Monday, November 8, 2021

Tattoo

Tattoo (pronounced ta-too)

(1) A signal on a drum, bugle, or trumpet at night, for soldiers or sailors to go to their quarters.

(2) A knocking or strong pulsation.

(3) In British military tradition, an outdoor military pageant or display, conducted usually at night.

(4) The act or practice of marking the skin with indelible patterns, pictures, legends, etc, by making punctures in it and inserting pigments.

(5) A pattern, picture, legend, etc so made.

1570–1580: An evolution from the earlier taptoo from the Dutch command tap toe! (in the literature also as taptoe) (literally “the tap(room) is to” (ie shut)).  Originally, the tattoo was a signal on a drum, bugle, or trumpet at night, for soldiers or sailors to go to their quarters, the musical form varying between regiments but all based on a knocking or strong pulsation; it was later it became an outdoor, usually nocturnal military pageant or display

The word was first used during the Thirty Years' War (1618-1648) in the Low Countries (Belgium and the Netherlands) where the Dutch fortresses were garrisoned by a federal army containing Scottish, English, German and Swiss mercenaries commanded by a Dutch officer corps.  Drummers from the garrison were sent into the towns at 21:30 (9:30 pm) each evening to inform the soldiers that it was time to return to barracks.  The process was known as doe den tap toe (Dutch for "turn off the tap"), an instruction to innkeepers to stop serving beer and send the soldiers home for the night although the drummers continued to play until the curfew at 22:00 (10:00 pm).  Tattoo and the earlier tap-too and taptoo, are alterations of the Dutch words tap toe which have the same meaning.  Taptoo was the earlier used alteration of the phrase and a reference was found in George Washington's papers: "In future the Reveille will beat at day-break; the troop at 8 in the morning; the retreat at sunset and taptoo at nine o'clock in the evening."  Over the years, the process became more of a show and often included the playing of the first post at 21:30 and the last post at 22:00.  Bands and displays were included and shows were often conducted by floodlight or searchlight. Tattoos were commonplace in the late nineteenth century with most military and garrison towns putting on some kind of show or entertainment during the summer months.

A Lindsay Lohan tattoo; the Italian phrase la bella vita translates as "life is beautiful".

The use to describe body marking dates from 1760–1770.  Tattoo, from the Marquesan tatu or the Samaon & Tahitian tatau (to strike) coming to replace the earlier tattow from the Polynesian tatau.  It took some time for tattoo to become the standardised western spelling, the OED noting the eighteenth century currency of both tattaow and tattow.  Before the adoption of the Polynesian word, the practice of tattooing had been described in the West as painting, scarring or staining and in 1900 British anthropologist Ling Roth in documented four methods of skin marking, suggesting they be differentiated under the names tatu, moko, cicatrix and keloid.  There was, between the Dutch and the British, a minor colonial spat about which deserves the credit for importing the word to Europe.

In Japanese, the word irezumi means "insertion of ink" and is applied variously to tattoos using tebori (the traditional Japanese hand method, a Western-style machine or any method of tattooing using insertion of ink.  The most common word used for traditional Japanese tattoo designs is horimono although increasingly the word tattoo is used to describe non-Japanese styles of tattooing. Etymologists found tattoo intriguing because so many languages contain similar words, some appearing to have emerged independently of the others and anthropologists agree the practice of tapping on primitive instruments as a distractive device seems to have been a widespread practice while images were being made on the skin, the conclusion being some of the variations are likely onomatopoeic. 

English: tattoo
Danish: tatovering
Italian: tatuaggio
Brazilian: tatuagem
Estonian: tatoveering
Romanian: tatuaj
Norwegian: tatovering
Māori: Ta moko
Swedish: tatuering
German: tatowierung
French: tatouage
Spanish: tatuaje
Dutch: tatoeage
Finnish: tatuointi
Polish: tatuaz
Portuguese: tatuagem
Lithuanian: tatuagem
Creol: tatouaz

Sunday, November 7, 2021

Fudge

Fudge (pronounced fuhj)

(1) A soft candy (sweet) made of sugar, butter, milk (or cream), often including chocolate or nuts.

(2) A polite alternative for “fuck” when used as an expletive (sometimes as “Oh, fudge”).

(3) In euphemistic slang, fecal matter; feces.

(4) In printing, a small stereotype or a few lines of specially prepared type, bearing a newspaper bulletin, for replacing a detachable part of a page plate without the need to re-plate the entire page (often called the “fudge box”).

(5) The bulletin thus printed, often in color.

(6) A machine or attachment for printing such a bulletin.

(7) As a Middle English surname, a diminutive of Fulcher.

(8) Nonsense or foolishness; to talk nonsense (often used as an interjection indicating a mild exclamation of annoyance).  To waffle, equivocate or hedge.

(9) Figuratively, light or frothy nonsense.

(10) To cheat.

(11) To fail to fulfil an obligation (often as “fudged” or fudging”).

(12) To avoid coming to grips with a subject, issue etc; to evade or dodge (often as “fudged” or fudging”); an unsatisfactory compromise reached to evade a difficult problem or controversial issue.

(13) To tamper with, falsify or misrepresent something, in order to produce a desired result or allow leeway for error (often as “a bit of a fudge”).  As a method, in engineering & IT, this is sometimes called the “fudge factor” (a quantity introduced to compensate for uncertainty).

Pre 1750: The verb fudge in the sense of “put together clumsily or dishonestly” may have been in use in the seventeenth century and may have been an alteration of the mid-sixteenth century fadge (make suit, fit), a verb of unknown origin.  In the eighteenth century the verb became associated especially with the language of sailors and it appeared often is ships’ logs.  The romantic story of the etymology of fudge coming to mean “lies! nonsense!” is that there was a certain Captain Fudge, infamous for “always bringing home his owners a good cargo of lies” according to a citation dating from 1700 and published in 1791.  Captain Fudge (a la Donald Trump’s later label for Ted Cruz) was known in the commercial shipping trade as “Lying Fudge”, and it may be his name reinforced this form of fadge in the sense of “contrive without the necessary materials”.  The Middle English surname Fudge was from Fuche, a pet form of the masculine proper name Fulcher, from the Germanic and meaning literally “people-army”.  Fudge is a noun & verb, fudger is a noun, fudged is a verb & adjective, fudgelike & fudgy are adjectives and fudging is a verb; the noun plural is fudges.

The use to describe the candy is mysterious but it certainly emerged in the US in the late nineteenth century and it too may have been linked with fadge (to fit), the idea being that the ingredients “merged together”.  Etymologists note that’s wholly speculative but all agree the sweet treat was first so named in women’s colleges in the US, the earliest known reference being from 1895 and other suggestions for the origin of the use in this context includes the idea of the concoction being “insubstantial” or perhaps the early recipes were “fudged” in the sense they were a product of trial and error, based on the long-time use of “fudge” in schools and colleges to mean a “a made-up story”.  That was a sense-development from Captain Fudge’s lies and “fudgy” stories were those especially implausible or “frothy & insubstantial” and the early form of the candy may have been less dense than the modern recipes produce.  No etymologist appears to support the suggestion there was any connection with “fudging” (ie “breaking or bending”) the dormitory rules in women’s colleges.  Fudge in the 1670s was used to mean “clumsily to contrive” and it’s this use which is thought perhaps an expressive variant of fadge (to fit, agree, do) which was akin to the Middle English feien and the Old English fēgan (to fit together, join, bind).  From this ultimately can be traced the modern uses which relate to “nonsense; fakery etc” but there is the suggestion of a link with the provincial French fuche & feuche (an exclamation of contempt from Low German futsch (begone).  Some sources list fudge as a euphemism for "fuck" but it's really a "polite substitution" because it's an alternative not to a description of the sex act but "fuck" as an expletive (thus "oh fudge", "Fudge!" etc).  Some slang dictionaries have listed fudge in that euphemistic sense but there's scant evidence of use.  

Uranus Fudge Factory, 14400 State Hwy Z, St Robert, Missouri 65584, USA.

In idiomatic use, to fudge something is to alter its true state, usually to conceal or misrepresent something inconvenient or to disguise some flaw but “to fudge” is suggestive of something benign rather than anything dishonest.  The fudge is very much the “white lie” of untruths; one might fudge one’s age or height on Tinder (presumably, other stuff may be fudged on Grindr) and touching-up one’s photograph to look a little better is “fudging it”.  Apparently not widely used in the “G” & “B” factions of the LGBTQQIAAOP community, the various uses of the word based on it being euphemistic slang for fecal matter or feces, are all derogatory.  The “fudge tunnel” is the anus, a “fudge packer” a male homosexual who practices anal sex (either as a top or bottom) and during the act once can be said to be “packing fudge”.  The most infamous use of the gay slur came shortly after “closetgate”, controversy which ensued after the 2005 South Park episode Trapped in the Closet, a parody of the Church of Scientology in which the Scientologist film star Tom Cruise (b 1962) refuses to come out of a closet.  Not discouraged by the threat of writs, South Park later featured an episode in which the actor worked in a confectionery factory, as a fudge packer, packing fudge into cardboard cartons.

The BBC’s Dark Chocolate Fudge

Ingredients

300ml whole milk
350g caster sugar
100g unsalted butter
1 teaspoon vanilla extract
100g dark chocolate, chopped
Optional toppings: chopped nuts, toffee pieces, mini chocolate buttons.

Method

(1) Line 180-200 mm (7-8 inch) square tin with greaseproof paper.

(2) Put the milk, sugar and butter in a heavy-based saucepan.  Heat gently, stirring continuously with a wooden spoon, until the sugar has dissolved and the butter has melted (should take about 7 minutes).

(3) Bring to the boil for 15-22 minutes, stirring the whole time.  The mixture will bubble up and when it does, remove from the heat and keep stirring it until it sinks back down. Then return it to the heat, repeating the process if necessary.

(4) Start to take the temperature after about 15 minutes (but continue to stir or the mix will burn on the bottom).  The time it takes to come up to temperature will vary, depending on ambient conditions.  Once it reaches 115oC (240oF) as measured by a probe) remove from the heat and stir in the vanilla extract and a generous pinch of sea salt.  Leave the mix to cool for 5 minutes.

(5) Vigorously stir in the chopped chocolate and keep stirring until the chocolate has melted (initially it will split but keep stirring and it will come back together).  Quickly pour the mixture into the prepared tin, leaving it to set at room temperature.

(6) When the fudge has cooled to the point of being warm (rather than hot), the optional toppings (nuts, toffees, mini chocolate buttons et al) may carefully be place or scattered according to preference; gently press into the fudge until they stick.  The reason this can’t be done while the fudge is hot is the toppings will be prone to melting.  Once set, cut the fudge into small pieces and store in a sealed container.

Dark chocolate fudge (left) and Mamie Eisenhower's Chocolate Fudge (Million Dollar Fudge) (right). 

For those who prefer something sweeter, the classic choice is Mamie Eisenhower's (1896-1979) Chocolate Fudge, the recipe made famous by the First Lady of Dwight Eisenhower (1890-1969; US president 1953-1961).  One of the few things about which Republicans and Democrats now agree is the creamy and sweet concoction is a fine thing and the recipe has a long history in the US as “Million Dollar Fudge” although despite the connotations in that, it’s attraction was it was quick and easy to prepare and the ingredients were readily available in any corner store in the country.

Getting fudged: Lindsay Lohan before (left) and after (right) the application of fudge.  Such results are not possible with all hair types but this does illustrate what fudge can achieve. 

Hair styling products (collectively called “product”) like fudge, wax, mousse, and gel are all used as a final finish to a hairstyle but serve different purposes, providing various levels of texture, hold and shine and the choice of which to use is dictated by the critical variables of hair length, thickness and the effect desired.  Fudge is thick & creamy to ensure a strong hold is achieved and it’s noted for providing a matte finish.  Fudge is ideal for defined, structured styles which need to remain in place and can work with short hair to achieve a look which is severe without being too spiky.  For the spiky look, the product of choice is either wax or gel.  Wax is thick and sticky product and can be hard to work with but does offer a medium to strong hold and (if properly applied), a natural finish.  Wax has the advantage of being versatile and can be used for a wide range of styles and is the best product for creating texture and separation in short to medium-length hair, especially if a textured, tousled look is desired; many hairdressers will use only wax when creating a JBF.  Gel is a thick, viscous substance which is the go-to product fort slicked-back or spiky styles where the need is for sleek, polished or wet-look hair which needs the maximum hold and control.  If someone’s hair looks like a helmet, that look has probably been attained with gel.  Mousse is different.  It’s lightweight, foamy and essentially allows a framework to be built-into the hair, adding volume although it provides only a light to medium hold and can’t withstand threats like strong breezes.  Mousse is good at adding body and bounce and, if well done, the increase in functional volume can be extraordinary and the dramatic styles applied to some models for static photo-shoots are usually mousse-heavy and despite the appearance, mousse usually leaves a soft, touchable finish.

Saturday, November 6, 2021

Granular

Granular (pronounced gran-yuh-ler)

(1) Of the nature of granules; grainy.

(2) Composed of or bearing granules or grains.

(3) Showing a granulated structure.

(4) In computing, an object existing as a singular form at the level of the file system but which exists at the application level in multiple parts.

(5) Relating to or containing particles having a strong affinity for nuclear stains, as in certain bacteria.

1762 (although use not widespread until 1794): From the Late Latin granulum (granule, a little grain), diminutive of the Latin granum (grain, seed) from the primitive Indo-European gre-no- (grain) + -ar (from the From Latin -āris (of, near, pertaining to), the suffix appended to various words, often nouns, to make the adjectival form; added most often, but not exclusively, to words of Latin origin).  The word seems rather suddenly to have replaced the late fourteenth century granulous.  Granular, granularity, granule & granulation are nouns, granulate is a verb & adjective and granulatory is an adjective.

Terminology describing degrees of granularity

As granular has become a more widely used word, fastidious types have noted the increasing frequency of things being described as "more granular" or "less granular" and this elicits disapproval because it’s imprecise.  Something granular is composed of (usually small), discrete entities as opposed to being continuous and that’s a binary distinction, not a matter of degree so it’s inherently unclear if "more granular" and "less granular" indicate finer or coarser granularity.  For clarity, one should speak only of finer or coarser granularity.

Lindsay Lohan represented in granular art, an artificial intelligence (AI) generated artwork created by Wout from AI Fountain as part of the Curated Community Art initiative (CCAI) and finished in Adobe Photoshop.  Each digital artwork created by this algorithm is unique and made from a set of parameters; process and output are thus both inherently granular.

In computing, the concept of granularity exists in many forks and layers.  Users deal frequently with granular data, most typically when handling what appears to exist in many parts but which is, to the system, at least one layer, a single object.  For system administrators, it’s an especially handy attribute when it’s necessary to recover one small piece of data which has been copied or backed-up as something really huge and there are big machine operators which now routinely handle data sets of a size which only a few years ago were unimaginably large.  For them, the ability to look at the whole and be able to extract pieces, drilling down if need be to individual bytes, makes easily possible what would otherwise require much time and hardware; hence the metaphor of granularity, a mechanism to find a particular grain in a silo of many trillions.

That’s useful but really is just brute-force, the massive up-scaling up of something which has existed since the earliest forms of digital storage.  More intriguing is the recent emergence of Granular computing (GrC), a fork in information processing, the focus of which is information granules, entities created from the processes of data abstraction and derivations from data.  The source and structure of this data is not the imperative; what matters are the relationships (of which there may be many) which can, for example, simultaneously be both the extent of difference and a dependence on indistinguishability.  GrC, as it now exists, is more of a conceptual direction than a coherent process or even a theoretical perspective.  Its most promising implication is perhaps the granules which might form as relationships between previously disparate data sets are explored.  This may allow previously unrealized correlates to be identified, perhaps enabling humanity to mine the accumulate data sets for what Donald Rumsfeld (1932–2021: US Secretary of Defense 1975-1977 & 2001-2006) called the unknown knowns.  Rumsfeld may have been evil but his mind could sparkle and many unknown knowns may await.  

Friday, November 5, 2021

Pale

Pale (pronounced peyl)

(1) Light-colored or lacking in color.

(2) Someone lacking their usual intensity of color due to fear, illness, stress etc.

(3) Not bright or brilliant; dim.

(4) Faint or feeble; lacking vigor (mostly archaic).

(5) To seem less important, significant, remarkable etc, especially when compared with something or someone else.

(6) A stake or picket, as of a fence.

(7) An enclosing or confining barrier; enclosure; a district or region within designated bounds; to encircle or encompass.

(8) Limits; bounds (now rare except if used figuratively in the phrase “beyond the pale”).

(9) In heraldry, an ordinary (band) in the form of a broad vertical stripe at the centre of an escutcheon.

(10) In shipbuilding, a shore used inside to support the deck beams of a hull under construction.

(11) In some of the dialectical English spoken in southern Africa, a euphemism for white.

1375-1400: From the Middle French Palle, from the twelfth century Old French paile & paleir (pale, light-colored (pâle in the Modern French)), from the Latin pallidus (pale, pallid, wan, colorless), from pallēre (be pale, grow pale) from the primitive Indo-European root pel- (pale) of which pallid is a doublet.  Pel was a significant root in many languages and productive, forming all or part of appall; falcon; fallow (in its adjectival sense), pallid, pallor, palomino, Peloponnesus, polio & poliomyelitis.  The linkages were many including the Sanskrit palitah (gray) & panduh (whitish, pale), the Greek pelios (livid, dark) & polios (gray (of hair, wolves, waves)), the Latin pallere (to be pale) & pallidus, the Old Church Slavonic plavu, the Lithuanian palvas (sallow), the Welsh llwyd (gray) and the Old English fealo & fealu (dull-colored, yellow, brown).  Pel also forms the root of words for "pigeon" in Greek (peleia), Latin (palumbes) and Old Prussian (poalis).

As an adjectival descriptor of color, it seems first, from the early fourteenth century to have been applied to human skin-tone and complexion to convey the sense of “whitish appearance, bloodless, pallid".  From the mid-fourteenth century it began to be used as a modifier to nuance the tones of colors in the sense of “lacking chromatic intensity, approaching white".  Late in the century, use was extended to non-human objects or substances (such as ales and other liquors) at which time it became also a frequent figurative form.  Paleface, is said to be a translation of a Native American word form noted in several dialects meaning "European"; attested from 1822 in American English, there are suggestions the tale may be apocryphal and a creation of the palefaces themselves.

The noun paling (stake, pole, stake for vines) was an early thirteenth century adoption of the circa 1200 Anglo Latin from the Old French pal and directly from the Latin palus (stake, prop, wooden post), source also of the Spanish and Italian palo, from the primitive Indo-European pakslo-, a suffixed form of the root pag- (to fasten) and a doublet of pole.  By the 1550s, the adjective form existed to refer to a fence made from palings, formed by connecting the pointed vertical stakes by horizontal rails above and below.

Romanian Vlad the Impaler postage stamp, 1976.

Paling is a word still used in fencing and impale is related.  In the 1520s, impale meant "to enclose with stakes, fence in", from the French empaler or directly from the Medieval Latin impalare (to push onto a stake).  The now better remembered sense "pierce with a pointed stake" (as torture or capital punishment) dates from circa 1610-1630.  In the popular imagination it’s associated especially with the Romanian Vlad the Impaler (Vlad III, circa 1430-circa 1477, thrice Voivode of Wallachia, 1448-Circa 1477).  One of his favorite methods of torture and execution (there’s often a bit of overlap in these matters) was said to be impalement but some of the more lurid tales of his cruelty may be from the imagination of the medieval mind though his rule is thought to have been severe.  Regardless, he remains a Romanian folk hero.

From the late fourteenth century paling came to refer to the constructed boundary as well as the components, understood generally to describe a "fence of pointed stakes", Paler as a surname meaning "fence-builder" being recorded from late twelfth century.  Another Middle English form of the word in the sense of "fence, paling, wall of an enclosure" sense, based on the plural, was the late fourteenth century pales or palis, the surname Paliser attested from early in the century.  Anthony Trollope (1815-1882) used the variant Palliser in his “parliamentary novels” (1864-1879) as the name for the repressed protagonist; Trollope took care with the selection of his character’s names.

Palisade (a fence of strong stakes), is attested from circa 1600 and was from the fifteenth century French palisade, from the Provençal palissada, from palissa (a stake or paling), from the Gallo-Roman palicea, from the Latin palus (stake) from the primitive Indo-European pakslo-.  The earlier Italian form was palisade, noted since the 1580s.  Palisades entered military jargon circa 1690 and described "close rows of strong pointed wooden stakes fixed in the ground as a defensive fortification", a use which remains a standard part of costal defenses against seaborn invasion.  The trap-rock precipices along the Hudson River opposite New York City were named The Palisades in 1823.  The word remains popular with property developers searching for a word with connotations of elevation and luxury.

Three images of a pale Lindsay Lohan.

In English, pale, pallid and wan imply an absence or faintness of color, especially when used to describe the human countenance.  Pale suggests a faintness or absence of color, which may be natural when applied to objects but when used to descript a human face usually means an unnatural and often temporary absence of color, as arising from sickness or sudden emotion.  Pallid, used almost exclusively to describe the human countenance, implies an excessive paleness induced by intense emotion, disease or death.  Wan implies a sickly paleness, usually as a consequence of illness.

The figurative sense of "limit, boundary, restriction" dates from circa 1400 and referenced the notion of "an enclosed space," hence "district or region within determined bounds" and later it meant "territory held by power of a nation or people".  The more modern idiomatic use, referring to the behavior of a person as “beyond the bounds of morality or social acceptability”, is not without critics but now so common it’s doubtless now the assumed meaning.  Using the phrase in the modern sense, in 2009, during one of their many squabbles, Manchester United manager Sir Alex Ferguson (b 1941) said of his Liverpool counterpart, Rafael Benitez (b 1960), "…he's beyond the pale”.  It’s said they’ve not since made up.

The English Pale in Medieval Ireland (1450).

Catherine the Great (Catherine II, 1729–1796; reigning empress of Russia 1762-1796) created the cherta (postaoyannoy yewreskoy) osedlosti (Pale of Settlement) in Russia in 1791. This was the name given to the western border region of the country (modern-day Belarus & Moldova and parts of the Ukraine, Lithuania, Poland, Latvia and western Russia) in which Jews were allowed to live, the motive being to restrict trade between Jews and native Russians.  In a process something like COVID-19 travel exemptions, some Jews were allowed, as a concession, to live “beyond the pale”.  Pales had been enforced in other European countries for similar political reasons.  During the late Medieval period, the Pale (An Pháil in the Irish), often described as the English Pale (An Pháil Shasanach or An Ghalltacht), was that part of Ireland administered directly the English government and the Pale of Calais was formed by the French as early as 1360.

The first printed instance of the phrase is in John Harington's (1560-1612) lyric poem The History of Polindor and Flostella (1657).  In the verse Ortheris withdraws with his beloved to a country lodge for quiet, calm and ease but later they’re tempted to wander:

"Both Dove-like roved forth beyond the pale to planted Myrtle-walk".

Clearly it was conveyed no good comes from venturing beyond the pale for soon the lovers are set upon by attacked by armed robbers with many a dire killing thrust.

Thursday, November 4, 2021

Slut

Slut (pronounced sluht)

(1) A woman of loose virtue; one who seeks sexual partners to an extent thought wantonly excessive (vulgar and usually derogatory).

(2) By extension, a prostitute (now rare, presumably because as it came to be applied more widely, such use began to lack precision.

(3) By extension, someone who seeks attention through inappropriate means or to an excessive degree (vulgar, figuratively and usually derogatory) . 

(4) By analogy, a person with seemingly undiscriminating desires for or interests in something (coffee-slut, chocolate-slut etc).

(5) A kitchen maid or servant (obsolete).

(6) An slovenly, untidy person (historically usually applied to women and now rare).

(7) A bold, outspoken woman (always derogatory and now obsolete). 

(8) A female dog (obsolete, bitch the replacement although that's now sometimes avoided because of the way it's used offensively against women). 

(9) A rag soaked in a flammable substance and lit for illumination, tied or mounted usually to a long handle (obsolete).

Circa 1400: From the late Middle English slutte (a dirty, slovenly, careless, or untidy woman) which may be either derived from or related to "sloth" and the first known use in print was in the medieval "Coventry Mystery Plays"; the Oxford English Dictionary (OED) lists it as "of doubtful origin" and though paired alliteratively with sloven (which also first appears there) both suggestive of "lewd, lascivious woman", this remains uncertain.  It’s thought likely cognate with the dialectal German Schlutt (slovenly woman), dialectal Swedish slata (idle woman) and Dutch slodde or slodder (a careless man) but the exact relationship of all these is obscure.  In dialectical Norwegian, there was slut (mud) and slutr sleet (dirty liquid) in which meaning, like future adoptions, tended to the impure.  It’s thought related also the Middle Dutch slore, the Modern Dutch slomp and the German schlampe, the latter enjoying some popularity in the English-speaking world.  Etymologists have also suggested the possibility of a link with the Old English (West Saxon) sliet & slyt, (sleet, slush) which may be compared to the Norwegian dialectal slutr (snow mixed with rain), the connection being the sense of "the impure or dirty".  Slut is a noun & verb; sluttish, slutty, sluttier & sluttiest are adjectives, sluttishness & sluttiness are nouns, the noun plural is sluts.

Another of those English words with meanings changing over centuries, in 1402 slut meant roughly what one sense of slattern means today: a slovenly, untidy woman or girl.  It also meant kitchen maid although Geoffrey Chaucer (circa 1344-1400) used sluttish to describe both them and the appearance of an untidy man but as early as the end of the fifteenth century the sense had emerged as a woman of loose virtue, though not (yet) a prostitute although in the 1660s there are examples of the use of the word to refer to "playful young women" without any suggestion of a sexual overtone.  By the mid-fifteenth century, slut had come to be used of "kitchen & scullery maids" and from this the meaning was transferred to the labors: as late as the eighteenth century the hard pieces of imperfectly kneaded dough were called slut's pennies and dust left to gather on a floor was slut's wool.  The meanings ran in parallel until the nineteenth century; Samuel Johnson (1709-1784) thought the main use of the word was to suggest untidiness and a Samuel Pepys' (1633–1703) diary note in 1664 uses it as a term of endearment to commend the cheerful efficiency of one of his kitchen maids.  By the late twentieth century, the modern meaning had subsumed all others and was applied almost always pejoratively.  However, there were some in the late 1990s who adopted slut in the names of websites with content broader than the more specialised in the genre, an example of which was the now sadly defunct literary discussion and book-review site, bookslut.com, edited by feminist critic and author Jessa Crispin (b 1978).  A newer site, https://www.thebookslut.com now exists, seeming to function as an all-purpose clearing house for all things literary.

Before the advent of modern science gave rise to the extraordinary proliferation of technical terms, probably no purpose in English was so productive in the manufacture of words than the need to insult or disparage women and as an element, "slut" did its bit to contribute.  Although there are no rules which dictate exact use, there are dirty sluts, total sluts, pub sluts, slum sluts, ugly sluts, supersluts and slutbags.  Those thought sluts form part of the sluthood and exist in a state of slutdom; if one sleeps with one on a casual basis, one has had a slut stand and when observing her among the others in a slutfest, one might have noticed her was styled in slutstrands (two strands of hair (left & right) pulled down around the face with the rest pulled back.  Surprisingly, although sluts wear certain sorts of shoes, they're described not a slut-shoes but as "fuck-me shoes" (which isn't too literal because "fuck-me shoes" can be boots).  Among adjectives, the common form is slutty, the comparative sluttier & the superlative sluttiest but the simpler form is simply that one slut "out-sluts" another; a judgment inherently subjective.  The male slut was often a term of (sometimes grudging) admiration and referred to a promiscuous man who could sometimes be said to be a slut-maker.  A job slut was someone who often switched occupations and that could be used either neutrally or in a derogatory sense although in politics, the term "political prostitute" became popular and "political slut" did not, presumably because the intended implication was that the switching of allegiances was venal.  As a self descriptor without a sexual connotation it was once widely used but has become less popular because of feminist criticism (which must be why there were Facebook sluts but not TikTok sluts although the latter may be applied in a different context).  Once, there were press sluts (also known as media tarts in the digital age), coffee-sluts, beer sluts, chocolate-sluts, party sluts and book sluts, the terms all indicating an indiscriminate consumption of or addition to whatever was referenced.  To confuse English speakers, in Swedish, a slutstation is not what people variously may imagine but a part of public transport infrastructure meaning a terminus (the end-station at which a service terminates); figuratively it's used to mean "a final destination".  English visitors, returning home from Sweden have been known to nickname nightclubs with a certain reputation "slutstations".

Slutwalk, Toronto, Canada, April 2011. 

In the twenty-first century, feminists sought to claim the word and began a campaign socially to construct slut-shaming as an unacceptable form of bullying or discrimination.  Just as overtly political have been the slut-walks, the first of which was held in Toronto, Canada in April 2011 in reaction to comments by a police officer suggesting women were at least partially complicit in sexual assault by dressing in certain ways and that in their own interest, they should “…avoid dressing like sluts".

The police hastened to issue a flurry of apologies but that was perceived as crisis management rather than any indication of cultural change and the slut-walk soon followed, since repeated in many cities world-wide, sometimes as regular events.  Despite that, expressions of “victim blaming” continue to be issued by figures of authority.  A stated aim at the time was to redefine "slut" to describe someone in control of their own sexuality, to rid the word of any negative connotations.  That seemed linguistically ambitious but, although there are in English words which over time have come to mean the exact opposite of what they once did, it’s wrong to describe this as part of the “reclaim the word” movement.  It’s more of an attempt at re-appropriation like the successful campaign which gained “gay” its new exclusivity.  From within feminism came a critique which thought the word slut a distraction, something which attracted too much of the news media’s focus at the expense of the substantive issues: (1) a right to choose one’s clothing without fear of harassment, (2) the right to inhabit public space on the same basis as men and (3) that consent to sexual activity must always be explicit and can never be deemed to be implied on the basis of clothing or other signal.  This view suggested the issue was not the right to self-label as a slut but the right for women actually safely to exist in a time and place on the basis of their choice.

The RHS

The cocktails called the Red-Headed Slut (RHS) or the Ginger Bitch are identical.  Although variations exist, the original is served on the rocks, poured over ice, either in a old fashioned (rocks) glass or a highball.  Quantities of ingredients can vary but the alcohol components should always be equal.

Ingredients

(1) One part Jägermeister
(2) One part peach schnapps
(3) Cranberry juice

Instructions

Combine Jägermeister and schnapps in glass full of cubed or crushed ice. Add cranberry juice to fill glass. Stir as preferred.

It may be served as a shooter, chilled and shaken but without ice.   One popular derivative includes equal parts Jägermeister, Schnapps, Crown Royal, and cranberry-flavored vodka.  Some substitute Chambord for the cranberry juice, and sometimes Southern Comfort for the schnapps.  For a sweeter taste, apricot brandy can be used instead of schnapps and best of all, there’s the Angry Red-Headed Slut which adds rum (over-proof or two shots to increase the degree of anger).

Lindsay Lohan enjoying an eponymous: Surely an affectionate homage, the Lindsay Lohan is a variation, the Lohanic version taking a classic RHS and adding a dash of Coca-Cola (usually expressed as "coke").  It should be served in a highball or other tall glass.

Wednesday, November 3, 2021

Synesthesia

Synesthesia (pronounced sin-uhs-thee-zhuh or sin-uhs-zhee-uh)

(1) In neurology and psychology, a neurological or psychological phenomenon in which a particular sensory stimulus triggers a second kind of sensation.

(2) The association of one sensory perception with, or description of it in terms of, another, unlike, perception that is not experienced at the same time.

(3) In literary theory or practice, an artistic device whereby one kind of sensation is described in the terms of another.

(4) In medical diagnostics, where a sensation felt in one part of the body as a result of stimulus that is applied to another, as in referred pain.

1881: From the Modern French or the New Latin and derived from Ancient Greek σύν (sún (with) or syn (together) + ασθησις (aísthēsis), (sensation; feeling) from the primitive Indo-European root au (to perceive) + abstract noun suffix -ia.  The word was modelled after existing construction anaesthesia.  Traditional spelling in the British Empire was synæsthesia but the US form synesthesia appears now global.  The meaning in psychology relating to the senses (colors that seem to the perceiver to having odor, etc.) is from 1891.  Synesthesia & synaesthete are nouns, synaesthetic is an adjective and synesthetically is an adverb; the noun plural is synesthesias..

Clinicians have two categories of synesthesia: projective and associative.  Those who project see actual colours or shapes when stimulated whereas associators will feel an involuntary connection between the stimulus and the sense that it triggers.  For example, in the form chromesthesia synesthesia (sound to color) a projector would listen to a piano and see a purple shape whereas an associator might respond to the music by thinking it “sounds” purple.  There are a number of types of synesthesia, the best known of which grapheme-color synesthesia or the association of colours with letters or words.  In auditory-tactile synesthesia, certain sounds can induce sensations in parts of the body and debate continues about whether the near-universal reaction(s) induced by finger nails on a blackboard indicates synesthesia is a spectrum condition or this example is endemic in human physiology.   Lexical-gustatory synesthesia is the phenomenon of certain tastes being experienced upon hearing certain words.  Mirror-touch synesthesia is where someone feels the same sensation another person feels such as when a synesthete sees another touched on the arm; the synesthete involuntarily feeling a touch in the same place.  Logically, every possible combination of experiences which can occur can be a type of synesthesia.  Something need not be wide-spread to be a type of synesthesia, it needs just to be specific.

Winter Landscape (1909), oil on cardboard by Wassily Kandinsky, Hermitage Museum, Saint Petersburg, Russia.

In Russian painter and art theorist Wassily Kandinsky’s (1866–1944) particular synesthesia, color and music inextricably were tangled and so precise was it that he associated each note with an exact hue and it was so intrinsic to his being that he once observed: “…the sound of colors is so definite that it would be hard to find anyone who would express bright yellow with bass notes or dark lake with treble.”  It meant his experience of music was heightened, indeed defined, by the range of visual perceptions which shifted with every note.  The music of Richard Wagner (1813–1883) has had its consequences, good and bad, and it was his vivid visual response to a performance of Wagner’s Lohengrin (1850) at Moscow’s Bolshoi Theatre that he abandoned his successful career as a lawyer and devoted himself to the painting which had been his hobby.  Accepted as a student at Munich’s Academy of Fine Arts, he later described the Wagnerian transformation of his life: “I saw all my colors in spirit, before my eyes. Wild, almost crazy lines were sketched in front of me.”  Wagner has led a few astray but he took Kandinsky on a good path; the world needs more artists more than it needs more lawyers.

Composition VII (1913), oil on canvas by by Wassily Kandinsky, State Tretyakov Gallery, Moscow, Russia.

Music remained critical to the development of Kandinsky’s abstract paintings and noting the way the Viennese composer Arnold Schoenberg (1874–1951) had abandoned tonal and harmonic conventions in his compositions, he rejected the figure or recognizable object in favor of shapes, lines, and discordant colors which he deployed overlaid on texture to create a rhythmic visual experience which as closely as possible emulated in a two-dimensional space the emotional response he’d experienced when hearing the sounds.  Unsurprisingly, Kandinsky gave many of his paintings musical titles, such as Composition or Improvisation and it wasn’t unusual for critics to use phrases like “Kandinsky’s symphony of colors”.

Lindsay Lohan in blue & yellow as Wassily Kandinsky might have imagined her. 

Kandinsky also perceived color also had the ability to touch the feelings of the viewers, yellow able to disturb while blue awakened the highest spiritual aspirations.  That may have been mapping his experience as a synaesthete on to those not able to enjoy the gift but it was certainly an insight into his visions.  In 1911, Kandinsky published Über das Geistige in der Kunst (Concerning the Spiritual in Art) in which he defined the three types of painting: impressions, improvisations and compositions.  Impressions were based on an external reality while improvisations and compositions depicted images summoned from the unconscious, compositions the more formal of the two.  The treatise is one of the landmarks in the theoretical foundations of abstraction and remains an important contribution to an explanation of the techniques with which art can be constructed in an attempt to evoke psychological, physical, and emotional responses.