majority of its members at the time perceive to be a defect… the role of the judiciary is confined to ascertaining from the words that parliament has approved as expressing its intention what that intention was, and to giving effect to it. Where the meaning of the statutory words is plain and unambiguous it is not for the judges to invent fancied ambiguities as an excuse for failing to give effect to its plain meaning because they themselves consider that the consequences of doing so would be inexpedient, or even unjust or immoral.”  So a judge should not depart from the literal meaning of words even if the outcome is unjust.  If they do, the will of parliament is contradicted.

However, some things were so absurd even the most black-letter-law judges (of which there were not a few) could see the problem.  What emerged was “the golden rule”, the operation of which a judge in 1857 explained by saying the “…grammatical and ordinary sense of the words is to be adhered to unless that would lead to some absurdity or some repugnance or inconsistency with the rest of the instrument in which case the grammatical and ordinary sense of the words may be modified so as to avoid the absurdity and inconsistency, but no farther.”  The golden rule thus operates to avoid an absurdity which an application of the literal rule might produce.

The golden rule was though deliberately limited in scope, able to be used only in examples of absurdity so extreme it would be a greater absurdity not to rectify.  Thus “the mischief rule” which with judges exercised rather more discretion within four principles, first mentioned in 1584 at a time when much new legislation was beginning to emerge to supersede the old common law which had evolved over centuries of customary practice.  Given the novelty of codified national law replacing what previously been administered with differences between regions, the need for some debugging was not unexpected, hence the four principles of the mischief rule: (1) What was the common law before this law?, (2) What was the mischief and defect for which the common law did not provide and thus necessitate this law?, (3) What remedy for the mischief and defect is in this law”, & (4) The role of the judge is to make such construction as shall suppress the mischief and advance the remedy.  The rule was intended to determine what mischief a statute was intended to correct and interpret the statute justly to avoid any mischief.

The mischief rule closes loopholes in the law while allowing them to evolve in what may be a changing environment but does permit an element of the retrospective and depends on the opinion and prejudices of the judge: an obvious infringement on the separation of powers protected by the strict application of literal rule.  So it is a trade-off, the literal rule the basic tool of statutory interpretation which should be deviated from only in those exceptional cases where its application would create an absurdity or something manifestly unjust.  This the golden rule allows while the mischief rule extends judicial discretion, dangerously some have said, permitting the refinement of law at the cost of increasing the role of the judges, a group where views and prejudices do vary.  From all this has evolved the debate about judicial activism.

Colonel Theodore Roosevelt (TR, 1858–1919; VPOTUS 1901, POTUS 1901-1909) with the 1st US Volunteer Cavalry and troopers of the 10th Cavalry after the capture of Kettle Hill during the Battle of San Juan Hill, July 1898.

Fought between April-August 1898, the Spanish–American War followed the warship USS Maine (an “armoured cruiser” best thought of as one of the smaller “pre-Dreadnought” battleships) in February blowing up and sinking while anchored in Cuba’s Havana Harbor; 261 of the ship’s complement of 355 were killed.  Based on the early reports and available evidence, the US Navy’s explosives experts suggested the blast appeared to have been caused by a spontaneous coal bunker fire but Roosevelt, then serving as Assistant Secretary of the Navy, pushed back, labelling that conclusion “premature” and insisted sabotage was possible, telling colleagues: “the Maine was sunk by an act of dirty treachery on the part of the Spaniards.”  That might have sounded strange to those who have read the press reports of courteous Spaniards having welcomed her arrival in Havana with the presentation to the captain of a case of Jerez sherry and William McKinley (1843–1901; US president 1897-1901) the next evening, hosting his first diplomatic dinner in the White House, having the Spanish minister sit next to him, despite almost a dozen other envoys enjoying precedence.  Roosevelt however had his war-paint on and he had the enthusiastic support of William Randolph Hearst’s (1863–1951) New York newspaper the Journal, something of the FoxNews of its day and an early example of “yellow journalism”.

Unconvinced after having learned the Maine had been “a floating bomb, its forecastle packed with gunpowder and its magazines laced with shortable wires”, McKinley ordered an investigation, saying: “I don’t propose to be swept off my feet by the catastrophe.  I have been through one war [the US Civil War 1861-1865] and I have seen the dead piled up, and I do not want to see another.”   He called for an investigation, which dragged on for months.  While McKinley’s enquiry percolated, Hearst had the Journal print fanciful diagrams showing how the Spanish “Infernal Machine” had hit the hull while Roosevelt, taking advantage of the temporary absence of the Secretary of the Navy, ordered the Pacific squadron to sea, put the European and South Atlantic stations on alert, demanded of Congress the immediate authorization of the unlimited recruitment of seamen and ordered large quantities of guns and ammunition.  By the time McKinley's investigation reported the cause of the sinking as an “external explosion”, Roosevelt and Hearst had honed public opinion and, the die cast, a reluctant McKinley took his country to war.

A stylized image of the explosion which sank the USS Maine, published in 1898 by Kurz and Allison (a Chicago-based publisher of chromolithographs), Nautical History Gallery and Museum.

In a move that would wholly be unfamiliar to bloodthirsty, non-combatant modern politicians who prefer to sit at a safe distance to watch other people’s children fight their wars, Roosevelt’s view was: “I have done all I could to bring on the war, because it is a just war, and the sooner we meet it the better.  Now that it has come, I have no business to ask others to do the fighting and stay home myself.”  He resigned from the administration and headed for Cuba with his “Rough Riders” (a collection of “cowboys, idealists. Veteran soldiers, Native Americans and adventurers), assembled as the 1st US Volunteer Cavalry, a formation John Hay (1838-1905; US Secretary of State 1898-1905) thought “ideally suited” to what be labelled a “splendid little war. Although brief, the conflict was of great significance because it was at this point the US became an imperial power, its defeat of Spain resulting in the acquisition of Puerto Rico, Guam, and the Philippines, while Cuba would until 1902 remain a US protectorate.  By the late twentieth century a consensus had emerged that the explosion was most likely caused by an "internal event" and not a Spanish mine but much had since happened and "what's done is done and can't be undone".

The Rough Riders were one of several units formed ad hoc which were dissolved with the end of the war and while the notion of what were quasi-private militias operating in concert with regular forces may seem curious, before World War I (1914-1918) changed the public perception of war, for some men, the lure of combat still had a romantic aura.  While the contribution of the Rough Riders strategically was slight, it was real and it was the action of 1 July which became the war’s most famous engagement.  On that day, in a combined assault with regular army troops, Roosevelt on horseback led the Rough Riders in charges up Kettle Hill and San Juan Hill; there over a thousand casualties with some 200 killed.  He returned to the US as a national hero and in November 1898 was elected governor of New York before being "persuaded" to run as McKinley’s running mate on the Republican ticket for the 1900 presidential election.  Roosevelt would have been familiar with the nineteenth century there was a joke about two brothers: “One ran off to sea and the other became vice-president; neither were ever heard of again” and may have anticipated the view of John Nance Garner III (1868–1967, VPOTUS 1933-1941 so thus a reasonable judge of these things), that being VPOTUS was “...not worth a bucket of warm piss” (which is polite company usually is sanitized as “...bucket of warm spit”).  Accordingly, he was diffident about seeking the nomination which in his day was not thought a stepping stone to higher things.  That’s changed and a number of VPOTUSs have become POTUS; on a few occasions that has worked well but of late the record has not been encouraging, the presidencies of Lyndon Johnson (LBJ, 1908–1973; VPOTUS 1961-1963, POTUS 1963-1968), Richard Nixon (1913-1994; VPOTUS 1953-1961, POTUS 1969-1974), George H. W. Bush (George XLI, 1924-2018; VPOTUS 1981-1989, POTUS 1989-1993) and Joe Biden (b 1942; VPOTUS 2008-2017, POTUS 2021-2025) 1963-1968, all ending badly, in despair, disgrace, defeat and decrepitude respectively.  Roosevelt in 1900 told friends he’d rather “…be anything else, say, a professor of history” but finally decided he could make it a solid platform for a run for the presidency in 1904.

His path to the nomination for VPOTUS was made somewhat smoother by the party bosses in New York wanting him out because although popular with the voters, for the machine men used to running things, he was a loose cannon and one they’d sooner have sitting in an inconsequential office in Washington DC than making trouble in New York where he exercised real power.  Mark Hanna (1837-1904), the great Republican boss, called him “that damned cowboy” (which, in many ways, could be read literally) and Mark Twain disapproved, saying he was “clearly insane… and insanest upon war and its supreme glories.”  Hanna was of course aware of the danger for a VPOTUS is first in the line of succession and he’d tried to stop the nomination, imploring the delegates to “see reason”, telling them: “Don’t any of you realize that there’s only one life between that madman and the presidency? It was to no avail and in 1900 the McKinley/Roosevelt ticket prevailed, prompting Hanna to tell McKinley: “Your sacred duty for the next four years is to stay alive” and the president did his best but, through no fault of his own, was within months cut down by the gunfire of an anarchist and “that damned cowboy” was sworn in as Chief Magistrate of the United States.  In what must now seem an extraordinary example of judicial alacrity, within six weeks of McKinley’s death, the anarchist assassin had been tried, convicted and executed in New York’s Auburn Prison, dispatched by the New York State Electrician.

A full-page advertisement taken out by Donald Trump (b 1946; US president 2017-2021 and since 2025) in the New York Daily News (1 May 1989).  When he said "BRING BACK THE DEATH PENALTY", he meant it literally.

“New York State Electrician” really was the title of the state’s chief executioner and the title was derived from the use of the electric chair.  The first appointment was made in 1890 and despite New York staging its last execution in 1963, the position was not disestablished until the Nixon-era decision by the USSC (US Supreme Court) in Furman v. Georgia, 408 U.S. 238 (1972), which had the effect of imposing a national moratorium on the use of the death penalty until 1976 when it was held certain states successfully had re-written their statutes in conformity with the US constitution.  Intriguingly, between 1890-1963 the fee received by the State Electrician was never changed from the original US$150 (with a bonus US$50 paid for additional executions performed on the same day).  That was despite substantial inflation (and the related decrease in the purchasing power of the US$): By 1963, the equivalent value of 1890’s US$150 was calculated at US$504.40 and by 2026 the number was US$5,342.67.  Mr Trump ran his advertisement in four New York City newspapers at a total cost of US$85,000 so, had the New York State Electrician still be plying his specialized trade, what was paid to the papers would have covered some 567 executions but if the fee had been adjusted in line with inflation (the value of 1990’s US$150 by 1989 having risen to US$2,043.96), it would have paid for fewer than 42 to “get the chair”.

Movements in the value of the US$ (inflation & purchasing power), 1890-2026.

Roosevelt’s military exploits in what came to be called the Battle of San Juan Heights made him a national celebrity, a role he was well-equipped to exploit and when late in 1898 he's returned to the US, his mind turned to politics and his goal was the White House; for that he needed a stepping stone.  New York’s Republican Party establishment preferred to endorse candidates who were (1) sane and (2) dependent on the machine and thus compliant so were thus not enamoured with the leader of the Rough Riders but above all they needed someone likely to win an election, a quality Roosevelt appeared to possess, unlike the alternatives.  So, reluctantly, the New York Republicans adopted them as their candidate in the 1898 gubernatorial election and Roosevelt stormed into the campaign with the same enthusiasm he'd a few months earlier displayed on horseback while leading charges against the Spanish.  With a sense for publicity which never deserted him, he had Sergeant Buck Taylor (who’d charged with him in Cuba) speak at an election rally where he told the assembled crowd: “…and when it came to the great day he led us up San Juan Hill like sheep to the slaughter and so he will lead you.  Roosevelt won the election, winning the popular vote 49.02% to 47.70% so clearly not too many New Yorkers took Sergeant Taylor’s words literally.

Thursday, November 21, 2024

Buffalo

Buffalo (pronounced buhf-uh-loh)

(1) An animal from the subtribe Bubalina, also known as true buffalos, such as the Cape buffalo, Syncerus caffer, or the water buffalo, Bubalus bubalis.

(2) A related North American animal, the American bison (zoologically incorrect but in use thus since the 1630s).

(3) An ellipsis of buffalo robe.

(4) As the buffalo fish, the Ictiobus spp.

(5) In numismatic slang, a clipping of Buffalo nickel (a copper–nickel five-cent piece struck by the US Mint 1913-1938) and still (rarely) used of nickels.

(6) In numismatic slang, a clipping of “American buffalo” (a gold bullion coin), still used by collectors.

(7) A locality name most prevalent in North America, the Lake Erie port in western New York, the best-known,

(8) A shuffling tap-dance step (associated with the popular song “Shuffle Off to Buffalo”, from the musical film 42nd Street (1933).

(9) As “buffaloed by”, to be puzzled or baffled; to be confused or mystified.

(10) As “to buffalo”, to impress or intimidate by a display of power, importance etc.

(11) To hunt buffalo (archaic).

(12) To assault (historically, to “pistol-whip”).

1535–1545: An early Americanism (replacing buffel, from the French, noted since the 1510s), from the Spanish or Portuguese búfalo (water buffalo), from the Italian buffalo, from Late Latin būfalus (an alteration of the Classical Latin būbalus (wild ox)), from the Ancient Greek βούβαλος (boúbalos).  The Greek form was originally the name of a kind of African antelope, later used of a type of domesticated ox in southern Asia and the Mediterranean lands.  I’s a word of uncertain origin and the elements may include bous (ox, cow, from the primitive Indo-European root gwou- (ox, bull, cow) but it may be a Greek folk-etymology.  The use of “buffalo” to describe the American bison is a mistake dating from the 1630s and it has endured so long as to become institutionalized.  The other Germanic words (the Dutch buffel, the German Büffel, the Danish böffel etc) are from the French while the Russian buivolu, the Polish bujwoł and the Bulgarian bivol came from the Medieval Latin.  The “Buffalo gnat” was first recorded in 1822 while the term “Buffalo chip” (dung of the American bison used as a fuel) was in use by at least the 1840s.  The origin of the name of the city Buffalo in western New York is disputed, not least because there were never any bison in close proximity to the place.  It may have been based on the name of a native American (ie Red Indian) chief or a corruption of the French beau fleuve (beautiful river).  The use of “buffalo” as a verb meaning “alarm” was documented early in the twentieth century and is probably related to the tendency of the beasts to mass panic.  In many fields, “buffalo” is used as a modifier for many words.  The old synonym buffle is extinct.  Buffalo is a noun & verb, buffaloed & buffaloing are (informal) verbs and buffaloish (non-standard) & buffalo-like are adjectives; the noun plural is buffaloes or buffalos but if used collectively (ie of a herd) buffalo is the usual spelling.  The common collective noun for a group of buffalo is “herd” although “gang” is a recorded US regionalism and some prefer the more evocative “obstinacy”, the label gained by virtue of the beast’s well-documented quality of stubbornness.

Classy Leather’s illustration of the difference in texture between bison and buffalo leather.

The clipping “buff” also tracked a varied path.  Predictably, the word seems first to have been simply a short form of “buffalo” but by the 1560s traders were using it to describe the thick, soft leather obtained from the hides of the creatures which were being slaughtered by the million although then it was almost always spelled “buffe” (ie as “buffe leather”) from the French buffle.  Buff was by the 1780s used generally to describe a “light brownish-yellow” color, based on the hue assume by the buffalo leather in its process form and as early as circa 1600 the old association of “hide” with “skin” led to the phrase “in the buff” (naked), strengthened by buff leather and pale human skin being similar in hue.  Over time, “buff naked" emerged and this morphed into "buck naked," possibly influenced by use of the word “buck” which, in American slang, had been used to refer to male deer, Native Americans, or African-American men in certain contexts. The exact etymological connection is debated, but “buck” here may have been used to evoke an image of primal or raw naturalism.  The evolution continued and by the early nineteenth century there was also “butt naked” obviously more explicit and descriptively accessible to a modern audience, emphasizing the state of stark nudity by referencing the buttocks.  It’s now the most popular of the three slang forms.  All three are unrelated to the use of “buff” to mean “polish a metal to a high gloss”, that based on the original “buffing cloths” being off-cuts of a “buff-coat” (a military overcoat originally made from the hide).  A tool for this purpose is often still called “a buff”.  The noting of “polishing up” by “buffing” was taken up in video gaming (especially role-playing) where it meant “to make a character or an item stronger or more capable”.

Jessica Simpson.

The use of buff to mean “an enthusiast for something with a great knowledge of the topic” (eg Ferrari buff (a very devoted crew); film buff (an obsessive lot who take things very seriously); Lindsay Lohan buff (a calling for some)) was related to the color.  Since the 1820s New York City’s volunteer fire-fighters since had been issued buff-colored protective clothing and their image of daring with more than a whiff of danger in the 1890s attracted a following among young men who cherish ambitions to be firemen some day.  This manifested them rushing to the sites of fires at any time of the day or night, just so they could watch the firemen at work, fighting the fire.  There is something about fire which attracts some and in Australia, where bush firs have always been a feature of the hot, dry seasons, there have been cases of volunteer fire-fighters starting fires, apparently just so they can experience the thrill of extinguishing them; fire being fire, sometimes things end very badly.  As early as 1903 the New York Sun was referring to these enthusiasts (had it been later they might have been called “fire groupies”) as “the buffs” and from this use cam the idea of a “buff” being someone devoted to anything although there’s now more often the implication of “great knowledge of the topic).  In the UK military (mostly in plural) a “Buff” was a member of the Buffs (Royal East Kent Regiment (1572-1961)) and in numismatic slang, a “buff” was a clipping of Buffalo nickel (a copper–nickel five-cent piece struck by the US Mint 1913-1938.).  In UK slang, Buff also meant “a member of the Royal Antediluvian Order of Buffaloes” (which is sort of like the Freemasons but without the plotting and scheming”).  The finger food “Buffalo wings” made famous by the admirable Jessica Simpson (b 1980) gained the name because they were first served in 1964 at Frank & Teressa's Anchor Bar on Main Street, Buffalo.  Ms Simpson’s confusion about the dish (made with chicken wings) may have been caused by them often appearing on menus as “buffalo wings) with no initial capital.

The BUFF.

In USAF (US Air Force) slang, the Boeing B-52 Stratofortress (1952-1962 and still in service) is the BUFF (the acronym for Big ugly fat fellow or Big ugly fat fucker depending on who is asking).  From BUFF was derived the companion acronym for the LTV A-7 Corsair II (1965-1984, the last in active service retired in 2014) which was SLUFF (Short Little Ugly Fat Fellow or Short Little Ugly Fat Fucker).  In rail-transport, a “buff” describes the compressive coupler force that occurs during a slack bunched condition (and is related in that sense to “buffer” which is a physical barrier placed to halt the progress of a train to prevent damage to a structure).  In the slang of the dealers of street drugs, “buff” is any substance used to dilute drugs (by volume) in order to increase profits.  The noun “buffware” is not an IT term (although SysAdmins (system administrators) could probably think of a few products which should be so described); it describes pottery in a buff color. 

Highly qualified content provider Busty Buffy (b 1996) in leather braces (unlikely to be of buffalo hide).

As is done in her profession, Busty Buffy appears sometimes “in the buff” which means “in the nude” although, among the more fastidious, there are those who insist porn stars can only ever be “naked”, a “nude” something more respectable.  According to Gary Martin’s authoritative site which traces the origins of phrases, “in the buff” was derived from the “buff coat”, a “light leather tunic worn” by English soldiers (mostly by cavalry and officers and thus something of a precursor of the trench coat) until the seventeenth century and originally, to be “in the buff” was to be wearing one’s coat.  A practical field-garment (it offered some degree of protection against glancing blows from edged weapons and even musket-balls fired at long range), the name was derived from the buffalo or ox hide from which usually it was made.  In The Comedy of Errors (circa 1591), William Shakespeare (1564–1616) makes a reference to the garment, using the word “suit” in two of its senses: (1) clothing and (2) an action filed in a court of law:

ADRIANA: What, is he arrested? Tell me at whose suit.

DROMIO OF SYRACUSE: I know not at whose suit he is arrested well;

But he’s in a suit of buff which ‘rested him, that can I tell.

So, it needs to be explained why the phrase “in the buff” shifted from meaning “wearing a coat” to “wearing nothing”.  That was because the hide used for the coats was a light, brownish yellow and thus similar to what was then the almost universal English skin-tone.  Mr Martin cites the play Satiromastix, or The Untrussing of the Humorous Poet (1601) by the English writer Thomas Dekker (circa1572–1632) as one of the first known references to the newer meaning, “in buff” likened to “in stag”, then popular slang for “naked”: No, come my little Cub, doe not scorne mee because I goe in Stag, in Buffe, heer’s veluet too.  From that ultimately came expressions like “well buffed” or “buffed up” to describe fit types with admirable muscle definition and derived from that came the special use among role-playing video-gamers, “to debuff” being an effect used to make a character weaker (a “negative status” effect.

A “buffster” is someone who is “buffed” (lean, physically fit) and that use of the word emerged from gym culture during the 1980s, under the influence of buff in the sense of “polish to perfection”.  That influenced also the use of buff to mean “physically attractive; desirable” which began in MLE (Multicultural London English) before spreading to other linguistic tribes; the adverb buffly (in a buff manner; attractively or muscularly) can be used of a buffster (one who is fit and with good muscle definition).  In hospital slang, “to buff” means “to alter a medical chart, especially in a dishonest manner”, something which hints there may be something in Evelyn Waugh’s (1903-1966) warning the greatest risk to one in hospital is “being murdered by the doctors”.  In the slang of graffiti writers (the term “graffiti artist” does now seem accepted by the art market) a “buff” is the act of remove a piece of graffiti by someone other than the creator.  Buffy is an adjective meaning “of or tending to a buff color” (the comparative buffier, the superlative buffiest) but it’s probably now most associated with the eponymous pop-culture character in the television series Buffy the Vampire Slayer (which seems to have made it a popular name also for porn stars).  Of the color, “buffish” is the alternative adjective.

The phrase “It’ll buff out” is a joke-line in the collector car market which references attempts to downplay the extent or significance of damage.  It ranks in the trade with ran when parked”, only surface rust” and air-conditioning just needs a recharge” among the least believed claims.

In 2005, Lindsay Lohan went for a drive in her Mercedes-Benz SL 65 AMG roadster.  It didn’t end well.  Based on the R230 (2001-2011) platform, the SL 65 AMG was produced between 2004-2012, all versions rated in excess of 600 horsepower, something perhaps not a wise choice for someone with no background handling such machinery though it could have been worse, the factory building 400 (175 for the US market, 225 for the RoW (rest of the world)) of the even more powerful SL 65 Black Series, the third occasion an SL was offered without a soft-top and the second time one had been configured with a permanent fixed-roof.  A production number of 350 is sometimes quoted but those maintaining registers insist it was 400.

Classy Leather’s “Buffalo Hunter”.

Buffalo leather isn’t suitable for all purposes but it is greatly valued because of the combination of its thickness (compared to cow or goat leather or pig skin) and the unique and different grain patterns.  It’s the thickness which adds to the durability of buffalo leather but despite that it remains soft and flexible, making it an ideal material for premium leather goods such as leather bags, leather accessories, jackets etc.  The Classy Leather operation published an informative guide to buffalo leather and included technical information including what must have be a revelation to some: Although the terms “buffalo” and “bison” tend interchangeably to be used in North America, the leathers are quite distinct and what the industry calls “buffalo leather” usually means leather derived from the Asian Water Buffalo.  Buffalo leather comes from domestic buffalos (almost always Asian Water Buffalo) which mostly are raised for milk or meat; at the end of their productive life, the hides are used to make leather and a variety of processing methods are used, designed to suit the skin structure which has large pores.

The “Water Buffalo”: 1974 Suzuki GT750.  The front twin disc setup was added in 1973 and was one of the first of its kind.

The Suzuki GT750 was produced between 1971-1977 and was an interesting example of the breed of large-capacity two-stroke motorcycles which provided much excitement and not a few fatalities but which fell victim to increasingly stringent emissions standards and the remarkable improvement in the performance, reliability and refinement of the multi-cylinder four-stroke machines of which the Honda CB750 (1969-2008) and Kawasaki Z1 900 (1972-1975) were the exemplars.  Something of a novelty was the GT750's water-cooling, at the time rarely seen although that meant it missed out on one of Suzuki’s many imaginative acronyms: the RAC (ram air cooling) used on the smaller capacity models.  RAC was a simple aluminium scoop which sat atop the cylinder head and was designed to optimize air-flow.  It was the water-cooling of the GT750 which attracted nicknames but, a generation before the internet, the English language tended still to evolve with regional variations so in England it was “the Kettle”, in Australia “the Water Bottle” and in North America “the Water Buffalo”.  Foreign markets also went their own way, the French favoring “la bouillotte” (the hot water bottle) and the West Germans “Wasserbüffel” (water buffalo).  Suzuki called those sold in North America the "Le Mans" while RoW (rest of the world) models were simply the "GT750".

Detail of the unusual 4-3 system: The early version with the ECTS (left), the bifurcation apparatus for the central cylinder's header (centre) and the later version (1974-1977) without the ECTS (right).  Motorcyclists have long had a fascination with exhaust systems and the holy grail may be the Italian straight-six Benelli 750 & 900 Sei (six) (1972-1978) which was offered variously with a 6-into-6 and 6-into-1, both constructions inspiring awe.  

The GT750 shared with the other two-stroke three-cylinder Suzukis (GT380 & GT550) the novelty of an unusual 4-into-3 exhaust system (the centre exhaust header was bifurcated (sometimes referred to as "saimesed")), the early versions of which featured the additional complexity of what the factory called the ECTS (Exhaust Coupler Tube System; a connecting tube between the left & right pipes), designed to improve low-speed torque.  The 4-into-3 existed apparently for no reason other than to match the four-pipe appearance on the contemporary four stroke, four cylinder Hondas and Kawasakis, an emulation of the asymmetric ducting used on Kawasaki's dangerously charismatic two-strokes perhaps dismissed as "too derivative".

Friday, December 24, 2021

Doughnut

Doughnut (pronounced doh-nuht)

(1) A deep-fried piece of dough or batter, usually mixed with various sweeteners and flavors, often made in a toroidal or ellipsoidal shape flattened sphere shape filled with jelly/jam, custard or cream and sometimes glazed.

(2) In engineering, a variety of objects using this shape ranging from transmission connectors to the reaction vessel of a thermonuclear reactor.

(3) In physics, a toroidal vacuum chamber.

(4) As a descriptor, anything in the shape of a torus (thick ring); an annular object; a toroid.

(5) In (informal) parliamentary jargon, to surround a speaker with other members during the filming of a speech to create the illusion the chamber is crowded and people are interested in what he is saying.

(6) In slang, the vulva and (by extension) a woman's virginity, a derived form being the “doughnut bumper” (a lesbian).

(7) In UK colloquial use, a foolish or stupid person (based on the idea of “nut” being used as slang for the head, filled with dough (a soft, inert substance); Now rare except as a regionalism although the companion “a bit doughy” (ie "a bit dense") endures.

(8) In admiralty slang, a circular life raft. 

(9) In the slang of musicians, a whole note.

(10) In automotive use, a "peel-out" or skid mark in the shape of a circle; a 360-degree skid created with deliberately excessive wheelspin, also associated with the "burn out".  The term is most used in the US, Canada, New Zealand and Australia and in the latter it's most associated with (though not restricted to) "bogan culture".  Behavioral zoologists have noted the striking similarity between the tyre marks left on the road and the way some animals urinate to "mark their territory" but this may be drawing a long anthropological bow.

(11) In automotive use, a spare car tyre, smaller than a full-sized tyre and intended only for temporary use.

(12) In aviation, a type of tyre for an airplane with a rounded tread profile and a high sidewall which interacts (as a shock absorber) with the landing gear's hydraulics.

(13) In rehabilitative medicine. a toroidal cushion typically used by hemorrhoid  (piles) patients.  

(14) In hair styling, a shaper around which hair tightly can be bound.

(15) In vulgar slang, the vulva; by extension, a woman's virginity. 

(16) In the vulgar slang of the male gay community, a "puffy" anus with the outward shape of a donut (though it can be applied generally to any anus); the companion term is "donut hole".

1809: The construct was dough + nut.  Dough was from the Middle English dow, dogh & dagh, from the Old English dāg, from the Proto-Germanic daigaz (dough), from the primitive Indo-European dheygh (to knead, form, mold).  It was cognate with the Scots daich, dauch & doach (dough), the West Frisian daai (dough), the Dutch deeg (dough), the Low German Deeg (dough), the German Teig (dough), the Norwegian Bokmål deig (dough), the Danish dej (dough), the Swedish deg (dough) and the Icelandic deig (dough).  Nut was from the Middle English nute & note, from the Old English hnutu, from the Proto-West Germanic hnut, from the Proto-Germanic hnuts (nut) (the form may be compared with the West Frisian nút, the Dutch noot, the German Nuss, the Danish nød, the Swedish nöt and the Norwegian nøtt), from the root knu-, seen also in the Proto-Celtic knūs (source of Irish cnó) and the Latin nux (nut).  There are etymologists who, noting the form of the nouns and the restriction of the root to Germanic, Celtic and Italic, argue it may be of non-Indo-European origin.  The adoption to mean “fastening device for a bolt” is conventionally traced to the Old English hnutu (hard-shelled fruit with a seed inside (acorn, chestnut etc), based upon (1) the appearance and (2) an analogy between the hard outer shell of a nut and the protective function of the metal nut in securing a bolt (ie a nut, like its botanical counterpart, encases and protects something (in this case, the threaded end of a bolt).  The use has been documented since the early-fifteenth century and has been used in mechanical and engineering contexts since.  Doughnut is a noun & verb and doughnutting & doughnutted are verbs; the noun plural is doughnuts.

Etymologists note the spelling “donut” was not unknown in the first half of the twentieth century but was rare.  The event which seemed to have triggered the widespread adoption was the “quick service” restaurant Open Kettle (founded in Boston, Massachusetts in 1948) in 1950 changing its name to Dunkin' Donuts and, as a franchise operation, Dunkin' Donuts spread nationwide so along with the classic FSS (fat, salt & sugar) product came linguistic change, an example of the haphazard way English evolves.  Curiously, although Dunkin' Donuts Australia sites were by 2009 shuttered (after a two-decade run), the linguistic legacy endures and “donut” & “doughnut” peacefully co-exist whereas in the dozen-odd other countries where Dunkin' Donuts retains a presence, the latter is said to remain the mainstream spelling.

In all markets, Krispy Kreme continues to use “doughnut”, the company founded in North Carolina in 1937 at a time when the spelling was (almost) uncontested.  The first known evidence of the word “doughnut” appearing in print was in 1809 in Washington Irving’s (1783–1859) Knickerbocker’s History of New York and to refer to fried dough balls (ie literally “nuts of dough”) as “doughnuts” was etymologically and descriptively sound because, being then usually round with no hole and often stuffed with nuts or fruit preserves, the allusion was to nuts in the sense of the edible kernels from plants, not the fastener used with a bolt.  The brand-name Dunkin’ Donuts reflects the trend in mid-twentieth US commerce to simplify spellings (in the spirit of the sensible American rationalizations such as catalog vs catalogue, color vs colour etc) to make them “catchier” as well as obviously “modern” (nite vs night, thru vs through etc).  Being shorter, “donut” worked better on logos and signage and was very much part of the post-war zeitgeist of speed, efficiency & convenience.  Krispy Kreme never shifted their branding because the traditional spelling was thought to impart a sense of “authenticity and heritage” which tied in with the deliberately old-fashioned themes used in the stores fit-out; nostalgia as a commodity.  Most major prescriptive dictionaries continue to “doughnut” as the primary spelling, with “donut” as a variant, the popularity of the latter noted as a linguistic phenomenon in North America, Australia and on-line.

Box of Krispy Kreme doughnuts.

What Washington Irving mentioned in 1809 (the “small, spongy cake made of dough and fried in lard”) was probably best described as “a lump” because there seems to be no suggestion the size and exact shape of the things were in any way standardized beyond being vaguely roundish.  It’s not clear when the holes became common, the first mention of them apparently in 1861 at which time one writer recorded that in New York City (the old New Amsterdam) they were known also as olycokes (from the Dutch oliekoek (oily cake) and some food guides of the era listed doughnuts and crullers as “types of olycoke”.  The spelling donut was typical of the sensible and pragmatic simplification of spelling in US English and emerged in the mid nineteenth century; the form donnut did not last, the duplicated “n” obviously redundant.  In engineering, the word is widely applied including (1) the reaction vessel of a thermonuclear reactor, (2) a circular life raft, (3) A toroidal vacuum chamber (used in experimental physics), (4) a circular life raft, (5) certain types of aircraft tyres, (6) a spare car tyre smaller than a full-sized tyre and intended only for temporary use.  In idiomatic use, the phrase “bet you a dollar to a donut” fell victim to inflation.  Dating from a time when a donut typically cost a dime (5 cents), it thus implied odds of 20-1 and was part of a rich linguistic tradition which included memorable constructions such as "monkey to a mousetrap" (500-1).  As used to describe the behaviour in which a car is driven at low speed in circles with the drive wheels spinning, thus leaving a circular track of rubber on the road, the “donut” was first used circa 1981 in the US and it was picked up around the world by males aged 17-25, the donut specialists.

The great Krispy Kreme doughnut heist.

In November 2023, in Sydney, Australia, a Krispy Kreme delivery van loaded with 10,000 freshly fried doughuts was stolen from a 7/11 petrol (gas) station; police established a crime scene and launched an investigation into the incident and some two weeks later a 28 year old woman was charged with stealing after the Krispy Kreme van was found abandoned at a nearby car-park in Parramatta.  The donuts were “destroyed”, according to a police spokesman and the authorities later confirmed the suspect would be charged with "taking a driving conveyance without the consent of the owner, driving a motor vehicle during a disqualification period and travelling or attempting to travel without a valid ticket."  The woman was refused bail, presumably because the police forces anywhere would regard a threat to the national doughnut supply as a serious offence.

World War I Salvation Army doughnut girl poster.

The dough-boy was something which existed as early as the 1680s but it was something more like a pancake than a donut and doughboys were widely known; because the distinctive buttons on the uniforms worn by soldiers of the American expeditionary forces sent to Europe in 1971 to afforce the Allies in World War I (1914-1918) were the same shape, the soldiers were nicknamed “doughboys”.  Doughnuts were supplied to troops during World War I by a Christian organization, the Salvation Army (which uses military ranks but isn't really a paramilitary formation except in the sense of the later term "moral rearmament") which recruited some 250 woman volunteers who settled on the fried items because they could be prepared quickly and cheaply with minimal equipment and required only ingredients which were readily available through most military supply depots.  The doughnuts were originally quite small but, responding to suggestions, the women had a blacksmith fashion a mold for the now now-iconic circular shape with a hole in the centre.

World War I doughnut girl (left) and World War II (right) donut dolly.  It was during the later conflict the term "donut dolly" supplanted "doughnut girl", presumably because of the alliterative appeal.  Airline stewardesses (flight attendants) were (in less enlightened times) sometimes called "trolley dollies", the phonetic attraction there the rhyme although alliteration clearly appealed to the (always male) pilots of the era who preferred "flying fucks".  

Production at scale soon followed and they were distributed also to civilians; it was at this point, for better and worse, that French society hungrily adopted the doughnut.  During World War II (1939-1945), the system was formalized with the Red Cross taking over the operation and although it was never an official term, the women were known popularly as “donut dollies”, recruited on the basis of (1) being aged 25-35, (2) having a high school diploma, (3) appropriate work experience, (4) good reference letters and (5) “healthy, physically hardy, sociable and attractive”.  By the time of the D-Day landings in Normandy (6 June 1944), the Red Cross had some 100 British Army buses operating with fully-equipped kitchens, the donut-machines provided by the American Donut Company.  The donuts were served with coffee and the donut dollies were able to supply also those staples of army life: chewing gum and cigarettes.

Rotoflex doughnuts

Totoflex "Doughnut" coupling.

Rotoflex couplings were often used in the 1960s to connect differential output shafts to the rear hubs.  Usually called “rubber doughnut”, they were popular in road cars such as the Triumph GT6 and racing machinery as varied as the Ford GT40 and Lotus 21 because, prior to the availability of suitable constant velocity (CV) joints, there was really no better alternative.  Although subject to wear, usually they worked well but Lotus also used them on the Elan, the rear suspension of which was exceptionally supple rear, providing for significant vertical wheel travel which resulted on the deformation of Rotoflex doughnuts, the phenomenon known as a “wind up”.  While readily detectable by experienced drivers who learned to adjust their clutching technique, it could be disconcerting to those unused to the Elan’s quirks.

Doughnut installed: rear suspension of 1972 Lotus Elan Sprint.

In recent years, some of the replacement doughnuts manufactured in the Far East have been of sometimes dubious quality so except for those dedicated to maintaining originality, many Elans have been converted to use half-shafts built with CV joints.  When in 1971 the Elan was updated with a more powerful engine, the company did experiment with other methods but it was clear the elasticity of the doughnuts was integral to the design and without them the famously precise handling characteristics suffered.  Now however, although expensive, more rigid Rotoflex doughnuts are available which preserve the precision although at the cost of adding an occasional harshness to the Elan’s exceptionally smooth ride.

Crab Doughnuts: Chiltern Firehouse, London

Chiltern Firehouse Crab Doughnuts Recipe

Ingredients (doughnuts)

540g strong white flour (plus extra to dust)
70g caster sugar
2 tsp Maldon sea salt (plus 1 tbsp to dust)
1 tsp instant yeast
140ml water (room temperature)
4 large free range eggs
Grated zest of 3 un-waxed lemons
130g unsalted butter (thinly sliced and chilled)
500ml sunflower oil (for deep frying, plus extra for greasing)
3 tbsp icing sugar (to dust)
1 tbsp ground cinnamon (to dust)

Ingredients (tomato juice)

10 beef tomatoes (or whatever is the largest variety available)
2 cloves garlic (green germ removed and cloves chopped)
1 shallot (chopped)
¼ red chilli (de-seeded and chopped)
1 tbsp sherry vinegar
1 tbsp fish sauce
Maldon sea salt (to taste)

Ingredients (crab filling)

200g picked white crab meat (from the claws)
2 tbsp tomato juice
2 tbsp crème fraiche
1 tbsp basil leaves (thinly sliced)
2½ tsp freshly squeezed lemon juice
Maldon sea salt (to taste)

Instructions (doughnuts)

(1) Place flour, sugar, salt and yeast in the bowl of a stand mixer fitted with dough hook attachment and mix at slow speed. In separate bowl, combine water, eggs and lemon zest.

(2) Slowly add liquid mixture to flour mixture (with mixer at slow speed) until it forms a dough. Increase the speed and knead for 10-12 minutes, until the dough comes away from sides of bowl and is smooth and elastic.

(3) Reduce speed to slow and add butter, a slice at a time. Once all butter has been incorporated, increase speed, kneading for a further 5-6 minutes (until sough is smooth).

(4) Cover bowl with clingfilm and place it in the fridge for at least 6 hours or overnight, allowing dough to rest and prove slowly. Next day, oil a baking sheet. Roll dough to a 2cm (¾ inch) thickness on a lightly floured work surface and cut out 80 x 30 mm (3 x 1 ¼ inch) circles. Roll each circle into a ball, placing them on oiled baking sheet. Cover and leave to prove for about 2-3 hours.

(5) Fill a deep saucepan or deep-fat fryer with the sunflower oil (it should be about half-full) and place over a medium heat until it reaches 175˚C. (350˚C).  Deep-fry doughnuts, four at a time, for 2-3 minutes, basting them constantly with the oil until golden brown.  To drain, transfer to a plate lined with kitchen paper.

Instructions (tomato juice)

Cut tomatoes in half and squeeze out seeds. Grate the flesh of the tomatoes on the side of a box grater over a bowl. Place grated tomato flesh in the bowl of a food processor with the remaining ingredients and blend until smooth. Transfer the mixture to a muslin cloth and hang cloth over a bowl for 2 hours.

Instructions (crab filling)

Combine all ingredients in a bowl and mix well. Cover and chill until ready to assemble.

Instructions (final assembly)

Cut each doughnut in half and fill it with the chilled crab mixture. Mix the icing sugar in a bowl with the cinnamon and salt, dusting doughnuts with the mix. Serve immediately.  Left-over dough can be cut into 50-60 mm (2-2½ inch) circles and deep-fried until golden brown, then coated in sugar.  They make a quick and indulgent treat.

Parliamentary doughnutting

An improbable Cassandra:  Eric Abetz (b 1958, senator (Liberal Party) for Tasmania) 1994-2022) in the Australian Senate, Monday 26 November 2017, delivering an important speech opposing same-sex marriage, surrounded by his supporters.  This is an example of how "parliamentary doughnutting" would have created a good photo-opportunity.  The tactic is to assemble enough members to create the impression that what is being said (1) matters, (2) is interesting and (3) has some support.