Showing posts sorted by date for query Cognac. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Cognac. Sort by relevance Show all posts

Monday, April 20, 2026

Press

Press (pronounced pres)

(1) To act upon with steadily applied weight or force.

(2) To move by weight or force in a certain direction or into a certain position.

(3) To compress or squeeze, as to alter in shape or size.

(4) To hold closely, as in an embrace; clasp.

(5) To flatten or make smooth, especially by ironing.

(6) To extract juice, sugar, etc from by pressure.

(7) To manufacture (phonograph records, videodiscs, or the like), especially by stamping from a mold or matrix.

(8) To exert weight, force, or pressure.

(9) In weightlifting, to raise or lift, especially a specified amount of weight, in a press.

(10) To iron clothing, curtains, etc.

(11) To bear heavily, as upon the mind.

(12) To compel in another, haste, a change of opinion etc.

(13) Printed publications, especially newspapers and periodicals.  Collectively, all the media and agencies that print, broadcast, or gather and transmit news, including newspapers, newsmagazines, radio and television news bureaus, and wire services.

(14) The editorial employees, taken collectively, of these media and agencies.

(15) To force into military service.

1175-1225: From the Middle English press & presse (throng, trouble, machine for pressing) from the Old French, from presser (to press) from the Latin pressāre, frequentative of premere (past participle pressus).  In Medieval Latin it became pressa (noun use of the feminine of pressus).  The noun press (a crowd, throng, company; crowding and jostling of a throng; a massing together) emerged in the late twelfth century and was from the eleventh century Old French presse (a throng, a crush, a crowd; wine or cheese press), from the Latin pressare.  Although in the Late Old English press existed in the sense of "clothes press", etymologists believe the Middle English word is probably from French.  The general sense of an "instrument or machine by which anything is subjected to pressure" dates from the late fourteenth century and was first used to describe a "device for pressing cloth" before being extended to "devices which squeeze juice from grapes, oil from olives, cider from apples etc".  The sense of "urgency; urgent demands of affairs" emerged in the 1640s.  It subsequently proved adaptable as a technical term in sports, adopted by weightlifting in 1908 while the so-called (full-court press) defense in basketball was first recorded in 1959.  Press is a noun & verb, pressingness is a noun, pressing is a noun, verb & adjective, pressed is a verb & adjective and pressingly is an adverb; the noun plural is presses.  The now archaic verb prest was a simple past and past participle of press.

Fleet Street's last "hot-metal" press, now a permanent exhibit at National Science Museum's Science and Innovation Park, Wroughton, England.

Installed originally in the 1930s to print the Daily Mail and Evening Standard, the apparatus is some 9 metres (29½ feet) high and 9½ metres (31 feet) long, weighing 140 tonnes (154 short tons).  Given the bulk, the museum's management have good reason to make this exhibit permanent.  Although considerably more intricate than the printing presses of 500 years earlier, the operators of those would still have recognized and understood the processes and mechanisms.

The specific sense "machine for printing" was from the 1530s, extended by the 1570s to publishing houses and to publishing generally (in phrases like freedom of the press) from circa 1680 although meaning gradually shifted in early 1800s to "periodical publishing; journalism".  Newspapers collectively came to be spoken of as "the press" simply because they were printed on printing presses and the use to mean "journalists collectively" is attested from 1921 but this has faded from use with the decline in print and the preferred reference has long been “the news media”, Donald Trump (b 1946; POTUS 2017-2021 and since 2025) helpfully distinguishing between the news media (those agreeing with him) and the fake new media (those not).  The first gathering called a press conference is attested from 1931, though the thing itself had been around for centuries (and in some sense formalized during World War I (1914-1918)) although a politician appears first to have appointed a “press secretary” as late as 1940; prior to that there was some reluctance among politicians to admit they had people on the payroll to "manage the press" but the role long pre-dates 1940.  The term “press release” (an official statement offered to a newspaper and authorized for publication) is from 1918 although the practice was of long-standing.  The sense "force into military (especially naval) service" emerged (most famously in the “press-gang” (a detachment under command of an officer empowered to press men into public service)) in the 1570s, an alteration (by association with the verb press) of the mid-fourteenth century prest (engage by loan, pay in advance (especially in reference to money paid to a soldier or sailor on enlisting), from the Latin praestare (to stand out, stand before; fulfill, perform, provide), the construct being prae- (before) + stare (to stand), from the primitive Indo-European root sta- (to stand, make or be firm).  The verb was related to praesto (ready, available).  The concept of "press ganging" to obtain men for military service is ancient but in the codified way it was done by the Royal Navy it remains the Admiralty's greatest contribution to HRM (human resource management).  

Rupert Murdoch (b 1931), Fleet Street, London, 1969.

Mr Murdoch is pictured with one of the first copies of the new The Sun newspaper, “hot off the press”, the print-run in November 1969 the first since his acquisition of the title.  Ownership of the The Sun proved handy because, after being compelled to close the long-running News of the World in the wake of the "phone hacking scandal", in 2012 Mr Murdoch created a Sunday edition of The Sun, meaning he needed to maintain only one 7-day tabloid rather than two (and the two titles were more similar than they were different); once again, following a crisis, things worked out rather well for Mr Murdoch.  It was Mr Murdoch who added the topless “Page 3 girls” to the Sun, prompting one media analyst to conclude: “Well, Rupert Murdoch has found a gap in the market, the oldest gap in the world”.

In 1969, the phrase hot off the press” was literal because the old “hot type” presses used the heat in the hand-assembled metal plates to complete the chemical process by which ink end up on paper.  Prepared even to sustain loss-making mastheads if he thinks their continued existence fulfils some useful purpose (such as “influence” or “agenda-setting”), Mr Murdoch clearly retains some residual affection for the print titles on which he built his empire(s) but the old expression “printer's ink in his veins” now is nuanced because although his papers still consume much ink and paper, more than anyone he was responsible for the demise of the old “hot type” printing presses which had evolved over centuries.  Modern newspapers still are printed with a form of ink but, mostly using a process called web offset printing (a variant of offset lithography, optimized for speed and high throughput), that "ink" is so low in viscosity it’s better imagined as a paste.  Usually petroleum or soy-based, the substance is transferred from a metal plate to a rubber "blanket" and, as the newsprint (porous paper in continuous rolls) moves through the press, the ink is applied to the paper as shapes, text and images.  The ink’s chemistry is formulated to ensure absorption into newsprint is close to instantaneous; in this the mix differs from traditional inks which could take seconds or even minutes to dry to the point printed paper could be handled without smudging, drying now achieved almost wholly by absorption and evaporation, not heat-fusing.  To gain speed, there was a trade-off in quality in that being relatively thin, the ink produces less color saturation than is achieved by what’s used for glossy magazines (which is why newspaper images look softer or slightly grayish).  That is of course acceptable because newspapers have a short life, an idea encapsulated by the band the Rolling Stones that in 1967 sang “Who wants yesterday’s papers. Nobody in the world.” although the meaning of that track was better summed up in the line: “Who wants yesterdays girl.

Cover girl Sydney Sweeney (b 1997) amply filling the cover of Cosmopolitan's “Love Edition”, January 2026; content providers like Ms Sweeny will help ensure the survival of at least some print titles.  A tablet computer and a printed glossy are just two different technologies and whether a magazine like Cosmopolitan or a newspaper like The Economist, reading the physical copy tends to be more pleasing, tactile experience.

However, just as Mr Murdoch was in the 1980s instrumental in consigning the old printing presses to the scrapheap (along with a substantial number of the unionized workforce previously employed to maintain and run them), he’s also seen technological advances impose not always welcome changes on his business model, some of the implications of which he discussed in 2006: “To find something comparable, you have to go back 500 years to the printing press, the birth of mass media – which, incidentally, is what really destroyed the old world of kings and aristocracies. Technology is shifting power away from the editors, the publishers, the establishment, the media elite. Now it’s the people who are taking control.  He may have been too pessimistic because, in the 2020s, watching Mr Murdoch’s Fox News, it’s not immediately obvious the people have “taken control” and a more glum analysis suggests the elites merely have done what elites always have sought to do as conditions shift: keep the strategy, adjust the tactics.  Still, although printed newspapers no longer need to exist, nostalgic types who enjoy the ritualism of reading one spread on a table while taking a coffee (and maybe even a cigarette) will miss them when they’re gone so they at least will wish Mr Murdoch many more years of rude good health because whether the print titles will survive his (God forbid) death isn’t certain.  Despite that uncertainty, most analysts seem to believe print in its (possibly diminishing) niches will likely endure.  Some of the glossies continue to flourish and encouragingly, the pleasingly quirky automotive site Petrolicious (revived after being acquired by the duPont Registry Group in 2024) has brought back its printed, tabloid size monthly Petrolicious Post (US$9.00 cover price, US$108.00 annual subscription), the internet lowering the costs associated with such projects by permitting direct-to-customer distribution without the need to supply newsstands.

Most meanings related to pushing and exerting pressure had formed by the mid-fourteenth century and this had been extended to mean "to urge or argue for" by the 1590s.  The early fourteenth century pressen (to clasp, hold in embrace) extended in meaning by the mid century also to mean "to squeeze out" & "to cluster, gather in a crowd" and by the late 1300s, "to exert weight or force against, exert pressure" (and also "assault, assail" & "forge ahead, push one's way, move forward", again from the thirteenth century Old French presser (squeeze, press upon; torture)", from the Latin pressare (to press (the frequentative formation from pressus, past participle of premere (to press, hold fast, cover, crowd, compress), from the primitive Indo-European root per- (to strike)).  The sense of "to reduce to a particular shape or form by pressure" dates from the early fifteenth century while the figurative (“to attack”) use was recorded some decades earlier.  The meaning "to urge; beseech, argue for" dates from the 1590s.

The letter-press referred to matter printed from relief surfaces and was a term first used in the 1840s (the earlier (1771) description had been "text," as opposed to copper-plate illustration).  The noun pressman has occasionally been used to refer to newspaper journalists but in the 1590s it described "one who operates or has charge of a printing press" and was adopted after the 1610s to refer to "one employed in a wine-press".  A similar sharing of meaning attached to the pressroom which in the 1680s meant "a room where printing presses are worked" and by 1902 it was also a "room (in a courthouse, etc.) reserved for the use of reporters".  To press the flesh (shake hands) came into use in 1926 and a neglected use of “pressing” is as a form of torture.  Under a wide variety of names, pressing was a popular method of torture or execution for over four-thousand years; mostly using rocks and stones but elephants tended to be preferred in South and South-East Asia.  It’s a medieval myth that Henry VIII (1491–1547; King of England 1509-1547) invented pressing but he certainly adopted it as a method of torture with his usual enthusiasm for such things.  Across the channel, under the French civil code, Peine forte et dure (forceful and hard punishment) defined pressing.  Used when a defendant refused to plead, the victim would be subjected to having heavier and heavier stones placed upon his or her chest until a plea was entered, or as the weight of the stones on the chest became too great for the subject to breathe, fatal suffocation would occur.

Pressed for time: Giles Corey's Punishment and Awful Death (1692), a drawing held by the Library of Congress, Prints and Photographs Division, Washington DC.  Watched by a presumably approving crowd, the technique was to place stones upon the board covering the unfortunate soul: The “straw which broke the camel’s back” principle.

Remembered as a method use for torture and to extract confessions, the technique of pressing was known often as “crushing” if used in executions or the unfortunate victim of a pressing were to die.  Giles Corey was a farmer of 81 who lived in south-west Salem village, Massachusetts who had been accused of witchcraft, then a fashionable charge in Salem (despite the perception, it wasn't only women who were arraigned as witches).  He chose not to enter a plea and simply remained mute in court, prompting the judges to order the coercive measure peine forte et dure, an ancient legal device dating from thirteenth century Anglo-Norman law and which translated literally as “a long and hard punishment”; it was used to persuade those who refused to engage in process to change their mind (ie forcing an accused to enter a plea).  In the First Statute of Westminster (3 Edward I. c. 12; 1275) it stated (in Sir Edward Coke’s (1552–1634) later translation):  That notorious Felons, which openly be of evil name, and will not put themselves in Enquests of Felonies that Men shall charge them with before the Justices at the King’s suit, shall have strong and hard Imprisonment (prisone forte et dure), as they which refuse to stand to the common Law of the Land.

Prisone forte et dure came into use because of the principle in English law that a court required the accused voluntarily to seek its jurisdiction over a matter before it could hear the case, the accused held to have expressed this request by entering a plea.  Should an accused refuse to enter a plea, the court could not hear the case which, constructively, was an obvious abuse of process in the administration of justice so the work-around was to impose a “coercive means”.  The First Statute of Westminster however refers to prisone forte et dure (a strong and hard imprisonment) and it does seem the original intent was to subject the recalcitrant to imprisonment under especially harsh conditions (bread & water and worse) but at some point in the thirteenth or fourteenth centuries there seems to have been a bit of mission creep and the authorities were interpreting things to permit pressing.  The earliest known document confirming a death is dated 1406 but it’s clear that by then pressing was not novel with the court acknowledging that if the coercive effect was not achieved, the accused certainly would die.  One who might have been pleased the law had moved on from torturing defendants who declined to enter a plea was Rudolf Hess (1894–1987; Nazi Deputy Führer 1933-1941).  Appearing before the IMT (International Military Tribunal) in the first Nuremberg Trial which heard the cases against two dozen of the surviving leading Nazis, those in the dock all pleaded "not guilty" except Hess who stood at the microphone, said "nein" (no) and walked back to his place.  Dryly, the IMT's president responded:  "That will be recorded as a plea of 'not guilty'".  There was laughter in the court.  

Pressed Duck

Caneton à la presse, Aus$190 (US$122) at Philippe Restaurant (Melbourne).

Pressed duck (In the French the dish described variously as canard à la presse, caneton à la presse, canard à la rouennaise, caneton à la rouennaise or canard au sang) is one of the set-pieces of traditional French cuisine and the rarity with which it's now served is accounted for not by its complexity but the time-consuming and labor-intensive steps in its preparation.  Regarded as a specialty of Rouen, the creation was attributed to an innkeeper from the city of Duclair.  Expensive and now really more of a set-piece event than a meal, pressed duck in the twenty-first century rarely appears on menus and is often subject to conditions such as being ordered up to 48 hours in advance or accompanied with the pre-payment of at least a deposit.  Inevitably too there will be limits on the number available because a restaurant will have only so many physical duck presses and if that’s just one, then it’s one pressed duck per sitting and, given what’s involved, that means one per evening.  Some high-end a la carte restaurants do still have it on the menu including La Tour d'Argent in Paris, Philippe Restaurant in Melbourne, Ottos in London, À L'aise in Oslo, The Charles in Sydney (a version with dry-aged Maremma duck) and Pasjoli in Los Angeles lists caneton à la presse as its signature dish.

Pressed duck sequence of events: The duck press (left), pressing the duck (centre) & pressed duck (right).

Instructions

(1) Select a young, plump duck.

(2) Wringing the neck, quickly asphyxiate duck, ensuring all blood is retained.

(3) Partially roast duck.

(4) Remove liver; grind and season liver.

(5) Remove breast and legs.

(6) Take remaining carcass (including other meat, bones, and skin) and place in duck-press.

(7) Apply pressure in press to extract and collect blood and other juices from carcass.

(8) Take extracted blood, thicken and flavor with the duck's liver, butter, and Cognac.  Combine with the breast to finish cooking.  Other ingredients that may be added to the sauce include foie gras, port wine, Madeira wine, and lemon.

(9) Slice the breast and serve with sauce as a first serving; the legs are broiled and served as the next course.

Silverplate Duck Press (Item# 31-9128) offered at M.S. Rau Antiques (Since 1912) in New Orleans at US$16,850.

According to culinary legend, the mechanism of the screw-type appliance was perfected in the late nineteenth century by chefs at the Tour d'Argent restaurant in Paris, the dish then called canard au sang (literally “duck in its blood”), a description which was accurate but presumably “pressed duck” was thought to have a wider appeal.  The example pictured is untypically ornate with exquisite foliate scrollwork and delicate honeycomb embossing on the base.  Although associated with the famous dish, outside of the serving period, chefs used duck presses for other purposes where pressing was required including the preparation of stocks or confits (various foods that have been immersed in a substance for both flavor and preservation).

Pressed duck got a mention in a gushing puff-piece extolling the virtues of Adolf Hitler (1889-1945; Führer (leader) and German head of government 1933-1945 & head of state 1934-1945) which, in the pre-war years, was a remarkably fertile field of journalistic endeavour on both sides of the Atlantic.  William George Fitz-Gerald (circa 1970-1942) was a prolific Irish journalist who wrote under the pseudonym Ignatius Phayre and the English periodical Country Life published his account of a visit to the Berchtesgaden retreat on the invitation of his “personal friend” Adolf Hitler.  That claim was plausible because although when younger Fitz-Gerald’s writings had shown some liberal instincts, by the “difficult decade” of the 1930s, experience seems to have persuaded him the world's problems were caused by democracy and the solution was an authoritarian system, headed by what he called “the long looked for leader.”  Clearly taken by his contributor’s stance, in introducing the story, Country Life’s editor called Hitler “one of the most extraordinary geniuses of the century” and noted “the Führer is fond of painting in water-colours and is a devotee of Mozart.

Country Life, March 1936 (both Hermann Göring (1893–1946; leading Nazi 1922-1945, Hitler's designated successor & Reichsmarschall 1940-1945)   (1893–1946) and Werner von Blomberg (1878–1946; Reichsminister of War 1935-1938) (1878–1946) were then generals and not field marshals, von Blomberg raised to the rank in April 1936, Göring in February 1938).  Göring wearing the traditional southern German Lederhosen (leather pants) must have been a sight worth seeing.

Substantially, the piece in Country Life also appeared in the journal Current History with the title: Holiday with Hitler: A Personal Friend Tells of a Personal Visit with Der Führer — with a Minimum of Personal Bias”.  In hindsight it may seem a challenge for a journalist, two years on from the regime’s well-publicized murders of a least dozens of political opponents (and some unfortunate bystanders who would now be classed as “collateral damage”) in the pre-emptive strike against the so-called “Röhm putsch”, to keep bias about the Nazis to a minimum although many in his profession did exactly that, some notoriously.  It’s doubtful Fitz-Gerald visited the Obersalzberg when claimed or that he ever met Hitler because his story is littered with minor technical errors and absurdities such as Der Führer personally welcoming him upon touching down at Berchtesgaden’s (non-existent) aerodrome or the loveliness of the cherry orchid (not a species to survive in alpine regions).  Historians have concluded the piece was assembled with a mix of plagiarism and imagination, a combination increasingly familiar since the internet encouraged its proliferation.  Still, with the author assuring his readers Hitler was really more like the English country gentlemen with which they were familiar than the frightening and ranting “messianic” figure he was so often portrayed, it’s doubtful the Germans ever considered complaining about the odd deviation from the facts and just welcomed the favourable publicity.

So, those who complain about the early implementations of consumer generative AI (artificial intelligence) products "making stuff up" to "fill in the gaps" can be assured it's something with a long (if not noble) tradition among flesh & blood content providers whether they be the Nazi Minister of Public Enlightenment and Propaganda or a working journalist hustling for a dollar.  Generative AI is likely for some time to remain in its "early implementation" phase so should be used with much the same approach as that taken by the inspection teams of the US & USSR when auditing the outcomes of various SALT (Strategic Arms Limitation Treaty) agreements: "trust but verify".  As a working journalist, Fitz-Gerald became used to editing details so he could sell essentially the same piece to several different publications, cutting & pasting as required, Current History’s subscribers spared the lengthy descriptions of the Berghof’s carpets, curtains and furniture enjoyed by Country Life’s readers who were also able to learn of the food served at der Tabellenführer, the Truite saumonée à la Monseigneur Selle (salmon trout Monseigneur style) and caneton à la presse (pressed duck) both praised although in all the many accounts of life of the court circle’s life on the Obersalzberg, there no mention of the vegetarian Hitler ever having such things on the menu.

Indeed, in Erinnerungen (Memories or Reminiscences) and published in English as Inside the Third Reich (1969), Albert Speer (1905–1981; Nazi court architect 1934-1942; Nazi minister of armaments and war production 1942-1945) recalled that belying the impression of excess created by the regime’s gaudy spectacles and monumentalist architecture, there was little extravagance at Hitler’s table, fresh vegetables his single gastronomic indulgence.  Describing things, Speer wrote: “The food was emphatically simple.  A soup, no appetizer, meat with vegetables and potatoes, a sweet.  For beverage we had a choice between mineral water, ordinary Berlin bottled beer, or a cheap wine.  Hitler was served his vegetarian food, drank Fachinger mineral water, and those of his guests who wished could imitate him.  But few did.  It was Hitler himself who insisted on this simplicity.  He could count on its being talked about in Germany.  Once, when the Helgoland fishermen presented him with a gigantic lobster, this delicacy was served at table, much to the satisfaction of the guests, but Hitler made disapproving remarks about the human error of consuming such ugly monstrosities. Moreover, he wanted to have such luxuries forbidden, he declared.  Göring seldom came to these meals.  Once, when I left him to go to dinner at the Chancellery, he remarked: ‘To tell the truth, the food there is too rotten for my taste.  And then, these party dullards from Munich!  Unbearable.’"

The tabloid press: On 29 November 2006, News Corp's New York Post ran its front page with a paparazzi photo of Lindsay Lohan (b 1986), Britney Spears (b 1981) and Paris Hilton (b 1981), the snap taken outside a Los Angeles nightclub, shortly before dawn.  Remembered for the classic tabloid headline Bimbo Summit, the car was Ms Hilton's Mercedes-Benz SLR McLaren (C199 (2003-2009)).

The term "tabloid press" refers to down-market style of journalism designed to enjoy wide appeal through an emphasis on scandals, sensation and sport, featuring as many celebrities as possible.  The word tabloid was originally a trademark for a medicine which had been compressed into a small tablet, the construct being tab(let) + -oid (the suffix from the Ancient Greek -ειδής (-eids) & -οειδής (-oeids) (the ο being the last vowel of the stem to which the suffix is attached), from εδος (eîdos) (form, likeness)).  From the idea of the pill being the small version of something bigger, tabloid came to be used to refer to miniaturized iterations of a variety of stuff, newspapers being the best known use.  A tabloid is a newspaper with a compact page size smaller than broadsheet but despite the name, there is no standardized size for the format but it's generally about half the size of a broadsheet.  In recent decades, economic reality has intruded on the newspaper business and there are now a number of tabloid-sized newspapers (called "compacts" to distinguish them from the less reputable) which don't descend to the level of tabloid journalism (although there has been a general lowering of standards).

The Mean Girls (2004) Burn Book (left) and Lindsay Lohan burning an “inflammatory” tabloid magazine, Lindsay Lohan: The Obsession, GQ Magazine, October 2006.

In Mean Girls, the Burn Book gained its notoriety from being packed with inflammatory comments.  In a visual critique of the tabloid press's "obsession" with her (admittedly incident-packed young) life, Lindsay Lohan in 2006 posed for a photo-shoot by Terry Richardson (b 1965) for GQ (Gentlemen's Quarterly) magazine.  Titled Lindsay Lohan: The Obsession, the theme was her as a case-study of the way the “tabloid press” handled celebrity culture, the joke being a magazine with “inflammatory content about her” being literally set aflame, the glossy paper of course being flammable.  It’s appears a consensus in the “media studies” crew this aspect of “tabloid culture” peaked in the first dozen-odd years of the twenty-first century, the reasons for that including (1) the period having an exceptionally large cast of suitable subjects, (2) smart phones with HD (high-definition) cameras becoming consumer items meaning potential content proliferated (ie what once would not have been photographed now became available to editors as low cost images) and (3) social media sites not having attained critical mass, all factors which at the time enabled the lower-end glossies to flourish.

Tuesday, July 15, 2025

Cosmopolitan

Cosmopolitan (pronounced koz-muh-pol-i-tn)

(1) One free from local, provincial, or national ideas, prejudices, or attachments; an internationalist.

(2) One with the characteristics of a cosmopolite.

(3) A cocktail made with vodka, cranberry juice, an orange-flavored liqueur, and lime juice.

(4) Sophisticated, urbane, worldly.

(5) Of plants and animals, wildly distributed species.

(6) The vanessa cardui butterfly.

(7) A moth of species Leucania loreyi.

1828:  An adoption in Modern English, borrowed from the French cosmopolite (citizen of the world), ultimately derived from the Ancient Greek kosmopolitēs (κοσμοπολίτης), the construct being kósmos (κόσμος) (world) + politēs (πολίτης) (citizen); word being modeled on metropolitan.  The US magazine Cosmopolitan was first published in 1886.  Derived forms (hyphenated and not) have been constructed as needed including noncosmopolitan, subcosmopolitan, ultracosmopolitan, fauxcosmopolitan, anticosmopolitan & protocosmopolitan.  Because cosmopolitanness is a spectrum condition, the comparative is “more cosmopolitan” and the superlative “most cosmopolitan”.  Cosmopolitan is a noun & adjective, cosmopolitanism & cosmopolitanness are nouns, cosmopolitanize is a verb, cosmopolitanist is an adjective (and plausibly a noun) and cosmopolitanly is an adverb; the noun plural is cosmopolitans.

An aspect of Soviet Cold War policy under comrade Stalin

The phrase rootless cosmopolitans was coined in the nineteenth century by Vissarion Belinsky (1811-1848), a Russian literary critic much concerned about Western influences on both Russian literature and society.  He applied it to writers he felt “…lacked Russian national character” but as a pejorative euphemism, it’s now an anti-Semitic slur and one most associated with domestic policy in the Soviet Union (USSR) between 1946 and Stalin's death in 1953.  Comrade Stalin (1878-1953; Soviet leader 1924-1953) liked the phrase and applied it to the Jews, a race of which he was always suspicious because he thought their lack of a homeland made them “mystical, intangible and other-worldly”.  Not a biological racist like Hitler and other rabid anti-Semites, Stalin’s enemies were those he perceived a threat; Leon Trotsky (1879-1940), Grigory Zinoviev (1883–1936) and Lev Kamenev (1883–1936) were disposed of not because they were Jewish but because Stalin thought they might threaten his hold on power although the point has been made that while it wasn’t because he was Jewish that Trotsky was murdered, many Jews would come to suffer because Stalin associated them with Trotsky.

Comrade Stalin signing death warrants.

It was the same with institutions.  He found disturbing the activities of Moscow’s Jewish Anti-Fascist Committee (JAC) and did not approve them being accepted by Western governments as representing the USSR.  Further, he feared the JAC’s connections with foreign powers might create a conduit for infiltration by Western influences; well Stalin knew the consequences of people being given ideas; the campaign of 1946-1953 was thus more analogous with the Chinese Communist Party’s (CCP) opposition to the Falun Gong rather than the pogroms of Tsarist times.  Authoritarian administrations don’t like independent organisations; politics needs to be monolithic and control absolute.  In a speech in Moscow in 1946, he described certain Jewish writers and intellectuals, as “rootless cosmopolitans” accusing them of a lack of patriotism, questioning their allegiance to the USSR.  This theme festered but it was the creation of the state of Israel in 1948, fostering as it did an increased self consciousness among Soviet Jews, combined with the Cold War which turned Stalin into a murderous anti-Semite.

Ten years after: rootless cosmopolitan comrade Trotsky (left) talking to comrade Stalin (right), Moscow, 1930 (left) and Mexican police showing the sawn-off ice axe used by an assassin (sent by Stalin) to murder Trotsky, Mexico, 1940.

Before the formation of the state of Israel, Stalin's anti-Semitism was more a Russian mannerism than any sort of obsession.  For years after assuming absolute power in the USSR, he expressed no disquiet at the preponderance of Jews in the foreign ministry and it was only in 1939, needing a temporary diplomatic accommodation with Nazi Germany, that he acted.  Having replaced the Jewish Foreign Commissar, Maxim Litvinov (1876–1951; People's Commissar for Foreign Affairs of the Soviet Union 1930–1939) with Vyacheslav Molotov (1890-1986; USSR Minister of Foreign Affairs 1939-1949 & 1953-1956), he ordered him to purge the diplomatic corps of Jews, his memorable phrase being "clean out the synagogue".  Concerned the presence of Jews might be an obstacle to rapprochement with Hitler, Stalin had the purge effected with his usual efficiency: many were transferred to less conspicuous roles and others were arrested or shot.

Meeting of minds: Joachim von Ribbentrop (left), comrade Stalin (centre) and comrade Molotov (right), the Kremlin, 23 August 1939.

Negotiations began in the summer of 1939, concluding with German Foreign Minister Joachim von Ribbentrop (1893–1946; Nazi foreign minister 1938-1945) leading a delegation to Moscow to meet with Molotov and Stalin.  It proved a remarkably friendly conference of political gangsters and agreement was soon reached, the German-Soviet Nonaggression Pact (usually called the Nazi-Soviet Pact or Molotov-Ribbentrop Pact) being signed on 23 August.  The pact contained also a notorious secret protocol by which the two dictators agreed to a carve-up of Poland consequent upon the impending Nazi invasion and the line dividing Poland between the two was almost identical to the Curzon Line, a demarcation between the new Polish Republic created in the aftermath of World War I (1914-1918) and the emergent Soviet Union which had been proposed by Lord Curzon (1859–1925; Viceroy of India 1899-1905 & UK foreign secretary 1919-1924).  At the Yalta Conference in February 1945, during the difficult negotiations over Polish borders, Molotov habitually referred to "the Curzon Line" and the UK Foreign Secretary, Anthony Eden (1897–1977; thrice UK foreign secretary & prime minister 1955-1957), in a not untypically bitchy barb, observed it was more common practice to call it the “Molotov-Ribbentrop line”.  "Call it whatever you like" replied Stalin, "we still think it's fair and just".  Rarely did comrade Stalin much care to conceal the nature of the regime he crafted in his own image.  Whatever the motives of Stalin, rootless cosmopolitans has joined the code of dog-whistle politics, a part of the core demonology to label the Jews a malign race, a phrase in the tradition of "Christ killers", "Rothschild-Capitalists and Untermenschen (the sub-humans).  Despite that, there are always optimists, Jewish writer Vincent Brook (b 1946), suggesting the term could convey the positive, a suggestion the Jews possess an “adaptability and empathy for others”.  It’s not a view widely shared and rootless cosmopolitan remains an anti-Semitic trope although it's not unknown for Jews to use it ironically.

In August 1942, Winston Churchill (1875-1965; UK prime-minister 1940-1945 & 1951-1955) got to enjoy the rare pleasure of a well lubricated supper in comrade Stalin's private apartment in the Kremlin and also there was comrade Molotov.  By the time the third bottle had been uncorked, the occasion had progressed to the exchange of anecdotes and in the spirit of the occasion, Churchill asked Molotov if it was true he’d delayed his return from a visit to the US so he could spend a night on the town in Manhattan.  Molotov’s expression became even more dour than usual but Stalin explained things by saying: “It was not to New York he went. He went to Chicago, where the other gangsters live.  More than one astute observer of the human condition has concluded more can be learned about a man from his humor than his more profound pronouncements but there was much also to be learned when comrade Stalin was being candid.  At the Yalta Conference, Franklin Roosevelt (FDR, 1882–1945, US president 1933-1945) asked Stalin: “Who is the chap with the pince-nez?”.  That’s Beria” [Lavrentiy Beria (1899–1953; head of the Soviet secret police 1938-1946)], Stalin replied, “He’s our Himmler [the Nazi Heinrich Himmler (1900–1945; Reichsführer SS 1929-1945)], and he’s not bad either.

The Cosmopolitan cocktail

A brace of Cosmos.

The Cosmopolitan was based on the "Cosmopolitan 1934" cocktail, a mix from inter-war New York which included gin, Cointreau & and lemon juice, raspberry syrup lending the trademark pink hue.  The modern Cosmopolitan was also concocted in New York and seems to have appeared first in the Mid-1980s although it was appearances in the HBO (Home Box Office) television series Sex and the City (1998-2004) which made it as emblematic of a certain turn-of-the-millennium New York lifestyle as Manolo Blahnik’s stilettos but, the implications of that connotation aside, the enticing pink drink survived to remain a staple of cocktail lists.  Cosmopolitans can be made individually or as a batch to be poured from a pitcher; just multiply the ingredient count by however many are to be served.

Ingredients

2 oz (¼ cup) vodka (or citrus vodka according to taste)

½ ounce (1 tablespoon) triple sec, Cointreau (or Grand Marnier)

¾ oz (1½ tablespoons) cranberry juice

¼-½ ounce (1 ½-3 teaspoons) fresh lime juice

One 2-inch (50 mm) orange peel/twist

Instructions

(1) Add vodka, Cointreau, cranberry juice, and lime juice to a cocktail shaker filled with ice.

(2) Shake until well chilled.

(3) Strain into a chilled cocktail glass (classically a coupé or Martini glass).

(4) An orange or lemon twist is the traditional garnish.

Notes

(1) As a general principle, the higher the quality of the vodka, the better the Cosmopolitan, the lower priced sprits tending to taste rather more abrasive which for certain purposes can be good but doesn’t suit a “Cosmo”.

(2) The choice of unsweetened or sweetened cranberry juice (the latter sold sometimes as “cranberry juice cocktail”) is a matter of taste and if using the unsweetened most will prefer if a small splash of sugar syrup (or agave) is added because tartness isn’t associated with a Cosmopolitan.

(3) There is however a variant which is sometimes mixed deliberately to be tart.  That’s the “White Cosmo”, made by using white cranberry juice.

(4) Of the orange liqueur: Most mixologists recommend Cointreau but preference is wholly subjective and Cointreau & Grand Marnier variously are used, the consensus being Cointreau (a type of Triple Sec) is smoother, stronger and more complex.  Grand Marnier is also a type of Triple Sec, one combined with Cognac so the taste is richer, nutty and caramelized which some prefer.

(5) Of the lime juice: It really is worth the effort to cut and squeeze a fresh lime.  Packaged lime juice will work but something of the bite of the citrus always is lost in the processing, packaging, storage and transporting the stuff endures.

(6) Art of the orange peel: The use of the term “garnish” of suggests something which is merely decorative: visual bling and ultimately superfluous but because cocktails are designed to be sipped, as one lingers over one’s Cosmopolitan, from the peel will come a faint orange aroma, adding to the experience as the fumes of a cognac enhance things; spirits and cocktails are “breathed in” as well as swallowed.

(7) Science of the orange peel: When peeling orange, do it over glass so the oil spurting (viewed close-up under high-magnification, it really is more spurt than spray) from the pores in the skin ends up in the drink.  For the ultimate effect, rub the rim of the glass with the peel, down a half-inch on the outside so lips can share the sensation.

The Glossies

Lindsay Lohan, Cosmopolitan, various international editions: April, May & June, 2006.

Cosmopolitan Magazine was launched in 1886 as a family journal of fashion, household décor, cooking, and other domestic interests.  It survived in a crowded market but its publisher did not and within two years Cosmopolitan was taken over by another which added book reviews and serialized fiction to the content.  This attracted the specialist house founded by John Brisben Walker (1847-1931), which assumed control in 1889, expanding its circulation twenty-fold to become one of America’s most popular literary magazines.  The Hurst Corporation acquired the title in 1905, briefly adding yellow-journalism before settling on a format focused on short fiction, celebrities and public affairs.  The formula proved an enduring success, circulation reaching two million by 1940 and this was maintained until a decline began in the mid 1950s, general-interest magazines being squeezed out by specialist titles and the time-consuming steamroller of television.

It was the appointment in 1965 of Helen Gurley Brown (1922–2012) as editor which signalled Cosmopolitan’s shift to a magazine focused exclusively on an emerging and growing demographic with high disposable income: the young white women of the baby boom.  In what proved a perfect conjunction, a target market with (1) economic independence, (2) social freedom, (3) an embryonic feminist awareness and (4) the birth control pill, the magazine thrived, surviving even the rush of imitators its success spawned.  Gurley Brown had in 1962 published the best seller advice manual, Sex and the Single Girl and Cosmopolitan essentially, for decades, reproduced variations on the theme in a monthly, glossy package; clearly, there was a gap in the market.  The approach was a success but there was criticism.  Conservatives disliked the choices in photography and the ideas young women were receiving.  Feminists were divided, some approved but others thought the themes regressive, a retreat from the overtly political agenda of the early movement into something too focused on fun and fashion, reducing women yet again to objects seeking male approbation.

Sydney Sweeney (b 1997) amply filling the cover of Cosmopolitan's “Love Edition”, January 2026.

In a sense, Sex and the Single Girl was a product of pharmacological determinism, published as it was some two tears after the first oral contraceptive pill (still famously known as “the pill”) was approved for prescription use in the US by the FDA (Food and Drug Administration).  Without women gaining some degree of autonomous control over their fertility, the premise of the book would have been absurd because as well as arguing the importance of them being financially independent of men, she advocated pre-marital sex, if need be with multiple partners.  Women with their own money was an idea subversive enough but the notion of unrestrained promiscuity upset the priests and politicians even more and although in the era a number of books (including Rachel Carson’s (1907–1964) Silent Spring (1962), Anthony Burgess’s (1917–1993) A Clockwork Orange (1962), William S. Burroughs’ (1914-1997) Naked Lunch (1962), Edward Albee’s (1928–2016) Who's Afraid of Virginia Woolf (1962), Betty Friedan’s (1921–2006) The Feminine Mystique (1963) and James Baldwin’s (1924–1987) Another Country (1963)) appeared which appalled many in the conservative establishment, there was something about S&theSG which seemed especially threatening.  The protests of course made it a succès de scandale (from the French and literally “success from scandal”) which is the literary or artistic term encapsulating the dictum Dr Joseph Goebbels (1897-1945; Nazi propaganda minister 1933-1945) followed when dealing with the press: “Let them abuse us and let them damn us but let them say something about us”, a variant of Oscar Wilde’s (1854–1900): “It doesn’t matter what people are saying about you as long as they’re saying something”.  Goebbels truly was evil but his point was well made because S&theSG sold by the million and spent more than a year on the New York Times best seller list.

Taylor Swift (b 1989), in purple, on the cover of Cosmopolitan, December, 2014.

Still published in many international editions, Cosmopolitan Australia was one casualty of market forces, closed after a final printing in December 2018.  However, surprising many, Katarina Kroslakova (b 1978) in April 2024 announced her publishing house KK Press, in collaboration with New York-based Hearst Magazines International, would resume production of Cosmopolitan Australia as a bi-monthly and the first edition of the re-launched version was released in August, 2024.  Other than appearing in six issues per year rather than the traditional twelve, the format remained much the same, echoing Elle Australia which re-appeared on newsstands in March, ending a four-year hiatus.  Both revivals would as recently as 2023 have surprised industry analysts because the conventional, post-Covid wisdom was there existed in this segment few niches for time consuming and expensive titles in glossy print.

Amelia Dimoldenberg (b 1994) in polka-dots, on the cover of Cosmopolitan Australia April | May, 2025 (Issue 5, digital edition) which is downloadable (96 MB in Adobe's PDF (portable document format) format).  Where digital titles have a history in print, the convention is to use the traditional cover format.  Even in the digital age, some legacy items have a genuine value to be exploited.

Ms Kroslakova clearly saw a viable business model and was quoted as saying print magazines are “the new social media” which was an interesting way of putting it but she explained the appeal by adding: “We need that 15 minutes to drop everything and actually have something tangible and beautiful in our hands to consume.  If we can present content which is multi-layered and deep and has authenticity and connection with the reader – that’s a really excellent starting point.  She may have a point because in an age where screen-based content is intrinsically impermanent, the tactile pleasure of the traditional glossy may have genuine appeal, at least for an older readership who can remember the way things used to be done, something perhaps hinted at by her “15 minutes” reference, now regarded by many media analysts as a long-term connection given the apparent shortening of attention spans and after all, bound glossy pages are just another technology.  The revival of the print editions of Elle and Cosmopolitan will be an interesting experiment in a difficult economic environment which may get worse before it gets better.  Whether the novelty will attract enough of the "affluent readers" (what used to be called the A1, A2 & B1 demographic) to convince advertisers that it's a place to run their copy will likely decide the viability of the venture and while it's not impossible that will happen, Cosmopolitan is a couple of rungs down the ladder from the "prestige" titles (Vogue the classic mainstream example) which have maintained an advertising base. Cosmopolitan Australia offers a variety of subscription offers, the lowest unit cost available with a two-year, print + digital bundle (12 issues for Aus$105).

Lindsay Lohan on the cover of Cleo: March 2005 (left) and May 2009 (right).

Published in Australia between 1972-2016, Cleo was a monthly magazine targeted broadly the demographic buying Cosmopolitan.  It was for decades successful and although there was some overlap in readership (and certainly advertising content), there was a perception there existed as distinct species “Cleo women” and “Cosmo women”.  Flicking through the glossy pages, H&Bs (husbands & boyfriends) might have struggled to see much thematic variation although it’s likely many looked only at the pictures.  In the same vein, other than the paint, actual Cleo & Cosmo readers mostly probably wouldn’t have noticed much difference between Ford & Chevrolet V8s so it’s really a matter of where one’s interests lie (just because something is sexist stereotyping doesn’t mean it’s not true).  Had the men bothered to read the editorial content, they wouldn’t have needed training in textual deconstruction to detect both titles made much use of “cosmospeak”, a sub-dialect of English coined to describe the jargon, copy style and buzzwords characteristic of post 1950s Cosmopolitan magazine which contributed much to the language of non-academic “lipstick feminism”.  To summarize the market differentiation in women’s magazines, the industry joke was: “Cosmopolitan teaches you how to have an organism, Cleo teaches you how to fake an organism and the Women’s Weekly teaches you how to knit an organism”.  As a footnote, when in 1983 the Women’s Weekly changed from a weekly to monthly format, quickly rejected was the idea the title might be changed to “Women’s Monthly”.  In a charming coincidence, Helen Gurley Brown's mother was Cleo Fred (née Sisco; 1893–1980). 

Martyrdom of the Saints Cosmas and Damian, oil on canvas by Fra Angelico (Guido di Pietro, circa 1395-1455), Musée du Louvre, Paris, France).  Fra was from the Italian frate (monk) and was a title for a Roman Catholic monk or friar (equivalent to Brother).

“Cleo” was a spunky two syllables but “Cosmopolitan” had a time-consuming five so almost universally it was used as “Cosmo”.  In Italy, Cosmo is a male given name and a variant of Cosimo, from the third century saint Cosmas who, with his brother Damian, was martyred in Syria during one of the many crackdowns on Christianity.  The name was from the Ancient Greek κόσμος (kósmos) (order, ordered universe), source of the now familiar “cosmos”.  Cosmas and Damian were Arab physicians who converted to Christianity and while ostensibly they suffered martyrdom for their faith, there may have been a financial motive because the brothers practiced much “free medicine”, not charging the poor for their “cures” so their services were understandably popular and thus a threat to the business model of the politically well-connected medical establishment.  The tension between medicine as some sort of social right and an industry run by corporations for profit has occasionally been suppressed but it’s never gone away, illustrated by the battles fought when the (literally) socialist post-war Labour government (1945-1951) established the UK’s NHS (National Health Service) and the (allegedly) socialist “Obamacare” (Affordable Care Act (ACA, 2010)) became law in the US.  By the twenty-first century, the medical establishment could no longer arrange decapitations of cut-price competitors threatening the profit margins but the conflicts remain, witness the freelancing of Luigi Mangione (1998).

The Cars

The presidential “parade convertible” 1950 Lincoln Cosmopolitan, parked outside 1600 Pennsylvania Avenue, Washington DC.

In the US, the Ford Motor Company (FoMoCo) produced the Lincoln Cosmopolitan between 1949-1954 but only in its first season was it the “top-of-the-range” model, “designation demotion” something which would over the decades become popular in Detroit.  Political legend has it Harry Truman (1884–1972; US president 1945-1953) personally selected Lincoln to supply the presidential car fleet as an act of revenge against General Motors (GM), the corporation having declined to provide him with cars to use during the 1948 election campaign.  It’s assumed GM’s management was reading the polls and assumed they’d need only to wait to wait for a call from president elect Thomas Dewey (1902–1971) but as things turned out, Mr Dewey never progressed beyond president-presumptive so GM didn’t get the commission, the keys to Cadillacs not returning to the Oval Office until the administration of Ronald Reagan (1911-2004; US president 1981-1989).  While it wouldn’t much have consoled the GM board, there was some of their technology in the Lincolns because, FoMoCo was compelled to buy heavy-duty Hydra-Matic transmissions from Cadillac, their own automatic gearbox not then ready for production.

The presidential “parade convertible” 1950 Lincoln Cosmopolitan with “Bubbletop” fitted.

The White House leased ten Lincoln Cosmopolitans which were modified by coach-builders who added features such as longer wheelbases and raised roof-lines.  Nine were full-enclosed limousines while one was an armoured “parade convertible” (a “Cabriolet D” in the Mercedes-Benz naming system) which was an impressive 20-odd feet (6 metres) in length.  The car used a large-displacement version (shared with Ford Trucks!) of the old Ford flathead V8 (first introduced in 1932) and, weighing a hefty 6,500 lb (2,900 kg), performance wasn’t sparkling but given its role was slowly to percolate along crowd-lined boulevards, it was “adequate.  In 1954, during the administration of Dwight Eisenhower (1890-1969; US president 1953-1961), the parade convertible was fitted with a Plexiglas roof (a material the president would have been familiar with because it was used on some World War II (1939-1945) aircraft and in this form the Lincoln came to share the aircrafts’ nickname: “Bubbletop”.  The “Bubbletop” Cosmopolitan remained in service in the White House fleet until 1967.

1968 Mazda Cosmo 110S (110S the export designation).

Although the Mazda corporation dates from 1920, it was another 40 years before it produced its first cars (one of the tiny 360 cm3 “kei cars” (a shortened form of kei-jidōsha, (軽自動車) (light vehicle)) so the appearance at the Tokyo Motor Show of the Cosmo Sport created quite an impression and that it was powered by a two-rotor Wankel rotary engine produced under licence from the German owners added to international interest.  Over two series, series production lasted from 1967 until 1972 but the intricate design was labour intensive to build and being expensive, demand was limited so in five years fewer than 1,200 were sold.  That makes it more of a rarity than a Mercedes-Benz 300 SL Gullwing (the W198, 1,400 of those built 1954-1957) and while Cosmo prices haven’t reached the level of the German car, it is a collectable and a number are now in museums and collections.  Mazda continued to use the Cosmo name until 1996 and while none of the subsequent models were as intriguing as the original, some versions of the JC Series Eunos Cosmo (1990–1996) enjoy the distinction of being the world’s only production car fitted with a three-rotor Wankel engine (the triple rotor 1969 Mercedes-Benz C111 was a Wankel test-bed). 

1975 Mazda Roadpacer (HJ model)

The Eunos Cosmo was not the only Mazda with a unique place in the troubled history of the Wankel engine, the Roadpacer (1975-1977) also a footnote.  Most Holden fans, as one-eyed as any, don’t have especially fond memories of the HJ (1974-1976) range; usually, all they’ll say is its face-lifted replacement (the HX (1976-1977)), was worse.  With its chassis not including the RTS (radial tuned suspension) which lent the successor HZ (1975-1980) such fine handling and with engines strangled by the crude plumbing used in the era to reduce emissions, driving the HJ or HX really wasn’t a rewarding experience (although the V8 versions retained some charm) so there might have been hope Mazda’s curious decision to use fit their smooth-running, two-rotor Wankel to the HJ Premier and sell it as their top-of-the range executive car might have transformed the thing.  That it did but the peaky, high-revving rotary was wholly unsuited to the relatively large, heavy car.  Despite producing less power and torque than even the anaemic 202 cubic inch (3.3 litre) Holden straight-six it replaced, so hard did it have to work to shift the weight that fuel consumption was worse even than when Holden fitted their hardly economical 308 cubic inch (5.0 litre) V8 for the home market.  Available only in Japan and sold officially between 1975-1977, fewer than eight-hundred were built, the company able to off-load the last of the HXs only in early 1980.  The only thing to which Mazda attached its name not mentioned in their corporate history, it's the skeleton in the Mazda closet and the company would prefer we forget the thing which it seems to think of as "our Edsel".  The Roadpacer did though provide one other footnote, being the only car built by General Motors (GM) ever sold with a Wankel engine.

Cosmopolitan Writing

In literary theory “cosmopolitan writing” is that concerned with universal themes and issues (political, social and such) as well (in a kind of parallel stream of study) as the attitudes and language involved in any discourse on these themes and issues.  In the post-war period, there were forces that popularized or even created some categories of cosmopolitan writing (migrants, refugees, indigenous peoples etc) and the process of decolonization saw the creation (or, in a sense, re-creation) of independent states that collectively came variously to be known (even if sometimes misleadingly) as the “Third World”, “Global South” or “Developing Economies”), a phenomenon which proved a fertile source of writers, especially novelists.  Amusingly, a sub-set of this new breed migrated to the erstwhile imperial centres, apparently content to live among their former colonial oppressors while extolling the superiority of the cultures they’d chosen to abandon; critiques apparently easier to write when one can drink water from the tap and the electricity supply is reliable, both deficiencies in their native lands at least partially attributable to the former imperial rulers.

The Welsh radical historian of the Caribbean, Gordon Lewis (1919-1991), described these diasporae (the big influx of non-white peoples from South Asia, Africa and the Caribbean, the Far East & Latin America to the UK and North America) as “colonialism in reverse” although given the extent to which their novels became fashionable among critics and readers of the “book club” type, others preferred to suggest it was something like the “neo-colonizing” of London and New York publishing houses.  In different places these multi-ethnic microcosms have produced distinctive forms of literature including the two-inch thick “block-busting epic” narratives documenting the African American experience and the particular (sometimes verging on the semi-affectionate) take on the legacy of the British Raj by those who emarginated from India or the Pakistans (East & West).

Also produced was a wealth of what sometimes were classed as “novels of Empire”, works of fiction set in a the colonial world (not only the Raj).  For various reasons, not all remain canonical but examples include Rudyard Kipling’s (1865–1936) Kim (1901), Joseph Conrad’s (Józef Teodor Konrad Korzeniowski, 1857–1924) Heart of Darkness (1902), E. M. Forster’s (1879–1970) A Passage to India (1924), Graham Greene’s (1904-1991) The Heart of the Matter (1948), Anthony Burgess’s (1917–1993) The Malayan Trilogy (1972) and Paul Scott’s (1920–1978) Raj tetralogy (The Jewel in the Crown (1966); The Day of the Scorpion (1968); The Towers of Silence (1971); A Division of the Spoils (1975)).  Writers like Burgess and Greene were wordsmiths of rare skill and their works, even if dated, still effortlessly seduce but only partially represented the attitudes and way of life of the indigenous peoples whereas in his novels about his native Trinidad or A Bend in the River (1979 and set in a French-speaking Central African state) V. S. Naipaul (1932–2018) provided the sort of insight the English or Europeans authors never could.  Both approaches were however genuinely within the rubric of cosmopolitan writing in that the term described literature which was an attempt to cross (or at least document) the boundaries and frontiers of nations and nationalism, the stress on the global nature of everyday life with depictions of individuals and societies used as devices to depict themes and concepts as globally representative.

Because the elements of fable, myth & parable tend to be cross-cultural, universal parallels & analogies are an identifiable feature of the school of cosmopolitan writing and those devices proved adaptable when the genre was adapted to the task of discussing the state and position of the immigrant in post-war and post-imperial Britain; despite having become a highly cosmopolitan place, this was for decades a neglected field despite the obvious attraction for novelists of the tales of immigrants and their difficulties in adjusting to an alien culture’; There were exceptions such as the works of Colin Maclnnes (1914-1976) of which City of Spades (1957) was the most notable.  More celebrated (for reasons political as well as literary) was Sir Salman Rushdie’s (b 1947) The Satanic Verses (1988) which was a particular take on British (more specifically “English”) cosmopolitanism with a particular emphasis on the South Asian Muslim community.  Because the text was deemed to have been a blasphemy (based on opprobrious remarks about the prophet Muhammad (circa 570-632)), a fatwa was issued by Grand Ayatollah Ruhollah Khomeini (1900-1989; Supreme Leader, Islamic Republic of Iran, 1979-1989), requiring that any Muslim so able should carry out a death sentence on the author.  After the death of the Imam, the fatwa was said to have “expired” but that was historically and theologically dubious and the threat remained, Sir Salman seriously was injured in an attempted murder in 2022.  That attack was of course a particular example of modern cosmopolitan life and that milieu may be compared with the world view(s) discussed in his earlier novels Midnight's Children (1981) and Shame (1983), the linking thread being the “in-between” state of the cosmopolitan, an individual endlessly in a state of “translation”, being of one culture yet existing in another and the rather clumsy term “transculturation” has been applied.  For some time, Indian-born Sir Salman has divided his time between London and New York so readers and critics should make of that what they will.

Cosmopolitan writing certainly was not a thing just of the old British Empire and one upsurge in literary output in the vein came in the 1960s to be dubbed the Boom latinoamericano (Latin American Boom); that described the works of a cluster of young Latin American novelists whose books came to be published (in a variety of translations in Europe and the English-speaking world.  The boom was most associated with Argentine Julio Cortázar (1914–1984), Mexican Carlos Fuentes (1928–2012), Peruvian Mario Vargas (1936–2025), Colombian Gabriel García Márquez (1927–2014) and Chilean-American Isabel Allende (b 1942); while clearly influenced by European and North American Modernism, they were also part of the Latin American Vanguardia movement and challenged the established conventions of the region’s literary traditions, the most significant contribution probably (and sometimes controversially) “magic realism”.  Vargas was perhaps the exemplar of applying the various techniques to create social and political simulacra which have cosmopolitan significance.  This was evident in La casa verde (The Green House, 1966) where the casa verde was a brothel (a motif about as global as things get) and Conversación en La Catedral (Conversation in The Cathedral, 1969), the symbolic location a sleazy bar called La Catedral; the irony may seem heavy-handed but the internal logic within the text was perfect.  His Márquez's Cien años de soledad (One Hundred Years of Solitude, 1967) was a little more subtle, the mythical town of Macando being a global and cosmopolitan urban image of decay, corruption, poverty and isolation, the various misfortunes which befall it and its inhabitants represented by biblical analogies.  

The archbishop and the abdication

Archbishop Cosmo Gordon Lang (1932), oil on canvas by Anglo-Hungarian society portraitist Philip Alexius László de Lombos (1869–1937 and known professionally as Philip de László).  Lang was christened Cosmo in honor of the local Laird (in Scotland, historically a feudal lord and latterly the “courtesy title” of an area’s leading land-owner, most prominent citizen etc).  The noun Laird was from the northern or Scottish Middle English lard & laverd (a variant of lord).

Scottish Anglican prelate Cosmo Gordon Lang (First Baron Lang of Lambeth, 1864–1945; Archbishop of York 1908–1928 & Archbishop of Canterbury 1928–1942 was a clergyman with uncompromising views about much.  This type was once common in pulpits and although those of his faction exist still in the the modern Church of England, fearing cancellation, they tend now to exchange views only behind closed doors.  He’d probably be today almost forgotten were it not for an incendiary broadcast he made (as Archbishop of Canterbury and thus spiritual head of the Church of England and the worldwide Anglican community) on BBC (British Broadcasting Corporation) Radio on 13 December, 1936, two days after the abdication of Edward VIII (1894–1972; King of the UK & Emperor of India, January-December 1936, subsequently Duke of Windsor).  The address to the nation remains the most controversial public intervention made by a Church of England figure in the twentieth century, judged by many to be needlessly sanctimonious and distastefully personal, its political dimension the least objectionable aspect.

As a piece of text it did have a pleasingly medieval feel, opening with some memorable passages including: “From God he received a high and sacred trust. Yet by his own will he has abdicated” and “It is tragic that the sacred trust was not held with a firmer grip”.  That set the tone although when he said: “There has been much sympathy with the king in his great personal difficulty, and I do not forget how deeply he has touched the hearts of millions with his warm interest in the homes and lives of his people” his large audience may have thought some Christian charity did lurk in the old prelate’s soul but quickly he let the moment pass, returning to his theme: “The causes which led to the king's decision are fully known to the nation.  But it has been made plain that the reigning sovereign of this country must be one whose private life and public conduct can be trusted to reflect the Christian ideal."

Unlike many modern archbishops, there was no ambiguity about Lang so in his defense it can be argued he provided the Church with a moral clarity of greater certainty than anything which has in recent decades emanated from Lambeth Palace.  So there was that but by the 1930s the mood of opinion-makers in the UK had shifted and Lang’s text was seen as morally judgmental and the idea Edward VIII had failed not so much as a constitutional monarch but in his divine duty seemed archaic, few in the country framing things as the king’s personal failure before God.  What was clear was old Lang's point Edward’s relationship with a twice-divorced woman disqualified him morally and spiritually from being king which many critics within the church thought a bleak approach to a clergyman’s pastoral role; in a sermon from the pulpit to the faithful it might have gone down well but as a national address, the tone was misplaced.  In self-imposed exile, privately Edward privately described the broadcast as “a vile and vindictive attack” and in his ghost-written memoirs (A King's Story (1951)), he accused the archbishop of “cruelty”.

Remembered also from the broadcast’s aftermath was a satirical verse printed in Punch by the novelist Gerald Bullett (1893–1958 (who published also under the pseudonym Sebastian Fox)).  Bullet included the words “how full of cant you are!”, using “cant” in the sense of “to speak in a manner speak in a hypocritical or insincere), an allusion to Lang signing his documents : “Cosmo Cantuar” (Cantuar the abbreviation for Cantuarium (Latin for Canterbury)):

“My Lord Archbishop, what a scold you are!
And when your man is down, how bold you are!
Of Christian charity how scant you are!
And, auld Lang swine, how full of cant you are!”