Showing posts sorted by date for query Egregious. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Egregious. Sort by relevance Show all posts

Thursday, January 22, 2026

Janus

Janus (pronounced jey-nuhs)

(1) In Roman mythology, a god of doorways (and thus also of beginnings), and of the rising and setting of the sun, usually represented as having one head with two bearded faces back to back, looking in opposite directions, historically understood as the past and the future.

(2) When used attributively, to indicate things with two faces or aspects; or made of two different materials; or having a two-way action.

(3) In zoology, a diprosopus (two-headed) animal.

(4) In chemistry, used attributively to indicate an azo dye with a quaternary ammonium group, frequently with the diazo component being safranine.

(5) In astronomy, a moon of the planet Saturn, located just outside the rings.

(6) In figurative use, a “two-faced” person; a hypocrite.

(7) In numismatics, (as Janus coin),a coin minted with a head on each face.

(8) In architecture, as the jānus doorway, a style of doorway, archway or arcade, the name derived from the Roman deity Iānus (Janus) being the god of doorways.

Mid-late 1500s: From the Latin Iānus (the ancient Italic deity Janus), to the Romans of Antiquity, the guardian god of portals, doors, and gates; patron of beginnings and endings.  The Latin Iānus (literally “gate, arched passageway”) may be from the primitive Indo-European root ei- (to go), the cognates including the Sanskrit yanah (path) and the Old Church Slavonic jado (to travel).  In depictions, Janus is shown as having two faces, one in front the other in back (an image thought to represent sunrise and sunset reflect his original role as a solar deity although it represents also coming and going in general, young and old or (in recent years) just about anything dichotomous).  The doors of the temple of Janus were traditionally open only during the time of war and closed to mark the end of the conflict, the origins of allusions to the “temple of Janus” being used metaphorically to mean conflict or wartime and the month of January is named after Janus, the link being to “the beginning of the year.  The most commonly used forms are Janus-faced & Janus-headed while specialized uses include Janus cat (a cat with diprosopus (a condition in which part of the face is duplicated on the head)) and Janus particle (in nanotechnology and physics, a spherical microscopic particle which has hemispheres with sharply differing properties, such as one hydrophilic hemisphere and one hydrophobic hemisphere).  Janus is a noun or proper noun and Janus-like, janian, janiform & januform are adjectives.

Prosthetic in studio (left), Ralph Fiennes (b 1962) on-set in character (centre) and Peter Dutton (b 1970; leader of the opposition and leader of the Liberal Party of Australia 2022-2025) imagined in the same vein (right).

The prosthetic used in the digitally-altered image (right) was a discarded proposal for the depiction of Lord Voldemort in the first film version of JK Rowling's (b 1965) series of Harry Potter children's fantasy novels; it used a Janus-like two-faced head.  It's an urban myth Peter Dutton auditioned for the part when the first film was being cast but was rejected as being "too scary".  If ever there's another film, the producers could do worse than to cast him and should Mr Dutton not resume (God Forbid) his political career, he could bring to Voldemort the sense of menacing evil the character has never quite achieved, fine though Mr Fiennes' performance surely was.  Interestingly, despite many opportunities, Mr Dutton has never denied being a Freemason.

Roman cast bronze coin from the aes grave series, circa 225-217 BC; it shows the bearded head of Janus opposite the prow of a war galley.

In the lushly populated pantheon of Roman gods, Janus (Iānus) was one of the oldest, represented with two faces, one looking forwards and the other backwards (ie artistically, to the left & right).  In some of the myths, Janus was a native of Rome where, at some point, he ruled with Camesus while others claimed he came from Thessaly and ended up in Rome as an exile, welcomed there by Camesus, who shared his kingdom with him.  He ruled alone after the death of his host and in many tales Janus built a city on a hill (consequently called Janiculum as would have been the convention).  He had come to Italy with his wife (Camasenea or Camise) and the best known of their children was Tiberinus.  Janus received Saturn when he was driven from Greece by Jupiter, Saturn ruling over Saturnia, a village situated on the heights of the capitol.  By consensus, it seems that during the reign of Janus people unfailingly were honourable & honest (the stories from Antiquity are well-named as “myths”) and there was universal peace and prosperity.  While trade was as old as humanity and it’s clear there had been various means of exchange, it’s Janus who is credited with inventing “money” in the modern sense in which currency is understood, the oldest known Roman bronze Roman coins cast with an effigy of Janus on one side and the prow of a boat on the reverse.  Where the myth-tellers differ is whether the “civilizing” of the first natives of Latium can be attributed to Janus or Saturn but upon his death he was deified so there was some sense of gratitude.

The fate of Tarpeia, pressed (bludgeoned in some stories) to death by the shields of the Sabines.

In the way the myths did tend to multiply, other legends became attached to his memory, the most famous being the events which transpired after Romulus and his companions had carried off the Sabine women, prompting Titus Tatius and the Sabines to attack the city.  One night, driven by her lust for Tatius, the treacherous Tarpeia delivered the citadel into the hands of the Sabines but rather than wedding her as he had promised, Tatius had her put to death on the very Roman basis: “nobody likes a snitch”.  His soldiers had already scaled the heights of the Capitol when Janus launched a jet of hot water which put them to flight; to commemorate this military miracle, it was decreed that in time of war the door of the Temple of Janus should always be left open so in times of trouble the god could come to the aid of the Romans.  It was closed only if the Roman Empire was at peace.  Janus was said also to have married the Nymph Juturna who gave him a son, the god Fontus (or Fons).

(John) Foster Dulles (1888–1959; US Secretary of State 1953-1959, left) with Dwight Eisenhower (1890-1969; US POTUS 1953-1961, right), Washington DC, 1955.

The terms “Janus-faced” or “Janus-headed” are used in engineering an architecture to describe designs where the “face” or “head” of an object or shape is duplicated but the idea usually is applied to people.  To speak of someone as being “two faced” is to suggest, variously, they’re deceitful, duplicitous or hypocritical.  Many have been damned (and sometimes even admired) as “two-faced” but on one occasion, after someone had observed Foster Dulles was “a bit two-faced” about something, Winston Churchill (1875-1965; UK prime-minister 1940-1945 & 1951-1955) responded he couldn’t be because “…if he had two faces, he wouldn’t use that one.  During his not infrequent criticisms of Dulles, habitually Churchill would speak of his “great slab of a face” although in retirement the old enmities (mostly) were forgotten and in May 1959 he visited him in his hospital room in Washington DC.  The two had “a pleasant chat” and within a fortnight Dulles was dead.

Noses down: In the Berghof on the Obersalzberg on 21 June 1939, Albert Speer (1905–1981; Nazi court architect 1934-1942; Nazi minister of armaments & war production 1942-1945, (left) and Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945, right) study plans for Linz's new opera house (photograph by Heinrich Hoffmann (1885–1957; Nazi court photographer), Bavarian State Library's Fotoarchiv Hoffmann.

Sometimes, such realizations, literal or figurative, come too late.  In the entry Speer made on 30 November 1946 in his clandestine prison diary (Spandauer Tagebücher (Spandau: The Secret Diaries) (1975)) is the passage: “Once again I am obsessed by the thought of Hitler’s two faces, and that for so long a time I did not see the second behind the first.  It was only toward the end, during the last months, that I suddenly became aware of the duality; and, significantly, my insight was connected with an aesthetic observation: I suddenly discovered how ugly, how repellent and ill proportioned, Hitler’s face was. How could I have overlooked that for so many years?”  Clearly, such thoughts stayed with him because on 8 December 1953 he noted: “Last night I had the following dream: In a rather sizable group, sometime toward the end of the war, I declare that everything is lost, that there is no longer a chance and the secret weapons do not exist.  The others in the dream remain anonymous. Suddenly Hitler emerges from their midst I am afraid that he will have heard my remark and may order my arrest.  My anxiety increases because Hitler’s retinue displays extreme iciness.  Nobody says a word to me.  Suddenly the scene changes.  We are in a house on a slope, with a narrow driveway.  Only gradually do I realize that it is Eva Braun’s [Eva Hitler (née Braun; 1912–1945)] house.  Hider comes to tea, sits facing me, but remains frosty and forbidding.  He chews the comers of his fingernails, as he so often did.  There are bloody places where they are bitten down to the quick.  Looking into his swollen face, I realize for the first time that perhaps Hitler wore his moustache in order to divert attention from his excessively large, ill-proportioned nose.  Now I am afraid that I will be arrested any moment because I have perceived the secret of his nose.  Heart pounding, I wake up.

An eighteenth century carving of Janus in the style of a herm.

A part of the etymological legacy of the Roman Empire, the name Janus appears in several European languages.  In Danish (from the Latin Iānus), it’s a Latinization of the Danish given name Jens.  In Faroese, it’s a male given name which begat (1) Janussson or Janusarson (son of Janus) and (2) Janusdóttir or Janusardóttir (daughter of Janus).  In Estonian it’s a male given name.  In Polish, it’s both a masculine & feminine surname (the feminine surname being indeclinable (a word that is not grammatically inflected).  There is no anglicized form of the Latin name Janus.  Although it was never common and is now regarded by most genealogy authorities as "rare", when used in the English-speaking world the spelling remain "Janus".  Often, when Latin names were adopted in English, even when the spelling was unaltered, there were modifications to suit local phonetics but Janus is pronounced still just as it would have been by a Roman.

Tristar pictures used the Janus motif in promotional material for I Know Who Killed Me (2007).  Not well-received upon release, it's since picked up a cult following.

Dating from the 1580s, was from the Latin ianitor (doorkeeper, porter), from ianua (door, entrance, gate), the construct being ianus (arched passageway, arcade" + tor (the agent suffix).  The meaning “usher in a school” and later “doorkeeper” emerged in the 1620s white the more specific (and in Scotland and North America enduring) sense of “a caretaker of a building, man employed to attend to cleaning and tidiness” seems first to have been documented in 1708 (the now unused feminine forms were janitress (1806) & janitrix (1818).  Why janitor survived in general use in Scotland and North America and not elsewhere in the English-speaking world is a mystery although the influence of US popular culture (film and television) did see something of a late twentieth century revival and in  sub-cultures like 4chan and other places which grew out of the more anarchic bulletin boards of the 1980s & 1990s, a janitor is the (often disparaging) term for a content moderator for a discussion forum.

Augustus Orders the Closing of the Doors of the Temple of Janus (circa 1681), oil on canvas by Louis de Boullogne (1654–1733), Rhode Island School of Design Museum.

Among the more annoying things encountered by those learning English are surely Janus words, those with opposite meanings within themselves.  Examples include:  Hew can mean cutting something down or adhering closely to it.  Sanction may mean “formal approval or permission” or “an official ban, penalty, or deterrent”.  Scan can mean “to look slowly and carefully” or “quickly to glance; a cursory examination”.  Inflammable, which many take to mean “easy to burn” but the treachery of the word lies in the in- prefix which is often used as a negative, with the result that inflammable can be deconstructed as “not flammable”.  Trip can (and usually does) suggest clumsiness but can also imply some nimbleness or lightness of foot, as in the saying “trip the light fantastic”.  Oversight is a particularly egregious example.  To exercise oversight over someone or something is provide careful, watchful supervision yet an oversight is an omission or mistake.  In the ever-shifting newspeak of popular culture, the creation of the janus-word is often deliberate.  Filth can mean “of the finest quality”, wicked can mean “very good” and in the way which might have pleased George Orwell (1903-1950) "bad" has become classic “newspeak” (coined by Orwell for Nineteen Eighty-Four (1949) and used now to describe ambiguous, misleading, or euphemistic words, used deliberately to deceive, typically by politicians, bureaucrats or corporations).  “Bad weed” can mean the drug was either of fine or poor quality depending on the sentence structure: “that was bad weed” might well suggest it was of not good while “man, that was some bad weed” probably means it was good indeed.  Saying nice now seems rarely to mean what dictionaries say nice has come to mean but can variously describe something wonderful, appalling or disgusting.

Saturday, January 17, 2026

Gross

Gross (pronounced grohs)

(1) Without deductions; total (as the amount of sales, salary, profit, etc before taking deductions for expenses, taxes, or the like (net ).

(2) Unqualified; complete.

(3) Flagrant and extreme.

(4) Indelicate, indecent or obscene.

(5) Of personal qualities, tastes, etc, lacking refinement, good manners, education etc; vulgar.

(6) By extension, not sensitive in perception or feeling (archaic).

(7) Extremely, repellently or excessively fat.

(8) Dull, witless (obsolete).

(9) Of or concerning only the broadest or most general considerations, aspects etc.

(10) Obviously or exceptionally culpable or wrong; flagrant (“grossly inefficient”; “grossly incorrect” etc).

(11) In slang, extremely objectionable, offensive or disgusting:

(12) Thick; dense:

(13) In slang, to disgust or offend, especially by crude language or behaviour; to shock or horrify (often used (Gross!) as an exclamation indicating disgust or disapproval.

(14) In botany & agriculture etc (especially of vegetation), dense; thick; luxuriant.

(15) In textiles, coarse in texture or quality (obsolete but still used in this sense in material science & engineering (ie dense, heavy)).

(16) Rude; uneducated; ignorant (archaic).

(17) A unit of quantity, equal to 12 dozen (ie 144, a “dozen dozen”).

(18) In science, seen without a microscope (used typically of tissue or an organ); at a large scale; not detailed (ie macroscopic; not microscopic).

(19) By extension, easy to perceive (archaic).

(20) Difficult or impossible to see through (now used only as a poetic or literary device).

1350–1400: From the Middle English gros (large, thick, full-bodied; coarse, unrefined, simple), from the Old French gros (large; thus the noun grosse (twelve dozen)), from the Late Latin grossus (big, fat, thick (which in Late Latin picked up the additional sense “coarse, rough”).  The adjective gross in the fourteenth century meant “large” but by early in the 1400 it acquired also the senses “thick” and “coarse, plain, simple”, the development reflecting the influence of the eleventh century Old French gros (big, thick, fat; tall; strong, powerful; pregnant; coarse, rude, awkward; ominous, important; arrogant) which was from the Late Latin grossus (thick, coarse (of food or mind)) which, in Medieval Latin also picked up the meaning “great, big” (source also of the Spanish grueso and the Italian grosso).  The word is of unknown origin and no ancestor seems to have existed in the Classical Latin (it’s thought unrelated to the Latin crassus, which meant the same thing, or the German gross (large) but may be cognate with the Old Irish bres (big) and Middle Irish bras (big)).  Although the evidence is sketchy, some etymologists suspect some link with the Proto-Celtic brassos (great, violent).  The verb engross (to buy up the whole stock of) dates from the late 1300s (in this sense it had been in Anglo-French for decades) and was from the Old French en gros (in bulk, in a large quantity, at wholesale) as opposed to en detail;  The figurative sense (absorb the whole attention) was in use by at least 1709 while the curious “parallel engross” (to write (something) in large letters) came from the Anglo-French engrosser, from Old French en gros (in large (letters)).

The comparative is grosser (or “more gross”) and the superlative grossest (or “most gross”) but TikTokers and such also use disgrossting (a portmanteau word, the construct being dis(gust) + gross + ting” and they’re fond also of grossness and (the non standard but most pleasing) grossnessness.  On TikTok, users often are “grossed-out” (highly disgusted) by stuff although sometimes they will post deliberately gross content just to “out-gross” each other.  The negative form “un-gross” is recorded but is rare while de-gross & degrossify are humorous terms used when corrective attempts are being undertaken.  On TikTok and such, grossology is a discipline assiduously pursued and there are many & grossologists.  Gross, grossification & grossness are nouns, verbs & adjectives, grossification, grossology & grossologist are nouns, grossify, grossed & grossing are verbs, disgrossting, grossish & grossest are adjectives and grossly is an adverb; the noun plural is gross or grosses.

Der Grossers: 1938 Mercedes-Benz 770K (W150) Cabriolet F, a seven passenger tourer & parade car, pictured here with the folding soft-top in sedanca de ville configuration (left) and 1966 Mercedes-Benz 600 (W100) Pullman Landaulet with “short” folding roof.  The 770K was produced in two runs (W07, 1931-1938 & W150, 1938-1943) while the W100 was built between 1963-1981.

In the context used by Mercedes-Benz, in the English-speaking world, the use of “grosser” is sometimes misunderstood.  In German, groß is used to mean “grand” in the sense of “large” (the Kompatativ (comparative) is größer and the Superlativ (superlative) größte) so Der große Mercedes can be translated as “the big Mercedes” but the connotation really was of something “grand”.  In that sense groß is used in the sense of “physically large” but it can be used also to be “highest” as in the naval rank Großadmiral (a five-star rank translated in English usually as “grand admiral” and equivalent to admiral of the fleet or fleet admiral).  The idea of the "big Mercedes" wasn't unique and to this day collectors still use the phrase "big Healey" (the Austin-Healey sports car, introduced as the 100 BN 1 (1953-55) which evolved into the 3000 (1959-1968)), the term coined in 1958 to distinguish those cars from the smaller Austin Healey Sprite (1958-1970), produced also as the Austin Sprite (1971) and MG Midget (1961-1979)). In English, “gross” went on to prove itself a word of great versatility.

MBNA (Mercedes-Benz of North America) print advertising for der Grosser, placed prior to The 8th Annual International Auto Show held at the New York Coliseum, 4-12 April, 1964.

In 1964, MBNA had no doubt how groß should be translated.  In Europe, the 600 was thought very big (indeed at 249.6 inches (6.35 metres) the Pullman version was the longest car in series production and even the standard sedan (amusingly often referred to as the SWB (short wheelbase)) was a substantial 219.7 inches (5.6 metres) in length) but its dimensions seemed not so outrageous in the US where even the Chevrolet Biscaynes used by travelling salesmen weren’t much smaller and Buick had even named the range-topping Electra variant sold to bank managers and other Rotarians the “225” to boast of the extent of its length (in inches).  There was a contrast too in what the stylists did, the 600’s severe lines tending to diminish the visual effect of the bulk of the Sedan (though the Pullman obviously was long) and it was only when one was parked next to other vehicles or some other usefully comparative object the sheer size became apparent.  That was not the approach of Detroit where a whole array of design cues were used to emphasize size; the manufacturers wanted to make sure people knew they were getting a lot for the money which, in terms of mass, certainly they were.

MBNA print advertising, The Reader’s Digest, December, 1963.  In the twenty-first century, it may seem curious one of the world’s most expensive cars was being advertised in The Reader’s Digest with a hint at the 600’s role in the transport of diplomats but the publication at the time enjoyed a high penetration among “high net wealth families”.  It was only when it was revealed to be Ronald Reagan’s (1911-2004; US president 1981-1989) favourite periodical its reputation among the educated began precipitously to decline.

So, late in 1963 when the advertising copy for the 600 began to appear in publications (which were not yet collectively “print media”), it was the “Grand Mercedes” which was being announced and in case the sense grandeur was lost on anyone, the prices were mentioned without descending to the vulgarity of numerals, the “five passenger sedan” at “nineteen-thousand five hundred dollars” and the “seven passenger limousine” a neat “twenty-four thousand dollars”.  At the time, the MSRP (Manufacturer’s Suggested Retail Price, exclusive of options and various charges) for Cadillacs ranged from US$5,048 to US$11,960 while standard-bodied Rolls-Royce Silver Cloud IIIs sold typically for around US$13,500 and the more expensive, coach-built Phantom V could be up to US$10,000 more, depending on the extent of the work ordered.  Ferrari’s then large range included the 275 GTB (US$11,750), 330 GTS (US$16,500), 250 GTO (at what sounds now a bargain US$18,000) and the 500 Superfast (US$24,400).  So the 600 was expensive and although Rolls-Royce was an obvious competitor, so was Ferrari; although very different machines, there were some buyers who, needing different cars for different purposes, ordered at least one of each.  The rich are different and while the copy mentions an arrival to the red carpet without fanfare”, for those with a taste for such things, the 600 was equipped with a two-tone horn, the louder setting being loud.

MBNA print advertising, 1965.

While some of the 600 SWBs were chauffeur driven (a central divider (partition) was optional), exclusively, that was the target market for the Pullmans although one was built without the standard divider for an “owner-driver” (a Hollywood film director with a large family).  Accordingly, stand-alone advertisements for the Pullman were rare with the photographic focus tending to be split between (1) the visual impact on others were one to arrive being driven in one and (2) the opulence of the passenger compartment, enjoyed by those being driven.  Unlike most automotive advertising, when documenting the big limousines, there was little emphasis on the cockpits which were (by comparison with sedans) cramped, with the divider imposing a sometimes uncomfortably upright driving position.  These were cars designed for the comfort of the owners, not the help.  The mohair upholstery (cloth in the rear compartments of limousines a European tradition) rarely was specified in US-delivered 600s, the buyer preference overwhelmingly for leather.  Amusingly, upon request, the factory would trim a 600 in MB-Tex (a high-quality vinyl that was not not quite indestructible but was famously durable) but it’s believed none were built.  Visually indistinguishable from leather all MB-Tex lacked was the pleasure of the olfactory sensations hide provided but aerosol packs are available for those wanting the best of both worlds. 

Lindsay Lohan never forgave dictator Hosni Mubarak (1928–2020; president of Egypt 1981-2011) for shouting at Bill Clinton (b 1946; US president 1993-2001).  When in 2011 told in 2011 he’d fallen from power as a victim of the "Arab Spring", she responded: “Cool.  When told it was brought about by a military coup she replied: “Gross!  Ms Lohan doesn’t approve of coups d'état and believes soldiers should "stay in the barracks" and allow due constitutional process to be followed.   

From the meaning “coarse in texture or quality” developed by the 1520s the sense “not sensitive, dull stupid” while that of “vulgar, coarse in a moral sense” emerged within a decade.  The early fifteenth century meaning “entire, total, whole, without deductions came via the earlier notion “general, not in detail” and in that sense became part of the standard language of accounting (the idea of a “gross profit” being the “before tax” number as opposed to the post-tax “net profit” was known in the 1520s) although the familiar GNP (GNP) didn’t appear until 1947.  The meaning “glaring, flagrant, monstrous” was in use by at least the 1580s and despite it sounding like “valley girl” dialect from the 1980s, the use of “gross” to mean “disgusting” was in US student slang in use by at least 1958; this meaning developed from the earlier use as an intensifier of unpleasant things ("gross stupidity" etc).  The phrase “gross-out” (make (someone) disgusted) became common in the early 1970s while that other favourite (grossness) was in use (purely as a marker of size) by the early 1400s with the more familiar sense of “state of being indelicate, rude, or vulgar” documented in the 1680s.  “Grossness” became a popular word on social media meaning variously “ugly, smelly, disgusting etc) and grossnessness was a twenty-first century adaptation applied more for amusing effect than emphasis.  The idea of a gross being “a dozen dozen” (ie 144) dates from the early fifteenth century from the Old French grosse douzaine (large dozen) although earlier it meant measure of weight equal to one-eighth of a dram.  The verb developed from the adjective in that the late nineteenth century meaning “"to earn a total of” may be compared with the adjectival use “whole, total”.

Lindsay Lohan (with un-done shoe laces) leaving the grocery store having stocked up on essentials, Los Angeles, 2008.  It's not known if her fondness for Doritos (Doritos the singular, plural and collective form, a single chip being "a Doritos chip") was formed or strengthened by them being on the product-placement list for Mean Girls (2004).

Historically, a grocer (used as a surname as early as the mid-thirteenth century) was a trader who owned or managed a grocery store in which were sold groceries; a specialized type was the greengrocer who stocked fresh fruits & vegetables from small shops, typically dotted around suburbs.  The origin of such folk being “grocers” is that they purchased their goods in bulk (ie “by the gross”) at a lower unit cost than if supplied individually or sold in small quantities.  It’s an idea probably as old as commerce itself (indeed, the very essence of trade is selling stuff for more than the cost of purchase/transport/storage etc) but “grocers” in a recognizably modern sense emerged in late thirteenth century Europe (they were known also as “providors” “spicers” or “purveyors”) when traders in the dry goods (sugar, spices etc and eventually tea, cocoa & coffee) which had become available in bulk as a result of European explorers reaching remote countries.  The trader bought their stock in bulk from wholesalers, splitting the items into the smaller quantities purchased by individual consumers.  Buying in bulk didn’t by definition imply everything bought “by the gross” (ie 12 dozen (144)) because different standard measures were used for different types of commodities but the principle was the same.  The word grocer came from grossier (French for “wholesaler”), from the from the Medieval Latin grossarius (wholesaler (literally “dealer in quantity” and the source also of the Spanish grosero and the Italian grossista), from the Late Latin grossus.  From the late 1600s until the 1850s, the word “grocery” referred to a place where people went to drink.

1970 Cadillac Eldorado: 500 cubic inch (8.2 litre) V8 rated at 400 HP (gross).

Until 1971-1972, US car manufacturers quoted power outputs in “gross horsepower” (usually described as HP (horsepower) or BHP (brake horsepower) which meant the measure was taken on an engine dynamometer (the “brake” in BHP) without any power-sapping accessories (generator, alternator, power steering pump, water pump, AC (air-conditioning) compressor etc) being attached.  Additionally, optimised ignition timing was set, low-restriction exhaust headers were installed and neither air cleaners nor anti-emissions equipment were fitted.  What this produced was a number of interesting to engineers and those writing advertising copy but there was often quite a distant relationship to a customer’s experience with what they drove off the showroom floor.  By contrast net horsepower (defined by both the US SAE (Society of Automotive Engineers) and DIN (Deutsche Industrienorm (German industrial standard)) tested the engine with all standard accessories installed (including regular induction & exhaust systems) and in all aspects tuned to factory specifications (ie the form in which the things would appear in showrooms).

For the consumer, use of the gross number wasn’t the only misleading thing about Detroit’s rated power outputs in the 1950s & 1960s.  Sometimes they were over-stated (exaggeration long the most common element in advertising) but increasingly the number came to be set artificially low.  In the latter cases, this was done variously to try to (1) fool the insurance companies (which had noted the striking correlates between horsepower and males aged 17-29), (2) not upset the politicians who were becoming aware of the increasing carnage on the roads) or (3) fool those setting the rules in competition (most infamously the 1968 Ford 428 cubic inch (7.0 litre) CobraJet V8 which was rated at a most conservative 335 bhp which enabled it to dominate its class in drag-racing; after that the sanctioning body ignored manufacturers’ claims and set their own ratings).  So, for a variety of reasons, many HP claims were little more than “think of a number” and, late in the era of the crazy muscle cars (1969-1970), a some high-performance V8s were capable of generating as much as 100 gross bhp more than what was put on the tin.

1976 Cadillac Eldorado Convertible: 500 cubic inch (8.2 litre) V8 rated at 190 HP (net).  The notional loss of 210 HP (52.5 %) of engine power was accounted for partly by the change in method from gross to net but the V8 was also detuned in the quest for lower emissions and reduced fuel consumption. Cadillac succeeded in the former; in the the latter not so much and the engine (the industry's biggest in the post-war years) was downsized, firstly to 425 (7.0, 1977-1979) and finally to 368 (6.0, 1980-1984).  When production ended in 1984, it was the last big-block V8 factory-fitted to a US-built passenger car.

Despite the urban myth (which still appears), the industry’s switch from the use of gross to net power ratings was not the product of a government edict or regulation although there was certainly a bit of a nudge because “consumer protection” and “truth-in-advertising” laws meant Detroit had to move closer to realism.  As early as the early 1960s, the emissions control hardware had made the gross readings even more misleading and the increasing use of these devices (PCV (positive crankcase ventilation) valves, air pumps & retarded timing) materially reduced real-world power which, coupled with the reduction in compression ratios which came with the removal of lead from gas (petrol) meant that in 1970-1971, claimed HP began precipitously to fall.  In 1971-1972, although the reductions seemed severe, it was the change in method (gross to net) which accounted for most of the differences but over the next decade, as the emission rules tightened and CAFE (corporate average fuel efficiency) standards were imposed, outputs really did fall; the manufacturers to some extent disguised this by re-tuning the thing to generate prodigious low-speed torque (at the expense of mid and upper-range power) but the differences really were obvious and the 1974-1984 period came to be known as the “malaise era” for a reason.

Grossadmiral and grossnessness: Official photograph of Großadmiral Alfred von Tirpitz (1849–1930; State Secretary of the German Imperial Naval Office 1897-1916) with his famous twin-forked beard (left) and Hermann Göring (1893–1946; leading Nazi 1922-1945, Hitler's designated successor & Reichsmarschall 1940-1945) in SA (Sturmabteilung (literally “Storm Division” but better known as the “brownshirts” or “stormtroopers”) uniform at a Reichsparteitag (Party Rally), Nuremberg (believed to be the 1934 event, right).

In countries of the common law tradition which criminalized make homosexual acts, historically, the offence of “gross indecency” (a non-penetrative sexual act) was the companion to the “detestable and abominable vice of buggery” (a non-penetrative sexual act).  For countries with legal systems base on the common law tradition, “negligence” & “gross negligence: are conceptually related but differ in degree (not kind); the practical distinction lies in culpability thresholds and legal consequences, which vary by jurisdiction and context.  Negligence (at law sometimes as “ordinary negligence”) is the failure to exercise the standard of care a “reasonable person” (also a concept with a long legal history) would in similar circumstances be expected to exercise.  Depending on the case, negligence may involve carelessness, inadvertence or a lack of due attention and does not imply “moral blameworthiness” beyond failing to meet the objective standard.  In England, although Lord Denning’s (1899-1999; English judge 1944-1982) quip: “gross negligence is negligence with a vituperative epithet” is often cited, in operation, the term has substantive effects and in the criminal law there is the offence of "gross negligence manslaughter".  The only ones who seem to continue (except in the most egregious cases) to remain exempt from being subject to the threshold standard of "gross negligence" are the doctors who seem still able to convince all and sundry every inconvenient death is "medical misadventure".   

“Gross negligence” is not at law a separate tort (although it can operate as if it is) and is an aggravated form of negligence, understood generally as a great departure from the standard of care, demonstrating reckless disregard or indifference to the safety or rights of others, thus judges having included in the judgments phrases such as “utter disregard for prudence”. “want of even scant care” and “conduct bordering on recklessness”.  While “gross negligence” does fall short of intentional wrongdoing, it can approach or even approximate recklessness on the spectrum of culpability and in many cases, contractual exclusions or liability waivers may bar claims for ordinary negligence but cannot exclude liability for gross negligence.  It’s also a standard administered on a “case-by-case” basis and certain immunities (such as statutory protections for volunteers or professionals) may not apply to gross negligence.  Were a medically untrained “good Samaritan”, attending to an injured person they’d stumbled upon, to do something which if done by a nurse or doctor might be thought “negligent”, they’d almost certainly not be held liable on that basis and even had it been a passing medical professional who had done the same act, the threshold of “gross negligence” still might not be met.

Map: World GDP (Gross Domestic Product) in PPP (purchasing power parity) 2025.

GDP (Gross Domestic Product) and GNP (Gross National Product) were once the most commonly used metrics economics calculated to measure a nation’s macroeconomic performance.  GDP measured the total market value of all final (ie end of process which may be multi-national) goods and services produced within a country’s borders during a specific period (usually a year or quarter although faster reporting mechanisms have resulted in some also producing “provisional” monthly outcomes).  GDP’s core principle is the “location of production” and included all domestically produced products, regardless of the corporate ownership structure which meant off-shore production by domestically owned companies was not included.  For economists and policy-makers, GDP remains attractive because (1) its movements tend to track (though not necessarily in unison) markers like employment & inflation and (2) it is relatively easy to accurately to measure; it continues to be used by most governments (including some of the larger, sub-national units) and institutions such as the IMF (International Monetary Fund), UN (United Nations), World Bank, OECD (Organization of Economic Cooperation & Development) and BIS (Bank for International Settlements).

GNP (usually) is broader in that it measures the total market value of all final goods and services produced by a country’s nationals, regardless of where that production occurs, the core principle being ownership of the means of production & distribution.  Essentially, what GNP measures is (1) value of output produced by domestic-owned firms at home and off-shore and (2) income earned by individuals & companies from overseas investments; thus excluded is output produced domestically by foreign-owned firms meaning the difference between GDP & GNP can vary greatly between economies depending on their structure.  What links GDP & GNP is a mysterious formula (which began as an add-on for modelling tools) called NFIA (net factor income from abroad) explained as: FI earned by residents from abroad – FI earned by non-residents in the country meaning GNP = GDP + income earned by residents abroad.  NFIA is important to those wishing to analyse GNP because of the effect large multinational corporations (Japan, the UK & US emblematic examples) have on the calculations and, as a general principle, GDP tends better to reflects domestic economic activity while GNP is a better measure of aggregate national income available to residents.  The long-standing (if not always understood except as a comparative) GDP remains the standard “headline measure” most familiar to general observers while GNP is more useful for economists and other specialists.  Essentially, GDP is a measure of the value of local production while GNP calculates national income.  Economics being about money, GDP was thus something of an abstraction but GNP had limitations which is why economists created the newer GNI (Gross National Income) as a refinement GNP; it measure the same underlying concept (income accruing to a country’s resident) but is framed explicitly in terms of income terms rather than production.

Bhutan's construct of GNH (Gross National Happiness).

GNI is the total income earned by a country’s residents and businesses, including income from abroad and excluding income earned domestically by non-residents (ie GNI = GDP + net primary income from abroad) where “income” included (1) wages & salaries, (2) profits, operating surpluses and self-employment income and (3) property income (dividends, interest, reinvested earnings & rents).  GNI frequently aligns almost exactly with GNP and although GNP focuses on production by nationals whereas GNI emphasizes income received by residents, most major trans-national institutions (UN, IMF, BIS etc) tend to use GNI rather than GNP because (1) income is easier to interpret for welfare, savings and consumption analysis, (2) there is structural consistency with accounting frameworks and (3) the numbers are most adaptable to integration with modelling software handling inputs such as NDI (national disposable income), savings rates and balance of payments outcome.  Importantly, it’s also “meaty” for policy makers because governments tax and redistribute income, not gross output statistics.  GNI is thus something of an international standard although the government of Bhutan calculates and publishes an index of GNH (Gross National Happiness) which, philosophically, puts a premium on collective happiness over economic growth.  Although the formula has over the years been made more sophisticated, it’s based still on “four pillars”: cultural preservation, sustainable development, environmental conservation and good governance.

Monday, November 17, 2025

Frango

Frango (pronounced fran-goh)

(1) A young chicken (rare in English and in Portuguese, literally “chicken”).

(2) Various chicken dishes (an un-adapted borrowing from the Portuguese).

(3) In football (soccer) (1) a goal resulting from a goalkeeper’s error and (2) the unfortunate goalkeeper.

(4) The trade name of a chocolate truffle, now sold in Macy's department stores. 

In English, “frango” is most used in the Portuguese sense of “chicken” (variously “a young chicken”, “chicken meat”, “chicken disk” etc) and was from the earlier Portuguese frângão of unknown origin.  In colloquial figurative use, a frango can be “a young boy” and presumably that’s an allusion to the use referring to “a young chicken”.  In football (soccer), it’s used (sometimes trans-nationally) of a goal resulting from an especially egregious mistake by the goalkeeper (often described in English by the more generalized “howler”.  In Brazil, where football teams are quasi-religious institutions, such a frango (also as frangueiro) is personalized to describe the goalkeeper who made the error and on-field blunders are not without lethal consequence in South America, the Colombian centre-back Andrés Escobar (1967–1994) murdered in the days after the 1994 FIFA World Cup, an event reported as a retribution for him having scored the own goal which contributed to Colombia's elimination from the tournament. Frango is a noun; the noun plural is frangos.

The Classical Latin verb frangō (to break, to shatter) (present infinitive frangere, perfect active frēgī, supine frāctum) which may have been from the primitive Indo-European bhreg- (to break) by not all etymologists agree because descendants have never been detected in Celtic or Germanic forks, thus the possibility it might be an organic Latin creation.  The synonyms were īnfringō, irrumpō, rumpō & violō.  As well as memorable art, architecture and learning, Ancient Rome was a world also of violence and conflict and there was much breaking of stuff, the us the figurative use of various forms of frangō to convey the idea of (1) to break, shatter (a promise, a treaty, someone's ideas (dreams, projects), someone's spirit), (2) to break up into pieces (a war from too many battles, a nation) and (3) to reduce, weaken (one's desires, a nation).

frangō in the sense of the Classical Latin: Lindsay Lohan with broken left wrist (fractured in two places in an unfortunate fall at Milk Studios during New York Fashion Week) and 355 ml (12 fluid oz) can of Rehab energy drink, Los Angeles, September 2006.  The car is a 2005 Mercedes-Benz SL 65 AMG (R230; 2004-2011) which earlier had featured in the tabloids after a low-speed crash.  The R230 range (2001-2011) was unusual because of the quirk of the SL 550 (2006-2011), a designation used exclusively in the North American market, the RoW (rest of the world) cars retaining the SL 500 badge even though both used the 5.5 litre (333 cubic inch) V8 (M273).

The descendents from the Classical Latin frangō (to break, to shatter) included the Aromanian frãngu (to break, to destroy; to defeat), the Asturian frañer (to break; to smash) & francer (to smash), the English fract (to break; to violate (long obsolete)) & fracture ((1) an instance of breaking, a place where something has broken, (2) in medicine a break in a bone or cartilage and (3) in geology a fault or crack in a rock), the Friulian franzi (to break), the German Fraktur ((1) in medicine, a break in a bone & (2) a typeface) & Fraktion (2) in politics, a faction, a parliamentary grouping, (3) in chemistry, a fraction (in the sense of a component of a mixture), (4) a fraction (part of a whole) and (5) in the German-speaking populations of Switzerland, South Tyrol & Liechtenstein, a hamlet (adapted from the Italian frazione)), the Italian: frangere (1) to break (into pieces), (2) to press or crush (olives), (3) in figurative use and as a literary device, to transgress (a commandment, a convention of behavior etc), (4) in figurative use to weaken (someone's resistance, etc.) and (5) to break (of the sea) (archaic)), the Ladin franjer (to break into pieces), the Old Franco provençal fraindre (to break; significantly to damage), the Old & Middle French fraindre (significantly to damage), the Portuguese franzir (to frown (to form wrinkles in forehead)), the Romanian frânge (1) to break, smash, fracture & (2) in figurative use, to defeat) and frângere (breaking), the Old Spanish to break), and the Spanish frangir (to split; to divide).

Portuguese lasanha de frango (chicken lasagna).

In Portuguese restaurants, often heard is the phrase de vaca ou de frango? (beef or chicken?) and that’s because so many dishes offer the choice, much the same as in most of the world (though obviously not India).  In fast-food outlets, the standard verbal shorthand for “fried chicken” is “FF” which turns out to be one of the world’s most common two letter abbreviations, the reason being one “F” representing the once infamous "F-word", one of English language’s most un-adapted exports.  One mystery for foreigners sampling Portuguese cuisine is: Why is chicken “frango” but chicken soup is “sopa de galinha?”  That’s because frango is used to mean “a young male chicken” while a galinha is an adult female.  Because galinha meat doesn’t possess the same tender quality as that of a frango, (the females bred and retained mostly for egg production), slaughtered galinhas traditionally were minced or shredded and used for dishes such as soups, thus: sopa de galinha (also as canja de galinha or the clipped caldo and in modern use, although rare, sopa de frango is not unknown).  That has changed as modern techniques of industrial farming have resulted in a vastly expanded supply of frango meat so, by volume, most sopa de galinha is now made using frangos (the birds killed young, typically between 3-4 months).  Frangos have white, drier, softer meat while that of the galinha is darker, less tender and juicer and the difference does attract chefs in who do sometimes offer a true sopa de galinha as a kind of “authentic peasant cuisine”.

There are also pintos (pintinhos in the diminutive) which are chicks only a few days old but these are no longer a part of mainstream Portuguese cuisine although galetos (chicks killed between at 3-4 weeks) are something of a delicacy, usually roasted.  The reproductive males (cocks or roosters in English use) are galos.  There is no tradition, anywhere in Europe, of eating the boiled, late-developing fertilized eggs (ie a bird in the early stages of development), a popular dish in the Philippines and one which seems to attract virulent disapprobation from many which culturally is interesting because often, the same critics happily will consume both the eggs and the birds yet express revulsion at even the sight of the intermediate stage.  Such attitudes are cultural constructs and may be anthropomorphic because there’s some resemblance to a human foetus.

Lindsay Lohan at Macy's and Teen People's Freaky Friday Mother/Daughter Fashion Show, Macy's Herald Square, New York City, August 2003.  It's hoped she had time for a Frango.

Now sold in Macy’s, Frangos are a chocolate truffle created in 1918 for sale in Frederick & Nelson department stores.  Although originally infused with mint, many variations ensued and they became popular when made available in the Marshall Field department stores which in 1929 acquired Frederick & Nelson although it’s probably their distribution by Macy's which remains best known.  Marshall Field's marketing sense was sound and they turned the Frango into something of a cult, producing them in large melting pots on the 13th floor of the flagship Marshall Field's store on State Street until 1999 when production was out-sourced to a third party manufacturer in Pennsylvania.  In the way of modern corporate life, the Frango has had many owners, a few changes in production method and packaging and some appearances in court cases over rights to the thing but it remains a fixture on Macy’s price lists, the troubled history reflected in the “Pacific Northwest version” being sold in Macy's Northwest locations in Washington, Idaho, Montana and Oregon while the “Seattle version” is available in Macy's Northwest establishments.  There are differences between the two and each has its champions but doubtless there are those who relish both.

A patent application (with a supporting trademark document) for the Frango was filed in 1918, the name a re-purposing of a frozen dessert sold in the up-market tea-room at Frederick & Nelson's department store in Seattle, Washington.  The surviving records suggest the “Seattle Frangos” were flavoured not with mint but with maple and orange but what remains uncertain is the origin of the name.  One theory is the construct was Fr(ederick’s) + (t)ango which is romantic but there are also reports employees were told, if asked, to respond it was from Fr(ederick) –an(d) Nelson Co(mpany) with the “c” switched to a “g” because the word “Franco” had a long established meaning.  Franco was a word-forming element meaning “French” or “the Franks”, from the Medieval Latin combining form Franci (the Franks), thus, by extension, “the French”.  Since the early eighteenth century it had been used when forming English phrases & compound words including “Franco-Spanish border” (national boundary between France & Spain), Francophile (characterized by excessive fondness of France and all things French (and thus its antonym Francophobe)) and Francophone (French speaking).

Hitler and Franco, photographed at their day-long meeting at Hendaye, on the Franco-Spanish border, 23 October 1940.  Within half a decade, Hitler would kill himself; still ruling Spain, Franco died peacefully in his bed, 35 years later.

Remarkably, the Frango truffles have been a part of two political controversies.  The first was a bit of a conspiracy theory, claiming the sweet treats were originally called “Franco Mints”, the name changed only after the outbreak of the Spanish Civil War (1936-1939) in which the (notionally right-wing and ultimately victorious) Nationalist forces were led by Generalissimo Francisco Franco (1892-1975; Caudillo of Spain 1939-1975) and the explanation was that Marshall Field wanted to avoid adverse publicity.  Some tellings of the tale claim the change was made only after the Generalissimo’s meeting with Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945) at Hendaye on 23 October 1940.  Their discussions concerned Spain's participation in the War against the British but it proved most unsatisfactory for the Germans, the Führer declaring as he left that he'd rather have "three of four teeth pulled out" than have to again spend a day with the Caudillo.  Unlike Hitler, Franco was a professional soldier, thought war a hateful business best avoided and, more significantly, had a shrewd understanding of the military potential of the British Empire and the implications for the war of the wealth and industrial might of the United States.  The British were fortunate Franco took the view he did because had he agreed to afford the Wehrmacht (the German armed forces) the requested cooperation to enable them to seize control of Gibraltar, the Royal Navy might have lost control of the Mediterranean, endangering the vital supplies of oil from the Middle East, complicating passage to the Indian Ocean and beyond; it would have transformed the strategic position in the whole hemisphere.  However, in the archives is the patent application form for “Frangos” dated 1 June 1918 and there has never been any evidence to support the notion “Franco” was ever used for the chocolate truffles.

Macy's Dark Mint Frangos.

The other political stoush (late nineteenth century Antipodean slang meaning a "fight or small-scale brawl") came in 1999 when, after seventy years, production of Frangos was shifted from the famous melting pots on the thirteenth floor of Marshall Field's flagship State Street store to Gertrude Hawk Chocolates in Dunmore, Pennsylvania, the decision taken by the accountants at the Dayton-Hudson Corporation which had assumed control in 1990.  The rationale for this shift was logical, demand for Frangos having grown far beyond the capacity of the relatively small space in State Street to meet demand but it upset many locals, the populist response led Richard Daley (b 1942; mayor (Democratic Party) of Chicago Illinois 1989-2011), the son of his namesake father (1902–1976; mayor (Democratic Party) of Chicago, Illinois 1955-1976) who in 1968 simultaneously achieved national infamy and national celebrity (one’s politics dictating how one felt) in his handling of the police response to the violence which beset the 1968 Democratic National Convention held that year in the city.  The campaign to have the Frangos made instead by a Chicago-based chocolate house was briefly a thing but was ignored by Dayton-Hudson and predictably, whatever the lingering nostalgia for the melting pots, the pragmatic Mid-Westerners adjusted to the new reality and, with much the same enthusiasm, soon were buying the Pennsylvanian imports.

Macy's Frango Mint Trios.

Doubtlessly to the delight of economists (sweet-toothed or not), there appears to be a “Frango spot market”.  Although the increasing capacity of AI (artificial intelligence) has improved the mechanics of “dynamic pricing” (responding in real-time to movements in demand), as long ago as the Christmas season in 2014, CBS News ran what they called the “Macy's State Street Store Frango Mint Price Tracker”, finding the truffle’s price was subject to fluctuations as varied over the holiday period as movements in the cost of gas (petrol).  On the evening of Thanksgiving, “early bird” shoppers could buy a 1 lb one-pound box of Frango mint “Meltaways” for US$11.99, the price jumping by the second week in December to US$14.99 although that still represented quite a nominal discount from the RRP (recommended retail price) of US$24.00.  Within days, the same box was again listed at US$11.99 and a survey of advertising from the previous season confirmed that in the weeks immediately after Christmas, the price had fallen to US$9.99.  It may be time for the Chicago Mercantile Exchange (CME) to open a market for Frango Futures (the latest “FF”!).