Loafer (pronounced loh-fer)
(1) A person who loafs about;
a lazy idler; a lay-about.
(2) A name for a moccasin-like,
laceless, slip-on shoe, worn by both men and women.
(3) In some south-western US
dialects, a wolf, especially a grey or timber wolf (often in the compound form “loafer
wolf).
1830: The construct was loaf
+ -er. Loaf was from the From Middle
English lof & laf, from the Old English hlāf (bread, loaf of bread), from the Proto-West
Germanic hlaib, from the Proto-Germanic
hlaibaz (bread, loaf), of uncertain
origin but which may be related to the Old English hlifian (to stand out prominently, tower up). It was cognate with the
Scots laif (loaf), the German Laib (loaf), the Swedish lev (loaf), the Russian хлеб (xleb) (bread, loaf) and the Polish chleb (bread). It was used to mean (1) a block of bread
after baking, (2) any solid block of food, such as meat or sugar, (3) a solid
block of soap, from which standard bar (or cake) of soap is cut or (4) in cellular
automata, a particular still life configuration with seven living cells. The origin of “use your loaf” meaning “think
about it” in Cockney rhyming slang was as a shortened form of “loaf of bread”
(ie “use your head”). The –er
suffix was from the Middle English –er
& -ere, from the Old English -ere, from the Proto-Germanic -ārijaz, thought most likely to have been
borrowed from the Latin –ārius where,
as a suffix, it was used to form adjectives from nouns or numerals. In English, the –er suffix, when added to a
verb, created an agent noun: the person or thing that doing the action
indicated by the root verb. The use in
English was reinforced by the synonymous but unrelated Old French –or & -eor (the Anglo-Norman variant -our),
from the Latin -ātor & -tor, from the primitive Indo-European -tōr.
When appended to a noun, it created the noun denoting an occupation or
describing the person whose occupation is the noun. Loafer & loafing are nouns
& verbs, loafed, loafering & loafered are verbs and loaferish is an
adjective; the noun plural is loafers.
The use to describe “a lazy
idler” was first documented in 1830 as an Americanism which may have been short
for landloafer (vagabond), similar
(though not necessarily related) to the obsolete nineteenth century German Landläufer (vagabond) or the Dutch landloper. Etymologists suggest landloafer may have been a partial translation of a circa 1995
loan-translation of the German Landläufer
as “land loper” (and may be compared with the dialectal German loofen (to run) and the English landlouper) but this has little support
and most regard a more likely connection being the Middle English love, loove, loffinge & looffinge (a remnant, the rest, that which
remains or lingers), from Old English lāf
(remainder, residue, what is left), which was akin to Scots lave (the rest, remainder), the Old
English lǣfan (to let remain, leave behind). One amusing coincidence was that in Old English hlaf-aeta (household servant) translated literally as “loaf-eater”
(ie, one who eats the bread of his master, suggesting the Anglo-Saxons might still
have felt the etymological sense of their lord & master as the “loaf-guard”. The expression "one mustn't despair because one slice has been cut from the loaf" describes a pragmatic reaction to learning one's unmarried daughter has been de-flowered and is said to be of Yiddish origin but no source has ever been cited. In modern idomatic use, the derived phrases "a slice off a cut loaf is never missed" and "you never miss a slice from a cut loaf" refer to having enjoyed sexual intercourse with someone who is not a virgin, the idea being that once the end of a loaf (the crust) has been removed, it's not immediately obvious how many slices have been cut.
The loafer is a style, a slip-on shoe which is essentially a slipper designed as an all-weather shoe for outdoor use. They’re available in a wide range of styles from many manufacturers and this image is just a few of the dozens recently offered by Gucci. In the old Soviet Union (the USSR; 1922-1991), there were usually two (when available): one for men and one for women, both (sometimes) available in black or brown.
The verb loaf was first
documented in 1835 in US English, apparently a back-formation from the earlier loafer
and loafed & loafing soon emerged. The
noun in the sense of “an act of loafing” was in use by 1855. What constitutes loafing is very much something
subjective; a student underachieving in Latin might be thought a loafer by a
professor of classics but the “hard working, much published” don who in his whole
career never lifted anything much heavier than a book would probably be
dismissed as “a loafer” by the laborer digging the trench beneath his study. A “tavern loafer” was one who spent his hours
drinking in bars while a “street loafer” was a synonym for a “delinquent who hung
about on street corners”. Loafer as a description
of footwear dates from 1937 and it was used of lace-less, slip-on shoes worn on
less formal occasions (essentially slippers designed for outdoor use, a popular
early version of which was the “penny loafer”, so named because it featured an ornamental
slotted leather band across the upper where a coin was often mounted. The use in some south-western dialects as “loafer”
or “loafer wolf” to describe a grey or timber wolf is based on the American
Spanish lobo (wolf), reinterpreted as or
conflated with loafer (idler).
Rowan Williams (b 1950; Archbishop of Canterbury 2002-2012) admiring Benedict XVI’s (1927–2022; pope 2005-2013, pope emeritus 2013-2022) red loafers, Lambeth Palace, September 2010.
When in 2013 announced he
was resigning the papacy, there was much discussion of what might be the
doctrinal or political implications but a few fashionistas also bid farewell to
the best-dressed pontiff for probably a century and the one Esquire magazine
had named “accessorizer of the year”. In
recent memory, the world had become accustomed to the white-robed John Paul II
(1920–2005; pope 1978-2005) who would don colorful garments for ceremonial occasions
but never wore them with great élan and eschewed the use of the more elaborate,
perhaps influenced by Paul VI (1897-1978; pope 1963-1978) whose reign was marked
by a gradual sartorial simplification and he was the last pope to wear the
triple tiara which had since the early Middle Ages been a symbol of papal
authority; briefly it sat on his head on the day of his coronation before, in
an “act of humility”, it was placed on the alter where, symbolically, it has
since remained.
The pope and the archbishop discuss the practicalities of cobbling.
Benedict’s pontificate however
was eight stylish years, the immaculately tailored white caped cassock (the simar) his core piece of such monochromatic
simplicity that it drew attention to the many adornments and accessories he
used which included billowing scarlet satin chasubles trimmed with crimson
velvet and delicate gold piping and others woven in emerald-green watered silk
with a pattern of golden stars. Much
admired also was the mozzetta, a
waist-length cape, and the camauro, a
red velvet cap with a white fur border that around the world people compared
with the usual dress of Santa Claus, X (then known as twitter) quickly fleshing
out the history of the Coca-Cola Corporation’s role in creating the “uniform”
although there was some exaggeration, the Santa-suit and hat familiar by at least
the 1870s although Coca-Cola’s use in advertizing did seem to drive out all
colors except red. On popes however, the
red velvet and white fur trim had been around for centuries though it fell from
fashion after the Second Vatican Council (Vatican II; 1962-1965) and was thus a
novelty when Benedict revived the style.
The pope farewells the archbishop.
Not all (including some cardinals) appreciated the papal bling but what attracted most attention were his bright red loafers, a style of shoe which popes have been depicted wearing since Roman times and the Holy See was forced to issue a statement denying they were hand-crafted by the high-end Italian fashion house Prada. In their press release, the Vatican’s Press Office reminded the world the red symbolizes martyrdom and the Passion of Christ, the shoes there to signify the pope following in the footsteps of Christ. Rather than a fashion house, the papal loafers were the work of two Italian artisan cobblers: Adriano Stefanelli and Antonio Arellano and Signor Stefanelli’s connections with the Vatican began when he offered to make shoes for John Paul II after noticing his obvious discomfort during a television broadcast. Signor Arellano had a longer link with Benedict’s feet, having been his cobbler when, as Joseph Ratzinger, he was the cardinal heading the Inquisition (now called the Dicastery for the Doctrine of the Faith (DDF)) and as soon as Benedict’s surprise elevation was announced, he went immediately to his last and made a pair of red loafers for him (he’s an Italian size 42 (a UK 8 & a US 9)). Upon his resignation, as pope emeritus, he retired the red loafers in favor of three pairs (two burgundy, one brown) which were a gift from a Mexican cobbler: Armando Martin Dueñas. Pope Francis (b 1936; pope since 2013) has reverted to the austere ways of Vatican II and wears black shoes.
Channeling Benedict: Lindsay Lohan in red loafers, September 2016. Although unconfirmed, it's believed these were not a papal gift.
No comments:
Post a Comment