Showing posts sorted by relevance for query Hysteria. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query Hysteria. Sort by date Show all posts

Thursday, May 27, 2021

Hysteria

Hysteria (pronounced hi-ster-ee-uh (U) or hi-steer-re-ah (non-U))

(1) In casual use, an uncontrollable outburst of emotion or fear, often characterized by irrationality, laughter, weeping, etc.

(2) In psychoanalysis, a psychoneurotic disorder characterized by violent emotional outbreaks, disturbances of sensory and motor functions, and various abnormal effects due to autosuggestion.

(3) In clinical psychiatry, conversion disorder.

(4) In (historic) clinical medicine, a mental disorder characterized by emotional excitability etc without an organic cause (archaic).

1795-1805: From the New Latin hysteria, from hysteric, from Latin hystericus, from the Ancient Greek στερικός (husterikós) (a suffering in the uterus, hysterical), from στέρα (hustéra) (womb).  It’s from the same classical root that French gained hystérie and the long-archaic alternative English form is hysterick.  Now entirely obsolete as a medical term, hysteria is most often used as (1) a descriptor of someone behaving in an emotionally over-wrought way (with many feminist critics noting the loaded associations whether applied to men or women) or (2) in sociology and psychology (as mass hysteria) to describe a phenomenon that manifests as a collective illusion of fears in a whole or a sub-set of a population.

Like many terms that start with a non-silent h but have emphasis on their second syllable, some people precede hysteric with an, others with a.  Both practices are acceptable in modern English as long as use is consistent.

Once exclusively female

For reasons both of linguistic and physiological determinism, until the nineteenth century it wasn’t possible for men to receive a diagnosis of hysteria, regardless of how hysterically they may behave.  Western medicine had long accepted the Ancient Greek belief hysteria was caused by a disturbance in the uterus and thus was exclusively a condition of women; an alternative description was uterine melancholy.

While drawn from the Greek hystera (uterus), the word is not ancient, the phrase in Greek medicine being hysterical suffocation.  The Greeks thought the uterus moved through the body, eventually strangling her and inducing disease, hence the tradition of centuries the disorder could exist only in women.  The mysterious tarassis was suggested as a name for male hysteria but is noted by only a few sources and then as either obscure or archaic.

Late in the nineteenth century, Sigmund Freud's early work with diagnosed hysterics was important in his development of psychoanalytic therapy, one patient ever calling the treatment a "talking cure" and within the profession it’s still known as “talk therapy”.  It wasn’t until 1980 the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM) withdrew the word.  In the first edition of the DSM (DSM–I (1952)) the condition was named “conversion reaction” while, in DSM–II (1968), it was grouped with dissociation disorder under the new diagnostic category of “hysterical neurosis” although, later, conversion disorder was conceptualised as a disorder of the brain associated with disordered emotions.  The transition to a system that classified psychiatric disorders by clinical phenomenology rather than aetiology resulted in the elimination of “hysterical neurosis” from DSM–III (1980), supplanted by “dissociation  disorders” and “conversion disorders” with the latter separated from the former and listed as a “somatoform disorder”. Thus, since 1980, somatoform disorders and the dissociative disorders have been separate categories in the DSM, the progressive nomenclature being:

1952  DSM–I     Conversion reaction

1968  DSM–II    Hysterical neurosis (conversion type)

1980  DSM–III   Conversion disorder

1992  ICD–10    Dissociative (conversion) disorder

1994  DSM–IV   Conversion disorder

2013 DSM-5     No substantive changes, confirming symptoms once labeled under the broad umbrella of hysteria would fit under what is now referred to as somatic symptom disorder.











Lindsay Lohan, hysteria scene in The Canyons (2013).

Thursday, August 11, 2022

Surreal

Surreal (pronounced suh-ree-uhl (U) or sur-reel (non-U))

(1) Of, relating to, or characteristic of surrealism, an artistic and literary style; surrealistic.

(2) Having the disorienting, hallucinatory quality of a dream; unreal; fantastic & and incongruous.

(3) As surrealism, an artistic movement and an aesthetic philosophy that, inter alia, explored the “liberation of the mind” by emphasizing the critical and imaginative powers of the subconscious.

(4) In mathematics as surreal numbers, a collection of numbers which includes both the real numbers and the infinite ordinal numbers, each real number surrounded by surreals, which are closer to it than any real number.

1936: A back formation from surrealism, the construct being ; sur- + realism, from the French surréalisme, the construct being sur- (beyond) + réalisme (realism).  Sur- ((over in the sense of “on top of” & over- in the sense of “excessive; excessively; too much”)) was from the Old French sur-, sour-, sor- & soure-, from a syncopation of the Latin super- (above, on top, over; upwards; moreover, in addition, besides) from the Proto-Italic super, from the primitive Indo-European upér (over, above (and cognate with the Ancient Greek πέρ (hupér) (above) and the Proto-Germanic uber (which in English became “over”)).  The English sur- was from the Middle English sur-, from the Old French sur-, sour-, sor- & soure-, a syncopic form of the Latin super.  Sur is a doublet of super-, over- and hyper-.  Real was from the Middle English real, from the Old French reel, from the Late Latin reālis (actual), from the Latin rēs (matter, thing), from the primitive Indo-European rehís (wealth, goods).  Surreal is a noun & adjective, surreally is an adverb, surrealism & surreality are nouns and surrealistic is an adjective; the noun plural is surreals.

Lobster Telephone (1936) by Salvador Dali, one of a dozen-odd originals (in colors and shades of cream created by the artist).

In French, the noun surréalisme appeared first in the preface to Guillaume Apollinaire's (1880-1918) play Les Mamelles de Tirésias (1916-1917 and first performed in 1917).  The word was taken up in the 1920s by French intellectuals who created a number of (competing) Manifeste de Surréalisme (Surrealist manifesto) which were documents exploring the nature of human psychology and the way the radical imagination could produce transformative art.  Such was the nature of their texts, inspiration was offered to groups as diverse as landscape painters and anarchists and anyone else attracted to the idea (if not the business) of revolution.  The English form of the word appeared first in 1931, the French spelling having been in use since 1927.  Surrealist as an adjective and noun (from the 1917 French surréaliste) has been in use since 1925 while the adjective surrealistic dates from 1930.

La Trahison des Images (The Treachery of Images) (1929), oil on canvas, by Rene Magritte (1898-1967), Los Angeles County Museum of Art.

The French text Ceci n’est pas une pipe (This is not a pipe) is an act of deconstruction, a statement that a painting is a representation of something, not the object itself.  It’s a statement of the obvious but is both in the artistic tradition of opposition to oppressive rationalism and an influential strand in the history of Surrealism and Pop Art.

Mama, papa is wounded! (1927) by Yves Tanguy (1900-1955), oil on canvas, Museum of Modern Art, New York.

One of the motifs of surrealist painters was a deliberate disconnection between the title of a work and any immediately obvious meaning. Tanguy’s Mama, papa is wounded! was a painting in one of the recognized surrealist styles: a landscape of wide vista littered with abstract shapes, the title taken from a case-study in a psychiatry textbook.  Beyond mentioning he’d imagined the whole canvas before lifting a brush, Tangay gave no clue about the meaning, but coming so soon after Great War, many focused on a link with the many French causalities of the conflict, the depiction of their horrific injuries also part of an artistic movement in the post-war years.

Swans Reflecting Elephants (1937), oil on canvas by Salvador Dali (1904-1989)

Salvador Dali remains the best-known surrealist painter and Swans Reflecting Elephants is an example of his paranoiac-critical method, which attempted to use art to represent how subconscious thought might summon the irrational imagery when in a state of psychosis or paranoia.  The work is interesting too in that it’s the most perfect example of a double image, the trees and swans reflected in the mirror-like surface of the water as lake as elephants.  Dali himself would sometimes discuss the usefulness of the mirror as a device to explore the divergence between conscious reality and the world of the subconscious.

Jean-Martin Charcot, documentary photographs of hysteria patients at La Salpêtrière Asylum 1878, printed in Le Cinquantenaire de L’hystérie (La Révolution Surréaliste (1928)) by André Breton (1896–1966) & Louis Aragon (1897–1982).  Breton & Aragon lamented that hysteria (which they called "the greatest poetic discovery of the late nineteenth century") was being redefined by the new discipline of psychiatry as merely a symptom of mental illness which could be eliminated by suggestion alone.

The link between surrealist art and madness long intrigued the medical community and the interest later extended to the relationship with modernism in general.  Remarkably, it wasn’t until 1980 with the publication of the third edition (DSM-III) that the diagnosis “hysteria” was removed from the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders.  Hysteria had for centuries been a kind of omnibus diagnosis, applied to those (almost always women) displaying an extraordinary array of mental and physical symptoms, the gendered hysteria derived from the Ancient Greek word for uterus.  To many Surrealists, hysteria was the state in which a poetic expression of the mind’s wilder impulses could be unleashed, meaning that instead of being silenced, this fundamental condition of being female could usefully be objectified.  History and art met in the decade of the surrealists because the 1930s was a time to be hysterical, less about what was happening than the fear of what was to come but the reaction to the Exposition Internationale du Surréalisme, an exhibition by surrealist artists held in Paris in January-February 1938 was not despair or shock but indifference, the novelty of the form having passed, the claim the exhibition needed to be understood as a single installation convincing few.  In the history of the movement, the peak had actually passed and although surrealist works would continue to be produced (and actually mass-produced as wildly popular prints) in the post-war world, the output was repetitive.  The avant-garde having plundered from surrealism what could be carried off, explored other directions.

Woman’s Dinner Dress (February 1937) by Elsa Schiaparelli (1890-1973), printed silk organza and synthetic horsehair, Philadelphia Museum of Art.

The fragments however endure.  Elsa Schiaparelli was an Italian fashion designer who took the objects made famous by the Futurists, Dadaists, & Surrealists and integrated them into clothing, her most memorable piece a white evening gown adorned with a large Daliesque lobster.  A design which would now attract little attention, at the time it was a sensation, its audacity a contrast with the solid pastels and other subdued hues with which Coco Chanel (1883-1971) had defined Parisian sophistication.  The playful designs she adopted (a telephone-shaped handbag, buttons in the shape of lollipops, fingernail gloves and hats in shapes borrowed from industry and agriculture) were not always original but she lent them a respectability in the world of high-fashion. 

In the surreal style: Salvador Dali (2021) by Javier Peña and Lindsay Lohan by Mohamad Helmi on Displate.

Thursday, November 30, 2023

Garland

Garland (pronounced gahr-luhnd)

(1) A wreath or festoon of flowers, leaves, or other material, worn for ornament or as an honor or hung on something as a decoration; an accolade or mark of honor.

(2) To crown, adorn or deck with such an object.

(3) A representation of such a wreath or festoon.

(4) In publishing, a collection of short literary pieces, as poems and ballads; a literary miscellany.

(5) In nautical use, a band, collar, or grommet or ring of rope lashed to a spar for convenience in handling.

(6) In admiralty jargon, a netted bag used by sailors to store provisions.

(7) In mining, a metal gutter installed around the inside of a mineshaft, to catch water running down inside the shaft and funnel it into a drainpipe.

1275–1325: From the Middle English gerlande, gerelande, garlande & garland (used to mean both "wreath of flowers" & "crown of gold or silver), from the Old French garlande, garlaunde, gerlande & guerlande (from which Modern French gained guirlande) from the Frankish wierlōn & wieralōn, a frequentative form of the Frankish wierōn (to adorn, bedeck), from wiera (a gold thread), akin to the Old High German wieren (to adorn) & wiara (gold thread).  The Frankish forms alluded to the notion of "an ornament of refined gold" (most likely "of twisted gold wire"), from the Proto-Germanic wira- & wera-, a suffixed form of the primitive Indo-European root wei- (to turn, twist).  Variations of garland exist in many Romanic languages including the Old Spanish guarlanda, the French guirlande, the Italian ghirlanda and the Portuguese grinalda.  The verb in the sense of "to make a garland" or "to crown with a garland" emerged in the late sixteenth century.  Garland & garlanding are nouns & verbs, garlanded is a verb & adjective, garlander is a noun and garlandless is an adjective; the noun plural is garlands.

Commitment issues: Hamlet and Ophelia by Agnes Pringle (1853-1934)

Flowers appealed to William Shakespeare (1564–1616) as a literary device because their myriad of attributes, color, shape, fragrance, thorns, fragility et al, offered so many metaphors for the human condition.  In the plays, over two-hundred species of plants are mentioned and thirty-odd scenes are set in gardens or orchids.  In Hamlet (Act IV, scene 5), there’s a harvest in Ophelia’s garland speech to her brother Laertes:

There's rosemary, that's for remembrance. Pray you, love, remember.  And there is pansies, that's for thoughts.  There's fennel for you, and columbines. There's rue for you, and here's some for me; we may call it herb of grace o' Sundays.  O, you must wear your rue with a difference.  There's a daisy.  I would give you some violets, but they withered all when my father died. (Act IV, scene 5)

There were fantastic garlands did she come. Of crow-flowers, nettles, daisies and long purples, that liberal shepherds give a grosser name, but our cold maids do dead men’s fingers call them. (Act IV, Scene 7)

There were fantastic garlands did she come, Of crow-flowers, nettles, daisies and long purples. (Act IV, Scene 7)

Rosemary (Salvia rosmarinus or Rosmarinus officinalis (pre 2017)

Since Antiquity, rosemary has been associated with remembrance, Athenian students at study wore garlands of rosemary as a memory improvement tool.  The name is derived from the Latin rosmarinus (dew of the sea), a reference to its blue petals and habitat atop Mediterranean cliffs.  In Shakespeare's day, rosemary was in both the wedding bouquets carried by bridesmaids and the wreaths laid at funeral wreaths.  A contemporary poet, Robert Herrick (1591-1674) , wrote in a verse “Grow it for two ends, it matters not at all, Be it for my bridall or buriall."  In English folklore, a man who couldn't smell the fragrant shrub was thought incapable of loving a woman though in the same tradition, if rosemary was planted in front of a cottage, it was held to mean the woman was the head of the household.  That was one folk belief said to have caused the up-rooting of not a few plants.  Helpfully, it was said also to repel plague and witches while sleeping with a sprig beneath the pillow prevented nightmares.  But for Ophelia, distraught at her father's death and Hamlet's odd behavior, the mention of rosemary indicates to her brother and the Elizabethan audience her brittle feelings and lack of confidence: "Pray you, love, remember."

Daisy (Bellis perennis, bruisewort or woundwort)

The Daisy’s botanical name is friom the Latin bellis (pretty), the English from the Anglo Saxon daeges eage (day’s eye); poetically, that was because the petals open during the day and close at night.  Long associated with childhood and innocence, in Scotland and the north of England it’s known also as Bairnwort (bairn a dialectical word for child).  In Roman mythology, the daisy was the virginal nymph Belides who transformed herself into the flower to escape the sexual advances of the orchard god Vertumnus.  The flower was symbolic of the Greco-Roman goddesses Aphrodite and Venus as well as Freya, the Norse goddess of beauty and love for whom Friday is named. The legend is that daisies picked between noon and one can be dried and carried as a good luck charm and in English fields, to this day some children still make daisy chains although those who do grow up to become emos.  Unlike the other plants in Ophelia's garland, the daisy seems to possess only good connotations but Shakespeare has Ophelia announce the daisy but not hand it out, the implication being there’s no innocence or purity at court.

Pansy (Viola × wittrockiana)

The word pansy is from the French pensée (for thoughts), the botanical name tricolor a referece to the three main shades, white, purple and yellow, the heart shaped petals thought to help heal a broken heart, so it was known also as heartease.  Pansies, as Ophelia notes, are for thoughts and it was also used medicinally, a curative for cramps, hysteria and diarrhea in children.  In A Midsummer Night's Dream, the fairy King Oberon mixes a potion with the flower's juice: if dropped on the eyelids of a sleeper, it was said they would awake to fall in love with whatever they first see, hence the unfortunate Titania, Oberon's wife, falling in love with a donkey.

Fennel (Foeniculum vulgare)

Apparently, fennel is among the vegetables children most dislike.  Pre-dating Shakespeare, Fennel was long regarded as an emblem of false flattery, noted famously in Robert Greene’s (1558-1592) Quip for an Upstart Courtier (1592), the link apparently being the seeds popularity as an appetite suppressant to aid fasting pilgrims, thus becoming symbolic of things that appear to give sustenance but have none.  Empty flattery to hunger.  Shakespeare used fennel often, Falstaff mentioning it in Henry IV, Part 2 and for Ophelia, it’s an allusion to her sterile love affair with Hamlet.

Columbine (Aquilegia or granny's bonnet)

The Columbine, known also as granny’s bonnet, was a wild flower but its beauty made it a popular Elizabethan garden flower, the botanical name from the Latin aquila (eagle) because the petals were thought to resemble an eagle’s talons.  In a more gentle avian vein, the English is derived from the Latin columba (dove), a reference to its nectaries being vaguely reminiscent of the heads of doves.  To Shakespeare, the columbine had a number of symbolic associations.  The poet George Chapman (1559-1634) suggested it was emblematic of ingratitude and William Browne (1590–1645) declared it stood only for forsaken and neglected love for in England it also symbolized cuckoldom as the nectaries did look like horns.  More helpfully, as the "thankless flower", the seeds, if taken with wine, were said to induce labor.

Rue (Ruta graveolens or herb-of-grace)

By Shakespeare’s time, rue had been for centuries a symbol of sorrow and repentance and it’s a long, fabled history. Rue was the plant that King Mithridates VI of Pontus (135-16 BC) imbibed to protect himself against poisoning and the Greek physician Hippocrates (circa 460-circa 370 BC) recommended it to relieve rheumatic pains, heart palpitations and menopausal symptoms.  The herb's name is derived from the Greek ruta (repentance) and the Athenians used it while dining with foreigners to ward off evil demons, spells and spirits whereas in Ancient Rome it was said to improve eyesight.  Its other names, Herb o' Grace or Herb o' Sundays, refers to the sorrow and resulting grace one feels after true repentance and the suit of clubs in a deck of cards was modeled after rue's fleshy, oblong leaves.  It remains a call to regret and repent past evil deeds; due to its strong aromatic smell and bitter taste, the plant has long been symbolic of sorrow, regret and repentance, hence the expression “you’ll rue the day”.  In Elizabethan England (1558-1603), it was carried around as protection against plague and witchcraft and even as an insect repellent. When Ophelia hands it to Queen Gertrude in Hamlet, it is a subtle rebuke of her faithlessness.  In moderation, rue was used to hasten labor but in larger doses, was known to be an abortifacient, hence the speculation that when Ophelia utters the lines "there's rue for you, and here's some for me", it’s a confession of unwanted pregnancy and another reason for ending her life.

Violet (Viola)

Francis Bacon (1561-1626) in his essay Of Gardens (1625) wrote the violet was “that which above all others yields the sweetest smell” and they’ve always been prized too for their beauty.  Despite this, there’s the association with melancholy and early death, expressed in Hamlet when Ophelia laments she has no Violets to give to the court because “they withered when my father died” and it’s Laertes’ wish that violets “may spring” from Ophelia’s grave.  There’s a duality of meaning in Ophelia’s statement; she’s lamenting not only the death of her father the lack of faithfulness and fidelity in the court.

Lindsay Lohan in sheer black gown with embroidered garlands, Francesco Scognamiglio's (b 1975) spring 2015 collection, Naples, June 2015.

Monday, January 3, 2022

Catharsis

Catharsis (pronounced kuh-thahr-sis)

(1) The purging of the emotions or relieving of emotional tensions, especially through certain kinds of art, as tragedy or music.

(2) In psychiatry, a form of psychoanalysis or psychotherapy that encourages or permits the discharge of repressed, pent-up, socially unacceptable affects.

(3) The discharge of pent-up emotions so as to result in the alleviation of symptoms or the permanent relief of the condition.

(4) In Aristotelian literary criticism, the purging or purification of the emotions through the evocation of pity and fear, as in tragedy.

(5) In medicine, purgation, especially of the bowels.

1770: From the New Latin catharsis, from the Ancient Greek kátharsis (a cleansing) equivalent to kathar, variant stem of kathaírein (to cleanse, purge, purify), from katharós (pure, clear of dirt, clean, spotless, open, free, clear of shame or guilt, purified) + sis.    Root was the Medieval Latin Catharī (the Pure), from the Byzantine Greek καθαροί or katharoí (the Pure), plural of καθαρός (katharós) (pure).  Most of the extended senses found in Modern English are of unknown origin, the original sense from 1770 being "a bodily purging" (especially of the bowels), then an important aspect of medical practice.  After 1872 it came to be applied to emotions when it was referred to as "a purging through vicarious experience"; the psychotherapy sense first recorded in 1909 in Abraham Brill's (1874–1948) translation of Sigmund Freud's (1856–1939) Selected Papers on Hysteria  (Dr Brill’s translation the first of Freud into English).  The alternative spelling cathartick went extinct in the mid-nineteenth century.  The adjective cathartic dates from its use in medical literature in the 1610s in the sense of preparations claimed to be "purgative; purifying"; more general use noted by the 1670s.  Presumably, the cures proved efficacious because the adjective cathartical soon emerged, existing also in the plural as the noun catharticals (laxatives).

Cathar (religious puritan (implied in Catharism)), dates from the 1570s and was from the Medieval Latin Cathari (the Pure), the name taken by the Novatians and other Christian sects, from the New Testament Greek katharizein (to make clean), from the Ancient Greek katharós (pure).  It was applied particularly to the twelfth century sects (Albigenses et al) in Languedoc and the Piedmont which denied and defied the authority of the pope.  The feminine proper name Catherine is from the French Catherine, from the Medieval Latin Katerina, from the Classical Latin Ecaterina, from the Ancient Greek Aikaterine.  The -h- was introduced in the sixteenth century, probably a tribute in folk etymology from the Greek katharos (pure).  Familiar in Modern English also as Katherine, Kate, Cate and other variations, the initial Greek vowel preserved in the Russian form Ekaterina.  For reasons unknown, Catherine began to be used as a type of pear in the 1640s.

The term “Catherine wheel” was originally from the early thirteenth century and described a torture device, the spiked wheel on which (according to some versions of what is thought to be a most dubious tale) the legendary virgin Saint Catherine of Alexandria was in 307 tortured and martyred by the pagan Marcus Aurelius Valerius Maxentius (circa 283–312; a Roman emperor, 306-312), thus becoming, in the associative way the Church did these things, patron saint of spinners.  She was a most popular saint in medieval times and popularized the name Catherine (and its variations), the favor enduring to this day.  It was applied from 1760 to a kind of firework which shot flame from a revolving spiral tube, creating the shape of a spinning wheel.

Of the Cathars: Catharism

With origins in Persia and the Byzantine Empire, Catharism was a dualist (or Gnostic revival) fork of Christianity, the movement most active during the twelfth and thirteenth centuries in what is now northern Italy and southern France.  It was not a good time to be promoting the notion of two Gods, one good, the other evil; this dualism was however the essential core of Cathar beliefs.  The good God was the God of the New Testament and the creator of the spiritual realm, contrasted with the evil Old Testament God, creator of the physical world whom many Cathars, and not a few of their persecutors, identified as Satan.  It was an exacting creed which meant all visible matter, including the human body, was created by the evil god and therefore tainted with sin.  Taint might be an understatement; Cathars thought human spirits were the lost spirits of angels trapped within the physical creation of the evil god, destined to be reincarnated until they achieved salvation through what they called the consolamentum, a highly ritualized form of baptism.

The Holy See's foreign policy when the pope did have a few divisions: The papal army, the Cathars & the Albigensian Crusade.

All this was heresy to the monotheistic Roman Catholic Church, founded on the fundamental principle of one God, the creator of all things temporal and spiritual.  The Church’s crackdown got serious during the pontificate of Innocent III (circa 1160-1216; pope 1198-1216), initially by means of political and theological persuasion but with the assassination of his emissary, Innocent abandoned diplomacy, declared his dead ambassador a martyr and launched a military operation, the twenty-year (1209-1229) Albigensian Crusade.  It was the beginning of the end of Catharism.  After 1244 when the great fortress of Montsegur near the Pyrenees was razed, the Cathars became an underground movement, many fleeing to Italy where the persecution was milder.  The hierarchy faded but the heresy lingered until it finally it vanished early in the fifteenth century.

Simone Weil.

Simone Weil (1909-1943) was a French philosopher and political activist who, in a manner unusual among left-leaning intellectuals of the era, returned to the religion ignored in her youth and became attracted to the mystical.  Remembered for her political writings and active service in both the Spanish Civil War and occupied France, she died tragically young in the self-sacrificial manner she had lived her life.  Among the more delicate historians, (typified by Arnold Toynbee (1889-1975)), there’s often an undisguised preference for Greek over Roman but few went as far as Weil who could find no virtue in the latter and was barely less dismissive of the medieval Church.  By contrast, in the Cathars, she found exemplars of goodness although she offered few reasons and fewer still shreds of evidence for this.  Most convincing is the notion that what Weil called affliction (malheur) goes beyond merely describing suffering and makes of it, if not a fetish, then certainly a calling.  Weil felt there were only some able truly to experience affliction: those least deserving of suffering.  Seduced by the lure of the tragic and having trawled history, she found in the Cathars the doomed victims with whom she could identify, drawn to them as Sylvia Plath was to Ted Hughes.

Simone Weil Agitprop.

Although her readership remains substantially limited to those clustered around a number of academic and feminist circles, Weil’s influence on literature has been profound.  She wrote neither fiction nor poetry but in her prolific output, existing mostly in letters and notebooks which in her lifetime were almost entirely unseen and edited for publication only posthumously, lay an extraordinary exploration of the contradictions and confusion of the modern world.  One gains much from reading Weil for despite her tone there’s pleasure in enjoying the lucidity and discovering an uncompromising critique of a world poisoned by the exclusivity of Christianity and its damnation of progress as heresy.  But guilt tinges the pleasure.  This tortured soul lived and died in anguish and dark despair because she knew she deserved no more in a world of where injustice had triumphed and probably forever would.  One fears that in all her brief years, she may never have felt a moment’s joy.


The modern catharsis is a public event, best enjoyed after emerging from rehab.  Lindsay Lohan and Oprah Winfrey, 2013.  

Tuesday, March 22, 2022

Reagent

Reagent (pronounced ree-ey-juhnt)

In chemistry, a substance that produces a chemical reaction, used in analysis and synthesis.

1785: A compound word, the construct being re(act)- + agent.  The prefix re- is from the Middle English re-, from the Old French re-, from the Latin re- & red- (back; anew; again; against), from the primitive Indo-European wret-, a metathetic alteration of wert- (to turn).  Agent is from the Latin agēns, present active participle of agere (to drive, lead, conduct, manage, perform, do) from the Proto-Italic agō, from primitive Indo-European hzéǵeti.  It was cognate with the Old Irish aigid, the Ancient Greek γω (ágō) (I lead), the Old Norse aka (move, drive), the Avestan azaiti and the Sanskrit अजति (ájati) (to drive, propel, cast).

The difference between a catalyst and a reagent is that catalysts are not consumed during the chemical reaction, whereas reagents may be.  A catalyst is a substance which can increase the reaction rate of a particular chemical reaction, while a reagent is a substance used in chemical analysis or to induce another chemical reaction.

Novichok

A Novichok (Russian: новичо́к (novičók) (newcomer)) agent is one of a number of chemical weapons developed by the state chemical research institute (GosNIIOKhT) in the Soviet Union (USSR) and Russia between 1971-1993.  Said to be the deadliest nerve agent ever created, Novichok was designed in a way that evaded the restrictions on chemical weapons imposed by treaties to which the USSR was a signatory.  Novichok agents have become well-known because they’ve been used to poison several opponents of the Russian government, most notably Sergei Skripal (b 1951; a former officer in the Russian military agent of UK intelligence) and his daughter, Yulia Skripal (b 1985) who were poisoned in the city of Salisbury, UK.  The Kremlin denied complicity and accused the UK government of whipping-up anti-Russian hysteria.

The design requirements for Novichok included it being undetectable using standard equipment, being able to penetrate personal protective equipment, being easier to handle in its transportable form and able to circumvent the various chemical weapons treaties the USSR had signed.  The use of reagents made many of these objectives possible.  As a binary weapon, in which precursors are mixed to produce the nerve agent immediately prior use, handling is easier because, in un-mixed form, the reagents are less hazardous and thus simpler to store and transport.  The reagents are also chemically less unstable and have a long shelf life although western analysts note at least one liquid form of Novichok is sufficiently stable to be able to remain deadly for decades if stored in a controlled environment.

In July 2018, a UK distillery was forced to apologize after releasing a 75% abv vodka named Novichok, days after a woman and her partner were poisoned with the same nerve agent that almost killed Sergei Skripal and his daughter Yulia in Salisbury earlier in the year.  Bristol Dry Gin’s limited edition Novichok vodka quickly sold out and the company has made clear there are no plans for a second batch.  Amesbury woman Dawn Sturgess (b 1974), who lived some eight miles (13 km) north of Salisbury, fell ill on 30 June 2018, dying within days after being exposed to what experts said must have been a sizable dose of the Novichok substance.  Her partner, Charlie Rowley (b 1973), was for some time critically ill but recovered.

Just before Ms Sturgess’ death, Bristol Dry Gin posted to its Facebook page an image of its new “limited edition” Novichok vodka, along with a promotional blurb: "Our new limited edition vodka is out! Set at 75%, this smooth drinking spirit is no laughing matter."  "Available as a 35cl bottle, perfect for manbags and gym bottles, or as a pack of three 5cl minis, a great solution to body cavity searches. Get em from our web store or distillery.”  Not so much the product as the timing of the release attracted criticism, many finding it in “poor taste” and the distillery in its statement of apology agreed, admitting the timing “may have lacked sensitivity” and was named and launched only after the Skripals had recovered.  “It was intended to lighten the mood and ease tensions, not to cause offence, and reaction has been overwhelmingly positive. We sincerely apologize if any offence was caused, especially to the families of Dawn Sturgess and Charlie Rowley, and understand the timing of the release of this product may have lacked sensitivity.  The Novichok Edition is a limited edition, which sold out within a hours of being released, and we have no plans to produce any more.”

Capitalism in Russia proved a little more robust, a Russian entrepreneur capitalizing on the poisoning in the UK of Sergei & Yulia Skripala by releasing the новичо́к (novičók or Novichok) brand of cooking oil.  Ulyanovsk-based farmer Alexei Yakushev explained he was inspired to choose the name for his new brand of sunflower oil after watching a news report of the events in Salisbury.  “I regularly watch the news” Mr Yakushev informed an interviewer and as the product wasn’t available in store, he decided to produce and bring it to market himself.

Said to be the ideal oil for sukhariki (oven-toasted stale bread strips), the Novichok oil was marketed under the slogan “products for a long life” and, in a nice touch, the label included the famous insignia of the KGB.  On Mr Yakushev’s webpage, to counter Western propaganda, he included in the “About us” section the line “We don’t hide money offshore,” in rhyme.