Showing posts sorted by date for query Prussian. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Prussian. Sort by relevance Show all posts

Tuesday, October 15, 2024

Refusenik

Refusenik (pronounced ri-fyooz-nik)

(1) In (originally) informal use, a citizen of the USSR (the Union of Soviet Socialist Republics, 1922-1991), a Soviet citizen (usually Jewish) who was denied permission to emigrate from the Soviet Union (usually to Israel).

(2) By extension, a person who refuses to cooperate with a system or comply with a law as a matter of political principle or because of a moral conviction.

Circa 1975: The construct was refuse + -nik.  The Russian отказник (otkáznik), the construct of which was отка́з (otkáz) (refusal, denial, repudiation, rejection, nonsuit; renunciation, disavowal; breakdown, failure) + -ник (-nik) was a synonym of refusenik.  The -ник suffix was from the Proto-Slavic -ьnikъ, created originally by a nominalization of the adjectives in -ьnъ with the suffix -ikъ (from -ик (-ik)).  The suffix and was used to form masculine nouns, usually denoting adherents etc, the use illustrated by forms such as the dialectal Lithuanian lauk-inykas (peasant, farmer), from laũkas (field) and the Old Prussian lauk-inikis (vassal).  Refuse (in the sense of “to decline a request or demand” was from the Middle English refusen, from the Old French refuser, from the Vulgar Latin refūsāre, a blend of Classical Latin refūtāre (the source also of “refute”) and recūsāre (the source also of recuse).  The use in the sense of “items or material that have been discarded; rubbish, garbage, trash) was a late Middle English borrowing of the Middle French refusé, past participle of refuser (to refuse) which displaced the native Middle English wernen (to refuse).  In English, “refusenik” began as a calque of the Russian отка́зник (otkáznik) and from the mid-1970s, “refusenik” came to be used of someone who refused to do something (usually some law with which most complied), often either as a protest against government policy (conscription) or as a matter of personal autonomy (mandated vaccination).  While the construct of the word was an amusing novelty, the idea conveyed had a long tradition, the English agent noun refuser documented since the late fifteenth century.  The alternative spelling refusnik was not uncommon.  Refusenik is a noun; the noun plural is refuseniks.  Forms like refuseniking & refuseniked are non-standard but used for humorous effect as required.

Technically the –nik suffix corresponds approximately to the English –er in that nearly always it denotes an agent noun (ie it describes a person related to the thing, state, habit, or action described by the word to which the suffix is attached).  The –er suffix was from the Middle English –er & -ere, from the Old English -ere, from the Proto-Germanic -ārijaz, thought most likely to have been borrowed from the Latin –ārius where, as a suffix, it was used to form adjectives from nouns or numerals.  In English, the –er suffix, when added to a verb, created an agent noun: the person or thing that doing the action indicated by the root verb.   The use in English was reinforced by the synonymous but unrelated Old French –or & -eor (the Anglo-Norman variant -our), from the Latin -ātor & -tor, from the primitive Indo-European -tōr.  When appended to a noun, it created the noun denoting an occupation or describing the person whose occupation is the noun.  The connotation however is different in that –er is linguistically neutral (ie the value in the word “murderer” is carried by the “murder” element) whereas a –nik word is usually loaded and that can be negative, positive and often jocular. 

In structural linguistics, the process of creating words by adding a foreign suffix (such as refusenik) is known as “suffix borrowing” (or “affix borrowing”, “prefix borrowing” the obvious companion term).  Refusenik was thus a fork of the phenomenon known as “neoclassical blending” or “neoclassical compounding”, where a foreign morpheme is combined with a native or other language base.  The forms are described as “neologisms created through affixation” and many are coined for jocular effect, the “-nik” subset used to imply a person associated with something, often in a somewhat negative sense, other noted examples including “beatnik” (a member of the “beat” generation of the 1950s, an early example of what would in the 1960s come to be called the “counter culture” and a kind of proto-hippie), “peacenik” (one opposed to war and coined originally to describe those associated with the anti-war movement in the US and opposed to US participation in the conflict in Indochina), “warnick” (the response of the peaceniks to those who supported US policy (which wasn’t picked up by the establishment, unlike “dry”, used originally as a slur by the those who had been labeled “wet” (higher taxes, more social spending etc); the “drys” (smaller government, deregulation etc) liked the term and adopted it although their attempt to give it a little more appeal as “warm & dry” never caught on), “appeasenik” (used in a derogatory sense to describe those who prefer a policy of appeasement to a more robust foreign policy response), “contranik”, (used in a derogatory sense to describe those in the US supporting the right-wing Contras (from the Spanish la contrarrevolución (literally “the counter-revolution”) who between 1979-1990 staged an insurgency against Nicaragua’s Marxist Sandinista Junta), “nogoodnik” (someone disreputable), “neatnick” (someone thought obsessively tidy in their habits), “kibbutznik” (In Israel, a member of a kibbutz (and not necessarily a Russian émigré)), “sweetnik” (one’s sweetheart (male or female), “noisenik” (a musician who produces harsh, discordant music (with deliberate intent rather than through lack of skill) and “nudenik” (a advocate of nude sunbathing).

A 1961 guide to the beatnik world view.

The difference between a “beatnik and a “beat” was that the “Beats” were members of the “Beat Generation” a literary and cultural movement which emerged in the late 1940s and popularized by the writers Jack Kerouac (1922-1969), Allen Ginsberg (1926–1997), William S Burroughs (1914–1997) a Neal Cassady (1926-1968).  Kerouac would describe the Beat state as being “beaten down, exhausted, but also in touch with the raw, spiritual, and authentic experiences of life” and they were a harbinger of the counter-culture of the 1960s.  There were at the time claims there was a distinct “Beat philosophy” but there were so many claims about this that it really can’t be said there was ever a coherent “philosophy” beyond a sense of rebellion against mainstream culture, materialism, and the alleged conformity on post-war America life, the latter something which in later decades would exert a strong nostalgic pull, exploited by a number of politicians.  The term “beatnik” was more about the stereotyped. Superficial elements associated with those who followed what they thought was the “beat lifestyle”.  It’s not fair to say the beatniks were “the Beat’s groupies” but that probably was the public perception, one which imagined them sitting in coffee shops, wearing berets and listening to poetry readings.

The “nik” words belong to a broader class of borrowed affixed words or loanword derivatives, the best known of which are the neoclassical compounds, formed by combining elements (usually prefixes or suffixes) from classical languages, particularly Greek and Latin, with existing words or roots from other languages (or simply combining Greek & Latin elements, something of which some purists don’t approve).  These compound words are common both in general use and specialized or technical fields such as science, medicine, and philosophy.  Well known examples include: “television” (the construct being tele- (from the Greek tēle (far)) + vision (from the Latin videre (to see)), “automobile”, the construct being auto- (from the Greek autos (self)) + mobile (from the Latin mobilis (movable)), “astronaut” (the construct being astro- (from the Greek astron (star)) + -naut (from the Greek nautēs (sailor)), “bicycle”, the construct being bi- (from the Latin bis (twice)) + cycle (from the Greek kyklos (circle; wheel)).

There has never been an authenticated Lindsaygate or Lohangate so, deductively, Lindsay Lohan has lived a scandal-free life although she does have some history of refusenikism.

Refusenik though belongs to the subset of the type coined usually for humorous effect or a commercial purpose and they include the “-zillas” (stormzilla, bridezilla, bosszilla et al), the suffix from the fictional Godzilla and appended to imply something or someone is excessively large, powerful, or monstrous, usually in an exaggerated or absurd way, the “-aholics” (shopaholic, chocoholic, workaholic et al) the suffix appended to The suffix -aholic (from alcoholic) is often humorously attached to nouns to describe someone addicted to or obsessed with something, the “fests” (geekfest, nerdfest, laughfest, foodfest et al, the –fest suffix from the German Fest (festival), appended to describe and event involves much of a certain thing or theme or will attract those of a certain type, the “-o-ramas” (snack-o-rama, fright-o-rama, book-o-rama et al, the -orama suffix from panorama (a wide view) and appended to suggest an abundance or spectacle of something and of course the “-gates” (pizzagate, whitewatergate, snipergate, servergate, benghazigate et al (all in some way related to crooked Hillary Clinton which is interesting), -gate suffix from the Watergate scandal of the early 1970s.  The use of the –gate scandal is an example of what’s called “transferred, implied or imputed meaning” and because it creates form which are “mock-serious”, the words can straddle a range of senses, unlike something like “chocoholic” which, whatever might be the implications for an individual’s health, is always jocular.

In English, the use of the –nik suffix spiked after the USSR in October 1957 launched Sputnik, the first satellite to orbit the Earth although the earlier Yiddish forms (in Yinglish, the words contributed by Yiddish speakers from Eastern Europe) may also have exerted some regional influence, notably in New York where as early as the 1930s nudnik (an annoying person; a pest, a nag, a jerk) had spread beyond the Jewish community.  The association of with Sputnik created a minor industry among headline writers looking for words to describe the failures, explosions and crashes which were a feature of the launches in the early days of the US space program after the Russian’s satellite had so shocked the Americans.  The terms like kaputnik, dudnik and flopnik became briefly famous and contributed to the impression the Soviets were much more advanced in rocketry and related technology but that was misleading because the Russians had suffered just as many failures but theirs were a state secret and therefore unknown outside official circles while for the US launches were televised nationally on network television.  The perceptions generated by kaputnik, dudnik and flopnik also created a political ripple which would play out in the 1960 US presidential election and beyond.  Although Sputnik gave things quite a shove, the suffix had a long history in English and the Oxford English Dictionary (OED) notes raskolnik (a bit of a rascal) was in use by at least 1723.  After following the British Empire to the other side of the world, raskol washed up in PNG (Papua New Guinea) as a noun meaning “a criminal, operating sometimes as part of a gang”.  IN PNG, raskol was from the English rascal (a rogue, a scoundrel, a trickster) and entered Tok Pisin (“talk + pidgin”, one of PNG’s official languages and a creole of Indo-European, Malayo-Polynesian and Trans-New Guinean languages (principally English and Kuanua).  In later editions of The American Language (first published in 1919), the US satirist & critic HL Mencken (1880–1956 and a fair scholar of the tongue) credited the popularity of the practice of appending -nik to the ends of adjectives to create nouns to US Cartoonist Al Capp (1909–1979) who put a few of them in his syndicated Li'l Abner cartoon (1934-1977), Sputnik (1957) & beatnik (1958) respectively an accelerant or product of the process.

While it often was applied humorously, it also was used of those in Israel who refused to participate in military operations conducted by the Tsva ha-Hagana le-Yisra'el (the Israel Defence Forces (IDF)) in the occupied Palestinian territories (which the government of Israel calls “disputed territories” which the refuseniks regards as unlawful under international law.  Language matters much in the Middle East and some still use “Tel Aviv” as the synecdoche for “government of Israel” because recognition Jerusalem (another “disputed” space” as the capital is so limited.  Tel Aviv briefly was the capital between May 1948-December 1949 and a time when ongoing military conflict rendered Jerusalem too unstable for government operations.  Jerusalem was declared the capital in December 1949 and by mid-1950, most of the state’s administrative apparatus was based there but its status as a national capital is recognized by only a handful of nations.

Books (left & centre), academic journals and magazines used the title “Refusenik” in its original sense of “a Soviet citizen (usually Jewish) who was denied permission to emigrate from the Soviet Union (usually to Israel), something which was a feature of the Brezhnev-era (Leonid Brezhnev (1906–1982; Soviet leader 1964-1982)) USSR but it was later adopted (by extension) in the English-speaking world to refer to those refusing to cooperate with a system or comply with a law as a matter of political principle or because of a moral conviction.  Edited by self-described refusenik (in the later sense) Peretz Kidron (1933–2011) and published in 2013 by Bloomsbury, Refusenik (right) applied the word in the later sense of “those who refuse” rather than the original “those who were refused”.  With a blurb including a quote from linguistics theorist & public intellectual Professor Noam Chomsky (b 1928) and a foreword by author and essayist Susan Sontag (1933—2004), it’s likely a few reviews were written before a page was turned.

Thursday, September 26, 2024

Junk

Junk (pronounced juhngk)

(1) In historic nautical use, old cable or cordage used when untwisted for making gaskets, maps, swabs etc and (when picked apart), the oakum used for filling the seams of wooden ships.

(2) A fragment of any solid substance; a thick piece; a chunk (obsolete).

(3) Old, damaged or discarded material (metal, paper, rags et al).

(4) Anything regarded as worthless, meaningless, or contemptible; nonsense; gibberish.

(5) Anything judged cheap or trashy.

(6) In slang, the narcotic heroin (used casually of other injected drugs, the users thus “junkies”).

(7) In historic sailor’s slang, as saltjunk, the salted beef or pork used as rations on long voyages, the origin being the comparisons in taste and texture made with junk (frayed old rope).

(8) In slang, the external genitalia (especially of a male if used as a target in unarmed combat).

(9) In baseball slang, relatively slow, unorthodox pitches, deceptive to the batter in movement or pace (knuckleballs, forkballs et al).

(10) A sea-going sailing vessel with a traditional Chinese design and used primarily in Chinese waters, having square sails spread by battens, a high stern (poop deck) and (usually) a flat bottom.

(11) A sperm whale equivalent of the melon (cetacean)

(12) To cast aside as junk; discard as no longer of use; to scrap.

1350-1400: From the Middle English joynk & junke (old refuse from boats and ships), from the earlier nautical sense of “old rope or cable”, and the use of junk to describe “old rope and such” may have been influenced by the words “join, joint &, juncture”.  The Middle English junk, jonk, jounke, jonke & junck (a rush; basket made of rushes), from the Old French jonc or junc (rush, reed (also used figuratively to describe “something of little value”), from the Latin iuncus (rush, reed) was once often cited as a source but etymologists have concluded there’s “no evidence of connection”.  In nautical use, the extension from “old rope & cables” to “old refuse from boats, ships & ports” had occurred by the 1660s, travelling inland to “old or discarded articles of any kind” by the late nineteenth century, initially with the implication of reusability.(following the naval tradition with rope) as opposed to “scrap” which (except for metals) had an air of finality.  Saltjunk (salt beef or pork used on long voyages) was first recorded in 1762, the slang for heroin (later used loosely of other injected narcotics) dates from 1925, junk food (the term rather than the product” first appeared in the US in 1971, the culinary equivalent of junk art (from a decade earlier and used by conservative critics to decry some modern art).  Junk mail (unsolicited advertizing delivered to the letterbox was so described in 1954 and was later re-used for the electronic version (“junk email” thought just a letter too much and never caught on) while the term junk bond (a financial instrument (originally bonds) rated below “investment grade” due to a high risk of default by the issuer and thus offered at a high interest rate) emerged in 1979.  The verb, dating from 1803, also owed something the old nautical practice of “cutting up ropes for other purposes” in that it conveyed the idea of “to cut off in lumps”, the modern sense of “to throw away as trash, to scrap” appearing a century-odd later.  The synonyms can thus (depending on context) be rubbish, trash, rubble, debris, detritus, refuse, litter or clutter while (in the sense of (to throw away) they include bin, chuck, chuck away, chuck out, discard, dispose of, ditch, dump, scrap, throw away, throw out, toss or trash.  Junk is a noun & verb, junkie & junker are nouns, junky is a noun & adjective, junklike, junkier & junkiest are adjectives and junked & junking are verbs; the noun plural is junk or (of the sailing vessels) junks.

The use to describe the Chinese sailing vessels dates from 1545–1555 and was from the Portuguese junco, either from or influenced by the Dutch jonk, from the Arabic جُنْك (junk), from the thirteenth century Malay (Austronesian) jong (large boat, ship) or Javanese djong (a variant of djung), from the Old Javanese jong (seagoing ship), ultimately from either the Hokkien (chûn) or the Teochew (zung), from the Proto-Min -džion (ship, boat).  The use in Malay may have been influence by the dialectal Chinese (Xiamen) chûn (which may be compared with the Guangdong (Cantonese) dialect syùhn, and the (Mandarin) Chinese chuán).  In sixteenth century English use it was recorded as giunche & iunco.  Unrelated words include junket and the German Junker.  Junket was from the Middle English jonket (basket made of rushes; food, probably made of sour milk or cream; banquet, feast), from the Medieval Latin iuncta, possibly from the Latin iuncus (rush, reed) and thus possible a doublet of jonquil (a species of daffodil and a shade of yellow).  By the 1520s the meaning had shifted to “feast or banquet”, presumably because of the association with “picnic basket”, leading to the early nineteenth century notion of a “pleasure-trip” which later evolved by the 1880s to mean “a trip made ostensibly for business but which is really for leisure or entertainment”.  Junkets remain common (often well-disguised for expense-claim purposes) and in the gambling business, a junket is a gaming room for which the capacity and limits change daily, often rented out to private vendors who run tour groups through them and give a portion of the proceeds to the main casino.  The idea of a junket being “a delicacy” or “a basket” is long obsolete but remains a culinary niche, describing a dessert made of sweetened curds; it was originally a type of cream cheese, the name gained from it being originally prepared and served in a rush basket.  The English Junker was from the German Junker, from the Middle High German juncherre (young lord; not yet knighted nobleman).  As a term it became associated with Prussia militarism and was used to refer to the stereotypical “narrow-minded and anti-liberal, authoritarian attitudes associated with the “Junker class” (the sometimes impoverished) land-owners of “great Prussian estates”, the families which provided the so many of the officer class of the Prussian and later Imperial German Armies (thus “junkerdom”, “junkerish” & “junkerism” entering the language of political science).

Stocking up: Lindsay Lohan buying junk food, Los Angeles, October, 2008.

Junk is widely used in derived terms and idiomatic forms including “Jesus junk” (Christian-specific junk mail or other merchandize), “hunk of junk” (a term which adds no meaning but is a compelling rhyme (compared with “heap of junk”, “pile of junk” “load of junk”, all of which mean the same thing) and often heard in IT departments when discussing components more than a year old), “junkaholic” (either a hoarder of what others perceive as junk or an individual who consumes much junk food), “junkhead” (either a drug user or addict (ie a synonym of “junkie”) or in engineering, an always unusual (no close to extinct) design of internal combustion engine (ICE) in which the cylinder head is formed by a dummy piston mounted inside the top of the cylinder, “junk news” (a early 1980s critique of “journalism” consisting of sensationalized trivia (as opposed to the later “fake news” which was intended to mislead rather than being merely entertaining)), “Junk DNA” (in earlier use in genetics, “any portion of the DNA (deoxyribonucleic acid; the so-called “building blocks” or “framework of life”) sequence of a chromosome or a genome with no apparent function” (the term “non-functional DNA” now preferred because there’s now a greater understanding of what was one dismissed as “junk DNA”), “junk in the trunk” (having a big butt), “junk shop” (a shop selling second-hand goods, originally cheap but there are now some “junk shops” with some high-priced items), “ junk drawer” (the place designated for the storage of various miscellaneous, small, but (at least potentially) useful items (and apparently usually the third-drawer down in the kitchen); some residences even have a “junk room”), “junk science” (assertions or methods expressed in the language of science but either with no scientific legitimacy or with data interpreted in a misleading manner), “junk conference” (a nominally “academic” conference run for other purposes (holiday junkets, commercial promotion etc), “junk job” (used variously of employment thought boring, pointless, disrespectable or offering no obvious social benefit, “junkware” (in computing, (1) malicious or unwanted software or (2) software which is buggy or doesn’t work), “junkshot” (in oil drilling, a method to shut off a faulty blowout preventer (BOP) by injecting the BOP with material which will “choke off” the hole), “space junk” (the objects in orbit around the Earth that were created by human activity but which now serve no useful purpose and can be a hazard to satellites (known also as “space debris”), “junk hook” (in whaling, a hook designed for handling or extracting the unwanted material (junk) from the head of a whale) “junkman” (one who works in a “junk yard” (a place where scrapped items (typically cars) are sold for parts or metal recycling).

A little corner in the late Rudi Klein's junkyard, Los Angeles, California.

In the junkyard business, in some jurisdictions, there are cars with “salvage titles” and “junk titles”, both designations related to the condition of a vehicle but serving different purposes and reflecting distinct stages in a vehicle’s lifecycle and potential future.  A Salvage Title can be issued when a vehicle has been damaged or declared a total loss by an insurance company, typically because exceeds a certain percentage of the car's assessed value (75-90%, depending on local regulations).  Despite that, a with a salvage title may be repairable and returned to the road after undergoing proper repairs and inspections although the title usually significantly reduces the resale value and can be a factor in insurance companies limiting or denying subsequent coverage.  A Junk Title (also known as a “Certificate of Destruction”) can be issued for a vehicle that considered irreparable or not safe for use on public roads and thus suitable only for scrap or the salvaging of usable parts.  Once a junk title is issued, the vehicle cannot be registered or driven on public roads again, unlike a salvage title vehicle which can be repaired or restored.  Informally, the terms “junkyard” and “scrapyard” are used interchangeably and while there used to be many “car wreckers”, of late, environmentally respectable titles like “recycling centre” have come into vouge.

The Junkyard: The Rudi Klein Collection

Although well-known in the collector community for its large stocks of rusty and wrecked Porsches, Mercedes-Benz and other notable vehicles from the post-war years, the Californian “junkyard” belonging to Rudi Klein (1936-2001) attracted world-wide interest when details were published of the gems which had for decades been secreted in a large and secure shed on the site.  Mr Klein was a German butcher who in the late 1950s emigrated to the US to work at his trade but quickly discovered a more enjoyable and lucrative living could be had dealing in damaged or wrecked European cars, sometimes selling the whole vehicles and sometimes the parts (“parting out” in junkyard parlance).  His Porsche Foreign Auto business had operated for some time before he received a C&D (cease & desist) letter from the German manufacturer’s US attorneys, the result being the name change in 1967 to Porche (sic) Foreign Auto.

Three dusty Lamborghini P400 Miuras in a corner of Mr Klein's now famous shed.

Unlike many collectors, Mr Klein amassed his collection unobtrusively and, astonishingly to many, apparently with little interest in turning a profit on the rarest, despite some of them coming to be worth (at the time of his death), over a million US dollars.  In the way of such things, just what sat unseen in the big shed was the stuff of speculation and rumor, the mystery enhanced by tales of Mr Klein turning the junkyard’s dogs (“junkyard dog” itself an idiomatic use suggesting the particularly aggressive type of canine associated with such a role and applied figuratively also to people of similar temperament) on those who ventured too close to the locked doors although some trusted souls apparently were give a tour on the basis of maintaining the secret and it seems all respected the confidence.  After Mr Klein died in 2001, his two sons preserved the collection untouched but in October 2024, a series of rolling sales will be conducted by the auction house Sotheby’s.

Period photograph of the 1935 Mercedes-Benz 500 K Special Coupé (the “Caracciola Coupé” Roadster-Limousine).

Undoubtedly, the star of the show will be the 1935 Mercedes-Benz 500 K Special Coupé, built by Sindelfingen (the factory’s in-house coach-building house) for the three-time European Grand Prix Championship winner Rudolf Caracciola (1901-1959).  The leading driver of the Mercedes-Benz racing team, it was said of him by Alfred Neubauer (1891–1980; racing manager of the Mercedes-Benz competition department 1926-1955): “He never really learned to drive, he just felt it, the talent came to him instinctively”.  The one-off 500 K (W29, deconstructed as 5.0 litre (306 cubic inch) straight-eight with kompressor (supercharger)) was a “gift” (ie part of his “package” as a factory driver) and confusingly tagged (the build-sheet is included in the documentation) by Sindelfingen as a “Roadster-Limousine” which neither etymologically nor by coach-building conventions makes sense but was explained by the car being “built on the chassis of a 500 K Special Roadster with limousine-like fittings & appointments.  As a basis, the sleek 500 K Special Roadster was illustrious enough, described in the post-war years as “the brightest glint of a golden age” so the lines and unique provenance of the “Caracciola Coupé” will attract much interest.

The “Caracciola Coupé” in Mr Klein's shed

It’s believed Caracciola used the car until the late 1930s when it is said to have passed into the hands of Count Galeazzo Ciano (1903–1944; Italian foreign minister 1936-1944), notable both for his entertaining (if not wholly reliable) diaries and having married the daughter of Benito Mussolini (1883-1945; Duce (leader) & prime-minister of Italy 1922-1943).  The marriage was certainly a good career move (the Italians would joke of the one they called “ducellio”: “the son-in-law also rises”) although things didn’t end well, Il Duce having him shot (at the insistence of Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945), something which over the years must have drawn the envy of many a father-in-law (and the sentiment was expressed by Winston Churchill (1875-1965; UK prime-minister 1940-1945 & 1951-1955) who didn't always approve of his daughters' choices).  There seems to be no evidence of Count Ciano’s stewardship but even if not true, it’s certainly the sort of car he’d liked to have owned.  Things become murky after the outbreak of World War II (1939-1945) but in 1962 it was discovered in Ethiopia, covered in tarpaulins and hidden in a manure pile.  That may hint at a (probably unrelated) connection between count & car because in 1935, during the Second Italo-Ethiopian War (the last war of the era of European colonialism which even at the time seemed to many an embarrassing anachronism), Ciano had commanded the Regia Aeronautica's (Royal Air Force) 15th Bomber Flight (nicknamed La Disperata (the desperate ones)) in air-raids on primitive tribes during the Italian invasion, being awarded the Medaglia d'argento al valor militare (Silver Medal of Military Valor), prompting some to observe he deserved a gold medal for bravery in accepting a silver one, his time in the air having hardly exposed him to danger.

The “Caracciola Coupé”, "Best in Class" winner, Pebble Beach, Monterey County, California, 1978.

The coupé in 1963 then travelled to the US where it was subject to an 18 month restoration before being entered in the 1966 Pebble Beach Concours d’Elegance, finishing second in class, behind a Bugatti Royale (type 41), beginning a 13 year career as a fixture on the North American concours & classic car circuit becoming, a little ironically given its later 44-year hiatus, one of best-known Mercedes-Benz of the “supercharger era”.  Back on the manicured lawns of Pebble Beach in 1978, it went one better than a decade earlier, this time taking first in class and in 1979 it was purchased by Mr Klein who exhibited at a show at least once.  After that, it was left to languish in the big shed but it remained solid, mechanically original (apparently, in the restoration only the paint, chrome, upholstery and perishable parts were replaced) so as re-commissioning projects go, while unlikely to be “cheap”, it won’t be intimidating.  Sotheby’s haven’t published a price estimate but most are suggesting it should achieve between US$3-4 million.

Out in the California sun: The Mercedes-Benz 300 SL Roadster & aluminum Gullwing with the one-off Iso Griffo A3/L Spider prototype behind the roadster, sitting beneath a Facel Vega HK500.

At auction also among dozens will be a 1957 Mercedes-Benz 300 SL Roadster, a rare (one of 29) 1955, aluminum-bodied Mercedes-Benz 300 SL Gullwing (long thought lost and likely to realize close to US$10 million), a trio of damaged Lamborghini P400 Miuras, the one-off Iso Griffo A3/L Spider prototype (which will need to have its unique front coachwork re-created but will still command over US$1 million) and a 1939 Horch 855 Special Roadster, always prized for its rakish lines and the only 855 known to have survived the war.

Monday, July 22, 2024

Torch

Torch (pronounced tawrch)

(1) A light to be carried in the hand, consisting of some combustible substance, as resinous wood, or of twisted flax or the like soaked with tallow or other flammable substance, ignited at the upper end.

(2) A portable light-source (now almost universally electric and battery or solar powered); use rare in the US where the preferred term is “flashlight”.

(3) Any of various lamp-like devices that produce a hot flame and are used for soldering, burning off paint etc (blowtorch, oxy-gas torch et al).

(4) Figuratively, something considered as a source of illumination, enlightenment, guidance etc.

(5) In slang, an arsonist (one who to set fires maliciously (ie “torches” stuff).

(6) To burn or flare up like a torch.

(7) As “torch singer”, one who sings “torch songs” (pieces lamenting an unrequited love by one who still “carries a torch” for their object of desire).

(8) As “pass the torch”, the idea (sometimes inter-generational) of a responsibility or office being handed to a successor (synonymous with “pass the baton”).

(9) To insult someone or something, to ruin the reputation of someone or something; to release damaging claims about someone or something (a generalized term, particular flavors of such “torchings” on the internet often now described with specific terms).

1250–1300: From the Middle English noun torch & torche, from the Old French torche & torque (torch; bundle of straw), from the unattested Vulgar Latin torca (something twisted; coiled object) from the Latin torqua, a variant of torquis, from torqueō (twist), from the primitive Indo-European root PIE root terkw- (to twist).  In a very modern twist, it’s from this source that the OnlyFans favourite “twerking” comes.  From the Latin is drawn the modern measure of specific energy (twisting effort): “torque”), the original sense being a “torch formed of twisted tow dipped in wax”.  By at least the 1620s “torch” was in figurative use describing “a source of inspiration or guidance”.  Quite when the term “torch-bearer” (in the literal sense) was first used isn’t known but it’s a very old job and likely therefore also to be used as long as the word “torch” although use seems not to have been documented before the early fifteenth century.  The figurative sense of s “torch-bearer” being the “leader of a cause” dates from the 1530s.  The slang sense of “an arsonist” dates from 1938.  In the way these things happen, electrically powered portable light-sources usually are called “flashlights” in US use while “torch” tended to predominate elsewhere in the English-speaking world although, because so many products are now marketed internationally as “flashlight”, the use has spread.  The verb torch dates from circa 1819 in the sense of “illuminate with a torch” and was derived from the noun while as a regional or dialectal form by mid century it was used to mean “flare up, rise like flame or smoke from a torch”.  In US use, the meaning “set fire to” was in use by 1931, this extended by 1938 to “arsonist”.  Torch & torching are nouns & verbs, torcher is a noun, torched is a verb and torchable, torchless & torchlike (also as torch-like) are adjectives; the noun plural is torches.

In Greek mythology, Θᾰ́νᾰτος (Thánatos) was the personification of Death.  Thánatos was from θνῄσκω (thnēskō) (I die, I am dying) and although his name was transliterated in Latin as Thanatus, his counterpart in Roman mythology was Mors or Letum.  In the Iliad, Thánatos appears as the brother of Sleep (Hypnos) and according to the 7-8th century BC Ancient Greek poet Hesiod, these two spirits were the sons of Nyx (the personification of the night and its goddess).  The sister of Ertebus and daughter of Chaos, her realm was the far west far beyond the land of Atlas and as well as Death & Sleep, she was the mother of a number of abstract forces including Morus (Destiny), Momus (Reproach), Oizys (Distress), the Moirae (Nemesis), Apate (Deceit), Philotes (Love), Geras (Old Age), Eris (Strife), and the Hesperides (the nymphs of the Setting Sun).  As a dramatic device, Thánatos sometimes appeared as a character in Greek theatre but his presence was otherwise rare.  When he appeared in paintings or sculpture, it was often with the torch he held in his hand being upside-down, signifying death or the end-of-life.

A cooking torch being used to apply a finishing touch to a lemon meringue pie.

There are all sorts of torches including “blow-torch” (a gas-powered tool used by plumbers), “cooking torch” (a gas-powered tool used by chefs usually to induce some sort of “burnt” effect on the surface of dishes), “cutting torch” (the tool attached to cylinders of oxygen & acetylene (ie oxy-acetylene) which, when combined and ignited, enable metal to be cut or joined, “fusion torch” (in nuclear physics, a technique using the high-temperature plasma of a fusion reactor to break apart other materials (especially waste materials) and convert them into reusable elements, “weed torch” (A torch used to kill weeds by means of a high-temperature propane flame, the attraction being precision (ie can be used in close proximity to desirable plants one wishes not to kill) and avoiding the use chemicals or disrupting the soil, “pen torch” (also as “pen-light”) small torches built into functional pens.

In the history of World War II (1939-1945), the word “torch” is most associated with “Operation Torch”, the Allied invasion of French North Africa, conducted between 8–16 November 1942.  One of those “compromises” thrashed out between the British and Americans in the mechanism of the Combined Chiefs of Staff (CCS), it was a vital component in the rhythm of the conflict because (1) it allowed a final “mopping up” of the Axis forces in North Africa, (2) introduced US forces to the European theatre (albeit in Africa) and (3) removed any threat to the Allied control of the Mediterranean, (4) secured Middle East oil supplies and (5) made possible later military action in Italy & southern France.  There was though also a “torch” footnote in the history of the war.  Before things turned against him, Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945) would sometimes make (usually inept) attempts at humor and, early in 1941 when the invasion of the Soviet Union was going well, the Führerhauptquartiere (Leader’s Headquarters) was the Wolfsschanze (Wolf's Lair) near the East Prussian town of Rastenburg (now Kętrzyn in present-day Poland).  There one night, he found one of his secretaries (Christa Schroeder (1908–1984)) wandering in the darkness saying she couldn’t find her torch.  He claimed innocence, arguing: “I’m a country thief (Ländledieb) thief, not a lamp (Lämpledieb) thief”.  That was about as good as Anführerhumor got.

Passing the Torch

In use since the late nineteenth century, the idiomatic phrase “pass the torch” is a metaphor drawn from Antiquity: the λαμπαδηδρομία (lampadēdromía) (torch-races), a feature at many festivals in Ancient Greece.  These were relay events, run over a variety of distances, each team member carrying a burning torch, the prize awarded to the team whose runner crossed the finish line first with the torch still burning.  That is of course the long accepted myth but many modern historians regard the "torch relay" from Antiquity as a "manufactured myth", one of many emerged in the centuries long after the purported events were said to have transpired.  The idea entered modern athletics in relay events where each runner carries a baton which they hand to the competitor about to run the next leg (thus “pass the baton” being synonymous with “pass the torch”).  The torch relay idea was revived for 1936 Summer Olympic Games in Berlin and has since been a feature of all games (winter & summer), the design of the devices now part of Olympic history.   

Berlin, 1936.

So much publicity did the torch run from Olympia in Greece to Berlin attract as a prelude to the 1936 Olympic games that it has since been a feature of every subsequent summer & winter games (and within five years the Nazis would occupy Greece although not willingly).  The 1936 run was a genuine relay which involved over 3,000 in a route which included Greece (which within five years the Nazis would occupy although not willingly, Bulgaria, Yugoslavia (invaded by the Nazis in 1941), Hungary (invaded by the Nazis in 1944), Austria (annexed by the Nazis in 1938), Czechoslovakia (annexed by the Nazis in 1938-1939) & Germany.

Rendered in steel and fueled by a flammable paste inside a magnesium tube, each load had a burning time for some 10 minutes, ideal for the relay schedule but there were quality control problems with one batch of torches so the Nazis cheated, some of the torchbearers in more rural regions being driven by car.  The decision to use a torch was a deliberate attempt to link the Third Reich with the classical civilizations of Antiquity.  Although symbolic fires had been kept alight during the games at Amsterdam (1928) and Los Angeles (1932), neither had been lit with flame carried from Olympia in a torch relay.  The first intention of the Berlin organizing committee had been to remain true to the old ways, creating torches of hardwood topped with bundles of narthex stalks, taken from a Mediterranean tree known for its slow combustion but tests soon revealed this to be impractical and so metal torches were fabricated.

Mexico City, 1968.

One of the more pleasing designs was that used for the 1968 summer games in Mexico City.  In a then novel touch, the torch was produced in four versions: (1) An all-steel construction with vertical grooves present on the whole body of the torch, (2) A similar design to the first type except for the bottom part of the body which featured a black leather handle, (3) A design which included a handle made partly from wood and a motif featuring a dove was repeated on the upper part and (4) A silver ring with repeated dove motifs was added to decorate the top of the torch while the caption “Mexico” was reproduced twice at the base of the handle.  Depending on which method of construction was used, the fuel load varied, the solid mix including nitrates, sulphurs, alkaline metal carbonates, resins and silicones.

Lake Placid, 1980.

According to the organizing committee, the design and choice of materials used for the torch for the XIII Olympic Winter Games held at New York’s Lake Placid in 1980 was intended to symbolize the blending of modern technology and the traditions of Ancient Greece.  Accordingly, it was constructed of metal with a bronze finish, a handle wrapped in leather and as fuel it used liquid propane, each torch able to remain alight for an impressive 40 minutes.  The sole decorative element was a silver ring where metal met leather, the inscription reading: “XIII Olympic Winter Games Lake Placid 1980”. Although it pre-dated both the personal computer (PC) revolution and the internet, apparently there was some use of computers in the design.    The committee described the shape of the bowl as a tribute to classical Greek architecture but many couldn’t help but notice some resemblance to a certain plumbing tool.

President Biden passes the torch

Opinion seems divided on whether the remarkable “Pass the torch Joe” advertisement a Democratic Party Super Political Action Committee (PAC) paid to run on what is known to be one of Joe Biden’s (b 1942; US president since 2021) favorite television shows had much to do with his decision to withdraw from seeking his party’s nomination for a second term.  Even if not decisive however, for a Super PAC publicly (and expensively) to advocate something which is usually an internal party matter must have had some sort of “shock effect” on the president because it was unprecedented; to him it must have been something like seeing "something nasty in the woodshed".  While the Super PAC structure is not exclusive to US politics, the American devices (created essentially as a work-around of tiresome campaign finance laws) work on a grand scale compared with those in other countries but previously they have exclusively been devoted to promoting a candidate, not airing the dirty laundry.

The Super PAC’s message (best translated as “Joe, you’re too old and senile to do this”) wasn’t new because it had (in sanitized form) since the first presidential debate in June been either stated or selectively leaked by any number of party grandees including a former president, a former speaker and leading Democrats in both houses of Congress.  That might have been manageable by the Biden faction but what was not was the flow of funds from party donors drying up, another candidate being the only conduction of resumption.  The Super PAC’s choice of “pass the torch” as a metaphor was clever because (1) it’s well understood and (2) with its classical origin it lends an air of nobility, the idea being the old warrior, standing undefeated, handing the torch to someone who was after all his chosen deputy.  Of course, what was left unspoken was that in Ancient Greece the point of the exercise was the torch has to be passed while still aflame, the question being whether it has in Mr Biden’s increasingly unsteady grip, blown out, leaving only smoking embers.

On the way out; on the way in: Time magazine covers after the debate (left) and after the tweet (right).  What the latter cover lacked was a word to replace "panic".  The editorial board would have discussed the matter, pondering possibly "faith", "hope" or "desperation" before deciding to leave it to the readers.  The choice of red for the background was interesting.

By Sunday 21 July it seems the cold hard numbers had been assembled and presented to Mr Biden, explaining that not only could he not win the presidency but that with him as a candidate, The Democrats would likely lose control of the Senate and the Republicans would increase their majority in the House of Representatives.  Senile or not, Mr Biden can still comprehend basic electoral arithmetic and understand the implication for his “legacy” were he to cling to something his very presence was making a losing cause.  His statement on X (formerly known as Twitter) was essentially the same as that of Lyndon Johnson (LBJ, 1908–1973; US president 1963-1969) who realized the war in Vietnam had destroyed his presidency:

President Biden, 2024 (edited): “My Fellow Americans, over the past three-and-a-half years, we have made great progress as a nation.  Today, America has the strongest economy in the world.  America has never been better positioned to lead than we are today.  I know none of this could have been done without you, the American people.  Together, we overcame a once in a century pandemic and the worst economic crisis since the Great Depression.  We've protected and preserved our democracy. And we've revitalised and strengthened our alliances around the world.

It has been the greatest honour of my life to serve as your President. And while it has been my intention to seek re-election, I believe it is in the best interest of my party and the country for me to stand down and to focus solely on fulfilling my duties as President for the remainder of my term.  For now, let me express my deepest gratitude to all those who have worked so hard to see me re-elected.  I want to thank Vice President Kamala Harris for being an extraordinary partner in all this work. And let me express my heartfelt appreciation to the American people for the faith and trust you have placed in me.

The Washington Post, 1 April 1968.

President Johnson, 1968 (edited): “With America's sons in the fields far away, with America's future under challenge right here at home, with our hopes and the world's hopes for peace in the balance every day, I do not believe that I should devote an hour or a day of my time to any personal partisan causes or to any duties other than the awesome duties of this office — the presidency of this country.  Accordingly, I shall not seek, and I will not accept, the nomination of my party for another term as your president.

Not all were happy when crooked old Lyndon announced he would not seek another term, Carl Giles (1916–1995), Daily Express, 2 April 1968.  Reaction to senile old Joe's tweet will also be mixed.

LBJ’s legacy is now better regarded than would have been thought likely in 1968 but it’s not possible to predict what will be the fate of Mr Biden’s except to say it will at least be influenced by the outcome of the 2024 election and perception of what part his long delayed withdrawal from the contest played.  The comparisons with 1968 are inevitable for a number of reasons, not least because both presidents were products of and operatives in the Democratic Party machine and both achieved the highest office in unlikely circumstances, having earlier failed while attempting a more conventional path.  The other echo of 1968 is the prospect of an open party convention in Chicago, something the political junkies would welcome for the same reasons the party leadership will wish to avoid one; on both sides, the conventions have for decades been stage-managed affairs, something in no small part encouraged by the scenes of violence and chaos in Chicago in 1968.  Thus, what’s planned is to have Kamala Harris (b 1964; US vice president since 2021) position on the ticket stitched up by a “virtual vote” of the delegates, well in advance of the mid-August convention which can then be allowed to function as a combination of coronation and formal campaign launch.  Details about which white, male governor of which battleground state will be named as running mate have yet to be confirmed.  It’s impossible to say how good Ms Harris will be as a candidate (or for that matter as president) because until they’re in the arena (having “the blowtorch applied to the belly” as Neville Wran (1926–2014; premier of the Australian state of New South Wales (NSW) 1976-1986) put it), it won’t be known and political history is littered with examples of those of whom much was expected yet failed and of those expected to fail yet who prospered for a decade or more and not un-noticed in both parties is her unprecedented electoral advantage in being (1) not white and (2) not male, thus making available at any time accusations of racism or misogyny.  Already, some Republicans are complaining she’ll be “bubble-wrapped” by the liberal media (the outfits Mr Trump calls “the fake new media”) and they’re suggesting that any time a difficult question is asked (presumably by Fox News) it’ll be answered by “that’s sexist” or “that’s racist”.  Played selectively, they can be good cards.

So the 2024 election will be a very modern campaign.  One who must be mulling over the wisdom of doing such a good job in making Mr Biden’s candidature untenable is Donald Trump (b 1946; US president 2017-2021) and it was notable that in the hours after Mr Biden’s tweet, he couldn’t resist continuing his attacks of the person no longer his opponent.  It was flogging a dead horse but presumably his team had no more appropriate material available for his use.  The Trump campaign team certainly has a problem in that all the resources they have for months devoted to honing the attacks for a Trump-Biden re-match and it’s unlikely much can be re-purposed for a Trump-Harris bout.  Tellingly, perhaps because of concerns about the “racism, sexism thing”, not much thought seems to have been given to Ms Harris and even the occasionally used “laffin’ Kamala” has nothing like the ring of “crooked Hillary”, “sleepy Joe”, “the Biden crime family”, “low energy Jeb”, “crazy Bernie” “lyin’ Ted”, “Mini Mike” or any of the other monikers he used to so effectively import into political campaigning the techniques he’d perfected on reality television.  He does deliberately mispronounce “Kamala” (which, like “lafin’”, some have suggested is a coded racial slur) and, apparently impromptu, recently said “she’s nuts” but none of that suggests anything which had been well-workshopped.  The team will be aware that when dealing with a PoC (person of color) there must be caution so it'll be interesting to see what they come up with.  That caution meant Mr Trump must have regretted he couldn't use the gay slur "mayor Buttplug" of Pete Buttigieg (b 1982 US secretary of transportation since 2021), an allusion to him being (as it's still put in sections of the Republican Party) "a confessed homosexual" because "Alfred E Newman" didn't catch on, Mad Magazine now too remote for most of the population; "must be a generational thing" Mr Buttigieg said, explaining it baffled him although the resemblance certainly was striking.  

It is a whole new dynamic for the campaign but what hasn’t changed is that just as there was no great pro-Biden feeling, nor is there yet much of a pro-Harris feeling (although there may be a pro-woman & pro-PoC factor) and the 2024 poll remains pro-Trump vs anti-Trump.  Unlike a week ago, a Democrat victory is now something many are contemplating.  The critical factors are abortion which in recent months has proved an electoral asset for the Democrats and the potential a PoC has to entice to vote the habitually politically disconnected.  To win the election a party needs a surprisingly small number of these recalcitrant souls to turn out and it’s worth remembering that both Mr Biden and crooked Hillary Clinton (b 1947; US secretary of state 2009-2013) in 2020 & 2016 respectively anyway received substantially more votes than Mr Trump.  The 2024 election can go either way and is now interesting in a way it wasn’t a week ago.

Torch Songs

The notion of “keeping the torch burning” refers to those who remain faithful to causes often thought doomed.  Benedict XVI (1927–2022; pope 2005-2013, pope emeritus 2013-2022) for example never gave up the idea the Orthodox Church might one day return to communion with Rome and thus always “kept burning on the ramparts a torch to guide home the wandering daughter who ran off to Constantinople.”  It’s used also of those who never abandon the idea they might yet be reconciled with a long-lost lover and it’s those feelings which inspire the writers of “torch songs” although they are often tales of unrequited love.  Most “torch singers” seem these days to be women but the original pieces described as “torch songs” during the 1920s were performed by men although when “torch singer” came into wider use the next decades, it seems mostly to be used of women.

Over, a Lindsay Lohan torch song (official music video).

Over by John Shanks, Kara Dioguardi & Lindsay Lohan, © BMG Rights Management, Sony-ATV Music Publishing, Universal Music Publishing Group, released in 2004 on the album Speak.

I watch the walls around me crumble
But it's not like I won't build them up again
So here's your last change for redemption
So take it while it lasts because it will end
My tears are turning into time I've wasted trying to find a reason for goodbye

I can't live without you
Can't breathe without you
I'm dreamin' 'bout you honestly
Tell me that it’s over
'Cause if the world is spinning and I'm still living
It won't be right if we're not in it together
Tell me that it's over
And I'll be the first to go
Don't want to be the last to know

I won't be the one to chase you
But at the same time you're the heart that I call home
I'm always stuck with these emotions
And the more I try to feel the less I'm whole
My tears are turning into time
I've wasted trying to find a reason for goodbye

I can't live without you
Can't breathe without you
I'm dreamin' 'bout you honestly
Tell me that its over
'Cause if the world is spinning and I'm still living
It won't be right if we're not in it together
Tell me that it's over
And I'll be the first to go
Yeah, I'll be the first to go
Don't want to be the last to know
Over, over, over
My tears are turning into time
I've wasted trying to find a reason for goodbye

I can't live without you
Can't breathe without you
I'm dreamin' bout you honestly
Tell me that it’s over
'Cause if the world is spinning and I'm still living
It won't be right if we're not in it together
Tell me that it's over
Tell me that it's over
Honestly tell me,
Honestly tell me,
Don't tell me that it's over
Don't tell me that it's over.